~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 3E7FCDC3D3FC35D97DACC2DEFF410FCA__1718031660 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Hiragana - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Хирагана — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/3e/ca/3e7fcdc3d3fc35d97dacc2deff410fca.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/3e/ca/3e7fcdc3d3fc35d97dacc2deff410fca__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 15.06.2024 17:48:27 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 10 June 2024, at 18:01 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Хирагана — Википедия Jump to content

Хирагана

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Хирагана
хирагана
Хирагана
Тип сценария
Временной период
~ 800 г. н.э. по настоящее время
Направление Вертикально справа налево, слева направо Edit this on Wikidata
Языки Японский , хатидзё и языки рюкюань.
Связанные скрипты
Родительские системы
Родственные системы
Катакана , Хентайгана
ИСО 15924
ИСО 15924 Беседа (410) , Хирагана
Юникод
Псевдоним Юникода
Хирагана
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Хирагана ( хирагана, хирагана , IPA: [çiɾaɡaꜜna, çiɾaɡana(ꜜ)] ) японское слоговое письмо , часть японской письменности , наряду с катаканой и кандзи .

Это фонетическая система письма. Слово хирагана означает «обычная» или «простая» кана (первоначально также «легкая», в отличие от кандзи). [1] [2] [3]

Хирагана и катакана — обе системы кана . За некоторыми исключениями, каждая мора в японском языке представлена ​​одним символом (или одним орграфом) в каждой системе. Это может быть гласная, например /a/ (хирагана ); согласная, за которой следует гласная, например /ka/ ( ); или /N/ ( ), носовой сонор , который, в зависимости от контекста, звучит либо как английские m , n или ng ( [ ŋ ] когда слог завершается, либо как носовые гласные французского ) , , португальского или польского языков . [ нужна цитата ] [ противоречивый ] Поскольку символы кана не представляют собой отдельные согласные (за исключением вышеупомянутого ん), кана называют слоговыми символами, а не буквами алфавита. [4]

Хирагана используется для написания окуриганы (суффиксы кана, следующие за корнем кандзи, например, для склонения глаголов и прилагательных), различных грамматических и функциональных слов, включая частицы , а также разных других родных слов, для которых нет кандзи или чья форма кандзи неясна или слишком формальный для целей письма. [5] Слова, которые имеют общее исполнение кандзи, также иногда могут быть написаны хираганой, в соответствии с предпочтениями отдельного автора, например, чтобы придать неформальный вид. Хирагана также используется для написания фуриганы — средства чтения, показывающего произношение символов кандзи.

Существует две основные системы заказа хираганы : старомодный порядок ироха и более распространенный порядок годзюон .

Система письма [ править ]

Основные символы хираганы
а я в Это О
а желудок баклан картина ой
к комар дерево Ку волосы ребенок
с разница смерть уксус высота Так
т Та Чи Один рука и
н На к Ню привет из
час зубы огонь долг пердеть Хо
м Ма фрукты ничего глаз слишком
и или [6] горячая вода [6] Эй
р и другие закон природы RU Ре реактор
В круг [6] Э из
Н ( н )
Основные функциональные признаки
и диакритические знаки
Ух ты
  Используется только в некоторых именах собственных

После реформы письменности 1900 года сотни символов , которая считала хентайганом , слоговая азбука хираганы состоит из 48 базовых символов, из которых два ( и ) используются только в некоторых именах собственных:

  • 5 гласных единственного числа: A /a/, i /i/, U /u/, E /e/, O /o/ (соответственно произносятся [a] , [i] , [ɯ] , [e] и [o] )
  • 42 союза согласных и гласных: например /ki/, te /te/, ho /ho/, /ju/, wa /wa/ (соответственно произносится [ki] , [te] , [ho] , [jɯ] и [ва] )
  • 1 согласная единственного числа ( ), латинизированная как n .

Они задуманы как сетка 5×10 ( годзюон , годзюон , «Пятьдесят звуков»), как показано в соседней таблице, читайте あ ( a ), い ( i ), う ( u ), え ( e ), お ( о ), か( ка ), ки( ки ), ку ( ку ), ке( ке ), こ( ко ) и так далее (но си ши , ти чи , ту цу , ху фу , ви i , we e , wo o ). Из 50 теоретически возможных комбинаций yi , ye и wu совершенно не используются. В w строке и , произносимые как [i] и [e] соответственно, в остальном встречаются редко. В современном японском языке while , произносится как [o] , часто встречается как частица , но встречается редко. Строго говоря, согласная единственного числа ( n ) считается находящейся вне годзюона .

