~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 3BF9F399DF7D2CB0C75DFD44E79C095E__1717586340 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Hebrew alphabet - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Еврейский алфавит — Википедия, бесплатная энциклопедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_alphabet ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/3b/5e/3bf9f399df7d2cb0c75dfd44e79c095e.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/3b/5e/3bf9f399df7d2cb0c75dfd44e79c095e__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 12.06.2024 06:37:21 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 5 June 2024, at 14:19 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Еврейский алфавит — Википедия, бесплатная энциклопедия Jump to content

Еврейский алфавит

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Еврейский алфавит
Тип сценария
Временной период
2–1 века до н.э. по настоящее время [1]
Направление Скрипт справа налево  Edit this on Wikidata
Официальный сценарий Израиль
Языки Иврит , идиш , ладино , мосарабский , левантийский арабский , арамейский , другие еврейские языки.
Связанные скрипты
Родительские системы
Дочерние системы
Родственные системы
ИСО 15924
ИСО 15924 Хеб (125) , иврит
Юникод
Псевдоним Юникода
иврит
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Еврейский алфавит ( иврит אָלֶף־בֵּית: [а] Алефбет иври ), известный ученым по-разному как Ктав Ашури , еврейское письмо , квадратное письмо и блочное письмо , традиционно является письмом абджад , используемым в написании иврита и других еврейских языков , в первую очередь идиша , ладино , иудео-арабского , и иудео-персидский . В современном иврите все чаще вводятся гласные. Он также неофициально используется в Израиле для написания левантийского арабского языка , особенно среди друзов . [2] [3] [4] Это ответвление императорского арамейского алфавита , который процветал во времена империи Ахеменидов и который сам происходит от финикийского алфавита .

Исторически для написания иврита использовались два отдельных алфавита абджад. Исходное древнееврейское письмо, известное как палеоеврейский алфавит , в значительной степени сохранилось в виде варианта самаритянского алфавита . Нынешнее «еврейское письмо» или «квадратное письмо», напротив, представляет собой стилизованную форму арамейского алфавита и было технически известно еврейским мудрецам как Ашурит (букв. «Ассирийское письмо»), поскольку его происхождение предположительно было от Ассирия . [5]

Также существуют различные «стили» (в современных терминах « шрифты ») изображения букв еврейского алфавита, описанные в этой статье, включая различные стили скорописи иврита . В оставшейся части статьи термин «ивритский алфавит» относится к квадратному письму, если не указано иное.

Еврейский алфавит состоит из 22 букв. У него нет дела . Пять букв имеют разную форму при использовании в конце слова. На иврите пишут справа налево . Первоначально алфавит представлял собой абджад, состоящий только из согласных , но сейчас считается « нечистым абджадом ». Как и в случае с другими абджадами, такими как арабский алфавит , за время его многовекового использования писцы разработали средства обозначения гласных звуков отдельными гласными, известные на иврите как никкуд . Как в библейском, так и в раввинском иврите буквы י ו ה א могут также функционировать как matres lectionis , когда определенные согласные используются для обозначения гласных. существует тенденция В современном иврите к использованию matres lectionis для обозначения гласных, которые традиционно не записывались, - практика, известная как « полное правописание ».

Идишский алфавит , модифицированная версия еврейского алфавита, используемого для написания идиш, является настоящим алфавитом, в котором все гласные передаются в написании, за исключением унаследованных еврейских слов, которые обычно сохраняют свое написание только на иврите, состоящее из согласных.

Арабский и еврейский алфавиты имеют сходство, поскольку оба они произошли от арамейского алфавита, который, в свою очередь, произошел либо от палеоеврейского , либо от финикийского алфавита , причем оба они представляют собой небольшие региональные вариации протоханаанского алфавита, использовавшегося в древние времена для написания различных алфавитов. Ханаанские языки (включая иврит, моавитянский, финикийский, пунический и т. д.).

История [ править ]

Палео-еврейский алфавит, состоящий из 22 букв, точки, гереш и гершаим.
Кодекс Алеппо десятого века , масоретский текст еврейской Библии . Книга Иисуса Навина 1:1

Ханаанские диалекты были практически неразличимы примерно до 1000 г. до н.э. [6] Примером родственных ранних семитских надписей десятого века, из этого региона является календарь Гезера по которому ученые расходятся во мнениях относительно того, является ли его язык ивритом или финикийским , а также является ли письмо протоханаанским или палео-ивритом . [7] [8] [9] [10] [11] [12]

Еврейский вариант протоханаанского алфавита , названный учеными палеоеврейским алфавитом , начал появляться около 800 г. до н.э. [13] Примером может служить Силоамская надпись ( ок. 700 г. до н. э. ). [14]

Палеоеврейский алфавит использовался в древних царствах Израиля и Иуды . После вавилонского изгнания Иудейского царства в VI веке до нашей эры евреи начали использовать форму императорского арамейского алфавита , еще одного ответвления того же семейства письменностей, которое процветало во времена империи Ахеменидов . Самаритяне , оставшиеся в Земле Израиля, продолжали использовать палеоеврейский алфавит. В III веке до нашей эры евреи начали использовать стилизованную, «квадратную» форму арамейского алфавита , который использовался Персидской империей (и который, в свою очередь, был заимствован у ассирийцев ). [15] в то время как самаритяне продолжали использовать форму палео-еврейского письма, называемую самаритянским алфавитом . После падения Персидской империи в 330 г. до н.э. евреи использовали обе письменности, прежде чем остановились на квадратной ассирийской форме.

