Старый японский
Старый японский | |
---|---|
древний японский | |
Натирание Буссокусэки-кахи вырезанных стихов ок. 752 , запись древнеяпонского языка с использованием китайских иероглифов. | |
Область | Япония |
Эра | 8 век |
японский
| |
Ранняя форма | |
Маньёгана | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | ojp |
ojp [а] | |
глоттолог | oldj1239 |
Древнеяпонский язык ( 上代日本語 , Дзёдай Нихон-го ) — старейшая засвидетельствованная стадия японского языка , зафиксированная в документах периода Нара (8 век). он стал раннесреднеяпонским В последующий период Хэйан , но точное разграничение этапов является спорным.Древнеяпонский язык был одним из первых членов японской языковой семьи. Никаких генетических связей с другими языковыми семьями не доказано.
Древнеяпонский язык был написан с использованием манъёгана , с использованием китайских иероглифов в виде силлабограмм или (иногда) логограмм . Он имел несколько фонематических отличий от более поздних форм, таких как более простая структура слогов и различия между несколькими парами слогов, которые произносились одинаково со времен раннего среднеяпонского языка. Фонетическая реализация этих различий неясна. Внутренняя реконструкция указывает на достарояпонскую фазу с меньшим количеством согласных и гласных.
Как это типично для японских языков, древнеяпонский язык был в первую очередь агглютинативным языком с порядком слов субъект-объект-глагол , прилагательными и наречиями, предшествующими существительным и глаголам, которые они модифицировали, а также вспомогательными глаголами и частицами, добавленными к основному глаголу. В отличие от более поздних периодов, старояпонские прилагательные можно было использовать без изменения для изменения следующих существительных. Старые японские глаголы имели богатую систему суффиксов времени и вида.
Источники и датировки
[ редактировать ]Древнеяпонский язык обычно определяют как язык периода Нара (710–794), когда столицей был Хэйдзё-кё (ныне Нара ). [1] [2] Это период самых ранних связанных текстов на японском языке, 112 песен, включенных в Кодзики (712).Другими крупными литературными источниками того периода являются 128 песен, включенных в « Нихон сёки» (720 г.) и «Маньёсю» ( ок. 759 г. ), сборник из более чем 4500 стихотворений. [3] [4] Более короткие образцы — это 25 стихотворений Фудоки ( 720 г.) и 21 стихотворение Буссокусэки -кахи ( ок. 752 г. ).Преимущество последнего состоит в том, что он является оригинальной надписью, тогда как самые старые из сохранившихся рукописей всех остальных текстов являются результатом многовекового копирования с сопутствующим риском ошибок переписчика. [5] Тексты в прозе более ограничены, но считается, что они точнее отражают синтаксис древнеяпонского языка, чем тексты в стихах. Наиболее важными из них являются 27 Норито («литургии»), записанные в «Энгисики» (составленные в 927 г.), и 62 Сэнмё (буквально «объявленный приказ», означающий императорские указы), записанные в « Сёку Нихонги» (797 г.). [4] [6]
Ограниченное количество японских слов, в основном личные имена и географические названия, фонетически записаны в древних китайских текстах, таких как « Вэй Чжи часть » «Хроник Трех Королевств » (3-й век нашей эры), но транскрипции китайских ученых ненадежный. [7] К самым старым сохранившимся надписям из Японии, датируемым V или началом VI веков, относятся надписи на зеркале храма Суда Хатиман , мече Инарийама и мече Эта Фунаяма .Эти надписи написаны на классическом китайском языке, но содержат несколько японских имен, фонетически записанных с использованием китайских иероглифов. [8] [9] Такие надписи стали более распространенными в период Суйко (592–628 гг.). [10] Эти фрагменты обычно считаются формой древнеяпонского языка. [11]
Из 10 000 бумажных записей, хранящихся в Сёсоине , только две, датированные примерно 762 годом, написаны на старояпонском языке. [12] Было обнаружено более 150 000 деревянных табличек ( моккан ), датируемых концом VII — началом VIII веков.Таблички содержат короткие тексты, часто на старояпонском языке, более разговорного стиля, чем отточенные стихи и литургии основного корпуса. [13]
Система письма
[ редактировать ]Артефакты, написанные китайскими иероглифами, датированные еще I веком нашей эры, были найдены в Японии, но детальное знание письменности, похоже, достигло островов только в начале V века.Согласно Кодзики и Нихон Сёки , сценарий был привезен учеными из Пэкче (юго-западная Корея). [14] Самые ранние тексты, найденные в Японии, были написаны на классическом китайском языке , вероятно, писцами-иммигрантами.Более поздние «гибридные» тексты демонстрируют влияние японской грамматики , например, порядок слов (например, глагол ставится после дополнения). [15]
Китайцы и корейцы издавна использовали китайские иероглифы для фонетического написания некитайских терминов и имен собственных, выбирая для китайских слов иероглифы, которые звучали похоже на каждый слог.Корейцы также использовали эти символы фонетически для написания корейских частиц и флексий, которые добавлялись к китайским текстам, чтобы их можно было читать как корейские ( сценарий иду ).В Японии эта практика была развита в манъёгана , полную письменность языка, в которой фонетически использовались китайские иероглифы, который был прародителем современных слогов кана . [16] Эта система уже использовалась в стихотворных частях «Кодзики » (712 г.) и « Нихон сёки» (720 г.). [17] [18]
Например, первая строка первого стихотворения Кодзики была написана пятью иероглифами: [19] [20]
ночь | Длинный | волосы | много | Все | |
Среднекитайский [б] | да | очередь | пасть | лицом к лицу | что |
Старый японский | оф-кумо 1 | три | |||
восьмиоблачный | рост. ВОПОГ | ||||
'много облаков поднимается' |
Этот метод написания японских слогов с использованием иероглифов для их китайских звуков ( онгана ) был дополнен косвенными методами в сложном смешанном письме Манъёсю ( ок . 759 ). [21] [22] [23]
Слоги
[ редактировать ]В маньёгане каждый древнеяпонский слог был представлен китайским иероглифом. Хотя для данного слога можно было использовать любой из нескольких символов, тщательный анализ показывает, что в раннем старояпонском языке, типичным примером которого являются песни Кодзики , было 88 слогов : [24] [25]