Эти основные символы могут быть изменены различными способами. Добавляя маркер дакутен (゛), глухая согласная превращается в звонкую согласную : k g , ts/s z , t d , h/f b и ch / sh j (также u v( у) ). Например, か ( ка ) становится が ( га ). Хирагана, начинающаяся со звука h (или f ), также может добавлять маркер хандакутен (゜), меняя h ( f ) на p . Например, は ( ха ) становится ぱ ( па ).

Уменьшенная версия хираганы для ya , yu или yo (ゃ, ゅ или ょ соответственно) может быть добавлена ​​к хирагане, оканчивающейся на i . Это меняет гласный звук i на скольжение ( палатализация ) на a , u или o . Например, き ( ки ) плюс ゃ (маленький йа ) становится きゃ ( кья ). Добавление маленькой y- каны называется yōon .

Маленькая цу っ, называемая сокуон , указывает на то, что следующая согласная удвоена . В японском языке это важное различие в произношении; например, сравните さか , сака , «холм» с さっか , сакка , «автор». Однако его нельзя использовать для удвоения n — для этого единственное число n перед слогом добавляется (ん), как в みんな ( minna , «все»). Сокуон голосовую также иногда появляется в конце высказывания, где он обозначает остановку , например в いてっ! ( [iteʔ] , «Ой!»).

Произношение двух хираганы зависит от контекста:

  • произносится как [ва], когда используется как частица (в противном случае — [ха] ).
  • произносится как [e], когда используется как частица (в противном случае — [he] ).

Хирагана обычно пишет долгие гласные с добавлением второй гласной каны; например, おかあさん ( о-ка-а-сан , «мать»). Тёнпу (знак длинной гласной) (ー) , используемый в катакане, редко используется с хираганой, например, в слове らーめん , ramen , но такое использование считается нестандартным в японском языке. Однако в окинавском языке тхонпу используется с хираганой. В неофициальном письме небольшие версии каны с пятью гласными иногда используются для обозначения затихающих звуков ( はぁ , хаа , ねぇ , урожденная ). Обычные (четкие) и озвученные знаки итерации записываются хираганой как ゝ и ゞ соответственно. В настоящее время эти знаки используются редко.

Таблица хираганы [ править ]

В следующей таблице показана полная хирагана вместе с модифицированной латинизацией Хепберна и транскрипцией IPA , сгруппированная в четыре категории, каждая из которых отображается в порядке годзюон . [7] [8] [9] [10] Те, чья латинизация выделена жирным шрифтом, не используют начальную согласную для этой строки. Для всех слогов, кроме ん, указанное произношение относится к начальным слогам слова; произношение средних слов см. ниже.

Орфографо-фонологическое соответствие [ править ]

В середине слов звук g (обычно [ɡ] ) может превратиться в велярный носовой [ŋ] или велярный фрикативный [ɣ] . Например, かぎ ( каги , ключ) часто произносится как [кауи] . Однако じゅうご ( дзюго , пятнадцать) произносится так, как если бы это было дзю , и складывалось встык: [d͡ʑɯːɡo] . [11]

Во многих акцентах звуки j и z произносятся как аффрикаты ( [d͡ʑ] и [d͡z] соответственно) в начале высказывания и фрикативные звуки [ʑ, z] в середине слов. Например, すうじ sūji [sɯːʑi] «номер», ざっし zasshi [d͡zaɕɕi] «журнал».

В единственном числе n произносится [m] перед m , b и p , [n] перед t , ch , ts , n , r , z , j и d , [ŋ] перед k и g , [ɴ] в конце высказывания и какой-то высокий носовой гласный [ɰ̃] перед гласными, небными аппроксимантами ( y ) и фрикативными согласными ( s , sh , h , f и w ). [ нужна цитата ]

В кандзи дифтонги ou и ei обычно произносятся oː] (длинное о) и [eː] (длинное е) соответственно. Например, Токио (букв. toukyou ) произносится как [toːkʲoː] «Токио», а сэнсэй [ — это. [seɯ̃seː] «учитель». Тем не менее, tou o произносится как toɯ] «спрашивать», потому что и u считаются разными, а u , оканчивающийся в словарной форме — это глагол [ [ɕiteiɾɯ] «делает».