Квадратный еврейский алфавит позже был адаптирован и использовался для письма на языках еврейской диаспоры , таких как караим , иудео-арабские языки , иудео-испанский и идиш. Еврейский алфавит продолжал использоваться для научной письменной речи на иврите и снова вошел в повседневное употребление с возрождением иврита в качестве разговорного языка в 18 и 19 веках, особенно в Израиле .

Описание [ править ]

Общие [ править ]

В традиционном виде еврейский алфавит представляет собой абджад, состоящий только из согласных , написанных справа налево . В нем 22 буквы, пять из которых имеют разные формы в конце слова.

Гласные [ править ]

В традиционной форме гласные обозначаются слабыми согласными Алеф ( ‎), Он ( ה ‎), Вав/Вав ( و ‎), или Йод ( י ‎), служащие гласными буквами, или matres lectionis : буква объединяется с предыдущей гласной и становится молчаливой, либо путем имитации таких случаев в написании других форм. система знаков гласных для обозначения гласных (диакритиков), названная никкуд Также была разработана . В современных формах алфавита, как в случае идиша и в некоторой степени современного иврита , гласные могут обозначаться . Сегодня наблюдается тенденция к полному написанию , при котором слабые буквы действуют как настоящие гласные.

При написании идиша гласные обозначаются определенными буквами либо диакритическими знаками никкуд (например, אָили יִ ‎) или без (напр. ע ‎ или י ‎), за исключением слов на иврите, которые на идише пишутся в еврейском написании.

Чтобы сохранить правильные гласные звуки, ученые разработали несколько различных наборов вокализации и диакритических символов, называемых некудот ( некудот). נקודות‎נקודות ‎ ‎, буквально «точки»). Одна из них, Тиберийская система , в конечном итоге возобладала. Аарону бен Моисею бен Ашеру и его семье на протяжении нескольких поколений приписывают усовершенствование и поддержание системы. Эти точки обычно используются только для особых целей, например, в библейских книгах, предназначенных для изучения, в поэзии или при обучении детей языку. Тиберийская система также включает набор знаков кантилляции , называемых тропами или теамим , которые используются для обозначения того, как следует петь отрывки из Священных Писаний при чтении Священных Писаний в синагоге (хотя эти знаки не появляются в свитках). В повседневной письменности современного иврита никкуд отсутствует; однако закономерности образования слов от еврейских корней (так называемые шорашим или «трехбуквенные буквы») позволяют носителям иврита определять структуру гласных данного слова по его согласным на основе контекста слова и части речи.

Алфавит [ править ]

В отличие от палео-еврейского письма, современное еврейское письмо состоит из пяти букв , имеющих особые конечные формы : [с] называемая софит ( иврит : סופית , что в данном контексте означает «конечная» или «конечная») форма, используемая только в конце слова, что-то вроде греческого или арабского и мандейского алфавитов . [б] Они показаны под нормальной формой в следующей таблице (имена букв соответствуют Unicode) . стандарту [16] [17] ). Хотя иврит читается и пишется справа налево, в следующей таблице буквы показаны в порядке слева направо:

Алеф Гимель Долина Заин Чет Тет Йод Покупка
А Б с д Бог и г ЧАС Т Дж приблизительно
ты
Ламед Мем Самех Айн Женский Кто-то Реш Тав
К М н С п п С К р Что А
М н ж тс

Заказать [ править ]

Еще в 13 веке до нашей эры древние еврейские абеседарии указывают на несколько иной порядок алфавита. Камень Заит , [18] Избет Сарта остракон , [19] и одна надпись из Кунтиллет Аджруд. [20] каждый содержит несколько обратных порядков букв; такие как вав - хе , чет - заин , пе - айин и т. д. Последний переворот можно ясно увидеть в Книге Плача , первые четыре главы которой упорядочены как алфавитные акростихи, но вторая, третья и четвертая главы которого демонстрируют этот переворот. пе -айин . [21] Тот факт, что «Плач» следует порядку пе-айин до изгнания , свидетельствует в пользу позиции, согласно которой они не являются постпереселенными сочинениями, а скорее написаны вскоре после описываемых событий. [22] [23] [24]

Произношение [ править ]

Алфавит [ править ]

Следующие описания основаны на произношении современного стандартного израильского иврита.