a аа | ка плюс, ка | ga гага | sa Саса | за зло | много | Да 陀 | нет этого | па волна | ба, старушка | имеет 麻 | да , ночь | хорошо | сумма ва |
i йи | ки 1 岐 | дай 1 трюк | сестренка , амбиции | цзы 士 | я знаю | ди 遅 | Нир , рядом | пи 1 соотношение | би 1 рядом с | ми 1 красавица | ri обоснование | wi вивэй | |
ки 2 век | ги 2 сомнения | пи 2фей | би 2 подготовка | ми 2 микро | |||||||||
u ую | ku куку | гу инструменты | su сусу | чтобы 受 | tu ты | ты 豆 | сейчас 奴 | Пу ткань | босс | му му | yu юуу | Ру Лю | |
е- а | ке 1 祁 | 1 зуб | эти силы, мир | это | 弖 | de декан | не 泥 | ПЭ 1 минусы | быть 1 отличить | мне 1 продать | ye 延 | re подарок | Мы, Мэгуми |
ке 2ки | ge 2 подходит | пе 2 閇 | быть двойным | мне 2 метра | |||||||||
о ил, то есть | ко 1 древний | идти 1 Ху, Ву | итак 1 су | зо 1 пошло, вс | до 1 ведра | сделать 1 градус | нет 1 злой | о богатстве, книгах | bo беспокоить | мес 1 волосы | йо 1 использование | ro 1 канализация, дорога | во юань, далеко |
ко 2 Сюй | иди, иди , иди | так что у 2 есть | зо 2 СЫ | на 2 доски | сделать 2 杼 | нет 2 можно | мес . 2 мама | йо 2 й, с | ро 2LV |
Как и в более поздних формах японского языка, в системе есть пробелы, где можно было бы ожидать и и у . Синкичи Хашимото обнаружил в 1917 году, что многие слоги, имеющие современные буквы i , e или o, встречаются в двух формах, называемых типами A ( 甲 , kō ) и B ( 乙 , otsu ) . [24] [26] В приведенной выше таблице они обозначены индексами 1 и 2 соответственно. Слоги mo 1 и mo 2 не различаются в немного более поздних Nihon Shoki и Man'yōshū , в результате чего количество слогов сокращается до 87. [27] [28] две формы по различались Некоторые авторы также полагают, что в Кодзики . [29] Все эти пары слились в раннем среднеяпонском языке периода Хэйан. [30] [31]
Согласные g , z , d , b и r не встречаются в начале слова. [32] И наоборот, слоги, состоящие из одной гласной, были ограничены начальной позицией слова, за некоторыми исключениями, такими как kai «весло», ko 2 i «лежать», kui «сожалеть» (с завершающим кую ), oi «чтобы age» и uuru , адноминальная форма глагола uwe «сажать». [33] [34] Александр Вовин утверждает, что неначальные слоги i и u в этих случаях следует читать как старояпонские слоги yi и wu . [35]
- | к- | г- | с- | С- | т- | д- | н- | п- | б- | м- | и- | р- | В- | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-а | 4612 | 7616 | 3358 | 3473 | 255 | 5212 | 734 | 5891 | 6450 | 2195 | 6018 | 3184 | 4213 | 2581 |
-я 1 | 3679 | 5771 | 762 | 8070 | 350 | 2195 | 335 | 7101 | 3489 | 585 | 5818 | 3901 | 270 | |
-я 2 | 690 | 404 | 756 | 140 | 589 | |||||||||
-в | 1556 | 4855 | 444 | 2507 | 904 | 4417 | 1065 | 1449 | 2905 | 389 | 2692 | 2190 | 3656 | |
-е 1 | 45 | 1145 | 13 | 1220 | 210 | 2831 | 727 | 1425 | 1101 | 203 | 318 | 644 | 2598 | 342 |
-е 2 | 1011 | 489 | 959 | 287 | 1406 | |||||||||
-о 1 | 2441 | 1995 | 138 | 536 | 8 | 485 | 269 | 583 | 1870 | 75 | 7788 | 871 | 215 | 3657 |
- около 2 | 3407 | 436 | 1206 | 122 | 5848 | 882 | 9618 | 1312 | 1177 |
Редкая гласная i 2 почти всегда встречалась в конце морфемы.Большинство вхождений e 1 , e 2 и o 1 также находились в конце морфемы. [37]
Моккан . обычно не отличал звонкие согласные от глухих и писал некоторые слоги иероглифами с меньшим количеством штрихов, основанными на более старом китайском произношении, импортированном через Корейский полуостров Например,
- ki 1 было написано с помощью иероглифа 支 , произносимого * kje на древнекитайском и tsye на среднекитайском, и
- до 2 было написано с помощью иероглифа 止 , произносимого * tjəʔ на древнекитайском языке и tsyi на среднекитайском языке. [38]
Транскрипция
[ редактировать ]В литературе можно найти несколько различных обозначений различия типов A/B, в том числе: [39] [40] [41]
обозначение индекса | я 1 | я 2 | и 1 | eе2 | о 1 | около 2 |
---|---|---|---|---|---|---|
Киндаичи, Миллер, Тодо | я | я | и | ага | тот | он |
Вовин | я | я | и | е | тот | а |
модифицированный Матиас-Миллер | вопрос | я | ага | ага | Зонтик | он |
Йель (Мартин) | делать | запах | вы | эй | где | о̠ |
Унгер, Фреллесвиг и Уитмен | я | Wi | вы | и | где | тот |
Фонология
[ редактировать ]Не существует единого мнения относительно произношения слогов, выделяемых маньёганой . [42] Одна из трудностей заключается в том, что среднекитайское произношение используемых иероглифов также является спорным, и поскольку реконструкция их фонетического значения частично основана на более позднем китайско-японском произношении, существует опасность замкнутого круга рассуждений . [43] Дополнительные доказательства были получены из фонологической типологии , последующего развития японского произношения и сравнительного изучения языков рюкюань . [44]
Согласные
[ редактировать ]Мияке реконструировал следующий перечень согласных: [45]
губной | Корональный | Палатальный | Велар | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Препятствовать | глухой | * п | * т | * с | * к | |
звонкий преназальный | * ᵐб | * ⁿ д | * ⁿз | * ᵑɡ | ||
носовой | * м | * н | ||||
Жидкость | * р | |||||
аппроксимант | * В | * Дж |
Глухие мешающие звуки /p, t, s, k/ имели озвученные преназализованные аналоги /ᵐb, ⁿd, ⁿz, ᵑɡ/ . [45] Преназализация все еще присутствовала в конце 17 века (согласно корейскому учебнику Ch'ŏphae Sinŏ языка и рюкюань, но исчезла в современном японском языке, за исключением интервокального носового стоп-аллофона [ŋ] / ) и встречается в некоторых диалектах современного японского ɡ/ . [46] Свистящие /s/ и /ⁿz/ могли быть палатализованы до e и i . [47]
Сравнительные данные по языкам рюкюань позволяют предположить, что древнеяпонское p отражало более раннюю глухую двугубную остановку *p. [48] Существует общее мнение, что начальная буква слова p стала глухим двугубным фрикативным звуком [ɸ] в японском языке раннего Нового времени , о чем свидетельствует ее транскрипция как f в более поздних португальских работах и как ph или hw в корейском учебнике Ch'ŏphae Sinŏ . В современном стандартном японском языке оно латинизируется как h и имеет разные аллофоны перед разными гласными. В медиальном положении он превратился в [w] в раннем среднеяпонском языке и с тех пор исчез, за . исключением [49] Многие ученые утверждают, что p уже снисходительно относилось к [ɸ] в древнеяпонский период, но Мияке утверждает, что это все еще была остановка. [50]
