Jump to content

Латинизация JSL

JSL система латинизации для транскрипции языка латиницей японского . Он был разработан Элеанорой Джорден (и назван в честь) ее книги 1987 года «Японский язык: разговорный язык» . Система основана на латинизации Кунрей-шики . [1] Японский Йельский университет — менее известное альтернативное название системы JSL.

Пример:
и
Спряжение JSL Хепберн
Мизен 1 отец- отец-
Мизен 2 папа-о- папа-о-
Рэнъё папа-я- тач-и-
Сюзи и тат-у.
Рентай и тат-у-
Для кота сиськи- сиськи-
Мейрей сиськи. сиськи.

Он предназначен для обучения разговорному японскому языку и поэтому достаточно близко следует японской фонологии . Например, различные спряжения глагола могут быть достигнуты путем изменения последней гласной (как в таблице справа), таким образом «имея прямое отношение к японской структуре» (по словам Джордена [1] ), тогда как обычная латинизация Хепберна в некоторых случаях может потребовать исключений, чтобы более четко проиллюстрировать произношение носителям английского языка.

он использует удвоенные гласные, а не макроны JSL отличается от Хепберна, в частности, тем, что для обозначения долгих гласных /oː/ и /ɯː/ . Токио (Tōkyō) и Осака Например, (Ōsaka) будут писаться (Tookyoo) и (Oosaka) на JSL. Кроме того, JSL представляет ん, слоговое письмо n, как букву «n» с макроном над ней (n̄), чтобы избежать практики, используемой в других системах, когда иногда пишут (n), а иногда (n') в зависимости от присутствия следующая гласная или (y).

Существует тесная связь между японским произношением и JSL, где для каждой японской фонемы дается один последовательный символ. Это означает, что оно несколько отходит от японской орфографии , поскольку おう латинизируется как (oo), когда оно указывает на долгий /oː/ , и как (ou), когда оно указывает на два различных гласных звука, например, в (omou) для 思う (おもう). Точно так же (ei) зарезервировано только для произношения [ei], тогда как другие системы латинизации (включая Хепберн) следуют орфографии хираганы , поэтому невозможно определить, представлено ли [eː] или [ei]. [2] Он также различает (g), который используется, когда возможен только звук /ɡ/ , и (ḡ), который используется, когда велярный носовой звук [ ŋ ] («нг» в английском слове «певец»). тоже возможно. Частицы は и へ романизируются (wa) и (e) в соответствии с их произношением. Однако, как и Кунрей-сики и Нихон-сики, JSL не различает аллофоны в японском языке, которые близки к разным фонемам в английском языке.

JSL указывает высоту звука каждой моры . Гласная с острым ударением (´) обозначает первую мору высокого тона, серьезный ударение (`) отмечает последнюю мору высокого тона, а циркумфлекс (ˆ) отмечает единственную мору высокого тона в слове. В этой системе 日本 «Япония» будет записываться (nihôn̄), а 二本 «две (палки)» как (nîhon̄), 端です «Это край» будет (hasí dèsu) (что означает /hasi desu/ [hàɕi des (ɯ̀ᵝ) ]. [3] (Вот почему вместо макронов следует использовать удвоенные гласные.)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Земля 1987: 21
  2. ^ Земля 1987: 22
  3. ^ Земля 1987: 11–13.
  • Джорден, Элеонора Харц с Нодой, Мари. Японский: Разговорный язык , том. 1. 1987. Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета. ISBN   0-300-03831-3 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d4847f3476f6673c1a3a6749365ea4a1__1713975120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d4/a1/d4847f3476f6673c1a3a6749365ea4a1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
JSL romanization - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)