письмо НАСИЛИЕ Название письма Произношение
Юникод [16] [17] иврит [25] Современный иврит
произношение
Идиш / Ашкенази
произношение
сефардский

произношение

Приблизительный западноевропейский эквивалент [26]
אА [ ] , [ ʔ ] Алеф אָלֶףОлаф /alɛf/ /ʔалеф/ /ʔalɛf/ Когда ʔ, например, на buttt [ ˈbʌʔn̩] или клипборд ˌklɪʔ⁠ˈbɔɹd [ ]
בּБ [ б ] Но בֵּיתДом /но/ /bɛɪs/ , /bɛɪz/ /кусать/ б как в б отсутствие
בБ [ v ] בֵיתДом /ветерин/ /vɛɪs/ , /vɛɪz/ /ветерин/ v как моде в
גּС [ ɡ Гимель גִּימֵלОн выздоровел /ˈɡимель/ /ˈɡɪməl/ /ˈɡimɛl/ г как тыкве в
גс [ ɣ ] Гимель /ɣɪmεl/ gh как по-арабски gh oul
דּд [ д ] Долина דָּלֶתДверь /ˈdalɛt/ , /ˈdalɛd/ /ˈдалад/ , /ˈдалас/ /ˈdalɛt/ d кукла как
דд [ ð ] Долат /ðalεt/ это как этом в
הБог [ ч ] Он הֵאОн /хе/ , /хедж/ /hɛɪ/ /он/ ч, как старом в
וи [ v ] Вав וָוгде /вав/ /vɔv/ /вав/ v как моде в
זг [ С ] Заин זַיִןявляются /ˈzajin/ , /ˈza.in/ /ˈzajɪn/ /ˈзаджин/ z как в z oo
חЧАС [ Икс ] Чет חֵיתживотное /χet/ /χɛs/ /hɛt/ ch как Баха у
טТ [ т ] Тет טֵיתТет /тет/ /тест/ /тридцать/ это инструмент как
יДж [ Дж ] Йод יוֹדЙод /джод/ , /джод/ /jʊd/ /суд/ да, как и тебя у
כּкак [ к ] Покупка כַּףрука /купить/ /кɔф/ /купить/ к, как короле в
כприблизительно [ Икс ] כַףложка /хаф/ /χɔf/ /хаф/ ch как в ba ch
ךּты [ к ] כַּף סוֹפִיתСуфийская чашка /каф софит/ /ˈlaŋɡə kɔf/ /каф софит/ к, как короле в
ךты [ х ] ~ [ х ] כַף סוֹפִיתрука суфия /χaf софит/ /ˈlaŋɡə χɔf/ /χaf софит/ ch как в ba ch
לК [ л ] Ламед לָמֶדизучать /ˈlamɛd/ /ˈламад/ /ˈlamɛd/ мне повезло
מМ [ м ] Мем מֵםот /мем/ /мем/ /мем/ как и другие м ,
םМ מֵם סוֹפִיתИз Суфита /мем софит/ /ˈʃlɔs mɛm/ /мɛм софит/
נн [ н ] Монахиня נוּןСейчас /монахиня/ /нет/ /монахиня/ как в ночи н ,
ןн נוּן סוֹפִיתМонахиня Суфит /монахиня софит/ /ˈlaŋɡə nʊn/ /монахиня софит/ как в ночи н ,
סС [ с ] Самех ְ סָמֶךְДоверять /ˈsamɛχ/ /ˈsameχ/ /ˈsamɛχ/ как виду на
עп [ ʔ ] ~ [ ʕ ] , [ ] Айн עַיִןглаз /аджин/ , /ʔa.in/ /ajɪn/ /сорт/ Когда ʔ, например, на buttt [ ˈbʌʔn̩] или клипборд ] . [ˌklɪʔ⁠ˈbɔɹd Когда ʕ, нет английского эквивалента.
פּп [ п ] На פֵּא, פֵּהЗдесь, здесь /пе/ , /пей/ /pɛɪ/ /на/ p как бассейне в
פп [ ж ] פֵא, פֵהРот, рот /фе/ , /голова/ /fɛɪ/ /фе/ f как в полном объеме
ףּж [ п ] Окончательно,
פֵּה סוֹפִית
Последний рот
/pe soffit/ , /pe soffit/ /ˈlaŋɡə pɛɪ/ /пе софит/ p как бассейне в
ףж [ ж ] Окончательно,
פֵה סוֹפִית
Последний рот
/fe sofit/ , /fej sofit/ /ˈlaŋɡə fɛɪ/ /фе софит/ f как в полном объеме
צС [ тс ] Женский צָדִיмоя сторона /ˈцади/ /ˈtsadi/ , /ˈtsadɪk/ /ˈцадик/ тс как кошек у
ץтс צָדִי סוֹפִית Моя сторона окончательная /ˈцади софит/ /ˈlaŋɡə ˈtsadɪk/ , /ˈlaŋɡə ˈtsadək/ /ˈцадик софит/
קК [ к ] Кто-то קוֹףОбезьяна /коф/ , /коф/ /kʊf/ /куф/ к, как короле в
רр [ ʁ ] Реш רֵישׁборода /ʁeʃ/ /ʁɛɪʃ/ /реʃ/ r как французское "r"
שׁЧто [ ʃ Шин שִׁיןШин /ʃв/ / ʃɪn/ /ʃв/ ш как магазине в
שׂШ [ с ] שִׂיןШин /грех/ /sɪn/ /грех/ как виду на
תּТ [ т ] Тав примечание /тав/ , /таф/ /tɔv/ , /tɔf/ /ребрышки/ это инструмент как
תА [ я ] תָוхарактер /sɔv/ , /sɔf/ /θav/ это в как

