Jump to content

сценарий Брахми

Брахми
Брахми
Надпись Брахми на столбе Ашоки в Сарнатхе ( ок. 250 г. до н. э. )
Тип сценария
Период времени
По крайней мере, к III веку до н.э. [1] до 5 века н.э.
Направление Слева направо Edit this on Wikidata
Языки Санскрит , Пали , Пракрит , Тамильский , Сака , Тохарский , телугу , элу
Связанные скрипты
Родительские системы
Дочерние системы
Многочисленные системы письма потомков, в том числе:


Сценарии северных брахми

Деванагари , Кайти , Силхети Нагри , Гуджарати , Моди , Бенгальцы , Ассамцы , Шарада , Тирхута , Одиа , Калинга , Непальцы , Гурмухи , Худабади , Мултани , Догри , Тохарцы , Мейтей , Лепча , Тибетцы , Бхайксуки , Сиддхам , Такри , ʼФагс-па

Сценарии южных брахми

Тамильский брахми , бхаттипролу , тамильский , малаялам , одиа , сингальский , телугу , каннада , гоанский , саураштра , бирманский , тулу , ахом , чакма , карен , шань , кхмерский , тайский , лао чамский , балийский , яванский , сунданский , реконг , реджанг , Буду , Байбаин , Пью
Родственные системы
Харости
ИСО 15924
ИСО 15924 Брах (300) , Брахми
Юникод
Псевдоним Юникода
Брахми
U + 11000 – U + 1107F
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Брахми ( / ˈbrɑːmi rɑːm / ; BRAH - ми 𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 ; ИСО : Брахми ) — письменность древней Индии. [2] оно появилось как полностью развитое письмо в III веке до нашей эры . [3] Его потомки, брахмические сценарии , продолжают использоваться и сегодня в Южной и Юго-Восточной Азии . [4] [5] [6]

Брахми - это абугида , которая использует систему диакритических знаков для связи гласных с согласными символами. Система письма претерпела лишь относительно незначительные эволюционные изменения от периода Маурьев (3 век до н.э.) до раннего периода Гуптов (4 век нашей эры), и считается, что уже в 4 веке нашей эры грамотный человек все еще мог читать. и понимать надписи Маурья. [7] Некоторое время спустя способность читать оригинальный сценарий Брахми была потеряна. Самые ранние (бесспорно датированные) и самые известные надписи брахми — это высеченные в скалах указы Ашоки в северо-центральной Индии, датируемые 250–232 гг. до н.э.

Расшифровка Брахми оказалась в центре внимания европейских ученых в начале 19 века во время правления Ост-Индской компании в Индии , в частности в Азиатском обществе Бенгалии в Калькутте . [8] [9] [10] [11] Брахми был расшифрован Джеймсом Принсепом , секретарем Общества, в серии научных статей в журнале Общества в 1830-х годах. [12] [13] [14] [15] Его прорывы основаны на эпиграфических работах Кристиана Лассена , Эдвина Норриса , Х. Х. Уилсона и Александра Каннингема , среди других. [16] [17] [18]

Происхождение письменности до сих пор активно обсуждается, при этом большинство ученых заявляют, что Брахми произошел от одного или нескольких современных семитских сценариев или, по крайней мере, находился под их влиянием . Некоторые неспециалисты отдают предпочтение идее местного происхождения или связи с гораздо более древней и еще не расшифрованной письменностью Инда . [19] [20] хотя это не является общепринятым среди эпиграфистов . [21]

Одно время Брахми на английском языке назывался сценарием «человечка-булавки». [22] сравнивая персонажей с фигурками . Он был известен под множеством других названий, в том числе «лат», «Лат», «Южный Ашокан», «Индийский Пали» или «Маурьян» ( Salomon 1998 , стр. 17), до 1880-х годов, когда Альберт Этьен Жан Батист Терриен де Лакупери , основываясь на наблюдении Габриэля Девериа , связал его со сценарием Брахми, первым в списке сценариев, упомянутых в Лалитавистара-сутре . Отсюда это имя было принято во влиятельной работе Георга Бюлера , хотя и в варианте «Брахма». [23]

Сценарий Гуптов V века иногда называют «Поздним Брахми». Начиная с VI века, письменность брахми разделилась на многочисленные местные варианты, сгруппированные в семейство письменностей брахми . Десятки современных письменностей, используемых в Южной и Юго-Восточной Азии, произошли от Брахми, что делает его одной из самых влиятельных письменных традиций в мире. [24] Одно исследование выявило 198 сценариев, которые в конечном итоге произошли от него. [25]

Среди надписей Ашоки ( ок. 3 века до н. э. ), написанных письмом брахми, было обнаружено несколько цифр, которые стали называть цифрами брахми . [26] Цифры аддитивны и мультипликативны и, следовательно, не имеют позиционного значения ; [26] неизвестно, связана ли их основная система нумерации со сценарием брахми. [26] Но во второй половине I тысячелетия н.э. некоторые надписи в Индии и Юго-Восточной Азии, написанные шрифтами, заимствованными из Брахми, действительно включали цифры, которые имеют десятичное значение, и представляют собой самые ранние существующие материальные примеры индуистско -арабской системы счисления , ныне используется во всем мире. [27] Однако основная система нумерации была старше, поскольку самый ранний засвидетельствованный устно переданный пример датируется серединой III века нашей эры в санскритской прозаической адаптации утраченного греческого труда по астрологии . [28] [29] [30]

Тексты [ править ]

Северный пример эпиграфики брахми: древняя терракотовая скульптура из Суга «Ребенок, изучающий брахми » , изображающая первые буквы алфавита брахми, II век до нашей эры. [31]

Шрифт Брахми упоминается в древнеиндийских текстах трех основных дхармических религий : индуизма , джайнизма и буддизма , а также в их китайских переводах . [32] [33] Например, 10-я глава Лалитавистара-сутры (ок. 200–300 гг. Н. Э.), [34] под названием « Липисала самдаршана париварта» перечисляет 64 липи (скрипта), начиная со сценария Брахми. В Лалитавистара-сутре говорится, что молодой Сиддхартха, будущий Гаутама Будда филологию, брахми и другие письменности брамина Липикары и Дева Видьясимхи. (~ 500 г. до н. э.), освоил в школе [32] [35]

Список восемнадцати древних письменностей можно найти в ранних джайнских текстах , таких как Паннавана-сутра (2 век до н.э.) и Самаваянга-сутра (3 век до н.э.). [36] [37] Эти списки джайнских сценариев включают Брахми под номером 1 и Хароштхи под номером 4, а также Джаваналию (вероятно, греческую ) и другие, не найденные в буддийских списках. [37]

Происхождение [ править ]

Хотя современный сценарий Хароштхи широко считается производным от арамейского алфавита , происхождение сценария Брахми менее однозначно. Саломон рассмотрел существующие теории в 1998 году. [4] а Фальк представил обзор в 1993 году. [38]

Ранние теории предполагали пиктографически - акрофоническое происхождение письма брахми по образцу египетского иероглифического письма. Однако эти идеи потеряли доверие, поскольку они являются «чисто творческими и умозрительными». [39] Подобные идеи пытались связать письменность Брахми с письменностью Инда , но они остаются недоказанными и особенно страдают от того факта, что письменность Инда до сих пор не расшифрована. [39]

Более поздняя (ошибочная) теория пиктографически - акрофонического происхождения письма брахми по модели египетского иероглифического письма, выдвинутая Александром Каннингемом в 1877 году.

Основная точка зрения состоит в том, что Брахми имеет происхождение от семитских письменностей (обычно арамейских). Это признается подавляющим большинством исследователей письменности после публикаций Альбрехта Вебера (1856 г.) и Георга Бюлера « О происхождении индийского алфавита Брахмы» (1895 г.). [40] [5] Идеи Бюлера оказали особенное влияние, хотя даже к 1895 году, когда был опубликован его опус по этому вопросу, он смог выделить не менее пяти конкурирующих теорий происхождения: одна постулировала коренное происхождение, а другие вывели его из различных семитских моделей. [41]

Самый спорный вопрос о происхождении письменности брахми долгое время заключался в том, было ли оно чисто местной разработкой или было заимствовано или получено из письменности, возникшей за пределами Индии. Гоял (1979) [42] отметил, что большинство сторонников взглядов коренных народов являются маргинальными индийскими учёными, в то время как теории семитского происхождения придерживаются «почти все» западные учёные, и Саломон согласен с Гойалом, что в этих двух странах существовали «националистические предубеждения» и «империалистические предубеждения». соответствующие стороны дискуссии. [43] Несмотря на это, точка зрения на развитие коренных народов была преобладающей среди британских ученых, писавших до Бюлера: отрывок Александра Каннингема , одного из первых сторонников местного происхождения, предполагает, что в его время коренное происхождение было предпочтением британцев. ученые, выступающие против «неизвестного западного» происхождения, предпочитаемого континентальными учеными. [41] Каннингем в оригинальной книге Corpus Inscriptionum Indicarum 1877 года предположил, что символы брахми произошли, среди прочего, от пиктографического принципа, основанного на человеческом теле. [44] но Бюлер отметил, что к 1891 году Каннингем считал происхождение сценария неопределенным.

Столп Гелиодора в индийском штате Мадхья-Прадеш . Установлен около 113 г. до н. э. и теперь назван в честь Гелиодора , который был послом индо-греческого царя Антиалкида из Таксилы и был послан к индийскому правителю Бхагабхадре . Надпись на столбе брахми-скриптом гласит, что Гелиодор - Бхагватена (преданный) Васудевы . Куплет в нем точно перефразирует санскритский стих из Махабхараты . [45] [46]

Большинство ученых полагают, что брахми, вероятно, произошел от семитской модели письма или находился под ее влиянием, при этом арамейский язык является ведущим кандидатом. [47] Однако вопрос не решен из-за отсутствия прямых доказательств и необъяснимых различий между арамейским, харошти и брахми. [48] Хотя Брахми и сценарий Хароштхи имеют некоторые общие черты, различия между сценариями Харости и Брахми «намного больше, чем их сходство», и «общие различия между ними делают прямую связь линейного развития маловероятной», - утверждает Ричард Саломон. [49]

Практически все авторы признают, что независимо от происхождения различия между индийским письмом и теми, которые, как предполагается, оказали на него влияние, значительны. Степень развития письменности брахми в Индии как в графической форме, так и в структуре была обширной. Также широко распространено мнение, что теории грамматики ведического языка, вероятно, оказали сильное влияние на это развитие. Некоторые авторы – как западные, так и индийские – предполагают, что Брахми был заимствован или вдохновлен семитским письмом, изобретенным за несколько коротких лет во время правления Ашоки, а затем широко использовавшимся для надписей Ашоки. [48] Напротив, некоторые авторы отвергают идею иностранного влияния. [50] [51]

Брюс Триггер утверждает, что брахми, вероятно, возник из арамейского письма (с обширным местным развитием), но нет никаких доказательств прямого общего источника. [52] Согласно Триггеру, брахми использовался до столбов Ашоки, по крайней мере, к 4 или 5 веку до нашей эры в Шри-Ланке и Индии, тогда как Хароштхи использовался только на северо-западе Южной Азии (восточные части современного Афганистана и соседние регионы Пакистана) для незадолго до того, как он вымер в третьем веке. [52] По словам Саломона, свидетельства использования Хароштхи встречаются в основном в буддийских записях, а также в записях индо-греческой, индо-скифской, индо-парфянской и эпохи династий Кушана. [49]

Джастесон и Стивенс предположили, что эта внутренняя система гласных в Брахми и Хароштхи развилась путем передачи семитского абджада посредством произнесения его буквенных значений. Идея состоит в том, что изучающие исходный алфавит произносят звуки, комбинируя согласную с немаркированной гласной, например /kə/, /kʰə/, /gə/ , а в процессе заимствования в другой язык эти слоги воспринимаются как звуковые значения символов. Они также приняли идею о том, что Брахми основан на северосемитской модели. [53]

Семитская гипотеза

Производные аспирата Бюлера
ИАСТ -аспирировать +аспирировать происхождение аспирата по Бюлеру
k/kh Семитский эмфатический (коф)
г/г Семитский эмфатический знак (хет) (добавление крючка в сценарии Бхаттипролу)
ч/ч сложение кривой
дж/джч дополнение крючка с некоторыми изменениями
п/ф сложение кривой
б/бч дополнение крючка с некоторыми изменениями
т/ч Семитский эмфатический (тет)
д/д Безнаддувная задняя часть глифа сформирована
ṭ/ṭч обратная сторона безнаддувного глифа сформирована так, как будто наддувочный глиф с кривой
х/дх сложение кривой

Многие ученые связывают происхождение брахми с моделями семитского письма, особенно арамейского. [40] Объяснение того, как это могло произойти, конкретная семитская письменность и хронология происхождения стали предметом многочисленных споров. Бюлер последовал Максу Веберу, связав его, в частности, с финикийским, и предложил дату начала 8-го века до нашей эры. [54] для заимствования. связь с южносемитскими письменностями , менее известной ветвью семитской письменности, но она не получила большого признания. Иногда предлагалась [55] Наконец, арамейское письмо, являющееся прототипом брахми, было более предпочтительной гипотезой из-за его географической близости к Индийскому субконтиненту и его влияние, вероятно, возникало из-за того, что арамейский язык был бюрократическим языком империи Ахеменидов. Однако эта гипотеза не объясняет загадку того, почему два совершенно разных письма, Хароштхи и Брахми, произошли от одного и того же арамейского языка. Возможным объяснением может быть то, что Ашока создал имперский сценарий для своих указов, но нет никаких доказательств, подтверждающих эту гипотезу. [56]

Таблица ниже показывает близкое сходство Брахми с первыми четырьмя буквами семитского письма, первый столбец представляет финикийский алфавит .

Письмо Имя [57] Фонема Источник Соответствующее письмо в
Изображение Текст Иероглифы Протосинайский арамейский иврит сирийский Греческий Брахми
Алеф𐤀 Халеп ʾ [ ʔ ] 𓃾 𐡀 А ܐ Ах а 𑀅
Бет𐤁 бить б [ б ] 𓉐 𐡁 на ܒ б Б 𑀩
Гимель𐤂 игра г [ ɡ ] 𓌙 𐡂 третий ܓ с С 𑀕
Далет𐤃 делиться д [ д ] 𓇯 𐡃 д ܕ Д д 𑀥

Гипотеза Бюлера [ править ]

Согласно семитской гипотезе, выдвинутой Бюлером в 1898 году, древнейшие надписи брахми произошли от финикийского прототипа. [58] [примечание 1] Саломон заявляет, что аргументы Бюлера являются «слабыми историческими, географическими и хронологическими обоснованиями финикийского прототипа». Открытия, сделанные после предложения Бюлера, например, шесть надписей Маурьев на арамейском языке, предполагают, что предложение Бюлера о финикийском языке является слабым. Более вероятно, что арамейский язык, который практически наверняка был прототипом Хароштхи, также мог быть основой Брахми. Однако неясно, почему древние индийцы разработали две совершенно разные письменности. [56]

Сравнение северосемитского письма и письменности брахми [60] [примечание 2]
финикийский арамейский Ценить Брахми Ценить
Алеф* а
Бетб [ б ] нет
Гимельг [ ɡ ] га
Далетд [ д ] дха
ОнОнч [ ч ] , ML ха
ВауВауш [ ш ] , ML и
ЗейнЗейнг [ з ] и
ХетХетх [ ħ ] слушать
ГорячийГорячий [ тˤ ] Да
йодйодy [ j ] , ML из
кофекофек [ к ] тот
ЛамедЛамедл [ л ] тот
МемМемм [ м ] и
МонахиняМонахиняп [ н ] уже
самехсамехSS ] сэр
АйнАйнʿ [ ʕ ] , ML и
НаНап [ п ] хорошо
СадекСадек ] SS что
КофКофд [ д ] горький
РезРезр [ р ] день
ГрехГрехš [ ʃ ] вот и все
НогиНогит [ т ] лицом к лицу

По словам Бюлера, Брахми добавил символы для некоторых звуков, которых нет в семитских языках, а также удалил или перепрофилировал символы для арамейских звуков, которых нет в Пракрите. Например, в арамейском языке отсутствует фонетическая ретрофлексная особенность , которая появляется среди зубных упоров Пракрита, таких как , а в Брахми символы ретрофлексных и неретрофлексных согласных графически очень похожи, как если бы оба они произошли от одного прототипа. (См . аналогичное более позднее развитие в тибетском алфавите Брахми .) В арамейском языке не было придыхательных согласных ( kh , th и т. д.), тогда как в Брахми не было выразительных согласных арамейского языка ( q, ṭ, ṣ ), и кажется, что эти ненужные эмфатические согласные буквы, заполненные в некоторых придыханиях Брахми: арамейское q вместо Брахми kh, арамейское (Θ) вместо Brahmi th ( ʘ ) и т. д. И именно там, где в арамейском языке не было соответствующей выразительной остановки p , Брахми, кажется, удвоился для соответствующий аспират: Брахми п и ф графически очень похожи, как будто взяты из одного и того же источника на арамейском языке. п . Бюлер видел систематический принцип деривации для других придыхательных слов ch , jh , ph , bh и dh , который включал добавление кривой или восходящего крючка к правой стороне иероглифа (который, как предполагалось, произошел от h , ), в то время как d и (не путать с семитским эмфатическим ) произошли путем обратного образования от dh и ṭh . [62]

В прилагаемой таблице перечислены соответствия между брахмиевским и северосемитским письмом. [63] [60]

Бюлер утверждает, что и у финикийцев, и у брахми было по три глухих шипящих звука , но поскольку алфавитный порядок был утерян, соответствия между ними неясны. Бюлер смог предложить производные брахми, соответствующие всем 22 северосемитским персонажам, хотя очевидно, как признал сам Бюлер, некоторые из них более уверены в себе, чем другие. Он имел тенденцию придавать большое значение фонетическому соответствию в качестве ориентира, например, соединяя c цаде 𐤑 , а не каф 𐤊, как предпочитали многие его предшественники.

