Jump to content

Старый японский

Старый японский
древний японский
Натирание камня одиннадцатью колоннами стандартных китайских иероглифов.
Натирание Буссокусэки-кахи вырезанных стихов ок. 752 , запись древнеяпонского языка с использованием китайских иероглифов.
Область Япония
Эра 8 век
японский
  • Старый японский
Ранняя форма
Маньёгана
Коды языков
ИСО 639-3 ojp
ojp [а]
глоттолог oldj1239
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Древнеяпонский язык ( 上代日本語 , Дзёдай Нихон-го ) — старейшая засвидетельствованная стадия японского языка , зафиксированная в документах периода Нара (8 век). он стал раннесреднеяпонским В последующий период Хэйан , но точное разграничение этапов является спорным.Древнеяпонский язык был одним из первых членов японской языковой семьи. Никаких генетических связей с другими языковыми семьями не доказано.

Древнеяпонский язык был написан с использованием манъёгана , с использованием китайских иероглифов в виде силлабограмм или (иногда) логограмм . Он имел несколько фонематических отличий от более поздних форм, таких как более простая структура слогов и различия между несколькими парами слогов, которые произносились одинаково со времен раннего среднеяпонского языка. Фонетическая реализация этих различий неясна. Внутренняя реконструкция указывает на достарояпонскую фазу с меньшим количеством согласных и гласных.

Как это типично для японских языков, древнеяпонский язык был в первую очередь агглютинативным языком с порядком слов субъект-объект-глагол , прилагательными и наречиями, предшествующими существительным и глаголам, которые они модифицировали, а также вспомогательными глаголами и частицами, добавленными к основному глаголу. В отличие от более поздних периодов, старояпонские прилагательные можно было использовать без изменения для изменения следующих существительных. Старые японские глаголы имели богатую систему суффиксов времени и вида.

Источники и датировки

[ редактировать ]
Две страницы рукописи с основным текстом, набранным стандартными буквами, и аннотациями, выполненными курсивом.
XI века. Аннотированная рукопись Манъёсю

Древнеяпонский язык обычно определяют как язык периода Нара (710–794), когда столицей был Хэйдзё-кё (ныне Нара ). [1] [2] Это период самых ранних связанных текстов на японском языке, 112 песен, включенных в Кодзики (712).Другими крупными литературными источниками того периода являются 128 песен, включенных в « Нихон сёки» (720 г.) и «Маньёсю» ( ок. 759 г. ), сборник из более чем 4500 стихотворений. [3] [4] Более короткие образцы — это 25 стихотворений Фудоки ( 720 г.) и 21 стихотворение Буссокусэки -кахи ( ок. 752 г. ).Преимущество последнего состоит в том, что он является оригинальной надписью, тогда как самые старые из сохранившихся рукописей всех остальных текстов являются результатом многовекового копирования с сопутствующим риском ошибок переписчика. [5] Тексты в прозе более ограничены, но считается, что они точнее отражают синтаксис древнеяпонского языка, чем тексты в стихах. Наиболее важными из них являются 27 Норито («литургии»), записанные в «Энгисики» (составленные в 927 г.), и 62 Сэнмё (буквально «объявленный приказ», означающий императорские указы), записанные в « Сёку Нихонги» (797 г.). [4] [6]

Ограниченное количество японских слов, в основном личные имена и географические названия, фонетически записаны в древних китайских текстах, таких как « Вэй Чжи часть » «Хроник Трех Королевств » (3-й век нашей эры), но транскрипции китайских ученых ненадежный. [7] К самым старым сохранившимся надписям из Японии, датируемым V или началом VI веков, относятся надписи на зеркале храма Суда Хатиман , мече Инарийама и мече Эта Фунаяма .Эти надписи написаны на классическом китайском языке, но содержат несколько японских имен, фонетически записанных с использованием китайских иероглифов. [8] [9] Такие надписи стали более распространенными в период Суйко (592–628 гг.). [10] Эти фрагменты обычно считаются формой древнеяпонского языка. [11]

Из 10 000 бумажных записей, хранящихся в Сёсоине , только две, датированные примерно 762 годом, написаны на старояпонском языке. [12] Было обнаружено более 150 000 деревянных табличек ( моккан ), датируемых концом VII — началом VIII веков.Таблички содержат короткие тексты, часто на старояпонском языке, более разговорного стиля, чем отточенные стихи и литургии основного корпуса. [13]

Система письма

[ редактировать ]

Артефакты, написанные китайскими иероглифами, датированные еще I веком нашей эры, были найдены в Японии, но детальное знание письменности, похоже, достигло островов только в начале V века.Согласно Кодзики и Нихон Сёки , сценарий был привезен учеными из Пэкче (юго-западная Корея). [14] Самые ранние тексты, найденные в Японии, были написаны на классическом китайском языке , вероятно, писцами-иммигрантами.Более поздние «гибридные» тексты демонстрируют влияние японской грамматики , например, порядок слов (например, глагол ставится после дополнения). [15]

Китайцы и корейцы издавна использовали китайские иероглифы для фонетического написания некитайских терминов и имен собственных, выбирая для китайских слов иероглифы, которые звучали похоже на каждый слог.Корейцы также использовали эти символы фонетически для написания корейских частиц и флексий, которые добавлялись к китайским текстам, чтобы их можно было читать как корейские ( сценарий иду ).В Японии эта практика была развита в манъёгана , полную письменность языка, в которой фонетически использовались китайские иероглифы, который был прародителем современных слогов кана . [16] Эта система уже использовалась в стихотворных частях «Кодзики » (712 г.) и « Нихон сёки» (720 г.). [17] [18]

Например, первая строка первого стихотворения Кодзики была написана пятью иероглифами: [19] [20]

ночь Длинный волосы много Все
Среднекитайский [б] да очередь пасть лицом к лицу что
Старый японский оф-кумо 1 три
восьмиоблачный рост. ВОПОГ
'много облаков поднимается'

Этот метод написания японских слогов с использованием иероглифов для их китайских звуков ( онгана ) был дополнен косвенными методами в сложном смешанном письме Манъёсю ( ок . 759 ). [21] [22] [23]

В маньёгане каждый древнеяпонский слог был представлен китайским иероглифом. Хотя для данного слога можно было использовать любой из нескольких символов, тщательный анализ показывает, что в раннем старояпонском языке, типичным примером которого являются песни Кодзики , было 88 слогов : [24] [25]