По аналогии с другими парами с точкой/без точки, можно было бы ожидать, что тав без точки, ת, будет произноситься как /θ/ ( глухой зубной фрикативный звук ), а далет ד без точки как /ð/ ( звонкий зубной фрикативный звук ), но они были потеряны среди большинства Евреи из-за этих звуков не существовали в странах, где они жили (например, почти во всей Восточной Европе). Идиш изменил /θ/ на /s/ (ср. seseo на испанском языке), но в современном израильском иврите он произносится просто /t/. Точно так же историческое /ð/ произносится просто /d/.

Шин и грех [ править ]

Шин и грех обозначаются одной и той же буквой. ש ‎, но это две отдельные фонемы . Когда используются диакритические знаки гласных, две фонемы различаются с помощью точки Shin или Sin -точки; точка голени находится над верхней правой частью буквы, а точка синяка находится над левой верхней частью буквы.

Символ Имя Транслитерация НАСИЛИЕ Пример
( правая точка) голень ш /ʃ/ душ
( левая точка ) грех с /с/ кислый

Исторически левая точка-sin соответствует протосемитскому * ś , который на библейском иудейском иврите соответствовал глухому альвеолярному латеральному фрикативному звуку /ɬ/ (или /ś/). [27]

Дагеш [ править ]

Исторически согласные в ставке , ג ‎ гиммел , ד ‎ далет , как купил , п ‎ на и В каждом ת ‎тав было по два звука: один твёрдый ( взрывной ), и один мягкий ( фрикативный ), в зависимости от положения буквы и других факторов. Когда используются диакритические знаки гласных, твердые звуки обозначаются центральной точкой, называемой дагеш ( דגש ‎), а в мягких звуках отсутствует дагеш . Однако в современном иврите дагеш меняет лишь произношение в ставке , כ ‎ кофе и פ ‎ pe и не влияет на название буквы. Различия заключаются в следующем:

Имя С дагешем Без дагеша
Символ Транслитерация НАСИЛИЕ Пример Символ Транслитерация НАСИЛИЕ Пример
ставить/знать Б б /б/ хорошо un Б v, ḇ /v/ по an
купить [28] כּ ךּВот и все к /к/ к ангару так х, ч, ḵ, х /Икс/ ло ч
на פּ ףּП. П. п /п/ проходить פ ףП. П. е, п̄, ф /ф/ находить

В других диалектах (в основном литургических) есть вариации по этому образцу.

обозначаемые диакритическим гереш Звуки , знаком

Звуки [ t͡ʃ ] , [ d͡ʒ ] , [ ʒ ] , пишутся ⟨ С ‎⟩, ⟨ С ‎⟩, ⟨ ז׳ ‎⟩ и [ w ] нестандартно иногда транслитерируются ⟨ וו ‎⟩ часто встречаются в сленге и заимствованных словах, которые являются частью повседневной разговорной лексики иврита. Символ, напоминающий апостроф после еврейской буквы, изменяет произношение буквы и называется гереш .

Еврейский сленг и заимствованные слова
Имя Символ НАСИЛИЕ Транслитерация Пример
Гимель с герешом С [ д͡ʒ ] ٧ [29] ٧ Ахнун [ˈd͡ʒaχnun] Сумасшедший
Заин с герешом г [ ʒ ] час [29] koláколеса [колаʒ] Коллаж
Женщина с герешом Ч [ т͡ʃ ] С [29] ч упар (угощение) [t͡ʃупар] Чоппер
Вав с герешом
или двойной Вав
W или ו׳ ‎ ( нестандартный) [] [ В ] В a wánta (хвастливый поступок) [аванта] Аванта

Произношение следующих букв также можно изменить с помощью диакритического знака гереш. Однако представленные звуки чужды еврейской фонологии , т. е. эти символы в основном представляют звуки в иностранных словах или именах при транслитерации еврейским алфавитом, а не заимствованные слова .