гласные
[ редактировать ]Китайские иероглифы, выбранные для написания слогов со старояпонской гласной a, предполагают, что это была открытая неокругленная гласная /a/ . [51] Гласная u была закругленной гласной заднего ряда /u/ , в отличие от неокругленной /ɯ/ в современном стандартном японском языке. [52]
Было выдвинуто несколько гипотез, объясняющих различия между А и Б, проводимые в маньёгане . Этот вопрос горячо обсуждается, и единого мнения нет. [39] Традиционная точка зрения, впервые выдвинутая Кёсуке Киндаичи в 1938 году, состоит в том, что было восемь чистых гласных, причем гласные типа B были более центральными, чем их аналоги типа A. [53] Другие, начиная с 1930-х годов, но чаще после работы Роланда Ланге в 1968 году, приписывали различие типа A/B медиальному или конечному скольжению /j/ и /w/ . [54] [40] Предложения по дифтонгам часто связаны с гипотезами о додревнеяпонском языке, но все они демонстрируют неравномерное распределение скольжения. [40]
я 1 | я 2 | и 1 | eе2 | о 1 | около 2 | Автор |
---|---|---|---|---|---|---|
я | Wi | и | мы | где | тот | Кикусава (1935) |
я | я | и | ага | тот | он | Киндаичи (1938), Миллер (1967) |
я | эй | и | ай | тот | а | Арисака (1955) |
из | я | является | и | тот | ɵ | Хаттори (1958) |
из | я | является | и | где | тот | Длинный (1968, 1973) |
я | Wi | является | и | где | тот | Унгер (1977), Фреллесвиг и Уитмен (2008) |
я | я | и | е | тот | ɵ | Шесть (1982) |
я | ɨ | и | ай | тот | а | Мияке (2003) |
Различие между мо 1 и мо 2 наблюдалось только у Кодзики и впоследствии исчезло.Распределение слогов позволяет предположить, что когда-то могли существовать * po 1 , * po 2 , * bo 1 и * bo 2 . [28] Если бы это было правдой, то различие было бы сделано между Co 1 и Co 2 для всех согласных C, кроме w . Некоторые считают это доказательством того, что Co 1 мог представлять Cwo . [ нужна ссылка ]
Акцент
[ редактировать ]Хотя в современных японских диалектах есть системы акцентов , они обычно не проявляются в маньёгане . Однако в одной части « Нихон Сёки » китайские иероглифы, по-видимому, были выбраны для обозначения звукового рисунка, аналогичного тому, который записан в Руиджу Мёгисё , словаре, составленном в конце 11 века. В этом разделе низкий слог был представлен иероглифом с тоном среднекитайского уровня, а высокий слог был представлен иероглифом с одним из трех других среднекитайских тонов .(Аналогичное деление использовалось в тоновых узорах китайской поэзии, которым подражали японские поэты позднего периода Асука .)Таким образом, похоже, что система акцентов древнеяпонского языка была похожа на систему акцента раннего среднеяпонского языка. [55]
фонотактика
[ редактировать ]Старые японские слова состояли из одного или нескольких открытых слогов формы (C)V с учетом дополнительных ограничений:
- Слова не начинались с буквы r или звонких помех b , d , z и g , за исключением нескольких заимствованных слов. [56]
- Голая гласная не встречалась, за исключением начала слова: последовательность гласных не разрешалась. [33]
В 1934 году Арисака Хидэё предложил набор фонологических ограничений, разрешенных для одной морфемы. Закон Арисаки гласит, что -o 2 обычно не встречается в той же морфеме, что и -a , -o 1 или -u .Некоторые ученые интерпретировали это как пережиток более ранней гармонии гласных , но она сильно отличается от закономерностей, которые наблюдаются, например, в тюркских языках . [57]
Морфонофонемика
[ редактировать ]Две соседние гласные сливались, образуя новую гласную, когда согласная терялась в морфеме или сложное слово лексикализовалось как одна морфема.Произошли следующие слияния:
- я 1 + а → е 1
- Дальнейшие примеры дают глаголы, оканчивающиеся ретроспективным вспомогательным словом - ki 1 , и глагольные суффиксы amu 'предположение' или ari 'существуют': [61]
- а + я → е 2
- ты + я → я 2
- ты + о → о 1
Соседние гласные, принадлежащие разным морфемам, или пары гласных, к которым не применялось ни одно из вышеперечисленных слияний, сокращались путем удаления той или иной гласной. [65] Чаще всего удалялась первая из соседних гласных: [66] [67]
- to 2 ko 2 'вечный' + ipa 'скала' → to 2 ki 1 pa 'вечный камень; вечный' [68] [69]
- ama 'небеса' + ori 'сходить' → amori 'сходить с небес' [70]
Исключение из этого правила возникало, когда первая из соседних гласных была единственной гласной односложной морфемы (обычно клитики ), и в этом случае другая гласная удалялась: [66] [67]
- ми 1 (почетный) + uma «лошадь» → ми 1 ма «почетный конь» [71]
- ко 1 'ребенок, яйцо' + уму 'рождение' → ко 1 му 'родить, отложить яйцо' [72]
Случаи, когда обнаруживаются оба результата, объясняются различными анализами границ морфем: [66] [69]
- waga 'мой' + ipe 1 'дом' → wagi 1 pe 1 'мой дом'
- wa 'Я' + ga GEN + ipe 1 'дом' → wagape 1 'мой дом'
Достарый японский
[ редактировать ]Внутренняя реконструкция предполагает, что на этапе, предшествующем древнеяпонскому, было меньше согласных и гласных. [73]
Согласные
[ редактировать ]Внутренняя реконструкция предполагает, что древнеяпонские звонкие шумящие звуки, которые всегда находились в медиальном положении, возникли в результате ослабления более ранних носовых слогов перед глухими шумящими звуками: [74] [75]
- b /ᵐb/ < *-mVp-, *-nVp-: например, ami 1 'сеть' + pi 1 ki 1 'тянуть' → abi 1 ki 1 'траление'
- d /ⁿd/ < *-mVt-, *-nVt-: например, yama 'гора' + mi 1 ti 'путь' → yamadi 'горная тропа'
- z /ⁿz/ < *-mVs-, *-nVs-: например, mura 'деревня' + nusi 'хозяин' → мурази (название)
- g /ᵑɡ/ < *-mVk-, *-nVk-
В некоторых случаях, таких как тубу «зерно», кади «руль» и пи 1 за «колено», нет никаких свидетельств наличия предшествующей гласной, что заставляет некоторых ученых предполагать конечные носовые звуки на более ранней стадии. [56]
Некоторые лингвисты предполагают, что древнеяпонские w и y произошли соответственно от *b и *d в какой-то момент до появления самых старых надписей VI века. [76] Южные разновидности Рюкюань, такие как Мияко , Яэяма и Йонагуни, имеют /b/, соответствующий древнеяпонскому w , но только Йонагуни (на дальнем конце цепочки) имеет /d/, где древнеяпонский имеет y : [77]
- ба «я» и бата «желудок», соответствующие древнеяпонским ва и вата.
- Йонагуни да «дом», ду «горячая вода» и дама «гора», соответствующие древнеяпонским словам я , ю и яма.