Одной из ключевых проблем финикийского происхождения является отсутствие свидетельств исторических контактов с финикийцами в соответствующий период. [56] Бюлер объяснил это, предположив, что первоначальное заимствование символов Брахми датируется значительно раньше, чем самые ранние известные свидетельства, еще в 800 году до нашей эры, то есть в то время, когда он в основном сравнивал формы финикийских символов. Бюлер назвал почти современную практику неформального написания брахмических сценариев без диакритических знаков гласных как возможное продолжение этой ранней стадии развития, подобной абджаду. [54]

Самые слабые формы семитской гипотезы аналогичны транскультурному взгляду Гнанадэсикана на развитие Брахми и Хароштхи, в котором идея алфавитного звукового представления была заимствована у персов, говорящих на арамейском языке, но большая часть письменности была новой. разработка с учетом фонологии Пракрита. [64]

Еще одним свидетельством, приведенным в пользу персидского влияния, было предложение Хульча в 1925 году о том, что пракритское / санскритское слово, обозначающее само письмо, липи , похоже на древнеперсидское слово дипи , что предполагает вероятное заимствование. [65] [66] В некоторых указах Ашоки из региона, ближайшего к Персидской империи используется дипи , в качестве пракритского слова для письма , которое в других местах встречается как липи , и это географическое распространение уже давно рассматривается, по крайней мере, со времен Бюлера, как указание на то, что стандарт форма липи - это более позднее изменение, появившееся по мере выхода из сферы влияния Персии. Считается, что персидское дипи само по себе является эламским заимствованием. [67]

-семитской Гипотеза греко модели

Монета Агафокла с индуистскими божествами на греческом языке и брахми.
Аверс: Баларама - Самкаршана с греческой легендой: ВАСИЛЕОС АГАТОКЛЕЙ .
Реверс: Васудева-Кришна с о Брахми : легендой 𑀭𑀸𑀚𑀦𑁂 𑀅𑀕𑀣𑀼𑀓6𑀮𑀬122 Раджане Агатуклееса «Царь Агафокл». Около 180 г. до н.э. [68] [69]

Книга Фалька « im Altenindien» 1993 года представляет собой исследование письменности в древней Индии. [70] [71] и есть раздел о происхождении Брахми. [72] В нем представлен обширный обзор литературы того времени. Фальк считает, что основная система письма Брахми произошла от сценария Хароштхи, который сам по себе является производным от арамейского языка. На момент написания указы Ашоки были старейшими достоверно датируемыми примерами брахми, и он видит в них «явное развитие языка от ошибочного лингвистического стиля к хорошо отточенному». [73] с течением времени, что, по его мнению, указывает на то, что сценарий был разработан недавно. [72] [74] Фальк отклоняется от основного мнения, считая греческий язык важным источником Брахми. В частности, в этом вопросе Саломон не согласен с Фальком, и после представления доказательств совершенно разных методологий греческой и брахми-нотации количества гласных он заявляет, что «сомнительно, что Брахми вывел хотя бы базовую концепцию из греческого прототипа». [75] Далее, добавляет Саломон, «в ограниченном смысле можно сказать, что Брахми произошел от Харости, но с точки зрения реальных форм символов различия между двумя индийскими письменностями намного больше, чем сходства». [76]

Фальк также датировал возникновение Харошти не ранее 325 г. до н.э., основываясь на предполагаемой связи с греческим завоеванием. [77] Саломон подвергает сомнению аргументы Фалька относительно даты Харошти и пишет, что они «в лучшем случае спекулятивны и вряд ли представляют собой твердые основания для поздней даты Харошти. Более сильным аргументом в пользу этой позиции является то, что у нас нет образца письменности до времени Ашока, ни каких-либо прямых свидетельств промежуточных стадий его развития, но это, конечно, не означает, что таких более ранних форм не существовало, а лишь то, что, если они и существовали, то не сохранились, предположительно потому, что не использовались для монументальных целей; перед Ашокой». [74]

В отличие от Бюлера, Фальк не сообщает подробностей о том, какие и как предполагаемые прототипы могли быть сопоставлены с отдельными персонажами Брахми. Кроме того, утверждает Саломон, Фальк признает наличие аномалий в фонетическом значении и диакритических знаках в сценарии Брахми, которых нет в предполагаемом источнике сценария Хароштхи. Фальк пытается объяснить эти аномалии, возрождая гипотезу греческого влияния, гипотезу, которая ранее потеряла популярность. [74] [78]

Хартмут Шарфе в своем обзоре сценариев Харошти и Брахми в 2002 году соглашается с тем, что Саломон подвергает сомнению предложение Фалька, и заявляет: «Модель фонематического анализа санскрита, достигнутая ведическими учеными, намного ближе к письму Брахми, чем к греческому». алфавит". [20]

По состоянию на 2018 год Гарри Фальк уточнил свою точку зрения, подтвердив, что Брахми был разработан с нуля рациональным способом во времена Ашоки , путем сознательного сочетания преимуществ ранее существовавшего греческого письма и северного письма Харости . [79] Типы букв в греческом стиле были выбраны из-за их «широкой, прямой и симметричной формы», а для удобства также было принято написание слева направо. [79] С другой стороны, трактовка гласных в Харости была сохранена с присущей ей гласной «а», заимствованной из арамейского языка , и добавлениями штрихов для обозначения других знаков гласных. [79] Кроме того, была разработана новая система объединения согласных по вертикали для обозначения сложных звуков. [79]

происхождения Гипотеза коренного

Возможность местного происхождения, такая как связь с письменностью Инда, поддерживается некоторыми западными и индийскими учеными и писателями. Теория о сходстве с письменностью Инда была предложена ранними европейскими учеными, такими как археолог Джон Маршалл. [80] и ассириолог Стивен Лэнгдон . [81] Г. Р. Хантер в своей книге «Письмо Хараппы и Мохенджо-Даро и его связь с другими письменностями» (1934) предложил происхождение алфавитов брахми от индийского письма, причем, по его оценке, совпадение значительно выше, чем у арамейского. [82] Британский археолог Раймонд Олчин заявил, что существует мощный аргумент против идеи о том, что письменность брахми имеет семитские заимствования, поскольку вся структура и концепция совершенно другие. Одно время он предположил, что происхождение могло быть чисто местным, а его предшественником была письменность Инда. [83] Однако позже, в 1995 году, Олчин и Эрдоси выразили мнение, что доказательств для решения этого вопроса пока недостаточно. [84]

Предполагаемая связь между сценариями Брахми и Инда, сделанная в 19 веке Александром Каннингемом .

Сегодня гипотезу коренного происхождения чаще пропагандируют неспециалисты, такие как ученый-компьютерщик Субхаш Как , духовные учителя Дэвид Фроули и Георг Фейерштейн , а также социальный антрополог Джек Гуди . [85] [86] [87] Субхаш Как не согласен с предполагаемым семитским происхождением письменности. [88] вместо этого заявляя, что взаимодействие между индийским и семитским мирами до появления семитских письменностей могло означать обратный процесс. [89] Однако представленная таким образом хронология и идея непрерывной традиции грамотности выступают против большинства ученых, поддерживающих коренное происхождение. Доказательства преемственности между Индом и Брахми также можно увидеть в графическом сходстве между Брахми и письмом позднего Инда, где десять наиболее распространенных лигатур соответствуют форме одного из десяти наиболее распространенных символов в Брахми. [90] Имеются также соответствующие свидетельства преемственности в использовании цифр. [91] Дальнейшее подтверждение этой преемственности дает статистический анализ отношений, проведенный Дасом. [92]

Саломон считал простое графическое сходство между символами недостаточным доказательством связи, не зная фонетических значений индийского письма, хотя он находил очевидное сходство в моделях составления сложных слов и диакритических модификациях «интригующим». Однако он чувствовал, что объяснять и оценивать их преждевременно из-за большого хронологического разрыва между письменами и до сих пор не поддающейся расшифровке природы индийского письма. [93]

Основным препятствием на пути к этой идее является отсутствие свидетельств письменности в течение полутора тысячелетий между крахом цивилизации долины Инда около 1500 г. до н.э. и первым широко признанным появлением Брахми в III или IV веках до н.э. Ираватан Махадеван подчеркивает, что даже если взять самые поздние даты - 1500 г. до н.э. в качестве индийского письма, а самые ранние заявленные даты Брахми - около 500 г. до н.э., их все равно разделяет тысяча лет. [94] Более того, не существует общепринятой расшифровки письменности Инда, что делает теории, основанные на заявленных расшифровках, сомнительными.

Многообещающая возможная связь между индийским письмом и более поздними письменными традициями может заключаться в мегалитических граффити-символах южноиндийской мегалитической культуры, которые могут иметь некоторое совпадение с набором символов Инда и продолжали использоваться, по крайней мере, благодаря появлению Брахми и письменности вплоть до третьего века нашей эры. Эти граффити обычно появляются поодиночке, хотя иногда их можно встретить группами по два или три человека, и считается, что они являются семейными, клановыми или религиозными символами. [95] В 1935 году К. Л. Фабри предположил, что символы, найденные на монетах с перфорацией Маурьев , были остатками индийского письма, которое пережило крах индийской цивилизации. [96]

Другая форма теории местного происхождения заключается в том, что брахми был изобретен ex nihilo , совершенно независимо ни от семитских моделей, ни от индуистской письменности, хотя Саломон считал эти теории полностью умозрительными по своей природе. [97]

Иностранное происхождение [ править ]

Слово Липи ( 𑀮𑀺𑀧𑀻 ), используемый Ашокой для описания своих « Указов ». Сценарий брахми (Li= 𑀮+ 𑀺я; боб = 𑀧Ну+ 𑀻ii). Слово имеет древнеперсидское происхождение («Дипи»).

Панини (6-4 века до н. э.) упоминает липи , индийское слово, обозначающее письменность, в своей окончательной работе по санскритской грамматике « Аштадхьяи» . По мнению Шарфе, слова липи и либи заимствованы из древнеперсидского дипи , в свою очередь произошедшего от шумерского дуп . [66] [98] Для описания своих собственных указов Ашока использовал слово Липи , которое теперь обычно переводится просто как «письмо» или «надпись». Считается, что слово «липи», которое также орфографировано как «дипи» в двух , версиях наскальных указов Харости [примечание 3] происходит от древнеперсидского прототипа дипи , также означающего «надпись», который используется, например, Дарием I в его Бехистунской надписи . [примечание 4] предполагая заимствование и распространение. [99] [100] [101] [ нужна полная цитата ]

Шарфе добавляет, что лучшим доказательством является то, что ни одна письменность не использовалась и никогда не была известна в Индии, за исключением северо-запада, где доминировали персы , где использовался арамейский язык , примерно до 300 г. до н. э., поскольку индийская традиция «при каждом случае подчеркивает устность культурного и литературного наследия». ", [66] тем не менее, Шарфе в той же книге признает, что «при раскопках цивилизации долины Инда была обнаружена письменность, которая процветала в долине Инда и прилегающих районах в третьем тысячелетии до нашей эры. расшифровка до сих пор не увенчалась успехом. Попытки некоторых индийских ученых связать это нерасшифрованное письмо с индийскими письменами, входившими в моду с третьего века до нашей эры, полностью провалились». [102]

Наблюдения Мегасфена [ править ]

Мегасфен , греческий посол при дворе Маурьев в Северо-Восточной Индии всего за четверть века до Ашоки , отмечал: «... и это среди народа, который не имеет писаных законов, который не знает даже письменности и регулирует все по памяти». [103] Это по-разному и спорно интерпретировалось многими авторами. Людо Роше почти полностью отвергает Мегасфена как ненадежного, ставя под сомнение формулировки, использованные информатором Мегасфена, и их интерпретацию Мегасфеном. [104] Тиммер считает, что это отражает неправильное понимание того, что Маурии были неграмотными, «основанное на том факте, что Мегасфен справедливо заметил, что законы были неписаными и что устные традиции играли такую ​​важную роль в Индии». [105]

Некоторые сторонники теорий местного происхождения [ ВОЗ? ] подвергать сомнению достоверность и интерпретацию комментариев Мегасфена (цитируемых Страбоном в Geographica XV.i.53). Во-первых, это наблюдение может быть применимо только в контексте королевства «Сандракоттос» (Чандрагупта). В другом месте у Страбона (Strab. XV.i.39) Мегасфен, как сообщается, отмечает, что в Индии для касты «философов» (предположительно брахманов) был обычным обычаем передавать «все полезное, что они обязались записать» короли, [106] но эта деталь не появляется в параллельных отрывках из Мегасфена, найденных у Арриана и Диодора Сицилийского . [107] [108] Значение письма как такового также не совсем ясно в оригинальном греческом языке, поскольку термин « συντάξῃ » (источник английского слова « синтаксис ») можно читать как общую «композицию» или «аранжировку», а не как письменное сочинение. в частности. Неарх , современник Мегасфена , за несколько десятилетий до этого отметил использование хлопчатобумажной ткани для письма в Северной Индии. Индологи по-разному предполагали, что это мог быть Хароштхи или арамейский алфавит. Саломон считает доказательства из греческих источников неубедительными. [109] Эту непоследовательность в отношении сообщений об употреблении письменности в Индии (XV.i.67) отмечает сам Страбон.

Споры о временной глубине [ править ]

Связи между финикийцем (4-я колонка) и брахми (5-я колонка). Обратите внимание, что арамейский язык VI–IV веков до н. э. (не показан) во многих случаях по форме является промежуточным между ними.

Кеннет Норман (2005) предполагает, что Брахми был изобретен за более длительный период времени до правления Ашоки: [110]

Подтверждением этой идеи развития до Ашоки стало совсем недавно открытие черепков в Анурадхапуре в Шри-Ланке , на которых было написано небольшое количество символов, которые, по-видимому, были Брахми. Эти осколки были датированы как углеродом-14 , так и термолюминесцентным датированием , до эпохи Ашоки, возможно, за два столетия до Ашоки. [111]

Однако эти находки противоречивы, см. Тамил Брахми § Противоречивые теории о происхождении с 1990-х годов .

