Старый уйгурский алфавит
Старый уйгурский алфавит | |
---|---|
![]() | |
Тип сценария | или Абджад |
Временной период | ок. 700–1800-х гг. |
Направление | Горизонтальное и вертикальное письмо восточноазиатскими алфавитами , сверху вниз. ![]() Вертикально (слева направо); Горизонтально (справа налево), используется в современной полиграфии, особенно в многоязычных изданиях. |
Языки | Старый Уйгур , Западный Югур |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Египетские иероглифы
|
Дочерние системы | Традиционный монгольский алфавит |
ИСО 15924 | |
ИСО 15924 | Огр (143) , Старый Уйгур |
Юникод | |
Псевдоним Юникода | Старый уйгур |
U + 10F70 – U + 10FAF |
Старо -уйгурский алфавит представлял собой тюркское письмо, используемое для написания древне-уйгурского языка , разновидности древнетюркского языка, на котором говорят в Турфане и Ганьсу , который является предком современного западно-югурского языка . [1] Термин «староуйгурский», используемый для этого алфавита, вводит в заблуждение, поскольку Кочо , уйгурское (Югурское) царство, созданное в 843 году, первоначально использовало древнетюркский алфавит . Уйгуры переняли этот «староуйгурский» сценарий у местных жителей, когда они мигрировали в Турфан после 840 года. [2] Это была адаптация арамейского алфавита , использовавшаяся для текстов буддийского , манихейского и христианского содержания на протяжении 700–800 лет в Турфане . Последние известные рукописи датируются XVIII веком. Это послужило прототипом монгольского и маньчжурского алфавитов . Древнеуйгурский алфавит был привезен в Монголию Тата-тонгой .
Староуйгурское письмо использовалось между 8 и 17 веками преимущественно в Таримской котловине Центральной Азии , расположенной на территории современного Синьцзян- Уйгурского автономного района в Китае. Письмо процветало в 15 веке в Центральной Азии и некоторых частях Ирана , но в конечном итоге было заменено арабским письмом в 16 веке. Его использование продолжалось в Ганьсу до 17 века. [3]
Характеристики [ править ]
Староуйгурский алфавит представляет собой рукописный алфавит с чертами абджада . Буквы соединяются вместе на базовой линии и имеют как изолированную, так и контекстную форму, когда они встречаются в начальной, средней или конечной позиции. Скрипт традиционно пишется вертикально, сверху вниз и слева направо. После 14 века можно найти несколько примеров в горизонтальном направлении. Слова разделяются пробелами. [3] Как и в согдийском алфавите (технически это абджад), древние уйгуры имели тенденцию использовать matres lectionis как для кратких, так и для долгих гласных. От практики оставления кратких гласных непредставленными почти полностью отказались. [4] Таким образом, хотя древнеуйгурский алфавит в конечном итоге произошел от семитского абджада, можно сказать, что он в значительной степени «алфавитизирован». [5]
Письма [ править ]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/19/Uighur_vert.gif/220px-Uighur_vert.gif)
Имя | Картина | Звук ( МПА ) | Прототип в согдийской письменности | Производное письмо монгольского алфавита | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
изолированный | Исходный | Медиальный | Финал | ||||
Алеф | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ Это ] | 𐼰 | ᠡ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ а ] , [ е ] | 𐼰𐼰 | ᠠ | |
Бет | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ ш ] , [ v ] | 𐼱 | ᠸ |
Гимель | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ ɣ ] | 𐼲 | ᠬ |
Вау | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ ОУ ] | 𐼴 | ᠣ |
Вау-Йод | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ ø ] , [ и ] | 𐼴𐼷 | ᠥ᠋ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ о ] , [ ты ] , [ ø ] , [ y ] | 𐼴 | ᠤ | |
ожидающий | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ С ] | 𐼵 | — |
Зейн с двоеточием | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ ʒ ] | 𐼵𐽇 | — |
Хет | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ Икс ] | 𐼶 | ᠬ |
Хет с двоеточием | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ q ] | 𐼶𐽉 | ᠭ |
Йод | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ Дж ] | 𐼷 | ᠵ, ᠶ |
Покупка | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ к ] , [ ɡ ] | 𐼸 | ᠺ |
Ламед | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ д ] , [ ð ] | 𐼹 | ᠲ |
Мем | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ м ] | 𐼺 | ᠮ |
Монахиня | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ н ] | 𐼻 | ᠨ |
самех | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ с ] | 𐼼 | ᠰ |
На | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ б ] , [ п ] | 𐼾 | ᠪ |
Женский | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ т͡ʃ ] | 𐼿 | ᠴ |
Реш | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ р ] | 𐽀 | ᠷ |
Шин | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ с ] | 𐽁 | ᠰ |
Шин с двоеточием | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ ʃ | 𐽁𐽇 | ᠱ |
Ноги | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ т ] | 𐽂 | ᠲ |
Леш (Реш с крючком) | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[ л ] | 𐽄 | ᠯ |
Галерея [ править ]
-
Буддийская надпись династии Юань , написанная на древнеуйгурском языке на западной стене Облачной платформы на перевале Цзюйонг.
-
Буддийская надпись династии Юань, написанная на древнеуйгурском языке на восточной стене Облачной платформы на перевале Цзюйонг.
-
Рабский договор
-
Договор о налогообложении
-
Текст эпохи Мин из тома с сопроводительным переводом на китайский язык
-
Юань Эпитафия эпохи
-
Мехмеда Завоевателя после Фетихнаме (Декларация о завоевании) битвы при Отлукбели
Юникод [ править ]
Староуйгурский алфавит был добавлен в стандарт Unicode в сентябре 2021 года с выпуском версии 14.0.
Блок Юникода для древнеуйгурского языка: U+10F70–U+10FAF:
Старый уйгур [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 10F7x | 𐽰 | 𐽱 | 𐽲 | 𐽳 | 𐽴 | 𐽵 | 𐽶 | 𐽷 | 𐽸 | 𐽹 | 𐽺 | 𐽻 | 𐽼 | 𐽽 | 𐽾 | 𐽿 |
U + 10F8x | 𐾀 | 𐾁 | 𐾂 | 𐾃 | 𐾄 | 𐾅 | 𐾆 | 𐾇 | 𐾈 | 𐾉 | ||||||
U + 10F9x | ||||||||||||||||
U+10Факс | ||||||||||||||||
Примечания |
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
Цитаты [ править ]
- ^ Осман, Омарджан. (2013). L2/13-071 Предложение по кодированию уйгурского письма .
- ^ Синор, Д. (1998), «Глава 13 – Языковая ситуация и сценарии» , в Азимове, М.С.; Босворт, CE (ред.), История цивилизаций Центральной Азии , том. 4 часть II, Издательство ЮНЕСКО, с. 333, ISBN 81-208-1596-3
- ^ Перейти обратно: а б Пандей, Аншуман (18 декабря 2020 г.). «Окончательное предложение по кодированию древнеуйгурского языка в Юникоде» (PDF) . Л2/20-191 . Проверено 11 февраля 2021 г.
- ^ Клосон, Джерард. 2002. Исследования по тюркскому и монгольскому языкознанию. С.110-111.
- ^ Хьюстон, Стивен Д. 2004. Первое письмо: изобретение сценария как история и процесс (стр. 59).
Источники [ править ]
- Gorelova, Liliya M. (2002). Manchu Grammar . Brill. ISBN 978-90-04-12307-6 .
Внешние ссылки [ править ]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/30px-Commons-logo.svg.png)