Jump to content

сценарий Лай Тай

сценарий Лай Тай
Слово «Тай Йо», написанное шрифтом Лай Тай.
Тип сценария
Период времени
16 век [1] - подарок
Направление Сверху вниз, справа налево
Языки Тай Йо
Связанные скрипты
Родительские системы
Родственные системы
Сукхотай , Кхом Тай
ИСО 15924
ИСО 15924 Мы (380) , Тай Йо
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Сценарий Лай Тай ( вьетнамский : Chữ Thái Lai Tay ) — система письма, используемая народом тай йо округа Куочау для написания языка тай йо .

Сценарий Лай Тай означает «сценарий Тай». Он также известен под другими названиями, такими как сценарий Йо Лай Тай , [2] Сценарий Нге Ан , сценарий Тай Йо , сценарий Тай Лай Тай , сценарий Куй Чау . [3]

Источник

[ редактировать ]

Ученый Ферлус классифицирует письмо Лай Тай как часть кхмерской семьи систем письма, которую ученый делит на две группы: центральные сценарии, состоящие из древних сценариев Сукхотай и Факхам , которые развились в современные тайские и лаосские сценарии, и периферийные письменности тайских народов Вьетнама , к которым относятся письменности Тай Дам, Тай Дон, Тай Даенг , Лай Тай и Лай Пао . [3] Ферлус предполагает, что все народы тай переняли одну и ту же первую модель письма, заимствованную у кхмеров, путем простого контакта во время обмена, без надлежащего обучения. Впоследствии тайцы мигрировали и заняли большую часть Юго-Восточной Азии. Периферийные сценарии все еще сохраняют многие характеристики примитивного письма, заимствованного кхмерами, такие как доангкорские звуковые значения определенных букв, отсутствие алфавитного порядка и отсутствие цифр. [3] Письма, используемые тайскими народами Вьетнама, прибыли туда еще в 16 веке. [1]

Характеристики

[ редактировать ]

В сценарии Лай Тай 29 согласных, из которых 8 могут встречаться в конечной позиции слога. В сценарии имеется 13 знаков гласных, которые располагаются под согласной для большинства гласных или справа от согласной для некоторых других гласных. [3] [2] В отличие от других систем письменности Тай, сценарий Лай Тай остался настоящей абугидой , а согласные, написанные без знака гласной, произносятся с присущими ей гласными <o>, [ɔ]. [2] Скрипт содержит 9 лигатур для сочетаний гласных и конечных согласных. [2]

Сценарий пишется вертикально сверху вниз и горизонтально справа налево по образцу китайского письма . Это нововведение, уникальное для Юго-Восточной Азии, очень хорошо объясняется влиянием китайской письменности; Исследователи тайского языка сочли более удобным при переводе между тайским и китайским использовать одно и то же направление письма для обоих сценариев. Схема письма Лай Тай сильно отличается от соседних шрифтов, и старый шрифт, служивший моделью для вертикального шрифта, больше не известен. [3]

Сценарий Лай Тай не содержит маркеров тонов. Сценарий в основном написан без знаков препинания, но их можно встретить в некоторых рукописях, где они совпадают с традиционными китайскими знаками препинания. В письме нет цифр, и цифры традиционно записывались прописью. [2]

Использование

[ редактировать ]

Сценарий Лай Тай сейчас вышел из употребления, но имеется достаточно рукописей, позволяющих его лингвистическое изучение. Некоторые очень старые ученые Тай Йо все еще могут читать рукописи. [3] Рукописи хранятся как в частных, так и в личных коллекциях. В настоящее время сценарий преподается и изучается сообществом Тай Йо при поддержке местного правительства и учителей. [2]

Было предложено кодировать сценарий Unicode. [2]

  1. ^ Перейти обратно: а б Мукдавиджитра, Юкти. «ЯЗЫКОВЫЕ ИДЕОЛОГИИ ЭТНИЧЕСКОЙ ОРФОГРАФИИ В МНОГОЯЗЫЧНОМ ГОСУДАРСТВЕ: ПРИМЕР ЭТНИЧЕСКОЙ ТАЙСКОЙ ОРФОГРАФИИ ВО ВЬЕТНАМЕ» (PDF) : 95. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Нгуен, Вьет Хой; Сэм, Конг Дань; ван де Кастилен, Франк (13 июля 2022 г.). «Предварительное предложение по кодированию сценария Йо Лай Тай» (PDF) . Проверено 1 сентября 2022 г. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ферлюс, Мишель (сентябрь 1999 г.). «О древности тайских письмен индо-кхмерского происхождения» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 942d3eaf2f225851367c18b468a6d371__1716709860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/94/71/942d3eaf2f225851367c18b468a6d371.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lai Tay script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)