Он также отмечает, что вариации, наблюдаемые в указах Ашокана, вряд ли возникли бы так быстро, если бы Брахми имел единое происхождение в канцеляриях Империи Маурьев. [112] Он предполагает дату развития письма брахми в той форме, которая представлена ​​в надписях, не позднее конца IV века, с возможными более ранними предшественниками. [112]

Джек Гуди (1987) аналогичным образом предположил, что древняя Индия, вероятно, имела «очень древнюю культуру письма» наряду с устной традицией составления и передачи знаний, поскольку ведическая литература слишком обширна, последовательна и сложна, чтобы ее можно было полностью создать и запомнить. , точно сохранившийся и распространившийся без письменной системы. [113] [114]

Мнения по этому поводу, а также относительно возможности того, что в ведическую эпоху не существовало никаких письменностей, включая Брахми, учитывая количество и качество ведической литературы, разделились. Хотя Фальк (1993) не согласен с Гуди, [115] хотя Уолтер Онг и Джон Хартли (2012) сходятся во мнении: [116] не столько из-за трудности устного сохранения ведических гимнов, сколько из-за того, что весьма маловероятно, что грамматика Панини была составлена. Йоханнес Бронкхорст (2002) занимает промежуточную позицию, согласно которой устная передача ведических гимнов вполне могла быть достигнута устно, но развитие грамматики Панини предполагает письменность (что соответствует развитию индийской письменности примерно в IV веке до нашей эры). [70]

Происхождение названия [ править ]

В истории появляется несколько разных версий происхождения имени «Брахми» (ब्राह्मी). Термин Брахми (в оригинале बाम्भी) появляется в индийских текстах в разных контекстах. Согласно правилам санскрита , это слово женского рода, которое буквально означает «Брахмы» или «женская энергия Брахмана » . [117] В популярных индуистских текстах, таких как Махабхарата , она появляется в смысле богини, особенно для Сарасвати как богини речи, а в других местах как «олицетворенная Шакти (энергия) Брахмы , бога индуистских писаний Веды и творения». [118] Более поздние китайские буддийские рассказы VI века нашей эры также подтверждают, что его создание было связано с богом Брахмой , хотя Монье Монье-Вильямс , Сильвен Леви и другие считали, что это имя, скорее всего, было дано ему, потому что оно было создано браминами . [119] [120]

С другой стороны, в некоторых буддийских сутрах, таких как Лалитавистара-сутра (возможно, IV век н.э.), Брахми и Кхарошти перечислены как некоторые из шестидесяти четырех сценариев, которые Будда знал в детстве. [121] Несколько сутр джайнизма, такие как Вьякья Прагьяпти Сутра , Самваянга Сутра и Прагьяпна Сутра джайнских Агам, включают список из 18 письменных сценариев, известных учителям до рождения Махавиры , первым из которых был Бамбхи (बाम्भी) в оригинальном Пракрите. , что интерпретируется как «Брамхи». [121] Сценарий Брахми отсутствует в списке из 18 сценариев в сохранившихся версиях двух более поздних джайнских сутр, а именно Вишеша Авашьяки и Кальпа-сутры . научил Джайнская легенда гласит, что их первый Тиртханкара Ришабханатха свою дочь Бамбхи (बाम्भी) 18 сценариям письма; она подчеркивала बाम्भी как основной сценарий, когда обучала других, и поэтому имя Брахми в сценарии происходит после ее имени. [122] Ранних эпиграфических подтверждений выражения «сценарий брахми» не существует. Сам Ашока , когда он создал первые известные надписи новым письмом в III веке до нашей эры, использовал выражение дхамма липи ( Пракрит в письме Брахми: 𑀥𑀁𑀫𑀮𑀺𑀧𑀺 , «Надписи Дхармы » ), но это не для описания сценария его собственные указы . [123]

История [ править ]

Пракритское Дха слово « -ама » ( Дхарма ) в письме Брахми, записанное Ашокой в ​​его Указах. Столп Топра Калан , ныне Нью-Дели (3 век до н.э.).

Самые ранние известные полные надписи Брахми находятся на пракрите и датируются III-I веками до нашей эры, в частности, Эдикты Ашоки , ок. 250 г. до н.э. [124] Записи Пракрита преобладают среди эпиграфических записей, обнаруженных на Индийском субконтиненте примерно в I веке нашей эры. [124] Самые ранние известные надписи брахми на санскрите относятся к I веку до нашей эры, например, несколько обнаруженных в Айодхье , Госунди и Хатибаде (обе недалеко от Читторгарха ). [125] [примечание 5] Древние надписи также были обнаружены во многих местах Северной и Центральной Индии, а иногда и в Южной Индии, и написаны на гибридном санскритско-пракритском языке, называемом «эпиграфическим гибридным санскритом». [примечание 6] Согласно современным методам, они датируются I-IV веками нашей эры. [128] [129] Сохранившиеся древние записи письма брахми встречаются в виде гравюр на колоннах, стенах храмов, металлических пластинах, терракоте, монетах, кристаллах и рукописях. [130] [129]

Одним из наиболее важных недавних событий, касающихся происхождения брахми, стало открытие иероглифов брахми, начертанных на фрагментах керамики из торгового города Анурадхапура в Шри-Ланке, которые датируются периодом между 6 и началом 4 века до нашей эры. [131] хотя эти находки противоречивы (см. Тамил Брахми § Противоречивые теории о происхождении с 1990-х годов ). В 1996 году Конингем и др. [132] заявил, что шрифт в надписях Анурадхапуры — брахми, но заявил, что это язык пракрита, а не дравидийского языка . Историческая последовательность образцов была интерпретирована как указание на эволюцию уровня стилистической изысканности на протяжении нескольких столетий, и они пришли к выводу, что письмо брахми могло возникнуть в результате «торгового участия» и что рост торговых сетей в Шри-Ланке коррелировал с с его первым появлением в этом районе. [132] Саломон в своем обзоре 1998 года утверждает, что надписи Анурадхапуры подтверждают теорию о том, что брахми существовали в Южной Азии до времен Маурьев, при этом исследования говорят в пользу IV века до нашей эры, но остаются некоторые сомнения, могли ли надписи проникнуть в черепки более позднего времени. [131] Индолог Гарри Фальк утверждал, что Указы Ашоки представляют собой более древнюю стадию Брахми, тогда как некоторые палеографические особенности даже самых ранних надписей Анурадхапуры, вероятно, относятся к более позднему времени, и поэтому эти черепки могут датироваться периодом после 250 г. до н.э. [133]

Совсем недавно, в 2013 году, Раджан и Ятискумар опубликовали результаты раскопок в Порунтале и Кодуманале в Тамил Наду , где как тамильско-брахми , так и «пракрит-брахми». были найдены многочисленные надписи и фрагменты [134] Их стратиграфический анализ в сочетании с радиоуглеродным датированием рисовых зерен и образцов древесного угля показал, что контексты надписей датируются еще VI и, возможно, VII веками до нашей эры. [135] Поскольку они были опубликованы совсем недавно, они еще не получили широкого обсуждения в литературе. Индолог Гарри Фальк раскритиковал заявления Раджана как «особенно плохо информированные»; Фальк утверждает, что некоторые из самых ранних предполагаемых надписей вообще не являются буквами брахми, а просто неверно истолкованы неязыковые символы мегалитических граффити , которые использовались в Южной Индии в течение нескольких столетий в дописьменную эпоху. [136]

эволюция (3 век до н.э. – 1 век Каллиграфическая ) н.э.

Каллиграфическая эволюция: каллиграфия III века до н.э. (вверху) и образец нового каллиграфического стиля, привнесенного индо-скифами (внизу, фрагмент надписи на стеле Мирзапур , в окрестностях Матхуры , около 15 г. н. э.). [137] [138]
Текст: Свамишья Махакшатрапасья Шудасасья.
«О Господе и Великом Сатрапе Судасе » [139]

Каллиграфия письма брахми практически не изменилась со времен Империи Маурьев до конца I века до нашей эры. [138] Примерно в это же время индо-скифы Северные сатрапы ») после своего утверждения в северной Индии внесли «революционные изменения» в способ написания Брахми. [138] В I веке до нашей эры форма символов Брахми стала более угловатой, а вертикальные сегменты букв были выровнены - явление, которое хорошо видно в легендах на монетах и ​​сделало письмо визуально более похожим на греческое письмо . [138] В этом новом шрифте буквы были «аккуратными и хорошо построенными». [138] Вероятное появление письма тушью и пером с характерным утолщенным началом каждого штриха, создаваемым использованием чернил, было воспроизведено в каллиграфии каменных надписей путем создания треугольной формы в начале каждого штриха. [138] [140] Этот новый стиль письма особенно заметен в многочисленных посвятительных надписях, сделанных в Матхуре в сочетании с религиозными произведениями искусства. [138] Эта новая каллиграфия письма брахми была принята на остальной части субконтинента в течение следующих полувека. [138] «Новый стиль пера» положил начало быстрой эволюции письма, начиная с I века нашей эры, и начали появляться региональные вариации. [138]

Расшифровка [ править ]

Классификация символов брахми, проведенная Джеймсом Принсепом в марте 1834 года. Структура брахми (согласных символов с голосовыми «инфлексиями») была правильно определена, но индивидуальные значения символов остались неопределенными, за исключением четырех голосовых интонаций. Журнал Азиатского общества Бенгалии, том 3 (март 1834 г.). [141]
Норвежский ученый Кристиан Лассен использовал двуязычную греко-брахмийскую чеканку индо-греческого царя Агафокла , чтобы правильно добиться в 1836 году первой надежной расшифровки нескольких букв письма брахми, которая позже была завершена Джеймсом Принсепом . [142] [143]
Согласные письма брахми и эволюция до современного деванагари , согласно Джеймсу Принсепу , опубликованному в Журнале Азиатского общества Бенгалии в марте 1838 года. Все буквы расшифрованы правильно, за исключением двух отсутствующих справа: 𑀰 (ś) и 𑀱(ṣ). [144] гласные и сложные слова Здесь . Все сценарии, происходящие от Брахми, объединены под термином « Брахмические сценарии ».

Помимо нескольких надписей на греческом и арамейском языках (которые были обнаружены только в 20 веке), Указы Ашоки были написаны письмом Брахми, а иногда и письмом Харошти на северо-западе, которые оба вымерли примерно в 4 веке нашей эры. и еще не расшифрованы на момент открытия и исследования Указов в XIX веке. [145] [18]

Надписи VI века н.э. на языке позднего брахми уже были расшифрованы в 1785 году Чарльзом Уилкинсом , который опубликовал по существу правильный перевод надписи в пещере Гопика, написанной царем Маухари Анантаварманом. [146] Уилкинс, по-видимому, в основном полагался на сходство с более поздними брахмическими сценариями , такими как письмо периода Пала и ранние формы деванагари . [146]

Однако ранний Брахми оставался нечитаемым. [146] Прогресс возобновился в 1834 году с публикацией соответствующих факсимиле надписей на Аллахабадском столбе Ашоки , в частности содержащих указы Ашоки , а также надписи империи Гуптов правителя Самудрагупты . [142]

Джеймс Принсеп , археолог, филолог и чиновник Ост-Индской компании , начал анализировать надписи и делать выводы об общих характеристиках раннего письма брахми, по существу опираясь на статистические методы. [142] Этот метод, опубликованный в марте 1834 года, позволил ему классифицировать символы, встречающиеся в надписях, и уточнить структуру Брахми как состоящую из согласных символов с голосовыми «инфлексиями». Ему удалось правильно угадать четыре из пяти голосовых интонаций, но значение согласных осталось неизвестным. [142] Хотя этот статистический метод был современным и новаторским, фактическую расшифровку письма пришлось отложить до тех пор, пока несколько лет спустя не будут обнаружены двуязычные надписи. [147]

В том же году, в 1834 году, преподобный Дж. Стивенсон предпринял несколько попыток идентифицировать промежуточные ранние символы брахми из пещер Карла (около I века н.э.) на основе их сходства с гуптским письмом надписи Самудрагупта на Аллахабадском столбе ( IV век н. э.), который только что был опубликован, но это привело к смеси хороших (около 1/3) и плохих догадок, что не позволило правильно расшифровать Брахми. [148] [142]

Следующий крупный шаг к расшифровке древней письменности брахми III-II веков до н.э. был сделан в 1836 году норвежским учёным Кристианом Лассеном , который использовал двуязычную греко-брахми-монету индо-греческого царя Агафокла и сходство с палийской письменностью для правильного и точного определения. надежно идентифицировать несколько букв Брахми. [18] [142] [149] Соответствующие легенды на двуязычных монетах Агафокла были:

Греческая легенда: BASILEOS / AGATHOKLOUS ( Basileōs Agathokleous , «царя Агафокла »)
брахми Легенда : 𑀭𑀚𑀦2 / 𑀅𑀕𑀣𑀼𑀼𑀓6𑀮12𑀬22 ( Раджан Агатуклейса , «Царь Агафокл»). [150]

Джеймс Принсеп смог завершить расшифровку письменности Брахми. [142] [151] [18] [152] Признав первую расшифровку Лассена, [153] Принсеп использовал двуязычную монету индо-греческого царя Панталеона, чтобы расшифровать еще несколько букв. [149] Затем Джеймс Принсеп проанализировал большое количество дарственных надписей на рельефах в Санчи и отметил, что большинство из них заканчивались одними и теми же двумя иероглифами Брахми: «𑀤𑀦𑀁». Принсеп правильно догадался, что они означают « данам », санскритское слово, означающее «подарок» или «пожертвование», что позволило еще больше увеличить количество известных букв. [142] [154] С помощью Ратны Палы, сингальского палийского ученого и лингвиста, Принсеп затем завершил полную расшифровку письменности брахми. [155] [156] [157] [158] В серии результатов, которые он опубликовал в марте 1838 года, Принсеп смог перевести надписи на большом количестве наскальных указов, найденных по всей Индии, и обеспечить, по словам Ричарда Саломона , «практически идеальную» передачу полного алфавита брахми. [159] [160]

Южный Брахми [ править ]

Надписи Ашокана встречаются по всей Индии, и наблюдалось несколько региональных вариантов. Считается, что алфавит Бхаттипролу , самые ранние надписи которого датируются несколькими десятилетиями правления Ашоки, произошел от южного варианта алфавита брахми. Язык, используемый в этих надписях, почти все из которых были найдены на буддийских реликвиях, - исключительно пракрит, хотя на каннада в некоторых надписях были идентифицированы имена собственные и телугу. Было идентифицировано двадцать три буквы. Буквы га и са похожи на буквы Маурьяна Брахми, а бха и да напоминают буквы современного письма каннада и телугу .

Тамил-брахми — это вариант алфавита брахми, который использовался в Южной Индии примерно в III веке до нашей эры, особенно в Тамил Наду и Керале. Надписи свидетельствуют об их использовании в некоторых частях Шри-Ланки в тот же период. Язык, используемый примерно в 70 надписях южных брахми, обнаруженных в 20 веке, был идентифицирован как язык пракрита. [161] [162]

На английском языке наиболее широко доступным набором репродукций текстов брахми, найденных в Шри-Ланке, является Epigraphia Zeylanica ; в первом томе (1976 г.) многие надписи датированы III–II веками до нашей эры. [163]

Однако, в отличие от указов Ашоки, большинство надписей этого раннего периода на Шри-Ланке находятся над пещерами. Языком надписей брахми Шри-Ланки в основном был пракрит, хотя тамильско-брахми были также найдены некоторые надписи , такие как печать Аннаикоддай . [164] Самые ранние широко распространенные образцы письменности на брахми находятся в Анурадхапуре , Шри-Ланка . [132]

Красное море и Юго - Восточная Азия

Надпись Хуан Лук Пат, обнаруженная в Таиланде, выполнена шрифтом тамильского брахми. Его дата неизвестна и предположительно относится к первым векам нашей эры. [165] [166] По словам Фредерика Ашера, надписи тамильских брахми на черепках были найдены в Кусейр-аль-Кадиме и Беренике, Египет , что позволяет предположить, что в древние времена между Индией и регионом Красного моря процветала торговая деятельность. [166] Дополнительная надпись тамильского брахми была найдена в регионе Хор Рори в Омане на банке для хранения археологических раскопок. [166]

Характеристики [ править ]

Брахми обычно пишут слева направо, как и в случае с его потомками. Однако на ранней монете, найденной в Эране , написано Брахми, идущее справа налево, как на арамейском языке. Известно несколько других случаев изменения направления письма, хотя нестабильность направления довольно распространена в древних системах письма. [167]

Слово Брахми современным шрифтом Брахми.

