Jump to content

диалект баншу

диалект баншу
Изучите диалект
диалект баншу
Область диалекта баншу (темно-розовый)
Родной для Япония
Область Юго-западная префектура Хёго
Коды языков
ИСО 639-3

Диалект баншу ( 播州弁 , Banshū-ben ) , также называемый диалектом Харима ( 播磨弁・方言 , Harima-ben/-hōgen ) , — японский диалект, на котором говорят в регионе Харима (соответствует границам бывшей провинции Харима). ) юго-западной префектуры Хёго . Хотя он включен в группу диалектов Кансай , он разделяет большую часть своего словарного запаса с группой Тюгоку . [ 1 ] Его можно далее подразделить на западный диалект баншу ( 西波 диалект , сэйбан-хогэн ) и восточный диалект баншу ( 东蓓 диалект , тобан-хогэн ) .

Диалект баншу окружен диалектами Тадзима , Окаяма , Танба и Сетцу , причем два последних тесно связаны с более известными диалектами Киото и Осака соответственно. Кроме того, диалект, на котором говорят между Кобе и Химедзи , отличается от диалекта столицы префектуры . По этой причине Рёдзи Камата [ и ] считает диалект бансю наиболее представительным в префектуре Хёго, где японский язык является переходным звеном между группой диалектов Кансай на востоке и группой Тюгоку на западе. [ 2 ]

Подразделения диалекта баншу хорошо соответствуют различным речным бассейнам, в которых на нем говорят. В частности, область диалекта Западного Бансю включает бассейн реки Ибо и города Тацуно , Айой , Ако и Сисо , а также города Тайси ( район Ибо ), Камигори ( район Ако ) и Саё ( Сайо ) на реке Тикуса. бассейн, а область восточного диалекта баншу включает бассейны рек Како , Ичи и Юмесаки. Реки. Хотя город Химэдзи обычно считается частью западной (геополитической) области баншу (см., например, провинция Харима # Современное использование ), его поддиалект лучше всего классифицируется как группа восточных баншу. Из-за расширения экономического взаимодействия между прибрежным регионом Восточной Баншу (геополитической) области и районом Осаки, а также последующей урбанизации и индустриализации первого (см. Побережье промышленной зоны Харима ), прибрежные диалекты Восточного Баншу подверглись влиянию диалект Осаки. [ 2 ]

, Перевал Фунасака который отмечает часть границы между префектурами Хёго и Окаяма , также отмечает самую дальнюю западную границу диалектной группы западного баншу, и, пересекая перевал, можно встретить диалект Окаяма из диалектной группы Тюгоку. Однако зона соприкосновения диалекта Окаямы с вышеупомянутыми субдиалектами города Ако и городов Камигори и Саё имеет некоторые отличительные особенности (в результате смешения диалектов). [ 2 ] Район Бансю также соприкасается с островом Авадзи через пролив Акаси этого острова , но диалект Авадзи имеет общие черты с диалектами Кисю и Ава и совершенно отличается от Баншу. [ 3 ]

Сегментарная фонология

[ редактировать ]
Если толкование дается только для диалекта баншу или стандартного японского языка, другое толкование идентично данному.

Как и другие диалекты Кансай, диалект баншу имеет минимальное ограничение длины фонологических слов в два мора. Следовательно, слова, в основе которых лежит одна мора, реализуются с долгой гласной изолированно; например, /ki/ («дерево») и /me/ («глаз») произносятся [kiː] и [meː] соответственно, изолированно на диалекте баншу (но ср. формы со следующей частицей, которая считается часть фонологического слова; например, с частицей именительного падежа =ga : ki=ga → [ki.ga] и me=ga → [me.ga], без удлинения гласной), но [ki] и [me] на стандартном японском языке, который отсутствует ограничение минимальной длины. Напротив, долгие гласные в некоторых грамматических формах, в том числе волевой и инфинитиве прилагательных, укорачиваются (последнее только для прилагательных с длиной корня не менее двух мор); например, в диалекте баншу есть ik-o=ka («идти. волевой = вопросительный ») и хай-о нар-у («быстрый. инфинитив стать. непрошлое ») для стандартных ik-oo=ka и haya-ku nar-u соответственно (см. « Эвфонические изменения ( 音便 , Онбин ) » для получения дополнительной информации о втором примере, который включает в себя благозвучное изменение с последующей монофтонгизацией, за которой следует гласная сокращение). Кроме того, в западных субдиалектах наблюдается монофтонгизация /ai/ до /ee/.