Транслитерация неродных звуков
Имя Символ НАСИЛИЕ арабское письмо Пример Комментарий
Далет с герешом Д [ ð ] Дхал ( ذ )
Озвученный
Зу аль-Хиджа ( Зу аль-Хиджа ). ד׳ו אל-חיג׳הД. аль- Хиджа * Также используется для англоязычных
* Часто простой ד пишется ‎.
Тав с герешом Т [ я ] Тха ( )
Безмолвный й
Тёрстон Терстон
Чет с герешом ЧАС [ Икс ] Ха ( Икс ) Шейх Шейх ( . ) Шейх * В отличие от других звуков в этой таблице, звук [ χ ] , представленный ח׳ ‎ действительно является родным звуком в иврите; однако гереш используется только тогда, когда транслитерация должна различать [ χ ] и [ ħ ] , и в этом случае ח׳ ‎ транслитерирует первое, а ח второе, тогда как в повседневном использовании ח без гереш произносится [ ħ ] только диалектически, а [ χ ] обычно.
Айин с герешом
или
Реш с герешом
ע׳п
или
ר׳р
[ ʁ ] Гейн ( gh ) Гааджар цыганский ( ) ;
Gh Алиб ( доминантный )
ע׳ג׳ר‎приоткрытый
Р'альв
В руководящих принципах Академии иврита отдается предпочтение Реш с герешом ( ר׳ ‎); однако это правило не соблюдается повсеместно

Гереш также используется для обозначения аббревиатуры, состоящей из одной еврейской буквы, а гершаим (двойной гереш ) используется для обозначения аббревиатуры , произносимой как строка букв; гереш и гершаим также используются для обозначения еврейских цифр , состоящих из одной еврейской буквы или нескольких еврейских букв соответственно. Гереш — это также название знака кантилляции, используемого при чтении Торы , хотя его внешний вид и функция в этом контексте различны.

Идентичное произношение [ править ]

У большей части преобладает населения Израиля, особенно там, где ашкеназское произношение, многие буквы произносятся одинаково. Они заключаются в следующем:

Буквы Транслитерация Произношение (IPA)
אА
Алеф *
עп
Действие *
нет
транслитерированный
Обычно в медиальной позиции слова:
/ . /
(разделение гласных в перерыве )
В начальной или конечной позиции слова, иногда также в средней позиции слова:
тихий
попеременно
ʼ / ʔ /
( гортанная взрывчатка )
בБ
Бет (без дагеша ) Вет
וи
Вав
v / v /
חЧАС
Чет *
כприблизительно
Каф (без дагеша )
Страх*
х/ч/ч / Икс /
טТ
Тет
תּТ
Тав
т / т /
כּкак
Каф дагешем )
קК
Кто-то
к / к /
סС
Самех
שׂШ
Грех (с левой точкой)
с / с /
צС
Женский *
תסФесс
Тав-Самех *
и תשׂделать
Тав-Син *
тс/тс / ц /
צ׳Ч
Цади (с герешом)
טשׁТш
Тет-Шин *
и תשׁШесть
Тав-Шин *
ч/тш (стул) / тʃ /

* По-разному

Древнееврейское произношение [ править ]

Некоторые из упомянутых выше различий в звучании обусловлены систематическими особенностями древнееврейского языка. Шесть согласных /b ɡ d k p t/ произносились по-разному в зависимости от их положения. Эти буквы также назывались BeGeD KeFeT буквами / ˌ b ɡ ɛ d ˈ k ɛ f ɛ t / . Полные детали очень сложны; в этом резюме опущены некоторые моменты. Они произносились как взрывные звуки [b ɡ d k p t] в начале слога или при его удвоении. Они произносились как фрикативные звуки [v ɣ ð x f θ] , когда им предшествовала гласная (обычно обозначаемая макроном, ḇ ḡ ḏ ḵ p̄ ṯ). Взрывное и двойное произношение обозначалось дагешем . В современном иврите звуки ḏ и ḡ вернулись к [d] и [ɡ] соответственно, а ṯ стал [t] , поэтому только оставшиеся три согласных /b k p/ демонстрируют вариации. ר ‎ реш, возможно, также было «удвоенной» буквой, составляющей список BeGeD KePoReT . ( Сефер Йецира , 4:1)

и вариации Региональные исторические

В следующей таблице представлено произношение букв иврита в реконструированных исторических формах и диалектах с использованием Международного фонетического алфавита . Символ, похожий на апостроф после некоторых букв, — это не юд , а гереш . Он используется для заимствований с неродными для иврита звуками. Точка в середине некоторых букв, называемая « дагеш кал», также изменяет звуки букв ב , כ и פ в современном иврите (в некоторых формах иврита она также изменяет звуки букв ג , ד) . и/или ת ; «дагеш хазак» – орфографически неотличимый от «дагеш кал» – обозначает геминацию , которая сегодня реализуется лишь редко – например, в библейских декламациях или при использовании арабских заимствований ).