Однако многие лингвисты, особенно в Японии, утверждают, что звонкие остановки южного рюкюаня являются местным нововведением, [78] приводя самые разные причины. [79]
Некоторые сторонники *b и *d также добавляют *z и *g, которые исчезли из древнеяпонского языка из соображений симметрии. [80] Однако японских свидетельств о них очень мало. [56] [81]
гласные
[ редактировать ]Как видно из § Морфонофонемика , многие случаи появления редких гласных i 2 , e 1 , e 2 и o 1 возникают в результате слияния более распространенных гласных.Точно так же многие существительные, имеющие независимые формы, оканчивающиеся на -i 2 или -e 2, также имеют связанные формы, оканчивающиеся на другую гласную, которая считается более старой. [82] Например, сакэ 2 «рисовое вино» имеет форму сака- в таких соединениях, как сакадуки «чашка сакэ». [82] [83] Наиболее распространены следующие чередования:
- i 2 / u- : мы 2 / u- 'бог, дух', [82] [83] ми 2 / му- 'тело', [82] [84] наги 2 / нагу- 'спокойный'. [84] туки 2 / куку- 'луна', куки 2 / куку- 'стебель'. [85]
- i 2 / o 2 - : ki 2 / ko 2 - 'дерево', [82] [83] ёми 2 / йомо 2 — 'Аид', [82]
- е 2 / а- : ме 2 / ма- 'глаз', [82] амэ 2 / ама- «небеса», амэ 2 / ама- «дождь», каге 2 / кага- «тень», [86] ке 2 / ка- 'день, солнце', туме 2 / тума- 'ноготь, копыто', дубль 2 / така- 'бамбук'. [85]
Широко распространенный анализ этой ситуации заключается в том, что наиболее распространенные древнеяпонские гласные a , u , i 1 и o 2 отражают более ранние *a, *u, *i и *ə соответственно, а остальные гласные отражают слияние этих гласных: [87]
- я 2 < *ui, *əi
- e 1 < *ia, *ie
- е 2 < *ai
- o 1 < *ua, *ua
Таким образом, указанные выше независимые формы существительных могут быть образованы от связанной формы и суффикса *-i. [82] [83] Происхождение этого суффикса обсуждается: одно из предположений является предком устаревшей частицы i (функция которой также неясна), а другое - ослабленным согласным (предполагаемым предполагаемыми корейскими родственниками). [88]
Есть также чередования, предполагающие e 2 < *əi, например, se 2 / so 2 - «назад» и me 2 / mo 2 - «бутон». [82] Некоторые авторы полагают, что они принадлежат более раннему слою, чем i 2 < *əi, но другие реконструируют две центральные гласные *ə и *ɨ, которые слились повсюду, кроме перед *i. [63] [89] Другие авторы объясняют эту вариацию разными рефлексами в разных диалектах и отмечают, что *əi дает e в языках рюкюань. [90]
в конце слова Некоторые случаи e 1 и o 1 трудно проанализировать как слияния, и некоторые авторы постулируют, что *e и *o объясняют такие случаи. [91] Несколько чередований, а также сравнения с восточно-старояпонским и рюкюанским языками позволяют предположить, что *e и *o также встречались в позициях, не являющихся конечными словами, на более раннем этапе, но в таких позициях повышались до i 1 и u соответственно. на центральном древнеяпонском языке. [92] [93] Средние гласные также встречаются в некоторых ранних мокканах и в некоторых современных японских диалектах. [94]
Грамматика
[ редактировать ]Как и в более поздних формах японского языка, в старояпонском порядке слов преобладал субъект-объект-глагол, с прилагательными и наречиями, предшествующими существительным и глаголам, которые они изменяют, а вспомогательные глаголы и частицы последовательно добавлялись к основному глаголу. [95] В японском языке на всех этапах использовались префиксы как с существительными, так и с глаголами, но в древнеяпонском языке также использовались префиксы для грамматических функций, которые позже выражались с помощью суффиксов. [96] Это нетипично для языков SOV и может указывать на то, что язык находился на заключительной стадии перехода от типологии SVO. [96] [97]
номинальный
[ редактировать ]Местоимения
[ редактировать ]Многие древнеяпонские местоимения имели как краткую, так и длинную форму с присоединенным -re неопределенной этимологии.Если местоимение встречалось изолированно, использовалась более длинная форма.Краткая форма использовалась с частицами родительного падежа или в именных сложных словах, но в других ситуациях была возможна любая форма. [98]
Личные местоимения выделялись с помощью родительного падежа маркера ga , в отличие от маркера № 2, используемого с указательными падежами и существительными. [99]
- первого лица Местоимения a(re) и wa(re) использовались в единственном и множественном числе соответственно, хотя и с некоторым перекрытием. Формы wa также использовались рефлексивно , что позволяет предположить, что wa изначально было неопределенным местоимением и постепенно заменило a . [99]
- Местоимение второго лица было na(re) . [100]
- Местоимение третьего лица si использовалось гораздо реже, чем непроксимальное указательное место so 2 , от которого оно произошло. [101]
- Существовали также вопросительное местоимение та(ре) и возвратное местоимение оно 2 . [100]
У демонстративистов часто выделяют проксимальные (к говорящему) и непроксимальные формы, отмеченные ко 2 - и т. 2 - соответственно.Многим формам соответствовали вопросительные формы i(du)- . [102]
Проксимальный | Непроксимальный | Вопросительный | |
---|---|---|---|
Номинальный | ко 2 (ре) | итак 2 | иду (ре) |
Расположение | 2 это 2 | so2koso2ko2 | он маленький |
Направление | ко 2 ти | так 2 ти | идути |
Степень | ko 2 kV- | так 2 кВ- | что- |
манера | тот | насыщать | – |
жесткий | резать | й | |
Время | – | – | Что |
В раннем среднеяпонском языке непроксимальные со- формы были переинтерпретированы как основанные на слушателе (медиальные), а формы, основанные на говорящем, были разделены на проксимальные ко- формы и дистальные ка- / а- формы, что привело к трехстороннему различению. это все еще встречается в современном японском языке. [104]
Цифры
[ редактировать ]В более поздних текстах, таких как «Маньёсю» , цифры иногда писались с использованием китайских логографий, которые не указывают на произношение. [105] Следующие цифры засвидетельствованы фонографически: [106]
1 пи 1 к 2 | 10 к 2 ву | 100 МБ 1 МБ 1 | 1000 из | 10 000 лет 2 ро 2 ду |
2 раза | 20 капель | |||
3 мили 1 | 30 миль 1 так 1 | |||
4 года 2 | 40 лет, 2 и 1 | |||
5 это | 50 ( изо 1 ) | 500 позиций | ||
6 дюймов | ||||
7 нана | 70 ( стирка 1 ) | |||
8 из | 80 ясо 1 | 800 там | ||
9 это 2 это 2 нет |
Формы 50 и 70 известны только из текстов Хэйан. [107]
Есть единственный пример фонографически записанного составного числа в Буссокусэки 2: [108]
мой 1 раз
тридцать CL
амар-и
превышать- INF
раз здесь
два- CL
нет 2
GEN
катати
отметка
«тридцать две марки»
В этом примере используются классификаторы -ti (используется с десятками и сотнями) и -tu (используется с цифрами и сотнями). [109]
Единственное подтвержденное порядковое числительное — пату «первый». [110] В классическом японском языке другие порядковые числительные имели ту же форму, что и кардинальные числа, и то же самое могло быть и в древнеяпонском языке, хотя в тексте нет никаких упоминаний, которые могли бы решить этот вопрос. [111]
Суффиксы
[ редактировать ]Старые японские имена имели суффиксы или частицы для обозначения уменьшительных цифр, множественного числа и падежа.Если встречается несколько суффиксов, маркеры регистра идут последними. [112]
Немаркированные существительные (но не местоимения) имели нейтральное числовое значение. [113] общего назначения Основными маркерами множественного числа были ra и два маркера, ограниченные одушевленными существительными, do 2 mo 2 (ограничено пятью словами) и tati . [114]
Основными частицами были [115]
- винительный падеж wo обозначал объекты (как в более позднем японском языке), а также наречия длительности.