В архаичных формах японского языка существовали диграфы ква ( くゎ [kʷa] ) и гва ( ぐゎ [ɡʷa] ). В современном японском языке эти фонемы постепенно вышли из употребления.

Более подробное обсуждение звуков японского языка можно найти в разделе « Фонология японского языка» .

Правила правописания [ править ]

За некоторыми исключениями, например, для трех частиц は (произносится [wa] вместо [ha] ), へ (произносится [e] вместо [he] ) и [o] (пишется を вместо お), японцы, когда написанное на кане является фонематически орфографическим , т. е. между буквами и звуками кана существует взаимно однозначное соответствие, оставляя непредставленным только тональное ударение слов . Так было не всегда: предыдущая система написания, теперь называемая историческим использованием каны , существенно отличалась от произношения; три вышеупомянутых исключения в современном использовании являются наследием этой системы.

Есть две хираганы, произносимые как джи (じ и ぢ), и две хираганы, произносимые как цу (ず и づ), но чтобы различать их, особенно при наборе текста на японском языке , иногда ぢ пишется как ди , а づ пишется как ду . Эти пары не взаимозаменяемы. Обычно джи пишется как じ, а цзу пишется как ず. Есть некоторые исключения. Если первые два слога слова состоят из одного слога без дакутена и такого же слога с дакутеном , для написания звуков используется одна и та же хирагана. Например, чиджимеру («сводиться» или «сжиматься») пишется ちぢめる, а цузуку («продолжать») — つづく .

Для составных слов, в которых дакутен отражает звучание рендаку , используется исходная хирагана. Например, chi ( « кровь») пишется ち в простой хирагане, когда нас хана («нос») и chi («кровь») объединяются сделать ханадзи ( носа ) крови меняется чи на джи . с . кровотечение , звук ; 'to use') is spelled つかう in hiragana, so kanazukaiиз ​ не используются, как, например, слово inazuma . Первый , обозначающее «молнию» компонент, рис , означающий «рисовое растение», пишется ина ( ) , второй компонент, жена (этимологически муж ), означает «супруга». произносится как цума, ина или часто когда он следует за другим слогом, например, в , « когда замужняя женщина». hitozuma стоит отдельно , он как зума , на два отдельных слова. Таким образом, написание по умолчанию. Инадзума используется Вместо Инадзумы . Другие примеры включают кизуна ( Кизуна ) и сакадзуки ( Сакадзуки ). Хотя эти правила были официально установлены Уведомлением Кабинета министров в 1986 году о пересмотре современного использования кана , они иногда подвергались критике из-за их предполагаемого произвола.

Официально, ji и zu не встречаются изначально в словах в соответствии с современными правилами правописания. были такие слова, как jiban « земля» В историческом использовании кана , но в 1946 году они были объединены под словом ji в современном использовании кана , поэтому так оно и есть сегодня. пишется исключительно Jiban . Однако zura zura «парик» (от katsura katsura ) и zuke zuke (суши-термин, обозначающий нежирного тунца, пропитанного соевым соусом) сегодня являются примерами начального слова zu.

Ни одно стандартное японское слово не начинается с каны ん ( н ). Это основа словесной игры сиритори . ん n обычно рассматривается как отдельный слог и отделен от другой каны, основанной на n ( na , ni и т. д.).

За ん иногда непосредственно следует гласная ( a , i , u , e или o ) или небный аппроксимант ( ya , yu или yo ). Они явно отличаются от слогов na , ni и т. д., и существуют минимальные пары , такие как きんえん kin'en 'курение запрещено', きねん kinen 'память', きんねん kinnen 'последние годы'. В латинизации Хепберна они выделяются апострофом, но не все методы латинизации делают это различие. Например, бывшего премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми имя на самом делеじゅんいちろう Дзюнъитиро произносится как [dʑɯɰ̃itɕiɾoː]