Слоги раннего старояпонского языка с обычным маньёгана. [с]
a аа ка плюс, ка ga гага sa Саса за зло много Да нет этого па волна ба, старушка имеет да , ночь хорошо сумма ва
i йи ки 1 дай 1 трюк сестренка , амбиции цзы я знаю ди Нир , рядом пи 1 соотношение би 1 рядом с ми 1 красавица ri обоснование wi вивэй
ки 2 век ги 2 сомнения пи 2фей би 2 подготовка ми 2 микро
u ую ku куку гу инструменты su сусу чтобы tu ты ты сейчас Пу ткань босс му му yu юуу Ру Лю
е- а ке 1 1 зуб эти силы, мир это de декан не ПЭ 1 минусы быть 1 отличить мне 1 продать ye re подарок Мы, Мэгуми
ке 2ки ge 2 подходит пе 2 быть двойным мне 2 метра
о ил, то есть ко 1 древний идти 1 Ху, Ву итак 1 су зо 1 пошло, вс до 1 ведра сделать 1 градус нет 1 злой о богатстве, книгах bo беспокоить мес 1 волосы йо 1 использование ro 1 канализация, дорога во юань, далеко
ко 2 Сюй иди, иди , иди так что у 2 есть зо 2 СЫ на 2 доски сделать 2 нет 2 можно мес . 2 мама йо 2 й, с ро 2LV

Как и в более поздних формах японского языка, в системе есть пробелы, где можно было бы ожидать и и у . Синкичи Хашимото обнаружил в 1917 году, что многие слоги, имеющие современные буквы i , e или o, встречаются в двух формах, называемых типами A ( , ) и B ( , otsu ) . [24] [26] В приведенной выше таблице они обозначены индексами 1 и 2 соответственно. Слоги mo 1 и mo 2 не различаются в немного более поздних Nihon Shoki и Man'yōshū , в результате чего количество слогов сокращается до 87. [27] [28] две формы по различались Некоторые авторы также полагают, что в Кодзики . [29] Все эти пары слились в раннем среднеяпонском языке периода Хэйан. [30] [31]

Согласные g , z , d , b и r не встречаются в начале слова. [32] И наоборот, слоги, состоящие из одной гласной, были ограничены начальной позицией слова, за некоторыми исключениями, такими как kai «весло», ko 2 i «лежать», kui «сожалеть» (с завершающим кую ), oi «чтобы age» и uuru , адноминальная форма глагола uwe «сажать». [33] [34] Александр Вовин утверждает, что неначальные слоги i и u в этих случаях следует читать как старояпонские слоги yi и wu . [35]

Частоты старояпонских слогов в Манъёсю [36]
- к- г- с- С- т- д- н- п- б- м- и- р- В-
4612 7616 3358 3473 255 5212 734 5891 6450 2195 6018 3184 4213 2581
1 3679 5771 762 8070 350 2195 335 7101 3489 585 5818 3901 270
2 690 404 756 140 589
1556 4855 444 2507 904 4417 1065 1449 2905 389 2692 2190 3656
1 45 1145 13 1220 210 2831 727 1425 1101 203 318 644 2598 342
2 1011 489 959 287 1406
1 2441 1995 138 536 8 485 269 583 1870 75 7788 871 215 3657
- около 2 3407 436 1206 122 5848 882 9618 1312 1177

Редкая гласная i 2 почти всегда встречалась в конце морфемы.Большинство вхождений e 1 , e 2 и o 1 также находились в конце морфемы. [37]

Моккан . обычно не отличал звонкие согласные от глухих и писал некоторые слоги иероглифами с меньшим количеством штрихов, основанными на более старом китайском произношении, импортированном через Корейский полуостров Например,

  • ki 1 было написано с помощью иероглифа , произносимого * kje на древнекитайском и tsye на среднекитайском, и
  • до 2 было написано с помощью иероглифа , произносимого * tjəʔ на древнекитайском языке и tsyi на среднекитайском языке. [38]

Транскрипция

[ редактировать ]

В литературе можно найти несколько различных обозначений различия типов A/B, в том числе: [39] [40] [41]

Общие обозначения для различия типов A/B
обозначение индекса я 1 я 2 и 1 eе2 о 1 около 2
Киндаичи, Миллер, Тодо я я и ага тот он
Вовин я я и е тот а
модифицированный Матиас-Миллер вопрос я ага ага Зонтик он
Йель (Мартин) делать запах вы эй где о̠
Унгер, Фреллесвиг и Уитмен я Wi вы и где тот

Фонология

[ редактировать ]

Не существует единого мнения относительно произношения слогов, выделяемых маньёганой . [42] Одна из трудностей заключается в том, что среднекитайское произношение используемых иероглифов также является спорным, и поскольку реконструкция их фонетического значения частично основана на более позднем китайско-японском произношении, существует опасность замкнутого круга рассуждений . [43] Дополнительные доказательства были получены из фонологической типологии , последующего развития японского произношения и сравнительного изучения языков рюкюань . [44]

Согласные

[ редактировать ]

Мияке реконструировал следующий перечень согласных: [45]

Старые японские согласные
губной Корональный Палатальный Велар
Препятствовать глухой * п * т * с * к
звонкий преназальный * ᵐб * ⁿ д * ⁿз * ᵑɡ
носовой * м * н
Жидкость * р
аппроксимант * В * Дж

Глухие мешающие звуки /p, t, s, k/ имели озвученные преназализованные аналоги /ᵐb, ⁿd, ⁿz, ᵑɡ/ . [45] Преназализация все еще присутствовала в конце 17 века (согласно корейскому учебнику Ch'ŏphae Sinŏ языка и рюкюань, но исчезла в современном японском языке, за исключением интервокального носового стоп-аллофона [ŋ] / ) и встречается в некоторых диалектах современного японского ɡ/ . [46] Свистящие /s/ и /ⁿz/ могли быть палатализованы до e и i . [47]

Сравнительные данные по языкам рюкюань позволяют предположить, что древнеяпонское p отражало более раннюю глухую двугубную остановку *p. [48] Существует общее мнение, что начальная буква слова p стала глухим двугубным фрикативным звуком [ɸ] в японском языке раннего Нового времени , о чем свидетельствует ее транскрипция как f в более поздних португальских работах и ​​как ph или hw в корейском учебнике Ch'ŏphae Sinŏ . В современном стандартном японском языке оно латинизируется как h и имеет разные аллофоны перед разными гласными. В медиальном положении он превратился в [w] в раннем среднеяпонском языке и с тех пор исчез, за . ​​исключением [49] Многие ученые утверждают, что p уже снисходительно относилось к [ɸ] в древнеяпонский период, но Мияке утверждает, что это все еще была остановка. [50]

Китайские иероглифы, выбранные для написания слогов со старояпонской гласной a, предполагают, что это была открытая неокругленная гласная /a/ . [51] Гласная u была закругленной гласной заднего ряда /u/ , в отличие от неокругленной /ɯ/ в современном стандартном японском языке. [52]

Было выдвинуто несколько гипотез, объясняющих различия между А и Б, проводимые в маньёгане . Этот вопрос горячо обсуждается, и единого мнения нет. [39] Традиционная точка зрения, впервые выдвинутая Кёсуке Киндаичи в 1938 году, состоит в том, что было восемь чистых гласных, причем гласные типа B были более центральными, чем их аналоги типа A. [53] Другие, начиная с 1930-х годов, но чаще после работы Роланда Ланге в 1968 году, приписывали различие типа A/B медиальному или конечному скольжению /j/ и /w/ . [54] [40] Предложения по дифтонгам часто связаны с гипотезами о додревнеяпонском языке, но все они демонстрируют неравномерное распределение скольжения. [40]