- родительный падеж № 2 (неограниченный) и га (только для людей). В позднем среднеяпонском языке га перешло в именительный падеж . [116]
- дательный падеж ни
- аблятивный падеж йо 1 ри ~ йо 1 ~ юри ~ ю от yuri 'после (подле)'. [117] только форма ёри . В раннем среднеяпонском языке сохранилась [115]
- комитеты до 2
Глаголы
[ редактировать ]В древнем японском языке была более богатая система глагольных суффиксов, чем в более поздних формах японского языка. [118] Старые японские глаголы использовали склонение для модальных и союзных целей. [119] Другие категории, такие как залог , время , вид и настроение , выражались с использованием необязательных вспомогательных суффиксов , которые также изменялись. [120]
Изменяемые формы
[ редактировать ]Как и в более поздних формах японского языка, древнеяпонские глаголы имели большое количество изменяемых форм.В традиционной японской грамматике они представлены шестью формами ( katsuyōkei , 活用形 ), из которых все остальные могут быть образованы аналогично основным частям , используемым в латыни и других языках: [121]
- Микены (ирреалис)
- Эта форма никогда не возникает изолированно, а лишь как основа, к которой прикрепляются несколько частиц и вспомогательных веществ. [122] Эта основа возникла в результате разделения начальной буквы *a нескольких суффиксов (вспомогательных глаголов) как части основы. [123] [124]
- Рэньёкей (наречие, инфинитив)
- Эта форма использовалась как инфинитив . [125] Он также служил основой для вспомогательных средств, выражающих время и аспект. [126]
- Сюшикей (заключительный, предикативный)
- Эта форма использовалась в качестве основного глагола, завершающего повествовательное предложение. [119] Он также использовался перед модальными расширениями, конечными частицами и некоторыми соединительными частицами. [127] Заключительная форма слилась с атрибутивной формой примерно к 1600 году, но различие сохранилось в языках Рюкюань и диалектах Хатидзёдзима . [128]
- Рентайкей (атрибутивный, адноминальный)
- Эта форма использовалась в качестве глагола в номинальном предложении или в предложении, изменяющем существительное. [129] Он также использовался перед большинством соединительных частиц. [130]
- Изэнкей (реалис, восклицательный, сослагательное наклонение)
- Эта форма использовалась в качестве основного глагола в восклицательном предложении или в качестве глагола в придаточном предложении. [131] Он также служил основой для частиц ба (предварительный) и до (уступительный). [132]
- Мейрейкей (императивное значение)
- Эта форма выражала повелительное наклонение . [131]
Эта система подвергалась критике, поскольку шесть форм не эквивалентны: одна представляет собой исключительно комбинаторную основу, три - исключительно словоформы, а две - обе. [133] Он также не может уловить некоторые изменяемые формы. [134] Однако пять форм являются основными формами изменяемых глаголов, и система также последовательно описывает почти все расширенные формы. [135]
Классы сопряжения
[ редактировать ]Старые японские глаголы подразделяются на восемь классов спряжения, которые изначально были определены для классического японского языка позднего периода Хэйан. В каждом классе флективные формы демонстрировали разный рисунок строк таблицы кана.Эти ряды соответствуют пяти гласным позднего японского языка, но открытие различия A/B в древнеяпонском языке показало более точную картину. [136]
Три класса сгруппированы по основам согласных: [137]
- Йодан (четырехградусный)
- В этот класс правильных глаголов на основе согласных входит примерно 75% глаголов. [137] Класс назван так потому, что в более поздних формах японского языка флексии занимают четыре строки таблицы кана , что соответствует четырем гласным. Однако открытие различия A/B показало, что этот класс на самом деле включал пять разных гласных в древнеяпонском языке, причем отдельные гласные e 1 и e 2 были в восклицательной и повелительной формах соответственно. [136] Основы почти все имеют форму (C)VC-, с последней согласной p , t , k , b , g , m , s или r . [138]
- На-хен ( н -неправильный)
- Три глагола с n -основой образуют отдельный класс: sin- «умереть», -in- «уйти» и вспомогательный глагол -(i)n- , выражающий завершение действия. Их часто называют «гибридным» спряжением, потому что админальная и восклицательная формы следуют тому же образцу, что и глаголы на основе гласных. [139]
- Ра-хен ( р -неправильный)
- Глаголами с неправильным основанием r были ar- «быть, существовать» и другие глаголы, включавшие его, а также wor- «сидеть», который стал экзистенциальным глаголом or- в более поздних формах японского языка. [140]
Класс глагола | Нереально | Инфинитив | Заключительный | Адноминальный | восклицательный | Императив | Блеск |
---|---|---|---|---|---|---|---|
четырехградусный | осень- | каки 1 | жесткий | жесткий | тебе 2 | торт 1 | 'писать' |
n - неправильный | их- | здесь | в | синуру | хороший | их | 'the' |
г - неправильный | Мы покупаем- | делают | делают | понял | являются | являются | 'быть, существовать' |
Различия между i 1 и i 2 и между e 1 и e 2 были устранены после s , z , t , d , n , y , r и w .
Было пять классов спряжения на основе гласных:
- Симо нидан (нижний биградный или е -биградный)
- Самый большой класс регулярных гласных заканчивался на e 2 и включал примерно 20% глаголов. [138]
- Ками нидан (верхний двусортный или я -двусторонний)
- Этот класс основ оканчивался на i 2 и включал около 30 глаголов. [138]
- Изнутри (верхний моноград или i -моноград)
- В этом классе содержится около 10 глаголов формы (C) i 1 - . Некоторые односложные i -биградные глаголы уже перешли в этот класс в древнеяпонском языке, а остальные последовали за ним в раннем среднеяпонском языке. [142]
- Ка-хен ( к -неправильный)
- Этот класс состоит из единственного глагола ko 2 – «прийти». [143]
- Са-хен ( с -неправильный)
- Этот класс состоит из единственного глагола se- «делать». [143]
В раннем среднеяпонском языке также существовала категория Shimo ichidan (нижняя моноградная или e -моноградная), состоящая из единственного глагола kwe- «пинать», что отражало древнеяпонский нижний двусортный глагол kuwe- . [144] [145] [146] [147]
Класс глагола | Нереально | Инфинитив | Заключительный | Адноминальный | восклицательный | Императив | Блеск |
---|---|---|---|---|---|---|---|
е -биграде | аке 2 - | аке 2 | мне | взрослые | Акуре | аке 2 (йо 2 ) | 'открыть' |
я -биграда | оки 2 - | оки 2 | этот | читатель | окуре | оки 2 (йо 2 ) | 'возникнуть' |
моноградный | ми 1 - | ми 1 | ми 1 ru | ми 1 ru | ми 1 ре | ми 1 (лет 2 ) | 'видеть' |
к - неправильный | сахар 2 - | какой 1 | к | который | прочь | с 2 | 'приходить' |
s - неправильный | с- | и | являются | суру | конечно | се (йо 2 ) | 'делать' |
Двусторонние глаголы, по-видимому, принадлежат к более позднему слою, чем глаголы с согласной основой. [148] Многие e глаголы -bigrade являются переходными или непереходными аналогами глаголов с основой из согласных. [149] Напротив, глаголы i -bigrade, как правило, непереходны. [150] Некоторые биградные основы также, по-видимому, отражают достарояпонские прилагательные с основой гласных в сочетании с начальным суффиксом *-i: [151] [152] [153]
- *-ai > -e 2 , например ake 2 — «краснеть, светлеть» вместо « красного».