Есть несколько хираганы, которые используются редко. За пределами окинавской орфографии wi [i] и we [e] используются только в некоторых именах собственных. 𛀁 e было альтернативной версией え e до реформы орфографии и ненадолго повторно использовалось для ye во время первоначальных реформ орфографии, но теперь полностью устарело. ゔ vu — современное дополнение, используемое для обозначения звука /v/ в иностранных языках, таких как английский, но поскольку в японском языке с фонологической точки зрения нет звука /v/, он произносится как /b/ и в основном служит точный индикатор произношения слова на языке оригинала. Однако это встречается редко, поскольку заимствованные слова и транслитерированные слова обычно пишутся катаканой , где соответствующий символ пишется как ヴ. Диграфы ぢゃ , ぢゅ , ぢょ для ja / ju / jo теоретически возможны в рендаку , но почти никогда не используются в современном использовании кана ; например, слово 夫婦茶碗 , meoto-jawan (пара чаш), пишется めおとぢゃわん , где только茶碗 пишется ちゃわん ( тяван ).

мью кана крайне редко встречается в изначально японских словах; лингвист Харухико Киндаити приводит пример японской фамилии Омамюда ( 小豆生田 ) и утверждает, что это единственное явление среди чисто японских слов. Однако его аналог катакана используется во многих заимствованных словах.

Устаревшая кана [ править ]

Хентайгана [ править ]

Многосложная кана [ править ]

е и я [ править ]

В строке, начинающейся с わ /wa/, хирагана ゐ /wi/ и ゑ /we/ почти устарели и используются только в некоторых именах. Обычно они произносятся соответственно [i] и [e]. В модифицированной латинизации Хепберна они обычно пишутся i и e . [9]

йи , йе и у [ править ]

йи [ править ]

Не было доказано, существовало ли мора /дзи/ в старом японском языке. Хотя йэ действительно появлялся в некоторых учебниках в период Мэйдзи вместе с другой каной для йи в форме скорописи 以. Сегодня ученые считают его хентайганой и кодируют в Unicode 10. [12] ( 𛀆) [13] [14] Эту кану можно использовать в разговорной речи для преобразования комбо юи (ゆい) в юи ( 𛀆 い), поскольку другие японские слова имеют аналогичные изменения. [15]

ye [ edit ]

ранняя, ныне устаревшая форма слова « йе Возможно, существовала » в стиле хираганы ( 𛀁 [je] [16] ) в доклассическом японском языке (до появления кана ), но в целях реконструкции обычно обозначается кандзи江, а его форма хираганы не присутствует ни в одной известной орфографии. В современной орфографии йе также можно писать как いぇ (イェ катаканой ).

Одежда Река
Хирагана картина 𛀁
Катакана 𛀀 рабочий

Это правда, что в ранние периоды кана, хирагана и катакана использовались буквы «йе», но вскоре после этого различие между /йе/ и /е/ исчезло, а буквы и глифы не были установлены.

у [ править ]

Не было доказано, существовало ли мора /ву/ в старом японском языке. Однако хирагана у появлялась и в разных учебниках эпохи Мэйдзи ( ). [17] [18] Хотя существует несколько возможных исходных кандзи, они, скорее всего, произошли от скорописной формы манъёгана , хотя иногда упоминается родственный вариант ( ) происходит от скорописной формы . [19] Однако он никогда не использовался широко. [20] Этот символ включен в Юникод 14 как АРХАИЧНАЯ БУКВА ХИРАГАНА WU (𛄟). [15]

История [ править ]

Хирагана возникла как упрощенная форма схожих по звучанию китайских иероглифов.
Формы символов хираганы были заимствованы из китайской скорописи ( сосё ). Здесь показан образец рукописи каллиграфа VII века Сунь Готина . Обратите внимание, что иероглиф 為 ( вэй ), обозначенный красной стрелкой, очень похож на иероглиф хираганы ゐ ( ви ).

Хирагана произошла от маньёганы , китайских иероглифов, используемых для произношения, практика, зародившаяся в V веке. [21] Самые старые образцы Маньёганы включают Меч Инарийама , железный меч, раскопанный в Инарийама Кофуне. Считается, что этот меч был изготовлен в 辛亥年 году (чаще всего считается 471 г. н. э.). [22] Формы хираганы происходят от рукописного стиля китайской каллиграфии . В таблице справа показано происхождение хираганы от маньёганы с помощью рукописного письма. Верхняя часть показывает символ в обычной форме письма , центральный символ красного цвета показывает рукописную форму символа, а нижняя часть показывает эквивалентную хирагану. Формы рукописного письма не ограничиваются строго теми, что показаны на иллюстрации.