Примеры реконструкций различий типа А/В [39]
я 1 я 2 и 1 eе2 о 1 около 2 Автор
я Wi и мы где тот Кикусава (1935)
я я и ага тот он Киндаичи (1938), Миллер (1967)
я эй и ай тот а Арисака (1955)
из я является и тот ɵ Хаттори (1958)
из я является и где тот Длинный (1968, 1973)
я Wi является и где тот Унгер (1977), Фреллесвиг и Уитмен (2008)
я я и е тот ɵ Шесть (1982)
я ɨ и ай тот а Мияке (2003)

Различие между мо 1 и мо 2 наблюдалось только у Кодзики и впоследствии исчезло.Распределение слогов позволяет предположить, что когда-то могли существовать * po 1 , * po 2 , * bo 1 и * bo 2 . [28] Если бы это было правдой, то различие было бы сделано между Co 1 и Co 2 для всех согласных C, кроме w . Некоторые считают это доказательством того, что Co 1 мог представлять Cwo . [ нужна ссылка ]

Хотя в современных японских диалектах есть системы акцентов , они обычно не проявляются в маньёгане . Однако в одной части « Нихон Сёки » китайские иероглифы, по-видимому, были выбраны для обозначения звукового рисунка, аналогичного тому, который записан в Руиджу Мёгисё , словаре, составленном в конце 11 века. В этом разделе низкий слог был представлен иероглифом с тоном среднекитайского уровня, а высокий слог был представлен иероглифом с одним из трех других среднекитайских тонов .(Аналогичное деление использовалось в тоновых узорах китайской поэзии, которым подражали японские поэты позднего периода Асука .)Таким образом, похоже, что система акцентов древнеяпонского языка была похожа на систему акцента раннего среднеяпонского языка. [55]

фонотактика

[ редактировать ]

Старые японские слова состояли из одного или нескольких открытых слогов формы (C)V с учетом дополнительных ограничений:

  • Слова не начинались с буквы r или звонких помех b , d , z и g , за исключением нескольких заимствованных слов. [56]
  • Голая гласная не встречалась, за исключением начала слова: последовательность гласных не разрешалась. [33]

В 1934 году Арисака Хидэё предложил набор фонологических ограничений, разрешенных для одной морфемы. Закон Арисаки гласит, что -o 2 обычно не встречается в той же морфеме, что и -a , -o 1 или -u .Некоторые ученые интерпретировали это как пережиток более ранней гармонии гласных , но она сильно отличается от закономерностей, которые наблюдаются, например, в тюркских языках . [57]

Морфонофонемика

[ редактировать ]

Две соседние гласные сливались, образуя новую гласную, когда согласная терялась в морфеме или сложное слово лексикализовалось как одна морфема.Произошли следующие слияния:

я 1 + а е 1
  • саки 1 'расцветать' + ари 'существовать' → сакэ 1 ри 'цвести' [58] [59]
  • до 1 «носить» + aru «быть». АТТ ' носить . КОНЕЦ [60]
Дальнейшие примеры дают глаголы, оканчивающиеся ретроспективным вспомогательным словом - ki 1 , и глагольные суффиксы amu 'предположение' или ari 'существуют': [61]
  • тир-и-ки 1 'упасть, разбежаться. ИНФ . RET ' + am-u tirike 1 mu '(оно) наверняка пало' [62]
  • ари-ки 1 'существует. ИНФ . RET ' + ar-i arike 1 ri 'оно существовало' [62]
я 1 + о 2 е 1
  • утуси 'настоящий' + ойоми 1 'человек' → утусе 1 ми 1 'живой человек' [63] [д]
а + я е 2
  • naga 'длинный' + iki 1 'дыхание' → наге 2 ki 1 'вздох' [58]
  • taka 'высокий' + iti 'рынок' → взять 2 ти (название места) [58] [64]
о 2 + я е 2
  • команда «дворец» + повесить «ввод» → сигнал «слуга» [58] [60]
о 2 + я я 2
  • opo 'большой' + isi 'рок' → opi 2 si 'большой рок' [58] [60]
ты + я я 2
  • ваку 'молодой' + иратуко 1 'срок почитания (мужской)' → ваки 2 ратуко 1 (титул) [58] [60]
ты + а о 1
  • kazu 'число' + ape 2 'присоединиться' → kazo 1 pe 2 'считать' [59] [62]
ты + о о 1
  • situ 'древний тип местного ткачества' + ori 'ткачество' → sito 1 ri 'местное ткачество' [58] [59]

Соседние гласные, принадлежащие разным морфемам, или пары гласных, к которым не применялось ни одно из вышеперечисленных слияний, сокращались путем удаления той или иной гласной. [65] Чаще всего удалялась первая из соседних гласных: [66] [67]

  • to 2 ko 2 'вечный' + ipa 'скала' → to 2 ki 1 pa 'вечный камень; вечный' [68] [69]
  • ama 'небеса' + ori 'сходить' → amori 'сходить с небес' [70]

Исключение из этого правила возникало, когда первая из соседних гласных была единственной гласной односложной морфемы (обычно клитики ), и в этом случае другая гласная удалялась: [66] [67]

  • ми 1 (почетный) + uma «лошадь» → ми 1 ма «почетный конь» [71]
  • ко 1 'ребенок, яйцо' + уму 'рождение' → ко 1 му 'родить, отложить яйцо' [72]

Случаи, когда обнаруживаются оба результата, объясняются различными анализами границ морфем: [66] [69]

  • waga 'мой' + ipe 1 'дом' → wagi 1 pe 1 'мой дом'
  • wa 'Я' + ga GEN + ipe 1 'дом' → wagape 1 'мой дом'

Достарый японский

[ редактировать ]

Внутренняя реконструкция предполагает, что на этапе, предшествующем древнеяпонскому, было меньше согласных и гласных. [73]

Согласные

[ редактировать ]

Внутренняя реконструкция предполагает, что древнеяпонские звонкие шумящие звуки, которые всегда находились в медиальном положении, возникли в результате ослабления более ранних носовых слогов перед глухими шумящими звуками: [74] [75]

  • b /ᵐb/ < *-mVp-, *-nVp-: например, ami 1 'сеть' + pi 1 ki 1 'тянуть' → abi 1 ki 1 'траление'
  • d /ⁿd/ < *-mVt-, *-nVt-: например, yama 'гора' + mi 1 ti 'путь' → yamadi 'горная тропа'
  • z /ⁿz/ < *-mVs-, *-nVs-: например, mura 'деревня' + nusi 'хозяин' → мурази (название)
  • g /ᵑɡ/ < *-mVk-, *-nVk-

В некоторых случаях, таких как тубу «зерно», кади «руль» и пи 1 за «колено», нет никаких свидетельств наличия предшествующей гласной, что заставляет некоторых ученых предполагать конечные носовые звуки на более ранней стадии. [56]

Некоторые лингвисты предполагают, что древнеяпонские w и y произошли соответственно от *b и *d в какой-то момент до появления самых старых надписей VI века. [76] Южные разновидности Рюкюань, такие как Мияко , Яэяма и Йонагуни, имеют /b/, соответствующий древнеяпонскому w , но только Йонагуни (на дальнем конце цепочки) имеет /d/, где древнеяпонский имеет y : [77]

  • ба «я» и бата «желудок», соответствующие древнеяпонским ва и вата.
  • Йонагуни да «дом», ду «горячая вода» и дама «гора», соответствующие древнеяпонским словам я , ю и яма.

