Jump to content

Нагойский диалект

Нагойский диалект
Овари диалект
Родной для Япония
Область Нагоя , Айти
японский
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог owar1237Овари
nago1242 Нагоя

( Нагойский диалект 名古屋 , Нагоя-бен ) диалект японского языка, на котором говорят в Нагое , префектура Айти . В широком смысле диалект Нагоя означает диалект западной половины префектуры (бывшая часть провинции Овари ), и в этом случае его еще называют диалектом Овари (尾張弁 Овари-бен ). Диалект, на котором говорят в восточной половине префектуры (бывшая часть провинции Микава ), отличается от диалекта Нагои и называется диалектом Микава (三河弁 Микава-бен ).

Фонология

[ редактировать ]

Диалект Нагоя хорошо известен наличием монофтонгов , в которых последовательности гласных встречаются в стандарте: [ai] и [ae] становятся [æː] ( [eː] или [aː] в некоторых регионах), [oi] становится [øː] или [öː] ] , а [ui] становится [yː] или [üː] ; в последние годы их использование среди молодежи значительно снизилось. [æː] очень известен как характеристика диалекта Нагоя; ему широко подражают как стереотипу носителей языка Нагоя, и он часто становится объектом шуток, таких как «Жители Нагои говорят как кошки» (игра слов с [mæː] или [næː] и «мяу»). Японский комик Тамори однажды пошутил о диалекте Нагои, таком как эбифурьяа (неправильная нагойская форма эбифурай или « жареные креветки »), и разозлил жителей Нагои, но рестораторы в Нагое воспользовались шуткой, и эбифурай стал одним из фирменных блюд Нагои. Фирменные блюда Нагои изготовлены на основе красного мисо. [1]

бывший. дера или дора умай («очень вкусно») кетта - велосипед > [døːræː umæː] > [deːræː umæː] ; джа най ка ? («не так ли?») > [ʥa næː ka] ; омаэ («ты») > [omæː]

Тональный акцент нагойского диалекта не похож на стандартный токийский японский, у них есть свой собственный диалект, но он имеет тенденцию смещать начало высокого тона. Например, Нагоя-бен произносится как Низкий-Высокий-Высокий-Высокий-Высокий в Токио и Низко-Низкий-Высокий-Высокий-Высокий в Нагое. Некоторые слова имеют разные понижения в Нагое и Токио . Например, Нагоя произносится как High-Low-Low в Токио и Low-Low-High в Нагое; аригато («спасибо») произносится как Низкий-Высокий-Низкий-Низкий в Токио и Низкий-Низкий-Высокий-Низкий в Нагое; итсумо («всегда») произносится как High-Low-Low в Токио и Low-High-Low в Нагое. Вопросительные слова, такие как нани («что») и доре («который») имеют ударение на первом мора в Токио и без акцента в Нагое. Указательные формы (кроме do- ), такие как kore («это») и sore («оно»), в Токио не имеют акцента, а в Нагое имеют акцент на последней море.

Грамматика

[ редактировать ]

Грамматика диалекта Нагоя демонстрирует промежуточные характеристики между восточным японским языком (включая стандартный токийский диалект) и западным японским языком (включая диалект Кансай ). Например, в диалекте Нагоя используется восточная связка да вместо западной я (точнее, [dæː] в традиционном диалекте Нагои); западное отрицательное окончание глагола -n и -sen вместо восточного -nai ; западный глагол oru (существовать [люди/животные]) вместо восточного iru . Онбин глаголов такой же, как восточный, но одно из прилагательных такое же, как западное; например, «есть быстро» на диалекте Нагоя становится хаю кутте вместо восточного хаяку кутте и западного хаю кууте .

Жители Токио часто используют са и нэ , а жители Осаки часто используют наа . Напротив, говорящие на Нагое часто ставят йу между фразами. Де – еще одна характерная частица нагойского диалекта. На диалекте Нагоя слово « нет » в слове «потому что» не является обязательным. Monde также используется, как и de, в диалекте Нагои.

Заключительные частицы предложения

[ редактировать ]

Диалект Нагоя имеет более широкий набор частиц в конце предложения, чем в стандартном японском языке.