Когда хирагана была впервые разработана, ее приняли не все. Образованные люди или элиты предпочитали использовать только систему кандзи. Исторически сложилось так, что в Японии обычная форма письма ( кайсё ) иероглифов использовалась мужчинами и называлась отокоде ( 男手 ) , «мужское письмо», тогда как рукописная ( сосё форма кандзи ) использовалась женщинами. Таким образом, хирагана впервые приобрела популярность среди женщин, которым, как правило, не разрешался доступ к тем же уровням образования, что и мужчинам, поэтому хирагана впервые широко использовалась среди придворных женщин при написании личных сообщений и литературы. [23] Отсюда и произошло альтернативное название оннадэ ( 女手 ) «женское письмо». [24] Например, в «Сказании о Гэндзи» и других ранних романах авторов-женщин хирагана широко или исключительно использовалась. Даже сегодня считается, что хирагана имеет женское начало. [25]

Авторы-мужчины пришли писать литературу с использованием хираганы. Хирагана использовалась для неофициального письма, например личных писем, а катакана и кандзи — для официальных документов. В наше время использование хираганы смешалось с письмом катаканы . Катакана теперь отведена для специального использования, например, для недавно заимствованных слов (т. е. с 19 века), имен в транслитерации , названий животных, в телеграммах и для выделения.

Первоначально для всех слогов существовало более одной возможной хираганы. В 1900 году система была упрощена, и каждый слог имел только одну хирагану. Устаревшая хирагана теперь известна как хентайгана ( 変体仮名 ) .

В -панграмме стихотворении Ироха -ута («Песня/поэма ABC»), датируемом 10 веком, каждая хирагана используется один раз (кроме n ん, который был всего лишь вариантом む до эпохи Муромати ).

Порядок и направление штрихов [ править ]

В следующей таблице показан метод написания каждого символа хираганы. Таблица устроена традиционно: начиная с верхнего правого угла и заканчивая столбцами вниз. Цифры и стрелки указывают порядок и направление штрихов соответственно.

Юникод [ править ]

Хирагана была добавлена ​​в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.

Блок Юникода для хираганы: U+3040–U+309F:

Хирагана [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 304x ах а я желудок Эм-м-м баклан Эх картина Мм ой комар но дерево Ги Ку
U + 305x ингредиент волосы Ге ребенок Идти разница смерть характер уксус фигура высота Зе Так Ух ты Та
U + 306x является Чи Ди Ух ты Один цу рука в и степень На к Ню привет из зубы
U + 307x Ба Па огонь Красота Пи долг Бу Пу пердеть Быть Пе Хо Бо По Ма фрукты
U + 308x ничего глаз слишком Да или ты горячая вода Эй Эй и другие закон природы RU Ре реактор круг
U + 309x Э из ага Ах От
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Блок хираганы Юникода содержит заранее составленные символы для всех хираганы в современном наборе, включая маленькие гласные и ён кана для составных слогов, а также редкие ゐ wi и ゑ we ; архаичный 𛀁 ye включен в план 1 по адресу U+1B001 (см. ниже). Все комбинации хираганы с дакутен и хандакутен , используемые в современном японском языке, доступны как заранее составленные символы (включая редкий ゔ vu ), а также могут быть созданы с использованием базовой хираганы с последующим сочетанием символов дакутен и хандакутен (U+3099 и U+ 309А соответственно). Этот метод используется для добавления к кане диакритических знаков, которые обычно с ними не используются, например, применение дакутена к чистой гласной или хандакутена к кане, не входящей в группу h.

Символы U+3095 и U+3096 — маленькие か ( ka ) и маленькие け ( ke ) соответственно. U+309F — это лигатура より ( ёри ), иногда используемая в вертикальном тексте. U+309B и U+309C — это пробельные (необъединяемые) эквиваленты комбинированных символов дакутен и хандакутен соответственно.

Исторические и варианты форм японских символов кана были впервые добавлены в стандарт Unicode в октябре 2010 года с выпуском версии 6.0, а значительно больше было добавлено в 2017 году как часть Unicode 10.