Однако многие лингвисты, особенно в Японии, утверждают, что звонкие остановки южного рюкюаня являются местным нововведением, [78] приводя самые разные причины. [79]

Некоторые сторонники *b и *d также добавляют *z и *g, которые исчезли из древнеяпонского языка из соображений симметрии. [80] Однако японских свидетельств о них очень мало. [56] [81]

Как видно из § Морфонофонемика , многие случаи появления редких гласных i 2 , e 1 , e 2 и o 1 возникают в результате слияния более распространенных гласных.Точно так же многие существительные, имеющие независимые формы, оканчивающиеся на -i 2 или -e 2, также имеют связанные формы, оканчивающиеся на другую гласную, которая считается более старой. [82] Например, сакэ 2 «рисовое вино» имеет форму сака- в таких соединениях, как сакадуки «чашка сакэ». [82] [83] Наиболее распространены следующие чередования:

  • i 2 / u- : мы 2 / u- 'бог, дух', [82] [83] ми 2 / му- 'тело', [82] [84] наги 2 / нагу- 'спокойный'. [84] туки 2 / куку- 'луна', куки 2 / куку- 'стебель'. [85]
  • i 2 / o 2 - : ki 2 / ko 2 - 'дерево', [82] [83] ёми 2 / йомо 2 'Аид', [82]
  • е 2 / а- : ме 2 / ма- 'глаз', [82] амэ 2 / ама- «небеса», амэ 2 / ама- «дождь», каге 2 / кага- «тень», [86] ке 2 / ка- 'день, солнце', туме 2 / тума- 'ноготь, копыто', дубль 2 / така- 'бамбук'. [85]

Широко распространенный анализ этой ситуации заключается в том, что наиболее распространенные древнеяпонские гласные a , u , i 1 и o 2 отражают более ранние *a, *u, *i и *ə соответственно, а остальные гласные отражают слияние этих гласных: [87]

  • я 2 < *ui, *əi
  • e 1 < *ia, *ie
  • е 2 < *ai
  • o 1 < *ua, *ua

Таким образом, указанные выше независимые формы существительных могут быть образованы от связанной формы и суффикса *-i. [82] [83] Происхождение этого суффикса обсуждается: одно из предположений является предком устаревшей частицы i (функция которой также неясна), а другое - ослабленным согласным (предполагаемым предполагаемыми корейскими родственниками). [88]

Есть также чередования, предполагающие e 2 < *əi, например, se 2 / so 2 - «назад» и me 2 / mo 2 - «бутон». [82] Некоторые авторы полагают, что они принадлежат более раннему слою, чем i 2 < *əi, но другие реконструируют две центральные гласные *ə и *ɨ, которые слились повсюду, кроме перед *i. [63] [89] Другие авторы объясняют эту вариацию разными рефлексами в разных диалектах и ​​отмечают, что *əi дает e в языках рюкюань. [90]

в конце слова Некоторые случаи e 1 и o 1 трудно проанализировать как слияния, и некоторые авторы постулируют, что *e и *o объясняют такие случаи. [91] Несколько чередований, а также сравнения с восточно-старояпонским и рюкюанским языками позволяют предположить, что *e и *o также встречались в позициях, не являющихся конечными словами, на более раннем этапе, но в таких позициях повышались до i 1 и u соответственно. на центральном древнеяпонском языке. [92] [93] Средние гласные также встречаются в некоторых ранних мокканах и в некоторых современных японских диалектах. [94]

Грамматика

[ редактировать ]

Как и в более поздних формах японского языка, в старояпонском порядке слов преобладал субъект-объект-глагол, с прилагательными и наречиями, предшествующими существительным и глаголам, которые они изменяют, а вспомогательные глаголы и частицы последовательно добавлялись к основному глаголу. [95] В японском языке на всех этапах использовались префиксы как с существительными, так и с глаголами, но в древнеяпонском языке также использовались префиксы для грамматических функций, которые позже выражались с помощью суффиксов. [96] Это нетипично для языков SOV и может указывать на то, что язык находился на заключительной стадии перехода от типологии SVO. [96] [97]

номинальный

[ редактировать ]

Местоимения

[ редактировать ]

Многие древнеяпонские местоимения имели как краткую, так и длинную форму с присоединенным -re неопределенной этимологии.Если местоимение встречалось изолированно, использовалась более длинная форма.Краткая форма использовалась с частицами родительного падежа или в именных сложных словах, но в других ситуациях была возможна любая форма. [98]

Личные местоимения выделялись с помощью родительного падежа маркера ga , в отличие от маркера 2, используемого с указательными падежами и существительными. [99]

  • первого лица Местоимения a(re) и wa(re) использовались в единственном и множественном числе соответственно, хотя и с некоторым перекрытием. Формы wa также использовались рефлексивно , что позволяет предположить, что wa изначально было неопределенным местоимением и постепенно заменило a . [99]
  • Местоимение второго лица было na(re) . [100]
  • Местоимение третьего лица si использовалось гораздо реже, чем непроксимальное указательное место so 2 , от которого оно произошло. [101]
  • Существовали также вопросительное местоимение та(ре) и возвратное местоимение оно 2 . [100]

У демонстративистов часто выделяют проксимальные (к говорящему) и непроксимальные формы, отмеченные ко 2 - и т. 2 - соответственно.Многим формам соответствовали вопросительные формы i(du)- . [102]

Старые японские демонстранты [103]
Проксимальный Непроксимальный Вопросительный
Номинальный ко 2 (ре) итак 2 иду (ре)
Расположение 2 это 2 so2koso2ko2 он маленький
Направление ко 2 ти так 2 ти идути
Степень ko 2 kV- так 2 кВ- что-
манера тот насыщать
жесткий резать й
Время Что

В раннем среднеяпонском языке непроксимальные со- формы были переинтерпретированы как основанные на слушателе (медиальные), а формы, основанные на говорящем, были разделены на проксимальные ко- формы и дистальные ка- / а- формы, что привело к трехстороннему различению. это все еще встречается в современном японском языке. [104]

В более поздних текстах, таких как «Маньёсю» , цифры иногда писались с использованием китайских логографий, которые не указывают на произношение. [105] Следующие цифры засвидетельствованы фонографически: [106]

Фонографически засвидетельствованные старояпонские кардинальные числительные.
1 пи 1 к 2 10 к 2 ву 100 МБ 1 МБ 1 1000 из 10 000 лет 2 ро 2 ду
2 раза 20 капель
3 мили 1 30 миль 1 так 1
4 года 2 40 лет, 2 и 1
5 это 50 ( изо 1 ) 500 позиций
6 дюймов
7 нана 70 ( стирка 1 )
8 из 80 ясо 1 800 там
9 это 2 это 2 нет

