Jump to content

Диалект Тоса

Диалект Тоса
Диалект Тоса
Ареал диалекта тоса.
Родной для Япония
Область Коти , Сикоку
Коды языков
ИСО 639-3
jpn-koc

Диалект Тоса (яп. 土佐弁 тоса-бен ) — японский диалект сикоку, на котором говорят в центральной и восточной префектуре Коти (бывшая провинция Тоса ), включая город Коти . Диалект западного региона префектуры Коти называется диалектом хата (яп. 幡多弁 хата-бен ) и резко отличается от центрального и восточного диалекта.

Классификация

[ редактировать ]

Диалекты Сикоку делятся на западные ( Токусима , Кагава и Эхимэ ), южные (Кочи), а также изредка Юго-западные (западные Коти и южные Эхимэ). [1] [2] Диалект Тоса занимает уникальное положение, поскольку он исторически изолирован от других префектур горами Сикоку . [1]

Диалекты префектуры Коти в целом делятся на западные и восточно-центральные. [3] [4]

Прибрежный регион от Мурото до Тойо находился под влиянием диалекта Токусима Ава и диалектов Кинки . [3] [5]

Фонология

[ редактировать ]

Наиболее примечательные фонетические черты диалекта Тоса следующие:

  • Практически нет тихих гласных .
  • Дифтонг . ei отчетливо сохраняется [5] Например: произношение кейсан (исчисление ) на диалекте Тоса — кейсан , в отличие от кисана в стандартных японских и кансайских диалектах.
  • У старых ораторов назальный звук ( n ) вставляется перед g и d . [3] Пример: кагами (鏡 зеркало ) → ка н гами . [6]
  • Говорящие постарше также различают джи (じ) и ди (ぢ), а также цу (ず) и ду (づ) (так называемая йотсугана ). Ji произносится как [ʒi], тогда как di произносится как [dʒi], zu произносится как [zu], а dzu произносится как [dzu]. [6] Кроме того, цу иногда произносится как ту . [7]
  • Ши иногда становится я ( я -благозвучие). [8] Например: дошита (что случилось) → доита (что случилось), сошите (и) → соите (соите) и ашита (завтра) → айта (айта).
  • В других диалектах сикоку и в диалектах кинки слова-сингл-мора имеют тенденцию удлиняться, как в тэ (手) → ти (てー) или чи (血) → чи (ちー), но в тоса эта тенденция слабее. диалект. [8] Только существительные третьего класса, такие как ki (木) и te (手), иногда удлиняются. [8] Однако, в основном среди молодого поколения, усиление взаимодействия с другими диалектами сикоку и диалектами кинки через средства массовой информации привело к продолжающейся тенденции к удлинению всех одноморских слов.
  • Помимо северного Кочи, где есть стандартный акцент тона Таруи, сохраняется традиционный стандартный киотский акцент, как и в прибрежной Токусиме, в городе Танабэ в Вакаяме и в центральном регионе Кинки.

Грамматика и выражения

[ редактировать ]

Грамматические аспекты

[ редактировать ]

В диалекте Тоса, как и в английском языке, проводится различие между совершенным и прогрессивным временем. В совершенном времени используется форма Renyōkei ( союзное соединение ) + chuu , choru и chou (chu・choru・cho), а в прогрессивном времени используется форма Renyōkei ( соединительное соединение ) +. юу , йору и ты . [9]

Например, на вопрос 「宿題やった?」( шукудай ятта? Ты сделал домашнее задание?) можно ответить следующими способами без использования наречий.

  • Современный прогрессивный аспект:

(диалект Тоса) « яриюки »

(Стандартный японский) «Я делаю это сейчас» ( (ima) яттеируйо )

(Я делаю это сейчас!)

  • Настоящее совершенное состояние:

(Диалект Тоса) « яччуки »

(Стандартный японский) «Я уже это сделал» ( (mou) sumaseteiruyo )

(Я уже закончил!)

В случае 「(し)よった」( (shi) yotta Я (делал) это) это прошлый прогрессивный аспект, а для 「(し)ちょった」( (shi) chotta я сделал (сделал) это ) аспект прошедшего совершенного вида. Спецификация совершенных аспектов - одна из характеристик диалектов западной Японии.

В таких глаголах, как «умереть» ( сину — умереть) или «исчезнуть» ( киэру — исчезнуть/погаснуть), где изменение происходит мгновенно, прогрессивный аспект, такой как «умереть» ( синию ) и «исчезнуть» ( киею используется ). выразить смысл «...вот-вот...». [9] В прогрессивном аспекте экзистенциальный глагол「ある」(aru to be) выражает конкретную продолжительность времени. [9]

Приказы, просьбы и запреты

[ редактировать ]

Приказы можно отдавать, используя форму глаголов Renyōkei ( составное соединение ), что обеспечивает более мягкое выражение, чем использование формы Meireikei ( императивное наклонение , ) часто используемой, например, в слове ``going to''. ( икия го) и « ми(и)я смотри)». [10] ``-teōse, tōse и tōze'' ( -teōse , tōse и tōze ) используются со вспомогательными глаголами, такими как формальное ``...пожалуйста, сделай'' ( шитэкудасай , пожалуйста, сделай). 