Блок Unicode для дополнения Kana — U+1B000–U+1B0FF, за которым сразу следует блок Kana Extended-A (U+1B100–U+1B12F). Эти блоки включают в себя в основном хентайгану (историческую или вариант хираганы):

Кана Дополнение [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1B00x 𛀀 𛀁 𛀂 𛀃 𛀄 𛀅 𛀆 𛀇 𛀈 𛀉 𛀊 𛀋 𛀌 𛀍 𛀎 𛀏
U + 1B01x 𛀐 𛀑 𛀒 𛀓 𛀔 𛀕 𛀖 𛀗 𛀘 𛀙 𛀚 𛀛 𛀜 𛀝 𛀞 𛀟
U + 1B02x 𛀠 𛀡 𛀢 𛀣 𛀤 𛀥 𛀦 𛀧 𛀨 𛀩 𛀪 𛀫 𛀬 𛀭 𛀮 𛀯
U + 1B03x 𛀰 𛀱 𛀲 𛀳 𛀴 𛀵 𛀶 𛀷 𛀸 𛀹 𛀺 𛀻 𛀼 𛀽 𛀾 𛀿
U + 1B04x 𛁀 𛁁 𛁂 𛁃 𛁄 𛁅 𛁆 𛁇 𛁈 𛁉 𛁊 𛁋 𛁌 𛁍 𛁎 𛁏
U + 1B05x 𛁐 𛁑 𛁒 𛁓 𛁔 𛁕 𛁖 𛁗 𛁘 𛁙 𛁚 𛁛 𛁜 𛁝 𛁞 𛁟
U + 1B06x 𛁠 𛁡 𛁢 𛁣 𛁤 𛁥 𛁦 𛁧 𛁨 𛁩 𛁪 𛁫 𛁬 𛁭 𛁮 𛁯
U + 1B07x 𛁰 𛁱 𛁲 𛁳 𛁴 𛁵 𛁶 𛁷 𛁸 𛁹 𛁺 𛁻 𛁼 𛁽 𛁾 𛁿
U + 1B08x 𛂀 𛂁 𛂂 𛂃 𛂄 𛂅 𛂆 𛂇 𛂈 𛂉 𛂊 𛂋 𛂌 𛂍 𛂎 𛂏
U + 1B09x 𛂐 𛂑 𛂒 𛂓 𛂔 𛂕 𛂖 𛂗 𛂘 𛂙 𛂚 𛂛 𛂜 𛂝 𛂞 𛂟
U + 1B0Ax 𛂠 𛂡 𛂢 𛂣 𛂤 𛂥 𛂦 𛂧 𛂨 𛂩 𛂪 𛂫 𛂬 𛂭 𛂮 𛂯
U + 1B0Bx 𛂰 𛂱 𛂲 𛂳 𛂴 𛂵 𛂶 𛂷 𛂸 𛂹 𛂺 𛂻 𛂼 𛂽 𛂾 𛂿
U + 1B0Cx 𛃀 𛃁 𛃂 𛃃 𛃄 𛃅 𛃆 𛃇 𛃈 𛃉 𛃊 𛃋 𛃌 𛃍 𛃎 𛃏
U + 1B0Dx 𛃐 𛃑 𛃒 𛃓 𛃔 𛃕 𛃖 𛃗 𛃘 𛃙 𛃚 𛃛 𛃜 𛃝 𛃞 𛃟
U + 1B0Ex 𛃠 𛃡 𛃢 𛃣 𛃤 𛃥 𛃦 𛃧 𛃨 𛃩 𛃪 𛃫 𛃬 𛃭 𛃮 𛃯
U + 1B0Fx 𛃰 𛃱 𛃲 𛃳 𛃴 𛃵 𛃶 𛃷 𛃸 𛃹 𛃺 𛃻 𛃼 𛃽 𛃾 𛃿
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
Кана Расширенный-А [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1B10x 𛄀 𛄁 𛄂 𛄃 𛄄 𛄅 𛄆 𛄇 𛄈 𛄉 𛄊 𛄋 𛄌 𛄍 𛄎 𛄏
U + 1B11x 𛄐 𛄑 𛄒 𛄓 𛄔 𛄕 𛄖 𛄗 𛄘 𛄙 𛄚 𛄛 𛄜 𛄝 𛄞 𛄟
U + 1B12x 𛄠 𛄡 𛄢
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Блок Юникода для Kana Extended-B — U+1AFF0–U+1AFFF:

Кана Расширенная-B [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1AFFx 𚿰 𚿱 𚿲 𚿳 𚿵 𚿶 𚿷 𚿸 𚿹 𚿺 𚿻 𚿽 𚿾
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

Блок Юникода для расширения Small Kana: U+1B130–U+1B16F:

Маленькое расширение Кана [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1B13x 𛄲
U + 1B14x
U + 1B15x 𛅐 𛅑 𛅒 𛅕
U + 1B16x 𛅤 𛅥 𛅦 𛅧
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

В следующих последовательностях символов кана из строки /k/ модифицируется знаком объединения хандакутен , чтобы указать, что слог начинается с начального носового звука, известного как бидакуон . Начиная с Unicode 15.1, эти комбинации символов явно называются именованными последовательностями:

Именованные последовательности хираганы [26]
Имя последовательности Кодовые точки Глиф
ХИРАГАНА БУКВА БИДАКУОН НГА U + 304B U + 309A Ух ты
ХИРАГАНА БУКВА БИДАКУОН НРАВИТСЯ U + 304D U + 309A Я так взволнован
ХИРАГАНА ПИСЬМО БИДАКУОН КАК U + 304F U + 309A Ух ты
ХИРАГАНА ПИСЬМО БИДАКУОН КАК U + 3051 U + 309A Ки
ПИСЬМО ХИРАГАНА БИДАКУОН НПО U + 3053 U + 309A Это так

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Двойной Дайджирин
    «Хира» означает «обычный» или «легкий» и означает, что это была система письма, широко использовавшаяся в то время. Кандзи были официальными символами, используемыми для написания писем и важных текстов, а хирагана использовалась в личных целях людьми, плохо знающими кандзи.
    Перевод: 平 [часть «хира» в слове «хирагана»] означает «обычный, распространенный» или «легкий, простой», поскольку в то время [когда было дано это имя] это была система письма для повседневного использования. В то время как кандзи было официальной системой, используемой для написания писем и важных текстов, хирагана предназначалась для личного использования людьми, которые имели ограниченные знания кандзи.
  2. ^ «Японская каллиграфия» . Британская энциклопедия . Проверено 22 июня 2017 г.
  3. ^ Кензо Ямада. Положение «Хираганы» из справок о песнях Кагура периода Хэйан» (PDF) стр. 239) . (на японском языке , «

    Хорошо известно, что «ката» в «катакане» не просто означает «одна сторона», но должно интерпретироваться как оценочное прилагательное, которое указывает на то, что чего-то, что должно присутствовать, не хватает (Камей Такаши, 1941). Принимая во внимание противоречивые отношения, суммированные в (7), считается, что «хирагана» аналогичным образом существует в оценочной позиции «хира» «каны».

    Японский словарь «Хирагана» объясняет, что «хира» означает «без рогов, обычный и простой», а также объясняет морфемы сложных слов с «хира» в качестве переднего элемента, и многие словари используют «хира». Значение слова «тайра» известно.

    Однако, хотя я знаю, что объяснение значения в словаре не обязательно требует объяснения исходного значения, если я могу быть наивным, это не подходит для объяснения исходного значения (основного значения) слова «хира». '. «Хира» — это морфема /пира/, которую можно назвать эмоциональным выражением с тем же корнем, что и слово «лист» и миметическое слово «хирахира», и ее основное значение — указывать на физическое/психическое состояние. «худоба»; «Тайра», по-видимому, является производным значением оттуда. В этом случае физическая «худоба», естественно, не требуется в «хирагане», поэтому «хирагана» имеет тенденцию быть скорее мысленным выражением и, как и «катакана», с точки зрения «каны». Это означает, что выражение содержало некоторый дискриминационный и уничижительный подтекст, указывающий на то, что он был на ступень ниже.

    [

    « Ката » в « катакане » не означает только «одну сторону», и хорошо известно (Такаши Камей 1941), что ее следует интерпретировать как оценочный эпитет, утверждающий, что там отсутствует то, что должно быть, и учитывая оппозиционное Связь, обобщенная на рисунке (7), слово « хирагана » с оценочной позиции можно рассматривать как « хира разновидность » « кана ».

    В объяснении термина хирагана в словаре Нихон Кокуго Дайдзитэн говорится, что хира означает «неугловой, легкий для простых людей», а описания хира как префиксного элемента в сложных словах, приведенные во многих словарях, объясняют это хира как означающее «плоский» ( тайра ).