Формы 50 и 70 известны только из текстов Хэйан. [107]

Есть единственный пример фонографически записанного составного числа в Буссокусэки 2: [108]

мой 1 раз

тридцать CL

амар-и

превышать- INF

раз здесь

два- CL

нет 2

GEN

катати

отметка

mi1so-ti amar-i puta-tu no2 katati

thirty-CL exceed-INF two-CL GEN mark

«тридцать две марки»

В этом примере используются классификаторы -ti (используется с десятками и сотнями) и -tu (используется с цифрами и сотнями). [109]

Единственное подтвержденное порядковое числительное — пату «первый». [110] В классическом японском языке другие порядковые числительные имели ту же форму, что и кардинальные числа, и то же самое могло быть и в древнеяпонском языке, хотя в тексте нет никаких упоминаний, которые могли бы решить этот вопрос. [111]

Суффиксы

[ редактировать ]

Старые японские имена имели суффиксы или частицы для обозначения уменьшительных цифр, множественного числа и падежа.Если встречается несколько суффиксов, маркеры регистра идут последними. [112]

Немаркированные существительные (но не местоимения) имели нейтральное числовое значение. [113] общего назначения Основными маркерами множественного числа были ra и два маркера, ограниченные одушевленными существительными, do 2 mo 2 (ограничено пятью словами) и tati . [114]

Основными частицами были [115]

В древнем японском языке была более богатая система глагольных суффиксов, чем в более поздних формах японского языка. [118] Старые японские глаголы использовали склонение для модальных и союзных целей. [119] Другие категории, такие как залог , время , вид и настроение , выражались с использованием необязательных вспомогательных суффиксов , которые также изменялись. [120]

Изменяемые формы

[ редактировать ]

Как и в более поздних формах японского языка, древнеяпонские глаголы имели большое количество изменяемых форм.В традиционной японской грамматике они представлены шестью формами ( katsuyōkei , 活用形 ), из которых все остальные могут быть образованы аналогично основным частям , используемым в латыни и других языках: [121]

Микены (ирреалис)
Эта форма никогда не возникает изолированно, а лишь как основа, к которой прикрепляются несколько частиц и вспомогательных веществ. [122] Эта основа возникла в результате разделения начальной буквы *a нескольких суффиксов (вспомогательных глаголов) как части основы. [123] [124]
Рэньёкей (наречие, инфинитив)
Эта форма использовалась как инфинитив . [125] Он также служил основой для вспомогательных средств, выражающих время и аспект. [126]
Сюшикей (заключительный, предикативный)
Эта форма использовалась в качестве основного глагола, завершающего повествовательное предложение. [119] Он также использовался перед модальными расширениями, конечными частицами и некоторыми соединительными частицами. [127] Заключительная форма слилась с атрибутивной формой примерно к 1600 году, но различие сохранилось в языках Рюкюань и диалектах Хатидзёдзима . [128]
Рентайкей (атрибутивный, адноминальный)
Эта форма использовалась в качестве глагола в номинальном предложении или в предложении, изменяющем существительное. [129] Он также использовался перед большинством соединительных частиц. [130]
Изэнкей (реалис, восклицательный, сослагательное наклонение)
Эта форма использовалась в качестве основного глагола в восклицательном предложении или в качестве глагола в придаточном предложении. [131] Он также служил основой для частиц ба (предварительный) и до (уступительный). [132]
Мейрейкей (императивное значение)
Эта форма выражала повелительное наклонение . [131]

Эта система подвергалась критике, поскольку шесть форм не эквивалентны: одна представляет собой исключительно комбинаторную основу, три - исключительно словоформы, а две - обе. [133] Он также не может уловить некоторые изменяемые формы. [134] Однако пять форм являются основными формами изменяемых глаголов, и система также последовательно описывает почти все расширенные формы. [135]

Классы сопряжения

[ редактировать ]

Старые японские глаголы подразделяются на восемь классов спряжения, которые изначально были определены для классического японского языка позднего периода Хэйан. В каждом классе флективные формы демонстрировали разный рисунок строк таблицы кана.Эти ряды соответствуют пяти гласным позднего японского языка, но открытие различия A/B в древнеяпонском языке показало более точную картину. [136]

Три класса сгруппированы по основам согласных: [137]

Йодан (четырехградусный)
В этот класс правильных глаголов на основе согласных входит примерно 75% глаголов. [137] Класс назван так потому, что в более поздних формах японского языка флексии занимают четыре строки таблицы кана , что соответствует четырем гласным. Однако открытие различия A/B показало, что этот класс на самом деле включал пять разных гласных в древнеяпонском языке, причем отдельные гласные e 1 и e 2 были в восклицательной и повелительной формах соответственно. [136] Основы почти все имеют форму (C)VC-, с последней согласной p , t , k , b , g , m , s или r . [138]
На-хен ( н -неправильный)
Три глагола с n -основой образуют отдельный класс: sin- «умереть», -in- «уйти» и вспомогательный глагол -(i)n- , выражающий завершение действия. Их часто называют «гибридным» спряжением, потому что админальная и восклицательная формы следуют тому же образцу, что и глаголы на основе гласных. [139]
Ра-хен ( р -неправильный)
Глаголами с неправильным основанием r были ar- «быть, существовать» и другие глаголы, включавшие его, а также wor- «сидеть», который стал экзистенциальным глаголом or- в более поздних формах японского языка. [140]
Спряжение глаголов на основе согласных [141]
Класс глагола Нереально Инфинитив Заключительный Адноминальный восклицательный Императив Блеск
четырехградусный осень- каки 1 жесткий жесткий тебе 2 торт 1 'писать'
n - неправильный их- здесь в синуру хороший их 'the'
г - неправильный Мы покупаем- делают делают понял являются являются 'быть, существовать'

Различия между i 1 и i 2 и между e 1 и e 2 были устранены после s , z , t , d , n , y , r и w .

Было пять классов спряжения на основе гласных:

Симо нидан (нижний биградный или е -биградный)
Самый большой класс регулярных гласных заканчивался на e 2 и включал примерно 20% глаголов. [138]
Ками нидан (верхний двусортный или я -двусторонний)
Этот класс основ оканчивался на i 2 и включал около 30 глаголов. [138]
Изнутри (верхний моноград или i -моноград)
В этом классе содержится около 10 глаголов формы (C) i 1 - . Некоторые односложные i -биградные глаголы уже перешли в этот класс в древнеяпонском языке, а остальные последовали за ним в раннем среднеяпонском языке. [142]
Ка-хен ( к -неправильный)
Этот класс состоит из единственного глагола ko 2 «прийти». [143]
Са-хен ( с -неправильный)
Этот класс состоит из единственного глагола se- «делать». [143]

В раннем среднеяпонском языке также существовала категория Shimo ichidan (нижняя моноградная или e -моноградная), состоящая из единственного глагола kwe- «пинать», что отражало древнеяпонский нижний двусортный глагол kuwe- . [144] [145] [146] [147]