- *-ui > -i 2 , например sabi 2 — «опустошаться, исчезать» vs sabu- «одинокий».
- *-ə-i > -i 2 , например, opi 2 — «становиться большим, расти» vs opo- «большой».
Вербальные вспомогательные средства
[ редактировать ]В древнем японском языке была богатая система вспомогательных элементов, которые можно было присоединять к основам глаголов и которые сами изменялись, обычно следуя обычным парадигмам основы согласных или основ гласных, но никогда не включая полный спектр основ, встречающихся в полных глаголах. [154]
Время и вид обозначались суффиксами, присоединяемыми к инфинитиву. [126] Суффиксы времени были:
- простое прошедшее время -ki (заключительное), -si (адноминальное), -sika (восклицательное). [155] [156] Вариант может указывать на происхождение в нескольких формах. [157]
- модальное прошлое или ретроспектива -ke 1 r- , слияние простого прошлого с ar- «существовать». [158] [159]
- прошедшее предположительное -ke 1 m- , слияние простого прошедшего времени с предположительном суффиксом -am- . [160] [161]
Суффиксами совершенного вида были -n- и -te- . [162] [163] Суффиксы времени и аспекта были заменены одним суффиксом прошедшего времени -ta , полученным из -te + ar- > -tar- , в период позднего среднего японского языка . [118] [164]
К стеблю ирреалиса были прикреплены и другие вспомогательные средства:
- отрицательные -(a)n- и -(a)z- < * -(a)ni-su [165] [166]
- пассивный -(a)ye- и -(a)re- [167] [168]
- причинный -(а)симе- [167] [169]
- почетное -(a)s- [170] [171]
- предположительный или предварительный -(a)m- [172] [173]
- сослагательное наклонение -(а)маси- [172] [174]
Прилагательные
[ редактировать ]Старые японские прилагательные изначально были номиналами и, в отличие от более поздних периодов, могли использоваться без изменения для изменения следующих существительных. [175] [176] Их также можно было спрягать как глаголы состояния , и они были разделены на два класса: [177]
Сорт | Корень | Инфинитив | Заключительный | Адноминальный | восклицательный | Блеск |
---|---|---|---|---|---|---|
- | сказать | Я сказал | катация | катаки 1 | катаса | 'жесткий' |
-день | заманчиво | сегодня день | заманчиво | услышать 1 | утро | 'драгоценный' |
Второй класс имел основы, оканчивающиеся на -si , которые отличались только заключительной формой, суффикс которой -si был отброшен гаплологией . [180] Прилагательные этого класса имели тенденцию выражать более субъективные качества. [181] Многие из них образовались из глагольной основы путем добавления суффикса -si неопределенного происхождения. [182]
К концу древнеяпонского периода появилось более выразительное спряжение за счет добавления глагола ar- «быть» к инфинитиву с сокращением последовательности -ua- до -a- : [177]
Нереально | Инфинитив | Адноминальный | Блеск |
---|---|---|---|
какара- | катакари | катакару | 'жесткий' |
Многие прилагательные существительные раннего среднеяпонского языка были основаны на древнеяпонских прилагательных, которые были образованы суффиксами -ка , -рака или -яка . [184] [185]
Диалекты
[ редактировать ]
Хотя большая часть древнеяпонской письменности представляет собой язык двора Нара в центральной Японии, некоторые источники происходят из восточной Японии: [186] [187] [188] [189]
- 230 адзума ута «восточные песни», составляющие 14 том Манъёсю .
- 93 (по данным некоторых авторов 101) сакимори ута «песни пограничников» в 20-м томе «Манъёсю» и
- 9 песен в Hitachi Fudoki (записаны в 714–718 годах, но самые старые из сохранившихся рукописей датируются концом 17 века и демонстрируют значительные искажения). [190] ).
Они записывают восточно-старояпонские диалекты, [190] с некоторыми отличиями от центрального древнеяпонского языка (также известного как западный древнеяпонский):
- нет различия типов A/B Для гласных переднего ряда i и e , но o 1 и o 2 . различаются [191]
- До-старояпонский *ia дает a на востоке, где центральный древнеяпонский имеет e 1 . [191]
- Адноминальная форма глаголов с основой согласной оканчивалась на -o 1 , но центральная древнеяпонская форма заканчивалась на -u как для придаточной, так и для завершающей формы. [192] Аналогичное различие сохранилось и в языках рюкюань, что позволяет предположить, что центральный древнеяпонский язык внес новшества, объединив эти окончания. [193]
- К повелительной форме глаголов, основанных на гласных, добавляется -ro 2 вместо -yo 2 , используемого в центральном древнеяпонском языке. [194] Эта разница сохранилась в современных восточных и западных диалектах. [195]
- Существовала группа отличительных негативных вспомогательных средств, но они, похоже, не являются источником различных негативов в современных восточно- и западно- японских диалектах . [196]
- Значительное количество слов заимствовано у айнов . [197] [198]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Описан как «предок современных японцев. 7–10 века нашей эры». Более обычная дата границы между древнеяпонским и среднеяпонским языками - ок. 800 г. (конец эпохи Нара).
- ^ Чтения даны в транскрипции Бакстера для среднекитайского языка без маркировки тонов, которые здесь не имеют значения.
- ^ Это символы, наиболее часто используемые в песнях Кодзики , за исключением го 1 и зо 1 (которые не встречаются в Кодзики ) из Манъёсю .
- ^ альтернативная форма utuso 2 mi 1 , полученная путем удаления гласной -i . Также засвидетельствована [63]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шибатани 1990 , с. 119.
- ^ Мияке 2003 , с. 1.
- ^ Мияке 2003 , с. 17.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 24.
- ^ Мияке 2003 , стр. 19–20.
- ^ Бентли 2001 , с. 6.
- ^ Мияке 2003 , стр. 5–8.
- ^ Мияке 2003 , с. 10.
- ^ Сили 1991 , стр. 16–25.
- ^ Мияке 2003 , с. 12.
- ^ Мияке 2003 , с. 66.
- ^ Сили 1991 , стр. 55–56.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 22.
- ^ Мияке 2003 , стр. 8–9.
- ^ Сили 1991 , стр. 25–31.
- ^ Шибатани 1990 , с. 126.
- ^ Сили 1991 , стр. 41–49.
- ^ Мияке 2003 , стр. 18–20, 28–40.