Согласные [ править ]

Брахми — это абугида , что означает, что каждая буква представляет собой согласную, а гласные пишутся с обязательными диакритическими знаками, называемыми на санскрите матрами , за исключением случаев, когда гласные начинают слово. Если гласная не написана, то гласная /a/ понимается . Это «короткое а по умолчанию» является общей характеристикой Харости, хотя обращение с гласными отличается в других отношениях.

Согласные Брахми.

Союзные согласные [ править ]

Некоторые основные соединительные согласные в письме брахми.

Специальные союзные согласные используются для написания групп согласных, таких как /pr/ или /rv/ . В современном деванагари компоненты союза по возможности пишутся слева направо (когда первая согласная имеет вертикальную основу, которую можно удалить справа), тогда как в брахми иероглифы соединяются вертикально вниз.

Гласные [ править ]

Диакритические гласные Брахми.
Символ Брахми для / ka /, модифицированный для обозначения разных гласных.

Гласные, следующие за согласной, являются неотъемлемыми или пишутся диакритическими знаками, но начальные гласные имеют специальные буквы. В Ашокане Брахми есть три «основных» гласных, каждая из которых встречается в формах с контрастом по длине: /a/, /i/, /u/; долгие гласные образованы от букв кратких гласных. Есть также четыре «второстепенных» гласных, у которых нет контраста долгих и кратких: /e:/, /ai/, /o:/, /au/. [168] Однако обратите внимание, что графема /ai/ является производной от /e/, что соответствует контрасту кратких и долгих основных гласных (исторически это были /ai/ и /a:i/). Однако существует только девять различных диакритических знаков гласных, поскольку короткий /a/ понимается, если гласная не написана. Начальный символ гласной /au/, по-видимому, также отсутствует на самых ранних засвидетельствованных этапах, хотя у него есть диакритический знак. Древние источники предполагают, что в эпоху Ашокана в начале списка символов было перечислено 11 или 12 гласных, вероятно, с добавлением либо ам , либо ах . [169] В более поздних версиях Брахми добавлены гласные для четырех слоговых жидкостей: короткого и долгого /ṛ/ и /ḷ/. Китайские источники указывают, что это были более поздние изобретения либо Нагарджуны , либо Шарвавармана, министра короля Халы . [170]

Было отмечено, что основная система обозначения гласных, общая для Брахми и Кхарости, в которой подразумевается, что за каждой согласной следует гласная, хорошо подходила для Пракрита. [171] но поскольку брахми был адаптирован к другим языкам, было введено специальное обозначение, называемое вирама, для обозначения пропуска последней гласной. Хароштхи также отличается тем, что начальное представление гласных имеет единственный общий символ гласной, который различается диакритическими знаками, а долгие гласные не различаются.

Считается, что порядок сопоставления Брахми был таким же, как и в большинстве его потомков, один из которых основан на Шикше , традиционной ведической теории санскритской фонологии. Список символов начинается с начальных гласных (начиная с a ), затем перечисляет подмножество согласных в пяти фонетически связанных группах по пять, называемых варгасами , и заканчивается четырьмя жидкостями, тремя шипящими и спирантом. Томас Траутманн объясняет большую часть популярности семейства брахмических шрифтов этой «великолепно аргументированной» системой аранжировки. [172]

к- х- г- хх- ṅ- с- ч- j- дж- ñ- ṭ- эт- ḍ- х- Н- т- эт- д- д- н- п- ph- б- ч- м- и- р- л- v- ш- делать- с- час- ḷ-
𑀓 𑀔 𑀕 𑀖 𑀗 𑀘 𑀙 𑀚 𑀛 𑀜 𑀝 𑀞 𑀟 𑀠 𑀡 𑀢 𑀣 𑀤 𑀥 𑀦 𑀧 𑀨 𑀩 𑀪 𑀫 𑀬 𑀭 𑀮 𑀯 𑀰 𑀱 𑀲 𑀳 𑀴
𑀓𑀸 𑀔𑀸 𑀕𑀸 𑀖𑀸 𑀗𑀸 𑀘𑀸 𑀙𑀸 𑀚𑀸 𑀛𑀸 𑀜𑀸 𑀝𑀸 𑀞𑀸 𑀟𑀸 𑀠𑀸 𑀡𑀸 𑀢𑀸 𑀣𑀸 𑀤𑀸 𑀥𑀸 𑀦𑀸 𑀧𑀸 𑀨𑀸 𑀩𑀸 𑀪𑀸 𑀫𑀸 𑀬𑀸 𑀭𑀸 𑀮𑀸 𑀯𑀸 𑀰𑀸 𑀱𑀸 𑀲𑀸 𑀳𑀸 𑀴𑀸
𑀓𑀺 𑀔𑀺 𑀕𑀺 𑀖𑀺 𑀗𑀺 𑀘𑀺 𑀙𑀺 𑀚𑀺 𑀛𑀺 𑀜𑀺 𑀝𑀺 𑀞𑀺 𑀟𑀺 𑀠𑀺 𑀡𑀺 𑀢𑀺 𑀣𑀺 𑀤𑀺 𑀥𑀺 𑀦𑀺 𑀧𑀺 𑀨𑀺 𑀩𑀺 𑀪𑀺 𑀫𑀺 𑀬𑀺 𑀭𑀺 𑀮𑀺 𑀯𑀺 𑀰𑀺 𑀱𑀺 𑀲𑀺 𑀳𑀺 𑀴𑀺
𑀓𑀻 𑀔𑀻 𑀕𑀻 𑀖𑀻 𑀗𑀻 𑀘𑀻 𑀙𑀻 𑀚𑀻 𑀛𑀻 𑀜𑀻 𑀝𑀻 𑀞𑀻 𑀟𑀻 𑀠𑀻 𑀡𑀻 𑀢𑀻 𑀣𑀻 𑀤𑀻 𑀥𑀻 𑀦𑀻 𑀧𑀻 𑀨𑀻 𑀩𑀻 𑀪𑀻 𑀫𑀻 𑀬𑀻 𑀭𑀻 𑀮𑀻 𑀯𑀻 𑀰𑀻 𑀱𑀻 𑀲𑀻 𑀳𑀻 𑀴𑀻
𑀓𑀼 𑀔𑀼 𑀕𑀼 𑀖𑀼 𑀗𑀼 𑀘𑀼 𑀙𑀼 𑀚𑀼 𑀛𑀼 𑀜𑀼 𑀝𑀼 𑀞𑀼 𑀟𑀼 𑀠𑀼 𑀡𑀼 𑀢𑀼 𑀣𑀼 𑀤𑀼 𑀥𑀼 𑀦𑀼 𑀧𑀼 𑀨𑀼 𑀩𑀼 𑀪𑀼 𑀫𑀼 𑀬𑀼 𑀭𑀼 𑀮𑀼 𑀯𑀼 𑀰𑀼 𑀱𑀼 𑀲𑀼 𑀳𑀼 𑀴𑀼
- 𑀓𑀽 𑀔𑀽 𑀕𑀽 𑀖𑀽 𑀗𑀽 𑀘𑀽 𑀙𑀽 𑀚𑀽 𑀛𑀽 𑀜𑀽 𑀝𑀽 𑀞𑀽 𑀟𑀽 𑀠𑀽 𑀡 𑀢𑀽 𑀣𑀽 𑀤𑀽 𑀥𑀽 𑀦𑀽 𑀧𑀽 𑀨𑀽 𑀩𑀽 𑀪𑀽 𑀫𑀽 𑀬𑀽 𑀭𑀽 𑀮𑀽 𑀯𑀽 𑀰𑀽 𑀱𑀽 𑀲𑀽 𑀳𑀽 𑀴𑀽
𑀓𑁂 𑀔𑁂 𑀕𑁂 𑀖𑁂 𑀗𑁂 𑀘𑁂 𑀙𑁂 𑀚𑁂 𑀛𑁂 𑀜𑁂 𑀝𑁂 𑀞𑁂 𑀟𑁂 𑀠𑁂 𑀡 𑀢𑁂 𑀣𑁂 𑀤𑁂 𑀥𑁂 𑀦𑁂 𑀧𑁂 𑀨𑁂 𑀩𑁂 𑀪𑁂 𑀫𑁂 𑀬𑁂 𑀭𑁂 𑀮𑁂 𑀯𑁂 𑀰𑁂 𑀱𑁂 𑀲𑁂 𑀳𑁂 𑀴𑁂
- 𑀓𑁄 𑀔𑁄 𑀕𑁄 𑀖𑁄 𑀗𑁄 𑀘𑁄 𑀙𑁄 𑀚𑁄 𑀛𑁄 𑀜𑁄 𑀝𑁄 𑀞𑁄 𑀟𑁄 𑀠𑁄 𑀡 𑀢𑁄 𑀣𑁄 𑀤𑁄 𑀥𑁄 𑀦𑁄 𑀧𑁄 𑀨𑁄 𑀩𑁄 𑀪𑁄 𑀫𑁄 𑀬𑁄 𑀭𑁄 𑀮𑁄 𑀯𑁄 𑀰𑁄 𑀱𑁄 𑀲𑁄 𑀳𑁄 𑀴𑁄
𑀓𑁆 𑀔𑁆 𑀕𑁆 𑀖𑁆 𑀗𑁆 𑀘𑁆 𑀙𑁆 𑀚𑁆 𑀛𑁆 𑀜𑁆 𑀝𑁆 𑀞𑁆 𑀟𑁆 𑀠𑁆 𑀡𑁆 𑀢𑁆 𑀣𑁆 𑀤𑁆 𑀥𑁆 𑀦𑁆 𑀧𑁆 𑀨𑁆 𑀩𑁆 𑀪𑁆 𑀫𑁆 𑀬𑁆 𑀭𑁆 𑀮𑁆 𑀯𑁆 𑀰𑁆 𑀱𑁆 𑀲𑁆 𑀳𑁆 𑀴𑁆

Пунктуация [ править ]

Надпись I века до н.э./н.э. из Санчи : «Vedisakehi daṃtakārehi rupakaṃmaṃ kataṃ» ( ui из Видиши сделали резьбу»). [173]

Пунктуация [174] в Асокан Брахми можно воспринимать скорее как исключение, чем как общее правило. Например, отдельные промежутки между словами часто встречаются в указах о столпах, но не так часто в других. («Указы о столбах» относятся к текстам, которые начертаны на каменных столбах, часто с намерением обнародовать их.) Идея написания каждого слова отдельно не использовалась последовательно.

В ранний период Брахми существование знаков препинания не очень хорошо показано. Каждая буква написана независимо, с небольшими пробелами между словами и более длинными частями.

В средний период система, похоже, развивается. Встречается использование тире и изогнутой горизонтальной линии. Знак лотоса (цветка), кажется, отмечает конец, а круглый знак, кажется, указывает на точку. Кажется, существуют разновидности точки.

В поздний период система знаков препинания усложняется. Например, существует четыре различных формы двойных вертикальных черточек, напоминающих «//», которые обозначают завершение композиции. Несмотря на все декоративные знаки, имевшиеся в поздний период, знаки оставались достаточно простыми в надписях. Одной из возможных причин может быть то, что гравировка запрещена, а письмо — нет.

Баумс выделяет семь различных знаков препинания, необходимых для компьютерного изображения Брахми: [175]

  • одинарная (𑁇) и двойная (𑁈) вертикальная черта ( данда ) – разделительные предложения и стихи
  • точка (𑁉), двойная точка (𑁊) и горизонтальная линия (𑁋) – разделяют более короткие текстовые единицы.
  • полумесяц (𑁌) и лотос (𑁍) – разграничивают более крупные текстовые единицы.

Эволюция письменности Брахми [ править ]

Брахми обычно подразделяют на три основных типа, которые представляют три основных исторических этапа его эволюции на протяжении почти тысячелетия: [176]

  • Ранний Брахми представлен в письме Ашокана. (3-1 века до н.э.)
  • Средний Брахми, также известный как « Кушана Брахми» (I-III вв. н.э.)
  • Поздние брахми, представленные в письме Гупта (4-6 вв. н. э.)
Эволюция сценария Брахми [177]
к- х- г- хх- ṅ- с- ч- j- дж- ñ- ṭ- эт- ḍ- х- Н- т- эт- д- д- н- п- ph- б- ч- м- и- р- л- v- ш- делать- с- час-
Ашока [178] 𑀓 𑀔 𑀕 𑀖 𑀗 𑀘 𑀙 𑀚 𑀛 𑀜 𑀝 𑀞 𑀟 𑀠 𑀡 𑀢 𑀣 𑀤 𑀥 𑀦 𑀧 𑀨 𑀩 𑀪 𑀫 𑀬 𑀭 𑀮 𑀯 𑀰 𑀱 𑀲 𑀳
Гирнар [179] 𑀰 𑀱
Kushan [180]
Гуджарат
Гупта [181]

Ашокан Брахми» (3–1 века до н.э. Ранний Брахми или « )

Ранний «Ашокан» Брахми (3–1 века до н.э.) имеет правильную, геометрическую форму и организован очень рационально:

Независимые гласные [ править ]

Ранние диакритические знаки гласных брахми.
Письмо ИАСТ и
Санскритский ИПА
В Матре ИАСТ и
Санскритский ИПА
Письмо ИАСТ и
Санскритский ИПА
В Матре ИАСТ и
Санскритский ИПА
𑀅 а   /ɐ/ 𑀓 ка   /кɐ/ 𑀆 ā   /aː/ 𑀓𑀸 типа   /каː/
𑀇 я   / я / 𑀓𑀺 кто   /кто/ 𑀈 ī   / я / 𑀓𑀻 ключ   / киː/
𑀉 в   /в/ 𑀓𑀼 ты   /ты/ 𑀊 ū   / uː/ 𑀓𑀽 стоп   /куː/
𑀏 е   / еː/ 𑀓𑁂 в   /keː/ 𑀐 у тебя есть   /ɐi/ 𑀓𑁃 когда   /kɐi/
𑀑 о   / оː/ 𑀓𑁄 это   /koː/ 𑀒 есть   /ɐu/ 𑀓𑁅 ты   /kɐu/

Согласные [ править ]

Останавливаться носовой аппроксимант Фрикативный
Озвучка Безмолвный Озвученный Безмолвный Озвученный
Стремление Нет Да Нет Да Нет Да
Велар 𑀓 вилка   / 𑀔 ха   /кʰ/ 𑀕 га   /ɡ/ 𑀖 гха   /ɡʱ/ 𑀗 взятый   / 𑀳 ха   /ɦ/
Палатальный 𑀘 ок   /с/ 𑀙 отец   /cʰ/ 𑀚 и   /ɟ/ 𑀛 джа   / ɟʱ / 𑀜 нет   /ɲ/ 𑀬 да   /Дж/ 𑀰 śa   /ɕ/
Ретрофлекс 𑀝 ṭa   /ʈ/ 𑀞 ṭха   /ʈʰ/ 𑀟 да   /ɖ/ 𑀠 Ха   /ɖʱ/ 𑀡 ана   /ɳ/ 𑀭 ра   /р/ 𑀱 см   . /ʂ/
Стоматологический 𑀢 та   / т̪/ 𑀣 это   /t̪ʰ/ 𑀤 да   /d̪/ 𑀥 дха   / д̪ʱ/ 𑀦 и   / н / 𑀮 /   л/ 𑀲 в   /с/
губной 𑀧 pa пока 𑀨 фаза   /pʰ/ 𑀩 не   /б/ 𑀪 был   /bʱ/ 𑀫 в   /м/ 𑀯 и   / ш, ʋ/

Последняя буква не вписывается в таблицу выше; это 𑀴 да .

шрифтом известные надписи ранним брахми Некоторые

Сценарий брахми был основой для некоторых из самых известных надписей древней Индии, начиная с Указов Ашоки , ок. 250 г. до н.э.