Спряжение глаголов на основе гласных [141]
Класс глагола Нереально Инфинитив Заключительный Адноминальный восклицательный Императив Блеск
е -биграде аке 2 - аке 2 мне взрослые Акуре аке 2 (йо 2 ) 'открыть'
я -биграда оки 2 - оки 2 этот читатель окуре оки 2 (йо 2 ) 'возникнуть'
моноградный ми 1 - ми 1 ми 1 ru ми 1 ru ми 1 ре ми 1 (лет 2 ) 'видеть'
к - неправильный сахар 2 - какой 1 к который прочь с 2 'приходить'
s - неправильный с- и являются суру конечно се (йо 2 ) 'делать'

Двусторонние глаголы, по-видимому, принадлежат к более позднему слою, чем глаголы с согласной основой. [148] Многие e глаголы -bigrade являются переходными или непереходными аналогами глаголов с основой из согласных. [149] Напротив, глаголы i -bigrade, как правило, непереходны. [150] Некоторые биградные основы также, по-видимому, отражают достарояпонские прилагательные с основой гласных в сочетании с начальным суффиксом *-i: [151] [152] [153]

  • *-ai > -e 2 , например ake 2 «краснеть, светлеть» вместо « красного».
  • *-ui > -i 2 , например sabi 2 «опустошаться, исчезать» vs sabu- «одинокий».
  • *-ə-i > -i 2 , например, opi 2 «становиться большим, расти» vs opo- «большой».

Вербальные вспомогательные средства

[ редактировать ]

В древнем японском языке была богатая система вспомогательных элементов, которые можно было присоединять к основам глаголов и которые сами изменялись, обычно следуя обычным парадигмам основы согласных или основ гласных, но никогда не включая полный спектр основ, встречающихся в полных глаголах. [154]

Время и вид обозначались суффиксами, присоединяемыми к инфинитиву. [126] Суффиксы времени были:

  • простое прошедшее время -ki (заключительное), -si (адноминальное), -sika (восклицательное). [155] [156] Вариант может указывать на происхождение в нескольких формах. [157]
  • модальное прошлое или ретроспектива -ke 1 r- , слияние простого прошлого с ar- «существовать». [158] [159]
  • прошедшее предположительное -ke 1 m- , слияние простого прошедшего времени с предположительном суффиксом -am- . [160] [161]

Суффиксами совершенного вида были -n- и -te- . [162] [163] Суффиксы времени и аспекта были заменены одним суффиксом прошедшего времени -ta , полученным из -te + ar- > -tar- , в период позднего среднего японского языка . [118] [164]

К стеблю ирреалиса были прикреплены и другие вспомогательные средства:

  • отрицательные -(a)n- и -(a)z- < * -(a)ni-su [165] [166]
  • пассивный -(a)ye- и -(a)re- [167] [168]
  • причинный -(а)симе- [167] [169]
  • почетное -(a)s- [170] [171]
  • предположительный или предварительный -(a)m- [172] [173]
  • сослагательное наклонение -(а)маси- [172] [174]

Прилагательные

[ редактировать ]

Старые японские прилагательные изначально были номиналами и, в отличие от более поздних периодов, могли использоваться без изменения для изменения следующих существительных. [175] [176] Их также можно было спрягать как глаголы состояния , и они были разделены на два класса: [177]

Спряжение глаголов состояния [178] [179]
Сорт Корень Инфинитив Заключительный Адноминальный восклицательный Блеск
- сказать Я сказал катация катаки 1 катаса 'жесткий'
-день заманчиво сегодня день заманчиво услышать 1 утро 'драгоценный'

Второй класс имел основы, оканчивающиеся на -si , которые отличались только заключительной формой, суффикс которой -si был отброшен гаплологией . [180] Прилагательные этого класса имели тенденцию выражать более субъективные качества. [181] Многие из них образовались из глагольной основы путем добавления суффикса -si неопределенного происхождения. [182]

К концу древнеяпонского периода появилось более выразительное спряжение за счет добавления глагола ar- «быть» к инфинитиву с сокращением последовательности -ua- до -a- : [177]

Инновационное спряжение глаголов состояния [183]
Нереально Инфинитив Адноминальный Блеск
какара- катакари катакару 'жесткий'

Многие прилагательные существительные раннего среднеяпонского языка были основаны на древнеяпонских прилагательных, которые были образованы суффиксами -ка , -рака или -яка . [184] [185]

Диалекты

[ редактировать ]
Столица (Нара) и восточные провинции (заштрихованы) в VIII веке.

Хотя большая часть древнеяпонской письменности представляет собой язык двора Нара в центральной Японии, некоторые источники происходят из восточной Японии: [186] [187] [188] [189]

  • 230 адзума ута «восточные песни», составляющие 14 том Манъёсю .
  • 93 (по данным некоторых авторов 101) сакимори ута «песни пограничников» в 20-м томе «Манъёсю» и
  • 9 песен в Hitachi Fudoki (записаны в 714–718 годах, но самые старые из сохранившихся рукописей датируются концом 17 века и демонстрируют значительные искажения). [190] ).

Они записывают восточно-старояпонские диалекты, [190] с некоторыми отличиями от центрального древнеяпонского языка (также известного как западный древнеяпонский):