Как и в диалекте Танба, чередования фонем /d/ и /z/ наблюдаются перед всеми гласными. [ 4 ] Например, адэмичи («тропинка между рисовыми полями»), денбу («все»), сэндай («сад») и ацу-и=до («горячо». непрошлое = emphatic ") для стандартных azemichi , zenbu , senzai и atsu-i=zo соответственно. Также есть некоторые чередования с этими фонемами и /r/; например, see=∅ raite-ik-o ("Держитесь в том же духе") работа!», букв. «дух = винительный падеж на вынос. continuative.volitional ") для стандартного см. = ∅ dasite-ik-oo (опять же, в этом примере помимо фонологического изменения присутствует эвфоническое изменение; см. ниже).

просодия

[ редактировать ]
В этом разделе (включая таблицу): H = высокий тон, L = низкий тон, F = нисходящий тон, R = восходящий тон. Если описания акцентов представлены парами, разделенными тильдой, то слева — это изолированная форма, а справа — форма с присоединенной частицей =ga (для существительных) или в форме непрошедшего времени (для глаголов и глаголов). прилагательные), где тире отделяет существительное от частицы или глагольный/прилагательный корень от аффикса соответственно. Для форм без разделения, отмеченного тильдой, добавленная частица или аффикс имеет тот же тон, что и последняя мора существительного или глагольного/прилагательного корня, а на контур высоты тона существительного или глагольного/прилагательного корня добавление не влияет. Описания, разделенные косой чертой, являются неразличимыми вариантами.
Системы акцентов диалекта баншу [ 5 ] [ 6 ]
  Акцент
сорт
Примеры слов Тип Кейхан Тип Таруи
Кобе Оно Тайши Камикава Саё
2-обязательно
существительные
2.1 амэ («конфета»)
где («чайник»)
ХХ ЛХ/ЧЧ
2.2 мы («бумага»)
кава («река»)
ХЛ
2.3 Айк («пруд»)
иро («цвет»)
ХЛ
2.4 кама («серп»)
хаси («палочки для еды»)
ЛХ~ЛЛ-Ч ЛГ ЛХ/ЧЧ
2.5а аки («осень»)
эйм («дождь»)
ЛФ~ЛХ-Л ЛФ~ЛШ-Л/ВЧ~ЧЧ-Л ХЛ
2.5б кумо («паук»)
кое («голос»)
ЛФ~ЛХ-Л ЛФ~ЛШ-Л/ВЧ~ЧЧ-Л ХЛ
1-обязательно
глаголы
ЧАС тоб- («летать»)
ки- («носить»)
ЧАС
л кир- («разрезать»)
ми- («видеть»)
Правая ~ левая сторона ЧАС
2-обязательно
прилагательные
ЧАС ака- («красный»)
ама- («сладкий»)
ХЛ LF~LH-L/HF~HH-L (пожилые люди: LF~LH-L)
л широ- («белый»)
ацу- («теплый»)
ХЛ LF~LH-L/HF~HH-L (говорящие пожилые люди: HL)