Символ Произношение
Израильский Ашкенази сефардский йеменец Реконструированный Арабский эквивалент
Тиберийский Мишнаик Библейский
А [ʔ, -] [ – ] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ʔ, -] [ ʔ ] а / ءА
Б [ б ] [ б ] [ б ] [ б ] [ б ] [ б ] [ б ] بБ
Б [ v ] [в~в̥] [б~б~в] [ б ] [ v ] [ б ] [ б ] 5.
С [ ɡ [ɡ~ɡ̊] [ ɡ [ дʒ ] [ ɡ [ ɡ [ ɡ جС
с [ɡ~ɣ] [ ɣ ] [ ɣ ] [ ɣ ] [ ɣ ] غг
д [ д ] [д~д] [д̪] [ д̪ ] [ д̪ ] [ д̪ ] [ д̪ ] دд
д [д̪~ð] [ ð ] [ ð ] [ ð ] [ ð ] ذЗ
Бог [ч~ʔ, -] [ч, -] [ч, -] [ч, -] [ч, -] [ч, -] [ ч ] هЧАС
и [ v ] [в~в̥] [ v ] [ В ] [ В ] [ В ] [ В ] وи
и [ тыː [уː] [уː] [ух ты] ? ? ? ـُو
и [ о̞ː ] [əʊ, ɐʊ] [oː] [œː] ? ? ? ـوи
г [ С ] [з~з] [ С ] [ С ] [ С ] [ С ] [ С ] زЗ
ЧАС [х~х] [ Икс ] [ ч ] [ ч ] [ ч ] [ ч ] [х, х] حчас
Т [ т ] [ т ] [т̪] [т̴̪] (1) [т̴̪] [т̪ˤ] (2) [т̪ʼ] (3) طя
Дж [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] [ Дж ] يДа
ִ Дж [ я ] [ я ] [ я ] [ я ] ? ? ? ـِي
כּ ךּВот и все [ к ] [ к ] [ к ] [ к ] [ к ] [ к ] [ кʰ ] كК
так [х~х] [ Икс ] [ Икс ] [ Икс ] [ Икс ] [ Икс ] [ Икс ] خХ
К [ л ] [л~ɫ] [ л ] [ л ] [ л ] [ л ] [ л ] لл
Мм [ м ] [ м ] [ м ] [ м ] [ м ] [ м ] [ м ] مМ,
пп [ н ] [ н ] [ н̪ ] [ н̪ ] [ н̪ ] [ н̪ ] [ н̪ ] نн
С [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] Вопрос / ضЗ [а]
п [ ʕ , - ] [ – ] [ʕ, ŋ, - ] [ ʕ ] [ ʕ ] [ʕ] [ʕ, ʁ] عА
פּ ףּП. П. [ п ] [ п ] [ п ] [ п ] [ п ] [ п ] [ п ] پп
פ ףП. П. [ ж ] [ ж ] [ ж ] [ ж ] [ ж ] [ ɸ ] [ ɸ ] فФ
выскочил [ тс ] [ тс ] [ тс ] [с̴] (1) [с̴] [сˤ] (2) [сˤ] صп
К [ к ] [ к ] [ к ] [ ɡ ] , [ ɢ ] , [ q ] [ q ] [ q ] [ q ] قА
р [ɣ~ʁ] [ ɹ ] ~ [ ʀ ] [ р ] ~ [ ɾ ] [ р ] ~ [ ɾ ] [ ʀ ] [ р ] [ ɾ ] رр
Что [ ʃ [ ʃ [ ʃ [ ʃ [ ʃ [ ʃ [ ʃ شШ
Ш [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ с ] [ ɬ ] سвопрос
Т [ т ] [ т ] [ т ] [ т̪ ] [ т̪ ] [ т̪ ] [ т̪ ] تт
А [ с ] [ я ] [ я ] [ я ] [ я ] ثче
  1. веляризованный или фарингеальный
  2. глотаемый
  3. иногда говорят, что это отрывистое слово, но, скорее всего, глоттализованное .

Гласные [ править ]

Читающие мамы [ править ]

С другом , ع ‎ айин , ו ‎ вау /вав и י ‎ йод — буквы, которые иногда могут обозначать гласную вместо согласной (соответственно /ʔ/, /ʕ/, /v/ и /j/ ). Когда они это сделают, ו ‎ и י ‎ считаются частью обозначения гласной в сочетании с символом никкуд – диакритическим знаком гласной (независимо от того, отмечен диакритический знак или нет), тогда как א ‎ и ע ‎ считаются немыми, их роль исключительно указывает на немаркированную гласную.