  • нет различия типов A/B Для гласных переднего ряда i и e , но o 1 и o 2 . различаются [191]
  • До-старояпонский *ia дает a на востоке, где центральный древнеяпонский имеет e 1 . [191]
  • Адноминальная форма глаголов с основой согласной оканчивалась на -o 1 , но центральная древнеяпонская форма заканчивалась на -u как для придаточной, так и для завершающей формы. [192] Аналогичное различие сохранилось и в языках рюкюань, что позволяет предположить, что центральный древнеяпонский язык внес новшества, объединив эти окончания. [193]
  • К повелительной форме глаголов, основанных на гласных, добавляется -ro 2 вместо -yo 2 , используемого в центральном древнеяпонском языке. [194] Эта разница сохранилась в современных восточных и западных диалектах. [195]
  • Существовала группа отличительных негативных вспомогательных средств, но они, похоже, не являются источником различных негативов в современных восточно- и западно- японских диалектах . [196]
  • Значительное количество слов заимствовано у айнов . [197] [198]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Описан как «предок современных японцев. 7–10 века нашей эры». Более обычная дата границы между древнеяпонским и среднеяпонским языками - ок. 800 г. (конец эпохи Нара).
  2. ^ Чтения даны в транскрипции Бакстера для среднекитайского языка без маркировки тонов, которые здесь не имеют значения.
  3. ^ Это символы, наиболее часто используемые в песнях Кодзики , за исключением го 1 и зо 1 (которые не встречаются в Кодзики ) из Манъёсю .
  4. ^ альтернативная форма utuso 2 mi 1 , полученная путем удаления гласной -i . Также засвидетельствована [63]
  1. ^ Шибатани 1990 , с. 119.
  2. ^ Мияке 2003 , с. 1.
  3. ^ Мияке 2003 , с. 17.
  4. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 24.
  5. ^ Мияке 2003 , стр. 19–20.
  6. ^ Бентли 2001 , с. 6.
  7. ^ Мияке 2003 , стр. 5–8.
  8. ^ Мияке 2003 , с. 10.
  9. ^ Сили 1991 , стр. 16–25.
  10. ^ Мияке 2003 , с. 12.
  11. ^ Мияке 2003 , с. 66.
  12. ^ Сили 1991 , стр. 55–56.
  13. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 22.
  14. ^ Мияке 2003 , стр. 8–9.
  15. ^ Сили 1991 , стр. 25–31.
  16. ^ Шибатани 1990 , с. 126.
  17. ^ Сили 1991 , стр. 41–49.
  18. ^ Мияке 2003 , стр. 18–20, 28–40.
  19. ^ Мияке 2003 , стр. 1, 18, 22.
  20. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 19.
  21. ^ Сили 1991 , стр. 49–53.
  22. ^ Мияке 2003 , стр. 20, 24–27.
  23. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 17–20.
  24. ^ Jump up to: а б Мияке 2003 , стр. 49–51.
  25. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 26–27.
  26. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 28–29.
  27. ^ Мияке 2003 , с. 51.
  28. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 30.
  29. ^ Мияке 2003 , с. 61.
  30. ^ Мияке 2003 , с. 84.
  31. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 26.
  32. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 34.
  33. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 39.
  34. ^ Вовин 2020 , стр. 48–50.
  35. ^ Вовин 2020 , стр. 49–54.
  36. ^ Фреллесвиг и Хорн 2023 .
  37. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 49.
  38. ^ Инукай 2024 , стр. 466–468.
  39. ^ Jump up to: а б с Мияке 2003 , с. 62.
  40. ^ Jump up to: а б с Фреллесвиг 2010 , с. 32.
  41. ^ Вовин 2020 , с. 45.
  42. ^ Мияке 2003 , с. 2.
  43. ^ Мияке 2003 , стр. 54–55, 63–64.
  44. ^ Мияке 2003 , стр. 64–65.
  45. ^ Jump up to: а б Мияке 2003 , с. 196.
  46. ^ Мияке 2003 , стр. 75–76.
  47. ^ Мияке 2003 , стр. 183, 186.
  48. ^ Шибатани 1990 , с. 194.
  49. ^ Мияке 2003 , с. 74.
  50. ^ Мияке 2003 , стр. 71, 164–166.
  51. ^ Мияке 2003 , стр. 198–203.
  52. ^ Мияке 2003 , стр. 207–211.
  53. ^ Мияке 2003 , с. 55.
  54. ^ Мияке 2003 , стр. 55–57.
  55. ^ Мияке 2003 , стр. 37–39.
  56. ^ Jump up to: а б с Фреллесвиг 2010 , с. 43.
  57. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 44.
  58. ^ Jump up to: а б с д и ж г Рассел 2003 , с. 532.
  59. ^ Jump up to: а б с Фреллесвиг 2010 , с. 48.
  60. ^ Jump up to: а б с д Мияке 2003 , с. 81.
  61. ^ Рассел 2003 , стр. 521–522.
  62. ^ Jump up to: а б с Рассел 2003 , с. 531.
  63. ^ Jump up to: а б с Эриксон 2003 , с. 499.
  64. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 46.
  65. ^ Рассел 2003 , с. 523.
  66. ^ Jump up to: а б с Унгер 2000 , с. 662.
  67. ^ Jump up to: а б Вовин 2020 , с. 55.
  68. ^ Рассел 2003 , с. 528.
  69. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 40.
  70. ^ Рассел 2003 , с. 525.
  71. ^ Рассел 2003 , с. 530.
  72. ^ Рассел 2003 , с. 529.
  73. ^ Мияке 2003 , стр. 73, 80–81.
  74. ^ Мияке 2003 , с. 73.
  75. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 42–43.
  76. ^ Мияке 2003 , стр. 71–73.
  77. ^ Шибатани 1990 , с. 195.
  78. ^ Вовин 2010 , стр. 36–44.
  79. ^ Пеллард 2024 , стр. 45–49.
  80. ^ Унгер 2000 , с. 666.
  81. ^ Мияке 2003 , стр. 68–71.
  82. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Фреллесвиг 2010 , с. 45.
  83. ^ Jump up to: а б с д Мияке 2003 , с. 80.
  84. ^ Jump up to: а б Шибатани 1990 , с. 134.
  85. ^ Jump up to: а б Вовин 2020 , с. 85.
  86. ^ Шибатани 1990 , с. 133.
  87. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 44, 48.
  88. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 45, 131–132.
  89. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 45–47.
  90. ^ Унгер 2000 , с. 661.
  91. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 47–48.
  92. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 47–48, 153.
  93. ^ Вовин 2010 , стр. 32–36.
  94. ^ Остеркамп 2017 , стр. 46–48.
  95. ^ Шибатани 1990 , стр. 122–123.
  96. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 79.
  97. ^ Вовин 2020 , с. 530.
  98. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 136–137.
  99. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 138.
  100. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 136.
  101. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 138–139.
  102. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 139–140.
  103. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 141.
  104. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 140, 246–247.
  105. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 285.
  106. ^ Вовин 2020 , стр. 328–352.
  107. ^ Вовин 2020 , стр. 344–345.
  108. ^ Вовин 2020 , с. 344.
  109. ^ Вовин 2020 , с. 354.
  110. ^ Вовин 2020 , стр. 352–353.
  111. ^ Вовин 2020 , с. 352.
  112. ^ Вовин 2020 , с. 109.
  113. ^ Вовин 2020 , с. 110.
  114. ^ Бентли 2012 , с. 195.
  115. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 126.
  116. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 126–127.
  117. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 134.
  118. ^ Jump up to: а б Шибатани 1990 , с. 123.
  119. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 53.
  120. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 59.
  121. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 114–118.
  122. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 111–112.
  123. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 112, 120–121.
  124. ^ Унгер 2000 , с. 664.
  125. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 56–57.
  126. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , стр. 109–111.
  127. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 123–124, 133.
  128. ^ Шибатани 1990 , стр. 195, 207, 223–224.
  129. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 54–55.
  130. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 133.
  131. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 55.
  132. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 112–113.
  133. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 117.
  134. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 113, 117.