Место рождения исторического Будды [ править ]

В особенно известном Указе Румминдеи в Лумбини , Непал , Ашока описывает свой визит на 21-м году своего правления и называет Лумбини местом рождения Будды. Он также впервые в исторических записях использует эпитет «Шакьямуни» (Мудрец Шакья ) для описания Будды. [182]

Столб Румминдей, надпись Ашоки ( ок. 248 г. до н. э. )
Перевод
(Английский)
Транслитерация
(оригинальный сценарий Брахми)
Надпись
( Пракрит в сценарии Брахми)

Когда царь Деванамприя Приядарсин был помазан двадцать лет назад, он сам пришел и поклонился (этому месту), потому что Будда Шакьямуни здесь родился . (Он) приказал сделать камень, на котором изображен конь (?), и приказал поставить каменный столб, (чтобы показать), что Благословенный родился здесь. (Он) освободил деревню Луммини от налогов и заплатил (только) восьмую долю (продукции).

- Указ Румминдей , один из Малых столповых указов Ашоки. [182]

𑀤𑁂𑀯𑀸𑀦𑀁𑀧𑀺𑀬𑁂 𑀦 𑀧𑀺𑀬𑀤𑀲𑀺 𑀦 𑀮𑀸𑀚𑀺 𑀦𑀯𑀻𑀲𑀢𑀺𑀯𑀲𑀸𑀪𑀺𑀲𑀺𑀢𑁂𑀦
Деванампийена Пиядасина ладжина вишати-васабхишитена
𑀅𑀢𑀦𑀆𑀕𑀸𑀘 𑀫𑀳𑀻𑀬𑀺𑀢𑁂 𑀳𑀺𑀤 𑀩𑀼𑀥𑁂 𑀚𑀸𑀢 𑀲𑀓𑁆𑀬𑀫𑀼𑀦𑀺 𑀢𑀺
атана агача махийите хида будхе джате Шакьямуни ти
𑀲𑀺𑀮𑀸𑀯𑀺𑀕𑀥𑀪𑀺𑀘𑀸𑀓𑀸𑀳𑀸𑀧𑀺𑀢 𑀲𑀺𑀮𑀸𑀣𑀪𑁂𑀘 𑀉𑀲𑀧𑀸𑀧𑀺𑀢𑁂
шила вигадабхи ча далапита шила-тхабхе ча усапапите
𑀳𑀺𑀤 𑀪𑀕𑀯𑀁 𑀚𑀸𑀢𑀢𑀺 𑀮𑀼𑀁𑀫𑀺𑀦𑀺 𑀕𑀸𑀫𑁂 𑀉𑀩𑀮𑀺𑀓𑁂𑀓𑀝𑁂
Хида Бхагаватам с открытой игрой Луммини
𑀅𑀞𑀪𑀸𑀕𑀺𑀬𑁂𑀘
атха-бхагийе ча

- Адаптировано из транслитерации Э. Хульча. [182]

Указ о колонне Румминдеи в Лумбини .

Надпись на столбе Гелиодора [ править ]

Столп Гелиодора — каменная колонна, воздвигнутая около 113 г. до н. э. в центральной Индии. [183] в Видише близ современного Беснагара , автор Гелиодор , посол индо-греческого царя Антиалкида в Таксиле [184] ко двору Шунги царя Бхагабхадры . Исторически это одна из самых ранних известных надписей, связанных с вайшнавизмом в Индии. [69] [185] [186]

Надпись на столбе Гелиодора (около 113 г. до н. э.)
Перевод
(Английский)
Транслитерация
(оригинальный сценарий Брахми)
Надпись
( Пракрит в сценарии Брахми) [184]

Это Гаруда — стандарт Васудевы , Бога богов.
был возведен здесь подвижником Гелиодором ,
сын Диона, житель Таксилы ,
послан великим Йоны царем Антиалкидасом в качестве посла
царю Касипутре Бхагабхадре ,
Спаситель сына принцессы из Варанаси ,
на четырнадцатом году его правления. [187]

Три бессмертных заповеди (шаги)... при выполнении
ведут в рай: самоограничение , милосердие, сознательность

𑀤𑁂𑀯𑀤𑁂𑀯𑀲 𑀯𑀸(𑀲𑀼𑀤𑁂)𑀯𑀲 𑀕𑀭𑀼𑀟𑀥𑁆𑀯𑀚𑁄 𑀅𑀬𑀁
Девадеваса Ва[суде]васа Гарудадхвадже айам
𑀓𑀭𑀺𑀢𑁄 𑀇(𑀅) 𑀳𑁂𑀮𑀺𑀉𑁄𑀤𑁄𑀭𑁂𑀡 𑀪𑀸𑀕
Карито и[а] Гелиодорена ран-
𑀯𑀢𑁂𑀦 𑀤𑀺𑀬𑀲 𑀧𑀼𑀢𑁆𑀭𑁂𑀡 𑀢𑀔𑁆𑀔𑀲𑀺𑀮𑀸𑀓𑁂𑀦
ватена Дияса путрена Таххасилакена
𑀬𑁄𑀦𑀤𑀢𑁂𑀦 𑀅𑀕𑀢𑁂𑀦 𑀫𑀳𑀸𑀭𑀸𑀚𑀲
Йонадатена Агатена Махараджас
𑀅𑀁𑀢𑀮𑀺𑀓𑀺𑀢𑀲 𑀉𑀧𑀁𑀢𑀸 𑀲𑀁𑀓𑀸𑀲𑀁𑀭𑀜𑁄
Амталикитаса упа[ṃ]та самкасам-раньо
𑀓𑀸𑀲𑀻𑀧𑀼𑀢𑁆𑀭𑀲 𑀪𑀸𑀕𑀪𑀤𑁆𑀭𑀲 𑀢𑁆𑀭𑀸𑀢𑀸𑀭𑀲
Касипут[р]аса [Бх]агабхадраса трараса
𑀯𑀲𑁂𑀦 (𑀘𑀢𑀼)𑀤𑀲𑁂𑀁𑀦 𑀭𑀸𑀚𑁂𑀦 𑀯𑀥𑀫𑀸𑀦𑀲
васена [чату]дасена раджена вадхаманаса

𑀢𑁆𑀭𑀺𑀦𑀺 𑀅𑀫𑀼𑀢𑁋𑀧𑀸𑀤𑀸𑀦𑀺 (𑀇𑀫𑁂) (𑀲𑀼)𑀅𑀦𑀼𑀣𑀺𑀢𑀸𑀦𑀺
Трини амута𑁋падани (я меня) (су)анутитани
𑀦𑁂𑀬𑀁𑀢𑀺 𑀲𑁆𑀯(𑀕𑀁) 𑀤𑀫 𑀘𑀸𑀕 𑀅𑀧𑁆𑀭𑀫𑀸𑀤
фартук для частной леди Неямти

— Адаптировано на основе транслитерации Э. Дж. Рэпсона , [188] Большое спасибо, [189] Ричард Саломон , [190] и Шейн Уоллес. [184]

Натирание столба Гелиодора (инвертированные цвета). Текст написан шрифтом брахми периода Сунга . [190] Для недавней фотографии .

Кушана Брахми» (I–III вв. н.э. Средний Брахми или « )

Средний Брахми или « Кушана Брахми» использовался с I-III веков нашей эры. Он более округлый, чем его предшественник, и имеет некоторые существенные различия в формах. Несколько символов (r̩ и l̩), классифицированных как гласные, были добавлены в период «Средних Брахми» между 1-м и 3-м веками нашей эры, чтобы обеспечить транскрипцию санскрита : [191] [192]

Независимые гласные [ править ]

Диакритические знаки гласных среднего брахми
Письмо ИАСТ и
Санскритский ИПА
Письмо ИАСТ и
Санскритский ИПА
a а ā   /aː/
я   / я / ī   / я /
в   /в/ ū   / uː/
е   / еː/ о   / оː/
ты   /əi/ в   /əu/
𑀋   /r̩/ 𑀌   /r̩ː/
𑀍 л̩   / л̩/ 𑀎   /l̩ː/

Согласные [ править ]

Останавливаться носовой аппроксимант Фрикативный
Озвучка Безмолвный Озвученный Безмолвный Озвученный
Стремление Нет Да Нет Да Нет Да
Велар вилка   / ха   /кʰ/ га   /г/ гха   /ɡʱ/ взятый   / ха   /ɦ/
Палатальный ок   /с/ отец   /cʰ/ и   /ɟ/ джа   / ɟʱ / нет   /ɲ/ да   /Дж/ śa   /ɕ/
Ретрофлекс ṭa   /ʈ/ ṭха   /ʈʰ/ да   /ɖ/ Ха   /ɖʱ/ ана   /ɳ/ ра   /р/ см   . /ʂ/
Стоматологический та   / т̪/ это   /t̪ʰ/ да   /d̪/ дха   / д̪ʱ/ и   / н / /   л/ в   /с/
губной pa пока фаза   /pʰ/ не   /б/ был   /bʱ/ в   /м/ и   / ш, ʋ/

Примеры [ править ]

Гупта Брахми» (4–6 вв. н.э. Поздний Брахми или « )

Независимые гласные [ править ]

Поздние диакритические знаки гласных брахми
Диакритика гласных гупта ( стандарт Аллахабада ). [196] [197]
Примеры использования. [196] [197]
Письмо ИАСТ и
Санскритский ИПА
Письмо ИАСТ и
Санскритский ИПА
a а ā   /aː/
я   / я / ī   / я /
в   /в/ ū   / uː/
е   / еː/ о   / оː/
ты   /əi/ в   /əu/
𑀋   /r̩/ 𑀌   /r̩ː/
𑀍 л̩   / л̩/ 𑀎   /l̩ː/

Согласные [ править ]

Останавливаться носовой аппроксимант Фрикативный
Озвучка Безмолвный Озвученный Безмолвный Озвученный
Стремление Нет Да Нет Да Нет Да
Велар вилка   / ха   /кʰ/ га   /г/ гха   /ɡʱ/ взятый   / ха   /ɦ/
Палатальный ок   /с/ отец   /cʰ/ и   /ɟ/ джа   / ɟʱ / нет   /ɲ/ да   /Дж/ śa   /ɕ/
Ретрофлекс ṭa   /ʈ/ ṭха   /ʈʰ/ да   /ɖ/ Ха   /ɖʱ/ ана   /ɳ/ ра   /р/ см   . /ʂ/
Стоматологический та   / т̪/ это   /t̪ʰ/ да   /d̪/ дха   / д̪ʱ/ и   / н / /   л/ в   /с/
губной pa пока фаза   /pʰ/ не   /б/ был   /bʱ/ в   /м/ и   / ш, ʋ/

Примеры [ править ]

Потомки [ править ]

Эти две надписи разделяют 1800 лет: письмо брахми III века до н. э. ( Эдикт Ашоки ) и его производное, письмо деванагари XVI века н. э. (1524 г. н. э.) на столбе Дели-Топра .

В течение тысячелетия брахми превратилось в многочисленные региональные сценарии. Со временем эти региональные сценарии стали ассоциироваться с местными языками. Северный брахми породил письмо Гупта во времена Империи Гуптов , иногда также называемое «Поздним Брахми» (использовавшееся в V веке), которое, в свою очередь, в средние века превратилось в ряд скорописей, включая письмо Сиддхам (VI век). ) и письмо Шарада (9 век).

Южный брахми дал начало алфавиту Грантха (6 век), алфавиту Ваттелутту (8 век), а из-за контактов индуизма с Юго-Восточной Азией в первые века нашей эры также дал начало байбайну на Филиппинах , яванскому письму. в Индонезии , кхмерский алфавит в Камбодже и старомонское письмо в Бирме .

Также в брахмическую семью письменностей входит несколько среднеазиатских письменностей, таких как тибетское , тохарское (также называемое косым брахми) и письмо, используемое для написания сакского языка .

Сценарий Брахми также превратился в сценарий Нагари , который, в свою очередь, превратился в Деванагари и Нандинагари . Оба использовались для написания санскрита , пока последний не был слит с первым. Полученный в результате сценарий широко применяется по всей Индии для написания санскрита, маратхи , хинди и его диалектов, а также конкани .

Расположение Брахми было принято в качестве современного порядка японской каны , хотя сами буквы не связаны между собой. [202]

Эволюция от Брахми к Гупте и Деванагари. [203]
к- х- г- хх- ṅ- с- ч- j- дж- ñ- ṭ- эт- ḍ- х- Н- т- эт- д- д- н- п- ph- б- ч- м- и- р- л- v- ш- делать- с- час-
Брахми 𑀓 𑀔 𑀕 𑀖 𑀗 𑀘 𑀙 𑀚 𑀛 𑀜 𑀝 𑀞 𑀟 𑀠 𑀡 𑀢 𑀣 𑀤 𑀥 𑀦 𑀧 𑀨 𑀩 𑀪 𑀫 𑀬 𑀭 𑀮 𑀯 𑀰 𑀱 𑀲 𑀳
Гупта
Деванагари К б с д е ж является час дж дж Т й Д й нет так й й Нет Пятая нота музыкальной гаммы Ф б Бх я этот и л И ш ш С час

Возможные тангенциальные связи [ править ]

Некоторые авторы предположили, что некоторые из основных букв хангыля могли возникнуть под влиянием письменности «Пхагс-па» Монгольской империи , которая сама по себе является производной от тибетского алфавита , письменности брахми (см. «Происхождение хангыля »). [204] [205] Однако один из авторов, Гари Ледьярд, на чьих работах во многом основана эта теоретическая связь, предостерегает от придания большого значения Пхагс-па в развитии хангыля:

Я посвятил много места и обсуждению роли монгольского алфавита Пхаг-па в происхождении корейского алфавита, но любому читателю должно быть ясно, что в общей картине эта роль была весьма ограниченной. [...] Происхождение корейского алфавита, на самом деле, совсем не простой вопрос. Те, кто говорит, что оно «основано» в Фагс-па, отчасти правы; отчасти правы те, кто говорит, что оно «основано» на абстрактных рисунках артикуляционных органов. ... Ничто не обеспокоило бы меня больше, после публикации этого исследования, чем обнаружить в работе по истории письменности утверждение вроде следующего: «Согласно недавним исследованиям, корейский алфавит произошел от монгольского письма Фагс-па. «... Фагс-па не внес ничего из того, что сделало бы этот сценарий, пожалуй, самым замечательным в мире. [206]

Юникод [ править ]

Ранний Ашокан Брахми был добавлен в стандарт Unicode в октябре 2010 года с выпуском версии 6.0.

Блок Юникода для Брахми — U+11000–U+1107F. Он находится в рамках дополнительной многоязычной плоскости . По состоянию на июнь 2022 года существует два некоммерчески доступных шрифта, поддерживающих Брахми, а именно Noto Sans Brahmi, созданный по заказу Google и охватывающий почти все символы. [207] и Адинатха , которая охватывает только тамильский Брахми. [208] Segoe UI Historic , связанный с Windows 10 , также содержит глифы Брахми. [209]

Санскритское слово Брахми, ब्राह्मी ( IAST Brāhmī ) в письме Брахми должно быть передано следующим образом: 𑀩𑁆𑀭𑀸𑀳𑁆𑀫𑀻 .