стиль
(1) Используется, когда говорящий удивлен. (1a) Когда удивлен текущей ситуацией. Бывший. Юки га футтору гая . (Идет снег!) (1б) Когда в голове говорящего мелькнула идея или когда говорящий вдруг что-то напоминает. бывший. Икан икан, васуретотта гайя . (О нет, я забыл это.)
(2) Чтобы дать понять слушателю, что говорящий удивлен тем, что сделал слушатель. (2а) Когда удивляешься способностям, богатству или чему-то хорошему слушателя. Бывший. Сугой гая . (Вы молодцы.) (2б) Когда удивляетесь некомпетентности слушателя или чему-то нехорошему, приказываете слушателю работать лучше. Бывший. Икан Гая . (Буквально «Запрещено». Говорящий удивляется, что слушатель этого не знает, и приказывает запомнить, что это запрещено.)
(3) {неправильное употребление} иногда используется для имитации Нагоя-бена. Также гьяа .
идентифицировать
Почти то же самое, что и гая , но несколько мягче.
га, гаа, ге, ну и дела, ган
Это сокращения слов гайя или гане и относительно новые слова.
футболка
Чтобы подчеркнуть утверждение.
к
«Я слышал» или «Говорят». Используется, когда динамик находится прямо на источнике. Бывший. Соре ва чигау . (Они говорят, что это не так.)
Гена
Также «Я слышал» или «Говорят». Менее уверенно, чем .
в
Используется, когда говорящий думает, что слушатель не знает, что говорит говорящий. Бывший. Arc.Ask3.Ru ва фурии нанда ни . (Arc.Ask3.Ru бесплатна. (Могу поспорить, вы этого не знаете.))
Давай, это хорошо
Используется после волевой формы глаголов, чтобы дать понять, что говорящий приглашает. Форма «шиё» когда-то имела значение «может быть», хотя это использование архаично как в Нагоя-бен, так и в современном японском языке. Бывший. Нагоя-бен шаберомай . (Давайте поговорим на диалекте Нагои.)
Шан, Кашан, Каширан, Ширан.
(1) «Интересно». То же, что и кашира в стандартном японском языке, хотя «кашира» используется только женщинами, тогда как ими пользуются и мужчины, и женщины. Бывший. Коре де ii кашан . (Интересно, все ли в порядке.)
(2) «Я не уверен». Бывший. Нан да Шань Иттотта . (Он что-то сказал, хотя я не уверен, что он сказал.)
Есть ли «ка» или нет, зависит от говорящего.
банка
(1) Выражает, что говорящий не удовлетворен. Бывший. Kaze hiite matta de kan .(Я простудился. (Ненавижу это).)
(2) Выражает, что говорящий доволен. Точно так же, как некоторые американцы говорят, что «плохое» означает «хорошее».
из
Используется только женщинами на стандартном японском языке, но также используется мужчинами на диалекте Нагоя.
миё
Образовано от командной формы глагола «миру» (видеть). Прикрепляется для привлечения внимания слушателя в основном с целью его отругать. Бывший. Ковакетематта миё . (Посмотрите, что вы сделали. Оно сломано.)
это, мии
Образовано от мягкой командной формы глагола «миру» (видеть). Прикрепляется для привлечения внимания слушателя. Но использование не ограничивается ругательством.
дом
Частица вежливости, в основном используемая людьми из высшего сословия, хотя она устарела, и вместо нее сегодня используется стандартный японский вспомогательный глагол «-масу». Тоже эмо .

Вспомогательные глаголы

[ редактировать ]

В Нагоя-бене есть несколько вспомогательных глаголов, которые не используются в литературном языке. Некоторые стандартные вспомогательные глаголы в диалекте Нагоя сокращаются.

Кто, кто
Формирует мягкий порядок. Бывший. Юки табеяа. (Ешьте много.)
перемешать, перемешать, перемешать
Формирует выражение на уважительном языке .
В некоторых диалектах Нагоя-бен яасу используется для обозначения второго лица, а ссеру/яссеру — для третьего лица.
выбирать
Уважительная форма глагола помощи курэру . Кудасару на стандартном японском языке.
всегда 1
сокращение глагола помощи shimau .
всегда 2
сокращение помогающего глагола morau . Отличается от мау 1 в акценте.
...нажимать
сокращение -te wa ikan , стандартное японское -te wa ikenai
...три
сокращение -тэ ору , стандартное японское -тэ иру .
...собираться 1
сокращение -те ару .
...собираться 2
сокращение -те яру . Отличается от тару 1 в акценте.
несовершенная форма ( мизенкей ) + сука
сильный негатив. Бывший. Икаска (Я никогда не пойду.)
форма продолжения ( ренъёкей ) + йотта
Раньше говорил о старых временах.
несовершенная форма ( мизенкей ) + на кан
сокращение -нэба икан , стандартное японское -накереба икенай .
несовершенная форма ( мизенкей ) + па 1
Отрицательная условная форма.
несовершенная форма ( мизенкей ) + па 2
Сокращение -накан , стандартное японское -накереба икенай . Используется в основном для командования.
несовершенная форма ( мизенкей ) + н наран
Сокращение -нэба наран , стандартное японское -накереба наранай .