    Однако, зная, что словарные объяснения значения не всегда соответствуют исходному смыслу, если мы будем дерзкими, мы могли бы отметить, что это не подходящее объяснение исходного смысла (основного значения) слова хира . Хира — это морфема /пира/ , родственная таким словам, как ( хира , «листок бумаги, ткани или что-то еще плоское») или ひらひら ( хирахира , «трепещущий») , а основное значение указывает на физическую или эмоциональную «худобу», и тайра («плоский»), по-видимому, является производным от него значением. Таким образом, мы, естественно, не можем получить физическую «худобу» от хираганы , поэтому хира больше склоняется к эмоциональному выражению, и, как и катакана , с точки зрения каны , это указывает на более низкий относительный ранг [по отношению к кандзи ], и выражение содержит легкий оттенок дискриминации или презрения.

    ]
  4. ^ Ричард Боуринг; Харуко Урю Лори (2004). Введение в современный японский язык: Книга 1 . Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. п. 9 . ISBN  978-0521548878 .
  5. ^ Лю, Сюэсинь (2009). «Японское упрощение китайских иероглифов в перспективе». Юго-восточный обзор азиатских исследований . 31 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г час См. устаревшую кану .
  7. ^ «Японское слоговое письмо (хирагана)» (PDF) . НХК Мир .
  8. ^ ■Американский стандарт (ANSI Z39.11-1972) – Краткое описание . halcat.com (на японском языке). Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года.
  9. ^ Перейти обратно: а б «Таблица японской латинизации ALA-LC» (PDF) . Библиотека Конгресса . 2022. Архивировано (PDF) из оригинала 9 мая 2023 г. Проверено 9 мая 2023 г.
  10. ^ Новый японско-английский словарь Кенкюши (Четвертое изд.). Кенкюша . 1974.
  11. ^ «Положение и текущий статус носовых звуков» (PDF) .
  12. ^ «Расширенный блок кана Unicode 10» (PDF) .
  13. ^ Уолтер и Уолтер 1998.
  14. ^ Урожай в Идзу: беспрецедентная трансформационная кана в истории японского языкознания Урожай в Идзу: уникальная хентайгана в истории японского языкознания. geocities.jp (на японском языке).
  15. ^ Перейти обратно: а б Гросс, Авраам (05 января 2020 г.). «Предложение закодировать недостающую японскую кану» (PDF) .
  16. ^ «Дополнение к Unicode Kana» (PDF) . unicode.org .
  17. ^ «Реконструкция Глифвики Хирага Ву» .
  18. ^ «Канакари» , 1891 год.
  19. ^ Ианнаконе, Джейк (2020). «Ответ на происхождение хираганы / wu / Новое открытие о происхождении хираганы ва дору»
  20. ^ «Японские полные 50 кан: йи, йе, у» .
  21. ^ Юкосо! Приглашение к современному японскому языку, 1-е издание McGraw-Hill, стр. 13 «Лингвистическая заметка: происхождение хираганы и катаканы»
  22. ^ Сили (2000:19–23)
  23. ^ Ричард Боуринг; Харуко Урю Лори (2004). Введение в современный японский язык: Книга 1 . Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. п. 8 . ISBN  978-0521548878 .
  24. ^ Хатаса, Юкико Абэ; Кадзуми Хатаса; Сейичи Макино (2010). Накама 1: Вводный японский язык: общение, культура, контекст, 2-е изд . Хайнле. п. 2. ISBN  978-0495798187 .
  25. ^ с. 108. Катаока, Куниеси. 1997. «Аффект и написание писем: нетрадиционные традиции повседневного письма молодых японок». Язык в обществе 26:103–136.
  26. ^ База данных именованных последовательностей символов Unicode

Источники [ править ]

  • Юдзиро Наката, «Искусство японской каллиграфии» , ISBN   0-8348-1013-1 содержит подробную информацию о развитии онода и оннаде .

Примечания [ править ]

  1. ^ транслитерируется как o в «Модифицированной Хепберн» и «Кунрей» и как wo в «Традиционной Хепберн» и «Ниппон-шики» .

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3E7FCDC3D3FC35D97DACC2DEFF410FCA__1718031660
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hiragana - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)