Брахми [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U+1100x 𑀀 𑀁 𑀂  𑀃   𑀄  𑀅 𑀆 𑀇 𑀈 𑀉 𑀊 𑀋 𑀌 𑀍 𑀎 𑀏
U + 1101x 𑀐 𑀑 𑀒 𑀓 𑀔 𑀕 𑀖 𑀗 𑀘 𑀙 𑀚 𑀛 𑀜 𑀝 𑀞 𑀟
U + 1102x 𑀠 𑀡 𑀢 𑀣 𑀤 𑀥 𑀦 𑀧 𑀨 𑀩 𑀪 𑀫 𑀬 𑀭 𑀮 𑀯
U + 1103x 𑀰 𑀱 𑀲 𑀳 𑀴 𑀵 𑀶 𑀷 𑀸 𑀹 𑀺 𑀻 𑀼 𑀽 𑀾 𑀿
U + 1104x 𑁀 𑁁 𑁂 𑁃 𑁄 𑁅 𑁆 𑁇 𑁈 𑁉 𑁊 𑁋 𑁌 𑁍
U + 1105x 𑁒 𑁓 𑁔 𑁕 𑁖 𑁗 𑁘 𑁙 𑁚 𑁛 𑁜 𑁝 𑁞 𑁟
U + 1106x 𑁠 𑁡 𑁢 𑁣 𑁤 𑁥 𑁦 𑁧 𑁨 𑁩 𑁪 𑁫 𑁬 𑁭 𑁮 𑁯
U + 1107x 𑁰 𑁱 𑁲 𑁳 𑁴 𑁵 БНЖ
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Арамейский язык пишется справа налево, как и несколько ранних примеров брахми. [59] [ нужна страница ] Например, брахми и арамейское g (𑀕 и 𐡂) и брахми и арамейское t (𑀢 и 𐡕) почти идентичны, как и несколько других пар. Бюлер также заметил закономерность происхождения, в которой некоторые символы были перевернуты, как в случае с pe 𐡐 и 𑀧 pa , что он объяснил стилистическим предпочтением символов с тяжелым верхом.
  2. ^ Бюлер отмечает, что другие авторы выводят (ча) от коф. «ML» указывает на то, что эта буква использовалась как mater lectionis на каком-то этапе финикийского или арамейского языка. Matres lectionis функционировали как маркеры случайных гласных, обозначая средние и конечные гласные в письме, в котором в противном случае использовались только согласные. Алеф 𐤀 и особенно айин 𐤏 развили эту функцию только на более поздних стадиях финикийского и родственных письмен, хотя 𐤀 также иногда функционировало для обозначения начальной протезной (или протезной) гласной с очень раннего периода. [61]
  3. ^
    « Дхрама - Дипи » шрифтом Кхарости .
    Например, по мнению Хульча, первая строка Первого Указа в Шахбазгархи (или в Мансехре ) гласит: (Аям) Дхрама - дипи Деванаприяса Раньо ликхапиту («Этот Дхарма-Указ был написан царем Деванамприей » Хульч, Э. (1925). Надписи Ашоки (на санскрите) (Новое изд.). п. 51. Это видно из прочтения оригинальной надписи Хульча Харошти первой строки Первого указа в Шахбазгархи (прилагается, где написано «Ди» вместо "Ли" ).
  4. ^ Например, столбец IV, строка 89.
  5. Более многочисленные записи санскрита с надписями на языке Брахми были найдены недалеко от Матхуры и в других местах, но они относятся к I веку нашей эры. [126]
  6. ^ Археологические раскопки недалеко от северного индийского города Матхура были одним из крупнейших источников таких древних надписей. Андхау (Гуджарат) и Насик (Махараштра) являются другими важными источниками надписей брахми I века нашей эры. [127]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Саломон 1998 , стр. 11–13.
  2. ^ Саломон 1998 , с. 17. «До конца девятнадцатого века письменность ашоканских (нехаростийских) надписей и ее непосредственные производные назывались под различными названиями, такими как «лат» или «лат», «южный ашокан», «индийский пали», «Маурьян» и т. д. Применение к нему имени Брахми [ sc.lipi ], стоящего во главе списков буддийского и джайнского письма, было впервые предложено Т[ерриеном] де Лакупери, который отметил это в В Китайской буддийской энциклопедии Фа юйан чу линь сценарии, названия которых соответствовали Брахми и Кхарости Лалитавистары, описаны как написанные слева направо и справа налево соответственно. Поэтому он предположил, что имя Брахми должно относиться к левому. справа на «Индо-Пали» надписей на столбах Ашокана и Харости — справа налево «Бактро-пали» для надписей на скалах с северо-запада».
  3. ^ Саломон 1998 , с. 17. «...письмо брахми появилось в третьем веке до нашей эры как полностью развитое общеиндийское национальное письмо (иногда используемое в качестве второго письма даже на территории Кхарости на северо-западе) и продолжало играть эту роль. на протяжении всей истории, став родоначальником всех современных индийских письменностей как в Индии, так и за ее пределами, за исключением письменности Инда в протоисторический период, Харости на северо-западе в древний период, а также персидско-арабского и других языков. Европейские письменности в средневековый и современный периоды соответственно, история письменности в Индии практически синонимична истории письменности брахми и ее производных».
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , стр. 19–30.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон, Ричард (1995). «О происхождении ранних индийских письменностей: обзорная статья» . Журнал Американского восточного общества . 115 (2): 271–279. дои : 10.2307/604670 . JSTOR   604670 . Архивировано из оригинала 22 мая 2019 г. Проверено 18 июня 2013 г.
  6. ^ «Брахми» . Британская энциклопедия . 1999. Архивировано из оригинала 19 июля 2020 г. Проверено 21 марта 2017 г. Среди многих потомков Брахми есть деванагари (используется для санскрита, хинди и других индийских языков), бенгальская и гуджаратская письменность, а также письменность дравидийских языков.
  7. ^ Беквит, Кристофер И. (2017). Греческий Будда: встреча Пиррона с ранним буддизмом в Центральной Азии . Издательство Принстонского университета. п. 242. ИСБН  978-0-691-17632-1 . Архивировано из оригинала 14 октября 2021 г. Проверено 01 января 2020 г.
  8. ^ Лахири, Наянджот (2015). Ашока в Древней Индии Издательство Гарвардского университета. стр. 100-1 14, 15. ISBN  978-0-674-05777-7 . Архивировано из оригинала 18 октября 2021 г. Проверено 20 марта 2021 г. Факсимиле обнаруженных предметов и надписей — от столбов в Северной Индии до скал в Ориссе и Гуджарате — попали в Азиатское общество Бенгалии . Собрания и публикации Общества создали необычайно благодатную среду для новаторских спекуляций: ученые постоянно обменивались заметками, например, о том, как они расшифровали буквы брахми в различных эпиграфах, от надписи Самудрагупты на Аллахабадском столбе до надписей пещеры Карле. Момент «Эврики» наступил в 1837 году, когда Джеймс Принсеп, блестящий секретарь Азиатского общества, опираясь на более ранние эпиграфические знания, очень быстро обнаружил ключ к исчезнувшему письму Маурьев Брахми. Принсеп разблокировал Ашоку; его расшифровка письма позволила прочитать надписи.
  9. ^ Тапар, Ромила (2004). Ранняя Индия: от истоков до 1300 года нашей эры . Издательство Калифорнийского университета. стр. 11, 178–179. ISBN  978-0-520-24225-8 . Архивировано из оригинала 22 июля 2021 г. Проверено 20 марта 2021 г. В девятнадцатом веке наблюдался значительный прогресс в том, что стало называться индологией, изучением Индии неиндейцами с использованием методов исследования, разработанных европейскими учеными в девятнадцатом веке. В Индии использование современных методов «заново открытия» прошлого вошло в практику. Среди них была расшифровка письменности брахми , в основном выполненная Джеймсом Принсепом. Многие надписи, относящиеся к раннему прошлому, были написаны брахми , но знание того, как читать письмо, было утеряно. Поскольку надписи составляют анналы индийской истории, эта расшифровка стала крупным достижением, которое привело к постепенному раскрытию прошлого из других источников, помимо религиозных и литературных текстов. [стр. 11] ... Примерно сто лет назад в Индии Ашока был всего лишь одним из многих царей, упомянутых в династическом списке Маурьев, включенном в Пураны. В других местах буддийской традиции его называли чакравартином , ... вселенским монархом, но эта традиция вымерла в Индии после упадка буддизма. Однако в 1837 году Джеймс Принсеп расшифровал надпись, написанную самым ранним индийским письмом со времен Хараппы: брахми . Было много надписей, в которых король называл себя Деванампия Пиядасси (возлюбленный богов Пиядасси). Имя не совпадало ни с одним из упоминаний в династических списках, хотя упоминалось в буддийских хрониках Шри-Ланки. Постепенно улики собирались воедино, но окончательное подтверждение пришло в 1915 году, когда была обнаружена еще одна версия указов, в которых король называет себя Деванампия Ашока. [стр. 178–179]
  10. ^ Конингем, Робин; Янг, Рут (2015). Археология Южной Азии: от Инда до Асоки, ок. 6500 г. до н.э. – 200 г. н.э. Издательство Кембриджского университета. стр. 71–72. ISBN  978-0-521-84697-4 . Архивировано из оригинала 10 ноября 2021 г. Проверено 20 марта 2021 г. Как и Уильям Джонс, Принсеп также был важной фигурой в Азиатском обществе и наиболее известен благодаря расшифровке ранних письменностей Брахми и Харости. Он был своего рода эрудитом, проводя исследования в области химии, метеорологии, индийских писаний, нумизматики, археологии и минеральных ресурсов, одновременно выполняя роль пробирного мастера монетного двора Ост-Индской компании в Восточной Бенгалии (Калькутта). Именно его интерес к монетам и надписям сделал его такой важной фигурой в истории археологии Южной Азии: он использовал индо-греческие монеты с надписями для расшифровки Харости и проводил более ранние научные работы по расшифровке Брахми. Эта работа стала ключом к пониманию значительной части раннего исторического периода в Южной Азии...
  11. ^ Копф, Дэвид (2021). Британский ориентализм и бенгальский ренессанс: динамика индийской модернизации 1773–1835 гг . Университет Калифорнии Пресс. стр. 265–266. ISBN  978-0-520-36163-8 . Архивировано из оригинала 14 октября 2021 г. Проверено 26 марта 2021 г. В 1837 году, через четыре года после отъезда Вильсона, Джеймс Принсеп, тогдашний секретарь Азиатского общества, разгадал тайну письменности брахми и, таким образом, смог прочитать указы великого императора Ашоки. Новое открытие буддийской Индии было последним великим достижением британских востоковедов. Более поздние открытия были сделаны континентальными востоковедами или самими индейцами.
  12. ^ Верма, Анджали (2018). Женщины и общество в раннесредневековой Индии: новая интерпретация эпиграфов . Лондон: Рутледж. стр. 27 и далее. ISBN  978-0-429-82642-9 . Архивировано из оригинала 14 октября 2021 г. Проверено 20 марта 2021 г. В 1836 году Джеймс Принсеп опубликовал длинную серию факсимиле древних надписей, и эта серия продолжилась в томах «Журнала Азиатского общества Бенгалии» . Заслуга в расшифровке письменности Брахми принадлежит Джеймсу Принсепу, и после этого Георг Бюлер подготовил полные и научные таблицы письменности Брахми и Хрости.
  13. ^ Кульке, Герман ; Ротермунд, Дитмар (2016). История Индии . Лондон: Рутледж. стр. 39 и далее. ISBN  978-1-317-24212-3 . Архивировано из оригинала 15 мая 2021 г. Проверено 20 марта 2021 г. Правление Ашоки, продолжавшееся более трех десятилетий, является первым достаточно хорошо документированным периодом индийской истории. Ашока оставил нам серию великих надписей (большие указы на камнях, второстепенные указы на камнях, указы на колоннах), которые являются одними из самых важных записей прошлого Индии. С тех пор, как они были обнаружены и расшифрованы британским ученым Джеймсом Принсепом в 1830-х годах, несколько поколений индологов и историков с большим вниманием изучали эти надписи.
  14. ^ Вулперт, Стэнли А. (2009). Новая история Индии . Издательство Оксфордского университета. п. 62. ИСБН  978-0-19-533756-3 . Архивировано из оригинала 1 мая 2016 г. Проверено 26 марта 2021 г. Джеймс Принсеп, эпиграфист-любитель, работавший на британском монетном дворе в Калькутте, первым расшифровал письмо Брахми.
  15. ^ Чакрабарти, Пратик (2020). Надписи природы: геология и натурализация древности . Издательство Университета Джонса Хопкинса. стр. 48 и далее. ISBN  978-1-4214-3874-0 . Архивировано из оригинала 14 октября 2021 г. Проверено 20 марта 2021 г. Принсеп, ученый-востоковед, в качестве секретаря Азиатского общества Бенгалии (1832–1839 гг.) руководил одним из наиболее продуктивных периодов нумизматических и эпиграфических исследований в Индии девятнадцатого века. Между 1833 и 1838 годами Принсеп опубликовал серию статей, основанных на индо-греческих монетах и ​​своей расшифровке письменностей брахми и харошти.
  16. ^ Саломон 1998 , стр. 204–205. «Принсеп приехал в Индию в 1819 году в качестве помощника пробирного мастера Калькуттского монетного двора и оставался там до 1838 года, когда он вернулся в Англию по состоянию здоровья. В этот период Принсеп сделал длинный ряд открытий в области эпиграфики и нумизматики, а также а также в естественных науках и технических областях. Но он наиболее известен своими прорывами в расшифровке письменностей Брахми и Харости ... Хотя окончательная расшифровка Принсепа в конечном итоге основывалась на палеографических и контекстуальных, а не на статистических методах. тем не менее, это не меньшая дань его гению, что он догадался применить такие современные методы к своей проблеме».
  17. ^ Сиркар, округ Колумбия (2017) [1965]. Индийская эпиграфика . Дели: Мотилал Банарсидасс. стр. 11 и далее. ISBN  978-81-208-4103-1 . Архивировано из оригинала 14 октября 2021 г. Проверено 20 марта 2021 г. Работа по реконструкции раннего периода индийской истории была начата европейскими учеными в 18 веке. Позже этой темой заинтересовались и индийцы. Заслуга в расшифровке ранних индийских надписей, написанных алфавитами брахми и харости, которая проложила путь эпиграфическим и историческим исследованиям в Индии, принадлежит таким ученым, как Принсеп, Лассен, Норрис и Каннингем.
  18. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Гарг, Санджай (2017). «Чарльз Массон: свободный антиквар в Афганистане и накопление нумизматических коллекций в музеях Индии и Англии» . В Химаншу Прабха Рэе (ред.). Буддизм и Гандхара: археология музейных коллекций . Тейлор и Фрэнсис. стр. 181 и далее. ISBN  978-1-351-25274-4 . Архивировано из оригинала 2 января 2020 г. Проверено 5 сентября 2018 г.
  19. ^ Саломон 1998 , с. 20.
  20. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Шарфе, Хартмут (2002). «Харости и Брахми». Журнал Американского восточного общества . 122 (2): 391–393. дои : 10.2307/3087634 . JSTOR   3087634 .
  21. ^ Дамодарам Пиллаи, Каран (2023). «Гибридное происхождение письменности брахми из арамейских, финикийских и греческих букв» . Indialogs: Испанский журнал исследований Индии . 10 : 93–122. дои : 10.5565/rev/indialogs.213 . S2CID   258147647 .
  22. ^ Кей 2000 , стр. 129–131.
  23. ^ Фальк 1993 , с. 106.
  24. ^ Раджгор 2007 .
  25. ^ Траутманн 2006 , с. 64.
  26. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Плофкер 2009 , стр. 44–45.
  27. ^ Плофкер 2009 , с. 45.
  28. ^ Плофкер 2009 , с. 47. «Твердая верхняя граница даты этого изобретения подтверждается санскритским текстом середины третьего века нашей эры, Явана-джатакой или «греческой гороскопией» некоего Схуджидхваджи, которая представляет собой стихотворную форму переведенного греческого труда. по астрологии. Некоторые числа в этом тексте представлены в конкретном числовом формате».
  29. ^ Хаяши 2003 , с. 119.
  30. ^ Плофкер 2007 , стр. 396–397.
  31. ^ Чабра, Б.Ч. (1970). Суг Терракота с Брахми Барахади: появляется в Бюллетене Национального музея № 2 . Нью-Дели: Национальный музей.