Словарный запас

[ редактировать ]
  • Некоторые слова, устаревшие в стандартном японском языке, все еще используются.
  • Число после записи обозначает ударный слог. 0 означает, что слово без ударения.
  • Он не отражает трансформаций дифтонгов.
Афуракасу 4 переполнение
5в. перелиться, разлиться.
аясуи 3
я-прил. легко сделать.
аракенай 4 не грубо
я-прил. жестокий, грубый.
anbayoo 4 соленая слива хорошо
нареч. хорошо; ловко; умело. Обратите внимание, что произношение не *anba i yoo.
гоку 2
v. двигаться. Стандартное японское «угоку».
изаракасу 4 уйти
5в. (1) перетащить. (2) заставить что-то двигаться.
Изару 0 уйти
5в. (1) ползать (человек передвигается, не вставая) (2) передвигаться на короткое расстояние.
нет, 1 несколько дней
н. (1) (устарело) какой день. (2) день, который сейчас не определен.
удеру 2 удеру
1в. варить. Стандартное японское «юдеру».
ушинаэру 0 проиграть
1в, чтобы проиграть. Стандартное японское «ушинау» или «накусу».
эрай 2 отлично
я-прил. больной. болезненно. На стандартном японском языке это слово означает «великий».
одзёококу 5 Одзёкоку
5в. Терпеть трудности.
оучаку 0 по горизонтали
прил. праздный.
окуреру 3 мигореру
1в. уважительная форма глагола «курэру» (давать). Менее вежлив, чем «Кудасару».
Осогай 3 медленно
я-прил. страшный.
Оссан 1 старик
н. буддийский священник. Сокращение «ошоо-сан». Обратите внимание, что омоним «оссан», означающий «дядя» или «старик», отличается акцентом.
обовару 3 просыпайся
5в. учиться.
поддержка каймона 3
н. (1) фишки для вас . (2) отверждающие составы для вас .
Кау 1 филиал
5в. (1) положить что-нибудь (подпорки, распорки, щепки и т. д.) в проем для фиксации. (2) чтобы запереть дверь. (3) нанести отвердитель между домкратом и конструкцией.
казусуру 1 счет
суру-в для подсчета .
Кавасу 2
5в. ударная форма кау . плотно положить.
кан 0 кан
Сокращение «икан» (нехорошо). «икэнай» на стандартном японском языке.
канко 0 опрос
suru-v. To scheme, plot, devise, etc.
кисару 0 Прибытие
5в. чтобы соответствовать. «Авасеру» в стандартном японском языке.
кисеру 0 платье
1в. Помимо стандартного японского «надеть одежду», это также может означать застегнуть крышку или надеть кепку.
киинай, кинай 3, 2 не желтые
я-прил. желтый. «киирои» в стандартном японском языке.
кусугару 0
5в. Застрять. Стандартное японское «сасару».
кусугэру 0
1в. Чтобы приклеиться. Стандартное японское «сасу».
кетта 0 кетта
н. велосипед.
кеттамашинин 5 кеттамашинин
( ← кетта + англ. машина) сущ. (1) кетта. (2)велосипед с трансмиссией. (3) мотоцикл.
гобурей 2 无грубый
суру-в. Часто используется для приветствия, когда вы уходите, отказываетесь, извиняетесь с помощью формы masu . «сицурей» на стандартном японском языке.
налог/налог 0 戯け
н. дурак. «бака» на стандартном японском языке, «ахо» на диалекте кансай.
чатто 1 или 0 чатто
нареч. быстро. немедленно. «сассато» на стандартном японском языке.
цуру 0 висит
5в. носить письменный стол. «Цуру» на стандартном японском языке означает «подвешивать».
доэрай 3 доэрай
нареч. очень. очень сильно. Также Дирай 3 и Дера 0.
раз 1 どべ
н. низший ранг. последнее место в рейтинге. «Бири» на стандартном японском языке.
Торокусай 2 тающий запах
я-прил. (1) неумелый. (2) абсурд. «Норои» и «бакабакаши» на стандартном японском языке.
кальян 0 после школы
н. перерыв между школьными уроками. Не путайте с «хукаго» («после школы») в стандартном японском языке.
маа 0 ну
нареч. уже. «муу» на стандартном японском языке. Бывший. Маа, кан. (Я больше не могу этого терпеть.)
Миеру 2 см.
1в. Уважительная форма глагола куру («приходить») в стандартном японском языке, но уважительная форма глагола иру («существовать») в диалекте Нагоя. Бывший. Танака-сан, Миэмасу? (Г-н Танака здесь? (почетная речь))
яттокаме 0 80-й день
на-прил. спустя долгое время. «хисасибури» на стандартном японском языке. Яттокаме да намо («Давно не виделись») — известная фраза на диалекте Нагои.
Юки 3 ​​Юки
нареч. много. «Такусан» на стандартном японском языке. Также yoke 0, который также используется в диалекте Кансай.
способ 1 способ
на-прил. испорченный. разрушен. «Мечакуча» и «дама» на стандартном японском языке. Также используется в диалекте Кансай и так далее.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Немного горько-сладкой!? [Немного горько-сладко!? Отношения между Нагоей и «Эбифурьяа»] (на японском языке). ТОППИ.НЕТ. 20 марта 2004 г. Проверено 1 апреля 2017 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9ccbafcf6f1700f2d4ca05c489eeab8e__1721195160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/8e/9ccbafcf6f1700f2d4ca05c489eeab8e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nagoya dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)