Субдиалекты, на которых говорят в южной и восточной частях Баншу (геополитической) области, в которую входят города Акаси , Какогава , Такасаго , Мики , Оно , Касаи , Нишиваки и Като , города Инами , Харима , Фукусаки и Итикава. , город Химэдзи (за исключением окрестностей г. Район Хаясида-тё ) и южная часть города Така используют систему акцентов высоты тона типа Кейхан (тон слова и акцент). Среди них Химедзи, Акаси и другие используют систему, идентичную системе Кобе (см. таблицу справа), в то время как акцент, используемый рядом с Нишиваки и Оно, отличается тем, что безударные существительные низкого тона (например, в классе 2.4) , а также усаги («кролик») и мидорииро («зеленый»)) имеют повышение высоты звука между первой и второй морами, а не между предпоследней и последней морами (так, например, усаги и Midoriiro — это LLH~LLL-H и LLLLH~LLLLL-H в субдиалектах типа Кобе, но LHH и LHHHH в субдиалектах типа Оно). Акценты типа Оно представляют собой старую форму акцента типа Кейхан. [ 5 ]

С другой стороны, субдиалекты северной и западной баншу (геополитической) области, в которую входят города Айой, Ако, Сисо и Тастуно, города Камикава , Тайси, Камигори и Саё, окрестности Хаясида- В районе Тё Химэдзи и северной части Така используется система акцентов типа Таруи . В системе Кейхан существительные 2-мора могут начинаться либо с высокого тона (классы 2.1, 2.2 и 2.3), либо с низкого тона (классы 2.4 и 2.5), но это противостояние потеряно в акценте типа Таруи (высокий и низкий тон). тона первой моры находятся в свободной вариации). Даже в пределах одних и тех же городов и поселков существуют различия в зависимости от района и возраста, на речь молодого поколения влияет стандартный японский язык, используемый в средствах массовой информации, поэтому, хотя мы говорим об одной системе акцентов «типа Таруи», на самом деле существует большое разнообразие внутри этой системы.

2-мора существительные классов 2.2 и 2.3 слились в типосистему кейхан; для выражения этого используется обозначение 1/23/4/5. Акцент типа Таруи Тайши, описанный в таблице и также используемый в таких областях, как Ако, Тастуно и Айой, будет тогда представлен как 14/23/5. Говорят, что это самый оригинальный акцент типа Таруи. [ 5 ] Акцент Камикавы (14/235b/5a) разделил первоначальный класс 2,5 на такие существительные, как аки («осень»), аме («дождь»), асе («пот») и аю («сладкая рыба»). в классе 2.5а и такие существительные, как кумо («паук»), кое («голос»), сару («обезьяна») и цуру («журавль») в классе 2.5б. сорт. Обычно считается, что тональный контур класса 2,5а является оригинальным, а существительные класса 2,5б от него отошли. [ 6 ] Акцент Саё (14/235), также используемый в таких местах, как Сисо, отличается от других наличием высокого тона в первой море существительных классов 2.5a и 2.5b; эта система акцентов также используется в диалектах, не относящихся к баншу, городов Танба в префектуре Хёго и Фукутияма в префектуре Киото , а также в диалекте района Икуно-тё города Асаго . [ 5 ] [ 6 ] Считается, что субдиалект Камикава также находится в процессе отказа от своей собственной системы в пользу системы 14/235. Особенно среди молодых людей в регионе 14/235 наблюдается тенденция к повышению тона первой моры существительных класса 2.4, возможно, из-за влияния системы акцентов стандартного японского языка. То есть эти регионы находятся в процессе принятия системы (не баншу) диалекта района Асаго-тё города Асаго (1/2345). Молодые люди даже в других (не Баншу) регионах, где используется акцент типа Таруи, находятся под влиянием системы акцентов стандартного языка, и, как следствие, количество людей в этих регионах, которые не следуют образцам таблицы увеличивается.

В регионах, использующих систему Кейхан, проводится различие между 1-мора H- и L-глаголами, как показано в таблице. В регионах типа Таруи это различие отсутствует, оба класса произносятся одинаково (за единственным исключением глагола or- («существовать- animate "), что в обеих областях соответствует F~HL). [ 5 ]

В регионах типа Кейхан контур высоты тона прилагательных 2-мора такой же, как и в таких местах, как Киото, а именно HL. С другой стороны, регионы типа Таруи имеют тот же контур высоты тона для таких прилагательных, что и в диалектах Тадзима и Окаяма, со свободными вариациями либо LH ~ LH-L, либо HH ~ HH-L. [ 6 ] Пожилые носители диалекта западного баншу до сих пор сохраняют различие между H- (LF ~ LH-L) и L-прилагательными (HL). В последние годы это различие сходит на нет, а их слияние в LF~LH-L, которое началось среди молодежи, постепенно становится мейнстримом. [ 7 ]

Грамматика

[ редактировать ]
Если толкование дается только для диалекта баншу или стандартного японского языка, другое толкование идентично данному.