В таких случаях, как «не идти» ( икарен ), что на стандартном японском языке означает (くな) ( икуна не ходи) и «みらるね» ( мирарен ), что означает то же самое, что и ( мируна дон' t Look) в стандартном японском языке Mizenkei ( 無естественная форма форма глагола nai) плюс ``ren・れん'' ( ren или Raren ) используется для обозначения запрета. Это выражение также присутствует в диалекте ава. и диалект Ийо . [11]


(диалект Тоса) «иканчия, серарен»

(Стандартный японский) «Нет, не делай этого» (дамедайо, яччадаме)

(стой, не делай этого)

Кроме того, форма глагола Renyōkei ( соединительная форма ) может использоваться для выражения запрета, например, в ikina не ходи и mina не смотри. [10] Это также присутствует в диалекте Кансай .

Гипотеза

[ редактировать ]

Такие выражения, как «Harerurō» ( будет харерудароу, формы сюшикей солнечно) и «takaairō» ( это будет дорого) takaidarou, из ( состоят окончательная форма словаря) спряженного слова + «ро» ( ) и используются для выражения предположений. [12] «Ро» ( ) произошло от «раму» ( раму ). [12] Кроме того, такие выражения, как «Ацуро» ( atsurō ) или (attaro) ( attadarō имел бы) в стандартном японском языке и «takakattsurō» ( takakatsurō ) или ( takattadarō было бы дорого) в стандартном японском языке, используют Renyōkei ( соединительный союз) . ) форма спряженного слова + ``TSURō'' ( tsurō ) и выражает предположение в совершенном времени. [12]


«-никаран» ( -nikāran ) соотносится с «-rashii» ( -rashii кажется...). Его также можно использовать для выражения фразы сравнения « это как…» (marude …noyōda ). [13]

(Диалект Тоса) «Этот ресторан превратился в магазин, где подают рамен » .

(Стандартный японский) «Похоже, что этот ресторан превратился в магазин, где подают рамен » .

(Я слышал, что этот ресторан переоборудовали в магазин рамэнов)

※ Сюда также входит нюанс « не ошибиться» (-に違いない -ni chigainai ).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Дои, Сигетоши (1982) «Обзор диалекта Сикоку», под редакцией Такеичи Иитойо; Рёити Сато. Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке). 271.
  2. ^ Перейти обратно: а б Ёсида, Норио (1982) «Диалекты префектуры Коти», Коити Иитойо; Рёити Сато (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 429).
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Дои, Сигетоши (1982) «Обзор диалекта Сикоку», под редакцией Такеичи Иитойо; Рёити Сато, Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке), стр. 291.
  4. ^ Перейти обратно: а б Ёсида, Норио (1982) «Диалекты префектуры Коти», Коичи Иитойо; Рёити Сато (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 428–). 429.
  5. ^ Перейти обратно: а б Ёсида, Норио (1982) , Коичи Иитойо; Рёити Сато (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 430).
  6. ^ Перейти обратно: а б Ёсида, Норио (1982) «Диалекты префектуры Коти», Коичи Иитойо; Рёити Сато (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 430–). 431.
  7. ^ Ёсида, Норио (1982) , Коичи Иитойо; Рёити Сато (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 431).
  8. ^ Перейти обратно: а б с Ёсида, Норио (1982) «Диалекты префектуры Коти», Коити Иитойо; Рёити Сато (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 432).
  9. ^ Перейти обратно: а б с Ёсида, Норио (1982) «Диалекты префектуры Коти», Сукедзуми Хино (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 437).
  10. ^ Перейти обратно: а б Ёсида, Норио (1982) «Диалекты префектуры Коти», Сукедзуми Хино (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 438).
  11. ^ Ёсида, Норио (1982) ; Сукезуми Хино (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 442).
  12. ^ Перейти обратно: а б с Ёсида, Норио (1982) «Диалекты префектуры Коти», Коичи Иитойо; Рёити Сато (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 438–). 439.
  13. ^ Ёсида, Норио (1982) «Диалекты префектуры Коти», Коити Иитойо; Рёити Сато (ред.) Лекция по диалектологии 8: Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку (на японском языке, стр. 439).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 01b66780689c07d5f5043a5fbe5198bd__1713602400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/bd/01b66780689c07d5f5043a5fbe5198bd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tosa dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)