- ^ Мияке 2003 , стр. 1, 18, 22.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 19.
- ^ Сили 1991 , стр. 49–53.
- ^ Мияке 2003 , стр. 20, 24–27.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 17–20.
- ^ Jump up to: а б Мияке 2003 , стр. 49–51.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 26–27.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 28–29.
- ^ Мияке 2003 , с. 51.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 30.
- ^ Мияке 2003 , с. 61.
- ^ Мияке 2003 , с. 84.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 26.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 34.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 39.
- ^ Вовин 2020 , стр. 48–50.
- ^ Вовин 2020 , стр. 49–54.
- ^ Фреллесвиг и Хорн 2023 .
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 49.
- ^ Инукай 2024 , стр. 466–468.
- ^ Jump up to: а б с Мияке 2003 , с. 62.
- ^ Jump up to: а б с Фреллесвиг 2010 , с. 32.
- ^ Вовин 2020 , с. 45.
- ^ Мияке 2003 , с. 2.
- ^ Мияке 2003 , стр. 54–55, 63–64.
- ^ Мияке 2003 , стр. 64–65.
- ^ Jump up to: а б Мияке 2003 , с. 196.
- ^ Мияке 2003 , стр. 75–76.
- ^ Мияке 2003 , стр. 183, 186.
- ^ Шибатани 1990 , с. 194.
- ^ Мияке 2003 , с. 74.
- ^ Мияке 2003 , стр. 71, 164–166.
- ^ Мияке 2003 , стр. 198–203.
- ^ Мияке 2003 , стр. 207–211.
- ^ Мияке 2003 , с. 55.
- ^ Мияке 2003 , стр. 55–57.
- ^ Мияке 2003 , стр. 37–39.
- ^ Jump up to: а б с Фреллесвиг 2010 , с. 43.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 44.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Рассел 2003 , с. 532.
- ^ Jump up to: а б с Фреллесвиг 2010 , с. 48.
- ^ Jump up to: а б с д Мияке 2003 , с. 81.
- ^ Рассел 2003 , стр. 521–522.
- ^ Jump up to: а б с Рассел 2003 , с. 531.
- ^ Jump up to: а б с Эриксон 2003 , с. 499.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 46.
- ^ Рассел 2003 , с. 523.
- ^ Jump up to: а б с Унгер 2000 , с. 662.
- ^ Jump up to: а б Вовин 2020 , с. 55.
- ^ Рассел 2003 , с. 528.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 40.
- ^ Рассел 2003 , с. 525.
- ^ Рассел 2003 , с. 530.
- ^ Рассел 2003 , с. 529.
- ^ Мияке 2003 , стр. 73, 80–81.
- ^ Мияке 2003 , с. 73.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 42–43.
- ^ Мияке 2003 , стр. 71–73.
- ^ Шибатани 1990 , с. 195.
- ^ Вовин 2010 , стр. 36–44.
- ^ Пеллард 2024 , стр. 45–49.
- ^ Унгер 2000 , с. 666.
- ^ Мияке 2003 , стр. 68–71.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Фреллесвиг 2010 , с. 45.
- ^ Jump up to: а б с д Мияке 2003 , с. 80.
- ^ Jump up to: а б Шибатани 1990 , с. 134.
- ^ Jump up to: а б Вовин 2020 , с. 85.
- ^ Шибатани 1990 , с. 133.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 44, 48.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 45, 131–132.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 45–47.
- ^ Унгер 2000 , с. 661.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 47–48.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 47–48, 153.
- ^ Вовин 2010 , стр. 32–36.
- ^ Остеркамп 2017 , стр. 46–48.
- ^ Шибатани 1990 , стр. 122–123.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 79.
- ^ Вовин 2020 , с. 530.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 136–137.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 138.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 136.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 138–139.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 139–140.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 141.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 140, 246–247.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 285.
- ^ Вовин 2020 , стр. 328–352.
- ^ Вовин 2020 , стр. 344–345.
- ^ Вовин 2020 , с. 344.
- ^ Вовин 2020 , с. 354.
- ^ Вовин 2020 , стр. 352–353.
- ^ Вовин 2020 , с. 352.
- ^ Вовин 2020 , с. 109.
- ^ Вовин 2020 , с. 110.
- ^ Бентли 2012 , с. 195.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 126.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 126–127.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 134.
- ^ Jump up to: а б Шибатани 1990 , с. 123.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 53.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 59.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 114–118.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 111–112.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 112, 120–121.
- ^ Унгер 2000 , с. 664.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 56–57.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , стр. 109–111.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 123–124, 133.
- ^ Шибатани 1990 , стр. 195, 207, 223–224.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 54–55.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 133.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 55.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 112–113.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 117.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 113, 117.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 116–118.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 115.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 96.
- ^ Jump up to: а б с Фреллесвиг 2010 , с. 97.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 105.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 101–103.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , стр. 54, 114.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 106.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , стр. 107–108.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 227–228.
- ^ Ямагути и др. 1997 , с. 18
- ^ Кондо, Цукимото и Сугиура 2005 , стр. 41.
- ^ Омодака 1967 , с. 37–38.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 120.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 118–119.
- ^ Уитмен 2008 , с. 164.
- ^ Унгер 2000 , с. 665.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 119.
- ^ Уитмен 2008 , с. 165.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 58–62.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 62.
- ^ Вовин 2020 , стр. 827–830.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 121.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 48, 121.
- ^ Вовин 2020 , стр. 879–881.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 48, 122.
- ^ Вовин 2020 , стр. 833–834.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 66–68, 123.
- ^ Вовин 2020 , стр. 844–866.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 69.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 69–72, 121.
- ^ Вовин 2020 , стр. 701–713.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , стр. 63–64.
- ^ Вовин 2020 , стр. 745–758.
- ^ Вовин 2020 , стр. 771–776.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 62–63.
- ^ Вовин 2020 , стр. 758–771.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 78.
- ^ Вовин 2020 , стр. 713–730.
- ^ Вовин 2020 , стр. 606–610.
- ^ Вовин 2020 , стр. 373–383.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 79–80.
- ^ Jump up to: а б Бентли 2012 , стр. 197–198.
- ^ Бентли 2012 , с. 198.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 82.
- ^ Бентли 2001 , с. 104.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 90.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 91.
- ^ Бентли 2001 , с. 138.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 235.
- ^ Вовин 2020 , стр. 386–389.
- ^ Вовин 2020 , стр. 11–14.
- ^ Мияке 2003 , с. 159.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 23–24, 151.
- ^ Вовин и Исисаки-Вовин 2022 , стр. 1–16.
- ^ Jump up to: а б Купчик 2011 , стр. 1.
- ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 152.
- ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 152–153.
- ^ Бентли 2012 , с. 189.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 154.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 402.
- ^ Фреллесвиг 2010 , с. 153.
- ^ Вовин 2014 , стр. 13–15.
- ^ Вовин и Исисаки-Вовин 2022 , стр. 35–38.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Бентли, Джон Р. (2001). Описательная грамматика ранней древнеяпонской прозы . БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-12308-3 .
- ——— (2012). «Старый японец». В Трантере, Николас (ред.). Языки Японии и Кореи . Рутледж. стр. 189–211. ISBN 978-1-136-44658-0 .