Спряжение

[ редактировать ]

Существует тенденция, особенно заметная для глаголов верхнего моноградного класса, таких как mi- («видеть») и 2-мора глаголов нижнего моноградного класса, таких как uke- («получать»), к спряжению глаголов моноградного класса с использованием четырехградного образца; некоторые говорящие полностью перенесли все моноградные глаголы в четырехградный класс: [ 8 ]

  • der-e der-e=∅ yu-u=n=des-u=kedo, nakanaka dera-na-i=n=des-u («Независимо от того, сколько раз [я] говорил: «Выходи, выходи! ', [он] не'т, 'букв.' вышел. обязательно выйти. императив = цитативное слово. непрошлое = номинализатор = копула-вежливый.nonpast = уступчивый , ни в коем случае не выйдет. отрицательный.непрошлый = номинализатор = coula-polite.nonpast ") для стандартного де-ро де-ро=то ю-у [ q ] =n=des-u=кедо, наканака де-на-i=n=des-u
  • девиз naka=i tsumer-i=i («Сжимай крепче!», букв. «Еще немного внутри= иллюзорно зубрить инфинитив = императив ") для стандартного девиза naka=e tsume-te (букв. "еще немного внутри= иллюзорно зубрить герундий ») ​​(в форме баншу конструкция инфинитив + =i , легкая командная форма, обычно зарезервированная для односортных глаголов и в широком смысле эквивалентная стандартному использованию герундия таким же образом, используется для цумер- , четырехградного глагола, что отражает его происхождение от односортного глагола цуме- , см. в стандартном примере)
  • ota-hen=ka. kato-o=ni kukutt-oka-na ots-u=zoo («[Вы] имеете в виду, что [что] упадет [с]? [Потому что] если [вы] не закрепите [это] плотно, [оно] будет!», букв. падение. отрицательное-непрошедшее = вопросительный . тугой. инфинитив = наречие прикреплять.делать заранее отрицательно-условное падение. непрошлое = выразительно ) для стандартного ochi=ya shi-na-i=ka. ката-то кукутт-ока-на-и=то очи-ру=зо (букв. «падение». тема делать. отрицательный.непрошлый = вопросительный . тугой. инфинитив закрепить.до заранее. отрицательный.непрошлый = условное падение. непрошлое = выразительно ")

Окончание -ba временной формы сливается с основой realis, [ р ] при этом последняя -e этой основы удаляется, а начальная -b- временного окончания либо меняется на небное скольжение, как в ik-ya («иди. временный ») и йокер-я («хороший. временный ») для стандартных ике-ба и йокэре-ба соответственно, или исчезающих совсем, как в ик-а и йокер-а . Однако в современном восточном диалекте баншу условная форма благозвучный [ с ] + -тара часто используется вместо временного:

  • yom-a yom-en=koto na-i («[Вы] должны быть в состоянии прочитать [это], если [вы] попытаетесь», букв. «читать». предварительное прочтение. потенциал.негатив-непрошлое = номинализатор существует- негатив.nonpast ") для стандартного yome-ba yom-e-na-i=koto=mo na-i (букв. "читай. предварительное прочтение. потенциал.negatuve.nonpast = номинализатор = инклюзивное существование- негатив.непрошлое ")

Слышно также слияние заключительного и адноминального имени прилагательного:

  • honma=ni tassha=na=naa («[Ты] действительно в добром здравии, да?», букв. «truth= связка-инфинитив здоровый= связка-непрошедшее = тег вопрос ") для стандартного hontoo=ni tassha=da=ne (букв. "truth= связка-инфинитив здоровый= связка-заключительная = отметить вопрос ")