  32. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Георг Бюлер (1898). О происхождении индийского алфавита Брахмы . К. Дж. Трюбнер. стр. 6, 14–15, 23, 29. Архивировано из оригинала 27 июля 2020 г. Проверено 18 октября 2016 г. , Цитата: «(...) отрывок из Лалитавистары , описывающий первый визит принца Сиддхартхи, будущего Будды, в школу письма...» (стр. 6); «В отчете о первом визите принца Сиддхартхи в школу письма, извлеченном профессором Терриеном де ла Купери из китайского перевода «Лалитавистара» 308 г. н. э., помимо упоминания шестидесяти четырех алфавитов, известных также из печатных санскритских текст, высказывание Мастера Вишвамитры[.]»
  33. ^ Salomon 1998 , стр. 8–10 со сносками.
  34. ^ Л. А. Уодделл (1914). «Так называемая «Махападана» Суттанта и дата Палийского канона» . Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 46 (3): 661–680. дои : 10.1017/S0035869X00047055 . S2CID   162074807 . Архивировано из оригинала 6 декабря 2010 г. Проверено 12 февраля 2022 г.
  35. ^ Надо, Лопон (1982). «Развитие языка в Бутане». Журнал Международной ассоциации буддийских исследований . 5 (2): 95. Под руководством разных учителей, таких как брахман Липикара и Дева Видьясинха, он освоил индийскую филологию и письменность. По словам Лалитавистары, в Индии существовало целых шестьдесят четыре письменности.
  36. ^ Цунг-и, Джао (1964). «Китайские источники о Брахми и Хароштхи». Летопись Бхандаркарского института восточных исследований . 45 (1/4): 39–47. JSTOR   41682442 .
  37. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , с. 9.
  38. ^ Фальк 1993 , стр. 109–67.
  39. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , стр. 19–20.
  40. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1996 , с. 378.
  41. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бюлер 1898 , с. 2.
  42. ^ Гоял, СР (1979). ИП Гупта; К.С. Рамачандран (ред.). Происхождение письменности брахми . , Апуд Саломон (1998).
  43. ^ Саломон 1998 , с. 19, сн. 42: «нет сомнений в том, что в комментарии Гояла есть доля правды о том, что на некоторые из их взглядов повлияли «националистические предубеждения» и «империалистические предубеждения» соответственно».
  44. ^ Каннингем, Александр (1877). Corpus Inscriptionum Indicarum . Том. 1: Надписи Ашоки. Калькутта: суперинтендант государственной печати. п. 54.
  45. ^ Аллчин, Франция; Эрдоси, Джордж (1995). Археология ранней исторической Южной Азии: возникновение городов и государств . Издательство Кембриджского университета. стр. 309–10. ISBN  978-0-521-37695-2 . Архивировано из оригинала 25 марта 2017 г. Проверено 24 марта 2017 г.
  46. ^ Уодделл, Луизиана (1914). «Переосмысленная надпись B на Беснагарском столбе» . Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 46 (4). Издательство Кембриджского университета: 1031–37. дои : 10.1017/S0035869X00047523 . S2CID   163470608 . Архивировано из оригинала 27 августа 2022 г. Проверено 13 июля 2022 г.
  47. ^ «Брахми» . Британская энциклопедия . 1999. Архивировано из оригинала 19 июля 2020 г. Проверено 21 марта 2017 г. Брахми, система письма, прародительница всех индийских письменностей, кроме Хароштхи. Арамейское происхождение или вдохновение можно проследить до 8-го или 7-го века до нашей эры, когда она, возможно, была представлена ​​индийским купцам людьми семитского происхождения. Персонажи-брахми бегут справа налево.
  48. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , стр. 18–24.
  49. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , стр. 23, 46–54.
  50. ^ Salomon 1998 , стр. 19–21 со сносками.
  51. ^ Аннетт Уилк и Оливер Мобус 2011 , с. 194 со сноской 421.
  52. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Триггер, Брюс Г. (2004). «Системы письма: пример культурной эволюции». В Хьюстоне Стивен Д. (ред.). Первое письмо: изобретение сценария как история и процесс . Издательство Кембриджского университета. стр. 60–61.
  53. ^ Джастесон, Дж. С.; Стивенс, LD (1993). «Эволюция слогов из алфавитов» . Die Sprache . 35 : 2–46. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Проверено 2 декабря 2017 г.
  54. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бюлер 1898 , с. 84–91.
  55. ^ Саломон 1998 , стр. 23–24.
  56. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Саломон 1998 , с. 28.
  57. ^ После Фишер, Стивен Р. (2001). История письма . Лондон: Книги реакции. п. 126.
  58. ^ Бюлер 1898 , с. 59,68,71,75.
  59. ^ Саломон 1996 .
  60. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , с. 25.
  61. ^ Андерсен, Финляндия; Фридман, Д.Н. (1992). «Алеф как гласная в древнеарамейском языке». Исследования еврейской и арамейской орфографии . Озеро Вайнона, Индиана : Айзенбраунс. стр. 79–90.
  62. ^ Бюлер 1898 , с. 76–77.
  63. ^ Бюлер 1898 , с. 82–83.
  64. ^ Гнанадэсикан, Амалия Э. (2009), Революция письма: клинопись в Интернет , John Wiley and Sons Ltd., стр. 173–174.
  65. ^ Хульч, Э. (1925). Корпус индийских надписей . Том. 1: Надписи Ашоки. Оксфорд: Кларендон Пресс. п. xlii Проверено 8 апреля 2015 г.
  66. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Шарфе, Хартмут (2002), Образование в Древней Индии , Справочник по востоковедению, Лейден, Нидерланды: Brill Publishers , стр. 10–12.
  67. ^ Тавернье, Январь (2007). «Дело эламского Теп-/Тип- и аккадского Туппу» . Иран . 45 : 57–69. дои : 10.1080/05786967.2007.11864718 . S2CID   191052711 . Проверено 8 апреля 2015 г.
  68. ^ Бопеараччи, Осмунд (1993). «О так называемом самом раннем изображении Ганеши» . Топои. Восток-Запад . 3 (2): 436. doi : 10.3406/topoi.1993.1479 . Архивировано из оригинала 27 июля 2022 г. Проверено 27 июля 2022 г.
  69. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Осмунд Бопеараччи , 2016, Появление изображений Вишну и Шивы в Индии: нумизматические и скульптурные свидетельства. Архивировано 23 ноября 2017 г. в Wayback Machine.
  70. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Фальк заходит слишком далеко. Справедливо ожидать, что мы верим, что ведическое запоминание – хотя и не имеющее аналогов ни в одном другом человеческом обществе – способно сохранять очень длинные тексты на протяжении многих столетий, не теряя при этом ни слога. ... Однако устная речь заходит слишком далеко. Состав такого сложного произведения, как грамматика Панини, не имеет аналогов не только в других человеческих культурах, но и в самой Индии... Просто не стоит заявлять, что наша трудность в понимании чего-либо подобного является нашей проблемой». Бронкхорст, Йоханнес (2002). «Грамотность и рациональность в Древней Индии». Asiatische Studien/Азиатские исследования . 56 (4): 803–804, 797–831.
  71. ^ Фальк 1993 .
  72. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Фальк 1993 , стр. 109–167.
  73. ^ Аннетт Уилк и Оливер Мобус 2011 , с. 194, сноска 421.
  74. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Саломон, Ричард (1995). «Обзор: о происхождении ранних индийских письменностей». Журнал Американского восточного общества . 115 (2): 271–278. дои : 10.2307/604670 . JSTOR   604670 .
  75. ^ Саломон 1998 , с. 22.
  76. ^ Саломон 1998 , стр. 23.
  77. ^ Фальк 1993 , стр. 104.
  78. ^ Саломон 1998 , стр. 19–24.
  79. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Фальк, Гарри (2018). «Создание и распространение письменности в Древней Индии» . Грамотность в древней повседневной жизни : 43–66 (онлайн 57–58). дои : 10.1515/9783110594065-004 . ISBN  9783110594065 . S2CID   134470331 . Архивировано из оригинала 10 декабря 2021 г. Проверено 4 января 2020 г.
  80. ^ Джон Маршалл (1931). Мохенджо-Даро и цивилизация Инда: официальный отчет об археологических раскопках в Мохенджо-Даро, проведенных правительством Индии в период с 1922 по 1927 годы . Азиатские образовательные услуги. п. 423. ИСБН  978-81-206-1179-5 . Архивировано из оригинала 27 июля 2020 г. Проверено 24 октября 2016 г. Лэнгдон также предположил, что письменность брахми произошла от письменности Инда.
  81. ^ Сенарат Паранавитана; Лилананда Прематиллека; Йоханна Энгельберта ван Лохуизен-Де Леу (1978). Исследования южноазиатской культуры: Том памяти Сенарата Паранавитаны . Брилл Академик. п. 119. ИСБН  90-04-05455-3 . Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  82. ^ Хантер, GR (1934), Сценарий Хараппы и Мохенджо-Даро и его связь с другими сценариями , Исследования по истории культуры, Лондон: К. Пол, Тренч, Трубнер, заархивировано из оригинала 24 февраля 2021 г. , получено в 2013 г. -06-20
  83. ^ Гуди, Джек (1987), Интерфейс между письменным и устным , Cambridge University Press, стр. 301–302 (примечание 4).
  84. ^ Олчин, Ф. Рэймонд; Эрдоси, Джордж (1995), Археология ранней исторической Южной Азии: возникновение городов и государств , Cambridge University Press, стр. 336
  85. ^ Георг Фейерштейн; Субхаш Как; Дэвид Фроули (2005). В поисках колыбели цивилизации: новый взгляд на Древнюю Индию . Мотилал Банарсидасс. стр. 136–37. ISBN  978-81-208-2037-1 . Архивировано из оригинала 27 июля 2020 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  86. ^ Гуди, Джек (1987). Интерфейс между письменным и устным . Издательство Кембриджского университета. п. 301 сн. 4. ISBN  978-0-521-33794-6 . Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 г. Проверено 24 октября 2016 г. В последние годы я склоняюсь к мнению, что письменность брахми прошла независимую индийскую эволюцию, вероятно, возникшую в результате распада старой хараппской письменности в первой половине второго тысячелетия до нашей эры.
  87. ^ Сенарат Паранавитана; Лилананда Прематиллека; Йоханна Энгельберта ван Лохуизен-Де Леу (1978). Исследования южноазиатской культуры: Том памяти Сенарата Паранавитаны . Брилл Академик. стр. 119–20 со сносками. ISBN  90-04-05455-3 . Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  88. ^ Как, Субхаш (1994), «Эволюция ранней письменности в Индии» (PDF) , Indian Journal of History of Science , 28 : 375–88, заархивировано (PDF) из оригинала 24 февраля 2021 г. , получено в 2013 г. 06-19
  89. ^ Как, С. (2005). «Эхнатон, Сурья и Ригведа». Архивировано 4 февраля 2007 г. в Wayback Machine . В Говинд Чандра Панде (редактор), Золотая цепь , CRC, 2005.
  90. ^ Как, С. (1988). «Частотный анализ индуистского письма». Архивировано 24 февраля 2021 г. в Wayback Machine . Криптология 12: 129–143.
  91. ^ Как, С. (1990). «Инд и Брахми – дальнейшие связи». Криптология 14: 169–83.
  92. ^ Дас, С.; Ахуджа, А.; Натараджан, Б.; Паниграхи, БК (2009). «Многоцелевая оптимизация расхождения Кульбака-Лейблера между письмом Инда и Брахми». Всемирный конгресс по природным и биологическим вычислениям, 2009 г. НаБИК 2009. 1282–86. ISBN   978-1-4244-5053-4
  93. ^ Саломон 1998 , стр. 20–21.
  94. ^ Хан, Омар. «Интервью Махадевана: Полный текст» . Хараппа . Архивировано из оригинала 4 октября 2021 года . Проверено 4 июня 2015 г.
  95. ^ Рэй, Химаншу Прабха (2006), «Горшки с надписями, новые идентичности», в Патрике Оливелле (ред.), Между империями: общество в Индии с 300 г. до н.э. по 400 г. н.э. , Oxford University Press, стр. 121–122.
  96. ^ Фабри, CL (1935). «Монеты с перфорацией: выживание цивилизации Инда». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 67 (2): 307–318. дои : 10.1017/S0035869X00086482 . JSTOR   25201111 . S2CID   162603638 .
  97. ^ Саломон 1998 , с. 21.
  98. ^ Масика 1993 , с. 135.
  99. ^ Хульч, Э. (1925). Корпус индийских надписей . Том. 1: Надписи Ашоки. Оксфорд: Кларендон Пресс. п. XLII.
  100. ^ Шарма, RS (2006). Древнее прошлое Индии . Издательство Оксфордского университета. п. 163. ИСБН  9780199087860 . Архивировано из оригинала 13 июля 2021 г. Проверено 19 сентября 2018 г.
  101. ^ «Слово дипи появляется в древнеперсидской надписи Дария I в Бехистане (столбец IV. 39), имея в виду надпись или« письменный документ »». Конгресс, История Индии (2007). Материалы Конгресса истории Индии . п. 90. Архивировано из оригинала 27 декабря 2019 г. Проверено 19 сентября 2018 г.
  102. ^ Шарфе, Хартмут (2002), Образование в Древней Индии , Справочник по востоковедению, Лейден, Нидерланды: Brill Publishers , стр. 9
  103. ^ Страбон (1903). Гамильтон, ХК; Фальконер, В. (ред.). География . Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 15.1.53. Архивировано из оригинала 12 марта 2021 г. Проверено 20 февраля 2021 г.
  104. ^ Рок 2014 .
  105. ^ Тимбер 1930 , стр. 245.
  106. ^ Страбон (1903). Гамильтон, ХК; Фальконер, В. (ред.). География . Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 15.1.39. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Проверено 20 февраля 2021 г.
  107. ^ Стерлинг, Грегори Э. (1992). Историография и самоопределение: Иосиф Флавий, Лука – Деяния и апологетическая историография . Брилл. п. 95.
  108. ^ МакКриндл, JW (1877). Древняя Индия в описании Мегасфена и Арриана . Лондон: Трюбнер и Ко, стр. 40, 209 . Проверено 14 апреля 2015 г.
  109. ^ Саломон 1998 , с. 11.
  110. ^ Оскар фон Хинубер (1989). Начало письменности и ранняя грамотность в Индии . Академия наук и литературы. стр. 241–245. ISBN  9783515056274 . ОСЛК   22195130 . Архивировано из оригинала 27 июля 2020 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  111. ^ Кеннет Рой Норман (2005). Буддийский форум, том V: Филологический подход к буддизму . Рутледж. стр. 67, 56–57, 65–73. ISBN  978-1-135-75154-8 . Архивировано из оригинала 27 июля 2020 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  112. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Норман, Кеннет Р. «Развитие письменности в Индии и ее влияние на Палийский канон». Wiener Zeitschrift Für Die Kunde Südasiens [Венский журнал южноазиатских исследований], том. 36, 1992, стр. 239–249. JSTOR   24010823 . По состоянию на 11 мая 2020 г.
  113. ^ Джек Гуди (1987). Интерфейс между письменным и устным . Издательство Кембриджского университета. стр. 110–24. ISBN  978-0-521-33794-6 . Архивировано из оригинала 25 февраля 2017 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  114. ^ Гуди, Джек (2010). Миф, ритуал и устное . Издательство Кембриджского университета. стр. 42–47, 65–81. ISBN  978-1-139-49303-1 . Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  115. ^ Аннетт Уилк и Оливер Мобус 2011 , стр. 182–183.
  116. ^ Онг, Уолтер Дж.; Хартли, Джон (2012). Устность и грамотность: технологизация слова . Рутледж. стр. 64–69. ISBN  978-0-415-53837-4 . Архивировано из оригинала 24 декабря 2016 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  117. ^ Макдонелл, Артур Энтони (2004). Санскритско-английский словарь (Практическое руководство) . Азиатские образовательные услуги. п. 200. ИСБН  978-81-206-1779-7 . Архивировано из оригинала 27 июля 2020 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  118. ^ Монье Монье Виллианс (1899), Брахми. Архивировано 25 февраля 2021 г. в Wayback Machine , Oxford University Press, стр. 742.
  119. ^ Леви, Сильвен (1906), «Страна Харостра и письменность Харостри» , The Indian Antiquary , XXXV : 9, заархивировано из оригинала 30 декабря 2016 г. , получено 13 июня 2016 г.
  120. ^ Монье Монье-Вильямс (1970). Санскритско-английский словарь . Мотилал Банарсидасс (переиздание Oxford Clarendon). п. xxvi со сносками. ISBN  978-5-458-25035-1 .