Письмо Имя
буквы
Согласный
указано
когда письмо
согласный
Гласный
обозначение
Имя
обозначение гласной
Указано
Гласный
А алеф /ʔ/ эй, эй, эй, эй, ой
п Закон /ʔ/ или /ʕ/ эй, эй, эй, эй, ой
и вав/вав /ж/ или /в/ и Холам маленький Зонтик
и Шурук и
Дж юд /Дж/ ִ יй Хирик маленький вопрос
ֵ יй Цере маленький эх, эх

Очки гласных [ править ]

Никкуд — это система точек, помогающая различать гласные и согласные. В иврите все формы никкуда часто опускаются в письменной форме, за исключением детских книг, молитвенников, стихов, иностранных слов и слов, произношение которых было бы двусмысленным. В израильском иврите есть пять гласных фонем, /i e a o u/ , но для них гораздо больше письменных символов:

Имя Символ Письменная позиция Израильский иврит
НАСИЛИЕ Транслитерация Английский
пример
Хирик гласная пишется под согласной [ я ] я встретиться
Раса гласная пишется под согласной [ ] , ( [e̞j] с
следующий йод )
эх (точное произношение); эй (неточно из-за современного произношения, даже если с последующим йод – см. примечание 2 ) кровать , пингвин
Сеголь гласная пишется под согласной [ е̞ ] Это Мужчины
Патах гласная пишется под согласной [ ä ] а отец
Камац гласная пишется под согласной [ ä ] , (или [ ] ) ах (или ох) отец , лол
Холам Хасер гласная пишется над согласной [ ] О дом
Привет, мужчина и изолированная гласная, написанная сама по себе
шурук и изолированная гласная, написанная сама по себе [ в ] в еда
Кубуц гласная пишется под согласной

Примечание 1: Круг обозначает любую используемую букву иврита.
Примечание 2: Произношение цере , а иногда и сегола – с буквой йод или без нее – иногда звучит как ei в современном иврите . Это неправильно в нормативном произношении и не соответствует разговорной речи. [30]
3: Дагеш Примечание , Mappiq и Шурук имеют разные функции, хотя выглядят одинаково.
Примечание 4: буква ו ( вав/вав ), поскольку она может быть представлена ​​только этой буквой. используется

Дружище [ править ]

Добавляя вертикальную линию (называемую Meteg ) под буквой и слева от точки гласной, гласная становится длинной. Метег в используется только в библейском иврите , а не современном иврите .

Шва [ править ]

Добавление двух вертикальных точек (называемых Шва ) под буквой позволяет сделать гласную очень короткой. Когда шва ставится на первую букву слова, чаще всего это «è» (но в некоторых случаях первая буква становится молчаливой без гласной (без гласной): например, от וְ до «w»)

Имя Символ Израильский иврит
НАСИЛИЕ Транслитерация Английский
пример
Шва [ ] или apostropheапостроф
или молчать
встретимся или промолчим
Уменьшенный Сеголь [ е̞ ] Это mиз t
Уменьшенный Патах [ ä ] а кот
Уменьшенный Камац [ ] О на
Сравнительная таблица [ править ]
Таблица сравнения гласных [31]
Длина гласной
(фонетически не проявляется в израильском иврите)
НАСИЛИЕ Транслитерация Английский
пример
Длинный Короткий Очень короткий
ָ ַ ֲ [ ä ] а падать
ֵ ֶ ֱ [ е̞ ] Это Мужчины
וֹ и ֹ ֳ [ ] О шутить
и ֻ [ в ] в долг
ִ י й   ִ [ я ] я СМИ
Примечание I: Добавив две вертикальные точки ( шва ) ְ
гласная делается очень короткой.
Примечание II: Короткий o и длинный a имеют один и тот же niqqud .
Примечание III: Короткое o обычно преобразуется в длинное o.
в израильской письменности для устранения двусмысленности
Примечание IV: Короткое u обычно преобразуется в длинное u.
в израильской письменности для устранения двусмысленности

Гершаим [ править ]

Символ ״ ‎ называется гершаим и представляет собой знак препинания, используемый в иврите для обозначения сокращений. Он пишется перед последней буквой аббревиатуры, например: ר״ת ‎. Гершаим — это также название знака кантилляции при чтении Торы , напечатанного над ударной буквой, например А. ‎.

Стилистические варианты [ править ]

В следующей таблице показаны типографские и хирографические варианты каждой буквы. Для пяти букв, которые имеют разную конечную форму в конце слов, конечная форма отображается под обычной формой.

Блок (квадратный или «печатный» шрифт) и рукописный («рукописный» шрифт) - единственные варианты, широко распространенные в современном использовании. По историческим причинам Раши также используется в нескольких стандартных текстах.