  135. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 116–118.
  136. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 115.
  137. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 96.
  138. ^ Jump up to: а б с Фреллесвиг 2010 , с. 97.
  139. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 105.
  140. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 101–103.
  141. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , стр. 54, 114.
  142. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 106.
  143. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , стр. 107–108.
  144. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 227–228.
  145. ^ Ямагути и др. 1997 , с. 18
  146. ^ Кондо, Цукимото и Сугиура 2005 , стр. 41.
  147. ^ Омодака 1967 , с. 37–38.
  148. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 120.
  149. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 118–119.
  150. ^ Уитмен 2008 , с. 164.
  151. ^ Унгер 2000 , с. 665.
  152. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 119.
  153. ^ Уитмен 2008 , с. 165.
  154. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 58–62.
  155. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 62.
  156. ^ Вовин 2020 , стр. 827–830.
  157. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 121.
  158. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 48, 121.
  159. ^ Вовин 2020 , стр. 879–881.
  160. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 48, 122.
  161. ^ Вовин 2020 , стр. 833–834.
  162. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 66–68, 123.
  163. ^ Вовин 2020 , стр. 844–866.
  164. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 69.
  165. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 69–72, 121.
  166. ^ Вовин 2020 , стр. 701–713.
  167. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , стр. 63–64.
  168. ^ Вовин 2020 , стр. 745–758.
  169. ^ Вовин 2020 , стр. 771–776.
  170. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 62–63.
  171. ^ Вовин 2020 , стр. 758–771.
  172. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 78.
  173. ^ Вовин 2020 , стр. 713–730.
  174. ^ Вовин 2020 , стр. 606–610.
  175. ^ Вовин 2020 , стр. 373–383.
  176. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 79–80.
  177. ^ Jump up to: а б Бентли 2012 , стр. 197–198.
  178. ^ Бентли 2012 , с. 198.
  179. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 82.
  180. ^ Бентли 2001 , с. 104.
  181. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 90.
  182. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 91.
  183. ^ Бентли 2001 , с. 138.
  184. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 235.
  185. ^ Вовин 2020 , стр. 386–389.
  186. ^ Вовин 2020 , стр. 11–14.
  187. ^ Мияке 2003 , с. 159.
  188. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 23–24, 151.
  189. ^ Вовин и Исисаки-Вовин 2022 , стр. 1–16.
  190. ^ Jump up to: а б Купчик 2011 , стр. 1.
  191. ^ Jump up to: а б Фреллесвиг 2010 , с. 152.
  192. ^ Фреллесвиг 2010 , стр. 152–153.
  193. ^ Бентли 2012 , с. 189.
  194. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 154.
  195. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 402.
  196. ^ Фреллесвиг 2010 , с. 153.
  197. ^ Вовин 2014 , стр. 13–15.
  198. ^ Вовин и Исисаки-Вовин 2022 , стр. 35–38.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Бентли, Джон Р. (2001). Описательная грамматика ранней древнеяпонской прозы . БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-12308-3 .
  • ——— (2012). «Старый японец». В Трантере, Николас (ред.). Языки Японии и Кореи . Рутледж. стр. 189–211. ISBN  978-1-136-44658-0 .
  • Эриксон, Блейн (2003). «Старояпонская и протояпонская структура слов». Вовин , Александр ; Осада, Тошики (ред.). Нихонго кейторон но гензай Современное состояние японской систематики [ Взгляды на происхождение японского языка ]. Киото: Международный исследовательский центр японоведов . стр. 493–510. дои : 10.15055/00005265 . ISBN  978-4-901558-17-4 .
  • Фреллесвиг, Бьярке (2010). История японского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-65320-6 .
  • Фреллесвиг, Бьярке; Хорн, Стивен Райт; и др., ред. (2023). «Тексты» . Oxford-NINJAL Корпус древнеяпонского языка (ONCOJ) . Проверено 5 апреля 2024 г.
  • Инукай, Такаши (2024). «Что моккан (деревянные документы) могут рассказать нам о древнем японском языке». Во Фреллесвиге, Бьярке; Кинсуи, Сатоши (ред.). Справочник японской исторической лингвистики . Берлин: Де Грюйтер Мутон. стр. 463–472. ISBN  978-1-61451-285-1 .
  • Кондо, Ясухиро, Масаюки Сугиура (2005) ; история японского языка [ История японского языка ). ] (на японском языке: Hōsō Daigaku Kyōiku Shinkōkai ISBN  978-4-595-30547-4 .
  • Купчик, Джон Э. (2011). Грамматика восточно-старояпонских диалектов (кандидатская диссертация). Гавайский университет. hdl : 10125/101739 .
  • Мияке, Марк Хидео (2003). Древнеяпонский язык: фонетическая реконструкция . Лондон; Нью-Йорк: RoutledgeCurzon. ISBN  978-0-415-30575-4 .
  • Омодака, Хисатака, изд . Словарь японского языка по периодам (раннее издание) [ Обширный словарь японского языка по историческим периодам: древнее издание ] (на японском языке). Токио: Сансейдо . ISBN  978-4-385-13237-2 .
  • Остеркамп, Свен (2017). « Мокканский взгляд на некоторые проблемы японской исторической фонологии». Вовин, Александр; МакКлюр, Уильям (ред.). Исследования в области японской и корейской исторической и теоретической лингвистики и за ее пределами . Языки Азии. Том. 16. Брилл. стр. 45–55. дои : 10.1163/9789004351134_006 . ISBN  978-90-04-35085-4 .
  • Пеллард, Томас (2024). «Рюкюань и реконструкция протояпонского-рюкюань» . Во Фреллесвиге, Бьярке; Кинсуи, Сатоши (ред.). Справочник японской исторической лингвистики . Берлин: Де Грюйтер Мутон. стр. 39–68. ISBN  978-1-61451-285-1 .
  • Рассел, Керри (2003). «Сокращение и монофтонгизация в древнеяпонском языке». Вовин, Александр; Осада, Тошики (ред.). Взгляды на происхождение японского языка . Том. 31. Киото: Международный центр японоведов. стр. 511–539. дои : 10.15055/00005266 .
  • Сили, Кристофер (1991). История письменности в Японии . Лейден: БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-09081-1 .
  • Шибатани, Масаеши (1990). Языки Японии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-36918-3 .
  • Унгер, Дж. Маршалл (2000). «Примирение сравнительной и внутренней реконструкции: случай древнеяпонского языка / ти, ри, ни /». Язык . 76 (3): 655–681. дои : 10.2307/417138 . JSTOR   417138 .
  • Вовин, Александр (2010). Корея-Японика: переоценка общего генетического происхождения . Издательство Гавайского университета. ISBN  978-0-8248-3278-0 .
  • ——— (2014). «Маньёсю» (книга 20) . Лейден: Брилл. ISBN  978-90-04-26198-3 .
  • ——— (2020). Описательная и сравнительная грамматика западного древнеяпонского языка (2-е изд.). Лейден, Бостон: Брилл. ISBN  978-90-04-42211-7 .
  • Вовин, Александр; Исисаки-Вовин, Самби (2022). Восточно-старояпонский корпус и словарь . Лейден, Бостон: Брилл. ISBN  978-90-04-47119-1 .
  • Уитмен, Джон (2008). «Источник биградного спряжения и формы основы в достарояпонском языке». Во Фреллесвиге, Бьярке; Уитмен, Джон (ред.). Протояпонский язык: проблемы и перспективы . Джон Бенджаминс. стр. 160–173. ISBN  978-90-272-4809-1 .
  • Ямагути, Акихо; Сузуки, Саканаши, Рюзо, Масаюки (1997) ; история японского языка [ История японского языка ] (на японском языке). Токио: Издательство Токийского университета . ISBN  978-4-13-082004-2 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4061a42629390f20386366426d9af4db__1721245560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/40/db/4061a42629390f20386366426d9af4db.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Old Japanese - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)