- Эриксон, Блейн (2003). «Старояпонская и протояпонская структура слов». Вовин , Александр ; Осада, Тошики (ред.). Нихонго кейторон но гензай Современное состояние японской систематики [ Взгляды на происхождение японского языка ]. Киото: Международный исследовательский центр японоведов . стр. 493–510. дои : 10.15055/00005265 . ISBN 978-4-901558-17-4 .
- Фреллесвиг, Бьярке (2010). История японского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-65320-6 .
- Фреллесвиг, Бьярке; Хорн, Стивен Райт; и др., ред. (2023). «Тексты» . Oxford-NINJAL Корпус древнеяпонского языка (ONCOJ) . Проверено 5 апреля 2024 г.
- Инукай, Такаши (2024). «Что моккан (деревянные документы) могут рассказать нам о древнем японском языке». Во Фреллесвиге, Бьярке; Кинсуи, Сатоши (ред.). Справочник японской исторической лингвистики . Берлин: Де Грюйтер Мутон. стр. 463–472. ISBN 978-1-61451-285-1 .
- Кондо, Ясухиро, Масаюки Сугиура (2005) ; история японского языка [ История японского языка ). ] (на японском языке: Hōsō Daigaku Kyōiku Shinkōkai ISBN 978-4-595-30547-4 .
- Купчик, Джон Э. (2011). Грамматика восточно-старояпонских диалектов (кандидатская диссертация). Гавайский университет. hdl : 10125/101739 .
- Мияке, Марк Хидео (2003). Древнеяпонский язык: фонетическая реконструкция . Лондон; Нью-Йорк: RoutledgeCurzon. ISBN 978-0-415-30575-4 .
- Омодака, Хисатака, изд . Словарь японского языка по периодам (раннее издание) [ Обширный словарь японского языка по историческим периодам: древнее издание ] (на японском языке). Токио: Сансейдо . ISBN 978-4-385-13237-2 .
- Остеркамп, Свен (2017). « Мокканский взгляд на некоторые проблемы японской исторической фонологии». Вовин, Александр; МакКлюр, Уильям (ред.). Исследования в области японской и корейской исторической и теоретической лингвистики и за ее пределами . Языки Азии. Том. 16. Брилл. стр. 45–55. дои : 10.1163/9789004351134_006 . ISBN 978-90-04-35085-4 .
- Пеллард, Томас (2024). «Рюкюань и реконструкция протояпонского-рюкюань» . Во Фреллесвиге, Бьярке; Кинсуи, Сатоши (ред.). Справочник японской исторической лингвистики . Берлин: Де Грюйтер Мутон. стр. 39–68. ISBN 978-1-61451-285-1 .
- Рассел, Керри (2003). «Сокращение и монофтонгизация в древнеяпонском языке». Вовин, Александр; Осада, Тошики (ред.). Взгляды на происхождение японского языка . Том. 31. Киото: Международный центр японоведов. стр. 511–539. дои : 10.15055/00005266 .
- Сили, Кристофер (1991). История письменности в Японии . Лейден: БРИЛЛ. ISBN 978-90-04-09081-1 .
- Шибатани, Масаеши (1990). Языки Японии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-36918-3 .
- Унгер, Дж. Маршалл (2000). «Примирение сравнительной и внутренней реконструкции: случай древнеяпонского языка / ти, ри, ни /». Язык . 76 (3): 655–681. дои : 10.2307/417138 . JSTOR 417138 .
- Вовин, Александр (2010). Корея-Японика: переоценка общего генетического происхождения . Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-3278-0 .
- ——— (2014). «Маньёсю» (книга 20) . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-26198-3 .
- ——— (2020). Описательная и сравнительная грамматика западного древнеяпонского языка (2-е изд.). Лейден, Бостон: Брилл. ISBN 978-90-04-42211-7 .
- Вовин, Александр; Исисаки-Вовин, Самби (2022). Восточно-старояпонский корпус и словарь . Лейден, Бостон: Брилл. ISBN 978-90-04-47119-1 .
- Уитмен, Джон (2008). «Источник биградного спряжения и формы основы в достарояпонском языке». Во Фреллесвиге, Бьярке; Уитмен, Джон (ред.). Протояпонский язык: проблемы и перспективы . Джон Бенджаминс. стр. 160–173. ISBN 978-90-272-4809-1 .
- Ямагути, Акихо; Сузуки, Саканаши, Рюзо, Масаюки (1997) ; история японского языка [ История японского языка ] (на японском языке). Токио: Издательство Токийского университета . ISBN 978-4-13-082004-2 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Фреллесвиг, Бьярке; Уитмен, Джон, ред. (2008). Протояпонский язык: проблемы и перспективы . Джон Бенджаминс. ISBN 978-90-272-4809-1 .
- Пеллард, Томас (2010). «Бьярке Фреллесвиг и Джон Уитмен (2008) Протояпонский язык: проблемы и перспективы » . Cahiers de Linguistique Asia Orientale . 39 (1): 95–114. дои : 10.1163/1960602810x00089 .
- Бентли, Джон Р. (2011). «Триангуляция ранней языковой истории Японии». Журнал японоведов . 37 (1): 154–161. JSTOR 41337651 .
- Хаята, Терухиро (2000). «Жидкие и чередования гласных в конце основы глаголов в древнем японском языке» . Генго Кенкю . 2000 (118): 5–27. дои : 10.11435/gengo1939.2000.118_5 .
- Купчик, Джон Э. (2007). «Всестороннее исследование слогов mwo , mö , mye , mey , po , pye и pey в восточно-старояпонских диалектах». Рабочие документы Гавайского университета по лингвистике . 38 (7): 1–33. hdl : 10125/73219 .
- Мартин, Сэмюэл Э. (1987). Японский язык сквозь время . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-03729-6 .
- Оно, Сусуму (2000) . Формирование японского языка [ Формирование японского языка ] (на японском языке). Токио: Иванами Шотен . ISBN 978-4-00-001758-9 .
- ). Тодо, Акиясу; Кано, Ёсимицу ( 2005 Xueyan Новый китайский и китайский словарь [ Новый китайско-японский словарь символов Gakken ] (на японском языке). Токио: Гакусю Кенкюся. ISBN 978-4-05-300082-8 .
- Янагида, Юко (2012). «Синтаксическая реконструкция выравнивания и порядка слов: пример древнеяпонского языка». Историческая лингвистика 2009: Избранные доклады 19-й Международной конференции по исторической лингвистике . Историческая лингвистика: современные проблемы лингвистической теории. Том. 320. Джон Бенджаминс. стр. 107–128. дои : 10.1075/cilt.320.06yan . ISBN 978-90-272-7480-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фреллесвиг, Бьярке; Хорн, Стивен Райт; и др., ред. (2023). «Оксфорд-НИНДЖАЛ Корпус древнеяпонского языка» . Проверено 14 ноября 2023 г. Старинные японские стихи в оригинальном написании и транскрипции, с морфологическим и синтаксическим анализом и связанным словарем.
- Японская историческая лингвистика - сборник материалов Корнельского университета, включая черновики старояпонских глав Фреллесвига, 2010 г.