Эуфонические изменения ( 音典 , Онбин )

[ редактировать ]

язык ( кейго ) Уважительный

[ редактировать ]

Грамматический аспект

[ редактировать ]

Связка и частицы конца предложения

[ редактировать ]

Другие аспекты грамматики

[ редактировать ]

Репрезентативные выражения

[ редактировать ]

Словарный запас

[ редактировать ]

Грамматика

[ редактировать ]

Типовые предложения

[ редактировать ]

Известные спикеры

[ редактировать ]
  1. ^ Киичи Иитойо [ а ] , Сукезуми Хино [ б ] и Рёичи Сато [ с ] Курс диалектологии: Vol. 8. Диалекты регионов Тюгоку и Сикоку. [ д ] Издательское общество Кокусё , 1982, стр. 44.
  2. ^ Jump up to: а б с Рёдзи Камата Исследование грамматики диалектов префектуры Хёго [ ж ] Компания Офу [ г ] , 1982, стр. 49-50.
  3. ^ Минору Умегаки (редактор) Комплексное исследование региона Кинки [ ч ] Сансейдо , 1962, с. 505
  4. ^ Наоя Цузоме [ я ] «Слова наших родных городов: краткий словарь 28, префектура Хёго» [ Дж ] Язык Ежемесячно [ к ] Январский выпуск 2003 г., Книжный магазин Тайсюкан , 2003 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и Большая энциклопедия префектуры Хёго (часть 2) [ л ] Кобе Симбун , Главное издательское подразделение [ м ] , 1983, стр. 944-945.
  6. ^ Jump up to: а б с д Акцентная система Тадзимы и ее окрестностей [ н ] Ютака Танигучи [ о ]
  7. ^ Общенациональный диалектный словарь Vol. 1 [ п ] Теруо Хираяма
  8. ^ Камата (1982), стр. 52-53. Примеры предложений взяты из одного и того же.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Иитойо Киичи ( Иитойо Киичи )
  2. ^ Хино 日野資純Сукезуми
  3. ^ Сато Рёичи ( Рёичи Сато )
  4. ^ Кодза хогенгаку хати тюгоку/сикоку но хоген ( Курс диалектологии, 8 диалектов тюгоку/сикоку )
  5. ^ Камата 鎌田良二Рёдзи
  6. ^ Хёго-кен хоген бунпо но кэнкю ( Изучение грамматики диалекта префектуры Хёго )
  7. ^ Офу-ша ( Сакура Каэдеша )
  8. ^ Кинки тихо но соготеки кэнкю ( Комплексное исследование региона Кинки )
  9. ^ Цузоме 都染直也Наоя
  10. ^ Кодзитен - фурусато но котоба ни-дзю-хати хёго-кен ( <Маленький словарь> Слова из родного города, 28 префектура Хёго )
  11. ^ Геккан генго ( язык месяца )
  12. ^ Хёго-кен дай-хяккадзитен (гэ) ( Энциклопедия префектуры Хёго (Часть 2) )
  13. ^ Кобе синбун сого сюппан сента ( Генеральный издательский центр Кобе Симбун )
  14. ^ Tajima oyobi shūhen chiiki no akusento ( Тадзима и акцент окрестностей )
  15. ^ Танигучи 谷口裕Ютака
  16. ^ Zенкоku hōgen jiten ichi ( Национальный словарь диалектов ① )
  17. ^ Хотя форма этого глагола непрошедшего времени на стандартном языке пишется iu периода он произносится как yu-u , со среднеяпонского , отсюда и транскрипция.
  18. ^ Также называется гипотетическим стеблем; основа, к которой временное окончание -ba прикрепляется
  19. ^ Эуфоническая основа - это основа, к которой прикрепляются герундий и исторически произошедшие от него формы: условное, прошедшее, альтернативное и условное прошедшее.

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 079aace5879c00e10bbac8251108c08f__1713602520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/07/8f/079aace5879c00e10bbac8251108c08f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Banshū dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)