  121. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , стр. 8–9.
  122. ^ Наградаджи, Ачарья Шри (2003). Агама Аура Трипитака, Эка Анушилана: Язык и литература . Нью-Дели: Концептуальное издательство. стр. 223–24.
  123. ^ Сингх, Упиндер (2008). История древней и раннесредневековой Индии: от каменного века до XII века . Пирсон Образовательная Индия. п. 351. ИСБН  978-813171120-0 . Архивировано из оригинала 28 октября 2021 г. Проверено 19 марта 2021 г.
  124. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , стр. 72–81.
  125. ^ Саломон 1998 , стр. 86–87.
  126. ^ Саломон 1998 , стр. 87–89.
  127. ^ Саломон 1998 , с. 82.
  128. ^ Саломон 1998 , стр. 81–84.
  129. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1996 , с. 377.
  130. ^ Саломон 1998 , стр. 122–123, 129–131, 262–307.
  131. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , стр. 12–13.
  132. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Конингем, RAE; Аллчин, Франция; Батт, СМ; Люси, Д. (22 декабря 2008 г.). «Проход в Индию? Анурадхапура и раннее использование письменности брахми». Кембриджский археологический журнал . 6 (1): 73. дои : 10.1017/S0959774300001608 . S2CID   161465267 .
  133. ^ Фальк, Х. (2014). « Граффити владельца на керамике из Тиссамахарамы. Архивировано 10 ноября 2021 г. в Wayback Machine », в Zeitchriftfür Archäeologie Aussereuropäischer Kulturen . 6. С. 45–47.
  134. ^ Раджан предпочитает термин «Пракрит-Брахми», чтобы различать надписи Брахми на языке пракрита.
  135. ^ Раджан, К.; Ятискумар, вице-президент (2013 г.). «Новые свидетельства научных дат письма Брахми, обнаруженные в ходе раскопок Порунтала и Кодуманала» (PDF) . Прагдхара . 21–22: 280–295. Архивировано из оригинала (PDF) 13 октября 2015 года . Проверено 12 января 2016 г.
  136. ^ Фальк, Х. (2014), стр.46, со сноской 2.
  137. Буддийское искусство Матхуры, Рамеш Чандра Шарма, Агам, 1984, стр. 26
  138. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я Верма, Тхакур Прасад (1971). Палеография письма Брахми . стр. 82–85.
  139. ^ Шарма, Рамеш Чандра (1984). Буддийское искусство Матхуры . Агам. п. 26. ISBN  9780391031401 . Архивировано из оригинала 26 января 2022 г. Проверено 26 января 2022 г.
  140. ^ Саломон 1998 , с. 34 .
  141. ^ Salomon 1998 , стр. 204–208. Не менее впечатляющей была аранжировка Принсепа неизвестного алфавита, представленная на табличке V JASB 3, в которой он дал каждому из согласных символов, фонетические значения которых были еще совершенно неизвестны, с его «пятью основными флексии», то есть диакритические знаки гласных. Эта таблица не только почти совершенно правильна по своему расположению, но и фонетическое значение гласных правильно определено в четырех случаях из пяти (плюс анусвард); только знак гласной буквы i был неправильно истолкован как о.
  142. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час Саломон 1998 , стр. 204–208.
  143. ^ Журнал Азиатского общества Бенгалии, том V, 1836 г. п. 723.
  144. ^ Журнал Азиатского общества Бенгалии . Калькутта: напечатано в Baptist Mission Press [и т. д.] 1838 г.
  145. ^ Саломон 1998 , стр. 204–206.
  146. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Саломон 1998 , стр. 206–207.
  147. ^ Дэниелс, Питер Т. (1996), «Методы дешифрования» , в книге Питера Т. Дэниэлса, Уильяма Брайта (редактор), The World's письменности , Oxford University Press, стр. 141–159, 151, ISBN.  978-0-19-507993-7 , заархивировано из оригинала 09 декабря 2021 г. , получено 20 марта 2021 г. , Брахми: Письмо брахми Ашокана Индии (РАЗДЕЛ 30) — это еще одно письмо, которое было расшифровано в основном на основе знакомого языка и знакомого родственного письма, но оно Это стало возможным во многом благодаря трудолюбию молодого Джеймса Принсепа (1799-1840), который составил список символов, найденных на огромных колоннах, оставленных Ашокой, и расположил их по образцу, подобному тому, который используется при обучении эфиопскому абугиде (РИСУНОК 12). По-видимому, никогда не существовало традиции выкладывать таким образом полный набор акшар — и любой, по словам Принсепа, с лучшим знанием санскрита, чем он, мог бы прочитать надписи сразу, а не после обнаружения очень незначительного виртуального фрагмента. двуязычный несколько лет спустя. (стр. 151)
  148. ^ Журнал Азиатского общества Бенгалии . Калькутта: Напечатано в Baptist Mission Press [и т. д.], 1834 г., стр. 495–499.
  149. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Четыре отчета, сделанные Александром Каннингхой в 1862-63-64-65 годах. М: 1 / Александр Каннингем. 1 . Центральная правительственная пресса. 1871. с. XII. Архивировано из оригинала 26 февраля 2021 г. Проверено 25 мая 2019 г.
  150. ^ Журнал Азиатского общества Бенгалии, том V, 1836 г. п. 723.
  151. ^ Азиатское общество Бенгалии (1837 г.). Журнал Азиатского общества Бенгалии . Оксфордский университет.
  152. ^ Более подробная информация о буддийских памятниках в Санчи. Архивировано 21 июля 2011 г. в Wayback Machine , Археологическая служба Индии, 1989 г.
  153. Отрывок из сообщения Принсепа о расшифровке Лассена в Журнал Азиатского общества Бенгалии, том V, 1836 г. 1836. стр. 723–724.
  154. ^ Четыре отчета, сделанные Александром Каннингхой в 1862-63-64-65 годах. М: 1 / Александр Каннингем. 1 . Центральная правительственная пресса. 1871. с. XI. Архивировано из оригинала 15 августа 2021 г. Проверено 25 мая 2019 г.
  155. ^ Кей, Джон (2011). Берегить и сохранять первые годы археологических исследований Индии . Археологическая служба Индии. стр. 30–31.
  156. ^ Четыре отчета, сделанные Александром Каннингхой в 1862-63-64-65 годах. М: 1 / Александр Каннингем. 1 . Центральная правительственная пресса. 1871. с. XIII. Архивировано из оригинала 2 июня 2021 г. Проверено 25 мая 2019 г.
  157. ^ Саломон 1998 , с. 207.
  158. ^ Ашока: В поисках пропавшего императора Индии , Чарльз Аллен , Литтл, Brown Book Group Limited, 2012
  159. ^ Журнал Азиатского общества Бенгалии . Калькутта: Напечатано в Baptist Mission Press [и т. д.], 1838 г., стр. 219–285.
  160. ^ Саломон 1998 , с. 208.
  161. ^ Ираватам Махадеван (2003). Ранняя тамильская эпиграфика . Кафедра санскрита и индийских исследований Гарвардского университета. стр. 91–94. ISBN  978-0-674-01227-1 . Архивировано из оригинала 11 декабря 2019 г. Проверено 27 октября 2018 г. ; Ираватам Махадеван (1970). Тамильско-брахмиские надписи . Государственный департамент археологии правительства штата Тамил Наду. стр. 1–12. Архивировано из оригинала 04.11.2021 . Проверено 27 октября 2018 г.
  162. ^ Бертольд Спулер (1975). Справочник востоковедения . Брилл Академик. п. 44. ИСБН  90-04-04190-7 . Архивировано из оригинала 04.11.2021 . Проверено 27 октября 2018 г.
  163. ^ Epigraphia Zeylanica: 1904–1912, Том 1. Правительство Шри-Ланки, 1976. http://www.royalasiaticsociety.lk/inscriptions/?q=node/12. Архивировано 26 августа 2016 г. в Wayback Machine.
  164. ^ Рагхупати, Поннамбалам (1987). Ранние поселения в Джафне, археологические исследования . Мадрас: Рагхупати. Архивировано из оригинала 11 июня 2012 г. Проверено 19 июля 2015 г.
  165. ^ П. Шанмугам (2009). Герман Кульке; и др. (ред.). От Нагапаттинама до Суварнадвипы: размышления о военно-морских экспедициях Чола в Юго-Восточную Азию . Институт исследований Юго-Восточной Азии. п. 208. ИСБН  978-981-230-937-2 . Архивировано из оригинала 2 декабря 2021 г. Проверено 27 октября 2018 г.
  166. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Фредерик Ашер (2018). Мэтью Адам Кобб (ред.). Торговля в Индийском океане в древности: политические, культурные и экономические последствия . Группа Тейлор и Фрэнсис. п. 158. ИСБН  978-1-138-73826-3 . Архивировано из оригинала 14 октября 2021 г. Проверено 27 октября 2018 г.
  167. ^ Саломон 1998 , стр. 27–28.
  168. ^ Саломон 1996 , стр. 373–4.
  169. ^ Бюлер 1898 , с. 32.
  170. ^ Бюлер 1898 , с. 33.
  171. ^ Дэниелс, Питер Т. (2008), «Системы письма основных и второстепенных языков», Язык в Южной Азии , Cambridge University Press, стр. 287
  172. ^ Траутманн 2006 , с. 62-64.
  173. ^ Чакрабарти, Маника (1981). Мальва в период после Маурьев: критическое исследование с особым акцентом на нумизматические свидетельства . Пунти Пустак. п. 100. Архивировано из оригинала 8 июля 2021 г. Проверено 1 октября 2018 г.
  174. ^ Рам Шарма, Сценарий Брахми: Развитие в Северо-Западной Индии и Центральной Азии , 2002 г.
  175. ^ Стефан Баумс (2006). «На пути к компьютерному кодированию Брахми». В Гейл, Эй Джей; Мевиссен, GJR; Саломан, Р. (ред.). Сценарий и изображение: статьи об искусстве и эпиграфике . Нью-Дели: Шри Джайнендра Пресс. стр. 111–143.
  176. ^ Сингх, Упиндер (2008). История древней и раннесредневековой Индии: от каменного века до XII века . Пирсон Образовательная Индия. п. 43. ИСБН  9788131711200 . Архивировано из оригинала 28 октября 2021 г. Проверено 19 августа 2019 г.
  177. ^ Эволюционная диаграмма , Журнал Азиатского общества Бенгалии, том 7, 1838 г. [1]
  178. ^ Надписи указов Ашоки
  179. ^ Надписи западного сатрапа Рудрадамана I на скале в Гирнаре около 150 г. н.э.
  180. ^ Надписи Кушанской империи около 150-250 гг. н.э.
  181. ^ Империи Гуптов Надпись на Аллахабадском столбе, сделанная Самудрагуптой около 350 г. н.э.
  182. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Хульч, Э. (1925). Надписи Ашоки . Оксфорд: Кларендон Пресс. стр. 164–165.
  183. ^ Авари, Бурджор (2016). Индия: Древнее прошлое: История Индийского субконтинента с ок. 7000 г. до н.э. — 1200 г. н.э. Рутледж. п. 167. ИСБН  9781317236733 . Архивировано из оригинала 22 мая 2020 г. Проверено 9 октября 2018 г.
  184. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Греческая культура в Афганистане и Индии: старые свидетельства и новые открытия. Архивировано 15 августа 2021 г. в Wayback Machine. Шейн Уоллес, 2016 г., стр.222-223.
  185. ^ Бурджор Авари (2016). Индия: Древнее прошлое: история Индийского субконтинента с 7000 г. до н.э. по 1200 г. н.э. Рутледж. стр. 165–167. ISBN  978-1-317-23673-3 . Архивировано из оригинала 29 декабря 2019 г. Проверено 9 октября 2018 г.
  186. ^ Ромила Тапар (2004). Ранняя Индия: от истоков до 1300 года нашей эры . Издательство Калифорнийского университета. стр. 216–217. ISBN  978-0-520-24225-8 . Архивировано из оригинала 27 июля 2020 г. Проверено 9 октября 2018 г.
  187. ^ Археологическая служба Индии, Годовой отчет 1908–1909, стр. 129.
  188. ^ Рэпсон, Э.Дж. (1914). Древняя Индия . п. 157 .
  189. ^ Суктханкар, Вишну Ситарам, VS Sukthankar Memorial Edition, Vol. II: Аналекта, Бомбей: Издательство Карнатак, 1945 , стр. 266. Архивировано 24 октября 2020 г. в Wayback Machine.
  190. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Саломон 1998 , стр. 265–267.
  191. ^ Брахми Юникод (PDF) . стр. 4–6. Архивировано (PDF) из оригинала 3 декабря 2021 г. Проверено 18 августа 2019 г.
  192. ^ Таблица гласных Джеймса Принсепа
  193. ^ Бюллетень монет и медалей Сиби: июль 1980 г. Seaby Publications Ltd., 1980. с. 219.
  194. ^ «Три буквы дают нам полное имя, которое я читаю как Шастана (см. факсимиле и слепок). Доктор Фогель прочитал его как Мастана, но это неверно, поскольку Ма всегда писалось с круглой или треугольной ручкой внизу и двумя наклонными линиями. присоединение к ручке" в Журнал Исследовательского общества Бихара и Ориссы . Общество. 1920. Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 г. Проверено 20 августа 2019 г.
  195. ^ Берджесс, Джас (1883). Археологическое исследование Западной Индии . п. 103.
  196. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Книга Священного Писания: Содержит буквы и алфавиты всех... (на немецком языке). К.к. Судебная и государственная типография. 1880. с. 126.
  197. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Гупта Юникод» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 03 декабря 2021 г. Проверено 18 августа 2019 г.
  198. ^ "ч" ( ) — ранний вариант сценария Гупта.
  199. ^ Верма, Тхакур Прасад (2018). Императорские Маухари: История Императорских Маухари Канауджа и Харшавардханы (на хинди). Идея Пресс. п. 264. ИСБН  9781643248813 . Архивировано из оригинала 27 июля 2020 г. Проверено 20 августа 2019 г.
  200. ^ Сиркар, округ Колумбия (2008). Исследования индийских монет . Мотилал Банарсидасс. п. 376. ИСБН  9788120829732 . Архивировано из оригинала 27 июля 2020 г. Проверено 20 августа 2019 г.
  201. ^ Тандон, Панкадж (2013). Заметки об эволюции монет Алхона Журнал Восточного нумизматического общества, № 216, лето 2013 г. Восточное нумизматическое общество. стр. 24–34. Архивировано из оригинала 9 августа 2019 г. Проверено 20 августа 2019 г. также Coinindia Alchon Coins (точное описание этого типа монет). Архивировано 9 августа 2019 г. на Wayback Machine.
  202. ^ Смит, Джанет С. (Сибамото) (1996). «Японская письменность». В Дэниэлсе, Питер Т.; Брайт, Уильям (ред.). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета . стр. 209–17 . ISBN  0-19-507993-0 .
  203. ^ Эволюционная диаграмма , Журнал Азиатского общества Бенгалии, том 7, 1838 г. [2]
  204. ^ Ледьярд 1994 , с. 336–349.
  205. ^ Дэниелс, Питер Т. (весна 2000 г.). «О написании слогов: три эпизода передачи сценария» (PDF) . Исследования в области лингвистических наук . 30 (1): 73–86. Архивировано (PDF) из оригинала 8 октября 2021 г. Проверено 11 июня 2014 г.
  206. ^ Гари Кейт Ледьярд (1966). Реформа корейского языка 1446 года: происхождение, предыстория и ранняя история корейского алфавита , Калифорнийский университет, стр. 367–368, 370, 376.
  207. ^ «Шрифты Google Noto – Загрузите zip-файл Noto Sans Brahmi» . Архивировано из оригинала 8 января 2017 г. Проверено 22 августа 2014 г.
  208. ^ «Анонс шрифта Adinatha» . Архивировано из оригинала 16 октября 2021 г. Проверено 7 мая 2013 г.
  209. ^ Поддержка сценариев и шрифтов в Windows — Windows 10, заархивировано 13 августа 2016 г. в Wayback Machine , Глобальный центр разработчиков MSDN Go.

Библиография [ править ]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Басуэлл, Роберт Э. младший; Лопес, Дэвид С. младший, ред. (2017). «Брахми» . Принстонский словарь буддизма . Издательство Принстонского университета. ISBN  9780691157863 .
  • Хитч, Дуглас А. (1989). «БРАХМЕ» . Энциклопедия Ираника, Том. IV, Фаск. 4 . стр. 432–433.
  • Мэтьюз, PH (2014). «Брахми» . Краткий Оксфордский лингвистический словарь (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-967512-8 .
  • Красный (2017). «Сценарий Брахми» . Лексикон всей книжной индустрии онлайн (на немецком языке). Брилл Онлайн.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c503ac73115925092d3b82c5575591c9__1718260020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/c9/c503ac73115925092d3b82c5575591c9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Brahmi script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)