Письмо
имя
( Юникод )
Варианты
Современный Ранний модерн Родовой
Блок с засечками Блокировать без засечек Курсив Раши финикийский Палео-иврит арамейский
Алеф А А 𐤀 Алеф
Но Б Б 𐤁 Но
Гимель третий третий 𐤂 Гимель
Долина д д 𐤃 Далед
Он Бог Бог 𐤄 хех
Вав (Юникод) [16] / Вау и и 𐤅 Вав
Заин г г 𐤆 Заин
Чет ЧАС ЧАС 𐤇 Хет
Тет девятый девятый 𐤈 Тет
Йод Дж Дж 𐤉 Юд
Покупка о о 𐤊 Кхоф
Окончательная покупка с с
Ламед К К 𐤋 Ламед
Мем М М 𐤌 Мем
Заключительная памятка М М
Монахиня Н Н 𐤍 Монахиня
Последний колодец Н Н
Самех С С 𐤎 Самех
Айн п п 𐤏 Айн
На п п 𐤐 Пей
Окончательное включение ж ж
Женский С С 𐤑 Цади ,
Последняя Мать С С
Кто-то К К 𐤒 Что
Реш р р 𐤓 Реш
Шин Что Что 𐤔 Шин
Тав А А 𐤕 Тоф

Символы идиша [ править ]

Символ Объяснение
װ ױ ײ ײַ Воу воу воу Они предназначены для идиша . Они не используются в иврите, за исключением заимствованных слов. [д] . Их можно визуально воссоздать, используя последовательность букв, וו וי יי ‎, за исключением случаев, когда внизу вставлен диакритический знак, который не появляется в середине.
Б Рейф ( רפה ‎) диакритический знак больше не используется регулярно в иврите. В масоретских текстах и ​​некоторых других более старых текстах ленитированные согласные, а иногда и matres lectionis обозначаются небольшой линией вверху буквы. Его использование в современных печатных текстах практически прекращено. Он до сих пор используется для обозначения фрикативных согласных в YIVO орфографии идиша .

Числовые значения букв [ править ]

После принятия греческой эллинистической алфавитной практики нумерации еврейские буквы начали использоваться для обозначения чисел в конце II века до нашей эры. [32] и выполнял эту арифметическую функцию около тысячи лет. В настоящее время буквенно-цифровые обозначения используются только в определенных контекстах, например, для обозначения дат в еврейском календаре , для обозначения классов школы в Израиле, других списков (например, שלב א׳, שלב ב׳ – «фаза а, фаза б»), обычно в каббале ( еврейский мистицизм ) в практике, известной как гематрия , и часто в религиозном контексте.

Нижние часы на здании еврейской ратуши в Праге , с еврейскими цифрами, расположенными против часовой стрелки.
письмо числовое значение письмо числовое значение письмо числовое значение
А 1 Дж 10 К 100
Б 2 о 20 р 200
третий 3 К 30 Что 300
д 4 М 40 А 400
Бог 5 Н 50
и 6 С 60
г 7 п 70
ЧАС 8 п 80
девятый 9 С 90

Числа 500, 600, 700, 800 и 900 обычно представляются сочетаниями ק״ת, ר״ת, ש״ת, ת״ת и ק״תת соответственно. Добавление гереша («׳») к букве умножает ее значение на тысячу, например, 5778 год изображается как ה׳תשע״ח, где ה׳ представляет собой 5000, а תשע״ח представляет собой 778.

Транслитерация и транскрипция [ править ]

В следующей таблице перечислены транслитерации и транскрипции еврейских букв, используемых в современном иврите .

Уточнения:

  • Для некоторых букв Академия языка иврит предлагает точную транслитерацию, которая отличается от обычного установленного ею стандарта. Если этот параметр опущен, такой точной альтернативы не существует и применяется обычный стандарт.
  • транскрипция IPA обычной Фонематическая указывается всякий раз, когда в ней используется символ, отличный от того, который используется для стандартной израильской транслитерации.
  • транскрипция IPA фонематической Фонетическая указывается, если она отличается от транскрипции IPA .

Примечание. Система транслитерации SBL , рекомендованная в «Справочнике стиля» , [33] немного отличается от точной системы транслитерации Академии иврита 2006 года; для « צ » в SBL используется «ṣ» (≠ AHL «ẓ»), а для בג״ד כפ״ת без дагеша в SBL используются те же символы, что и для дагеша (т. е. «b», «g», «d». «, «к», «ф», «т»).

Еврейская буква Стандартный
Израильский
транслитерация
- обычный
[34]
стандартный
Израильский
транслитерация
- точный
[34]
IPA  фонематический
транскрипция
IPA  фонетический
транскрипция
А
согласный, в
начальное слово
позиции
никто [А1] [ ʔ ]
А
согласный, в
не начальное слово
позиции
' ʾ / ʔ /
А
тихий
никто [А2]
Б б
Б v
с г г
третий г
третий' ٧ [Б1] [29] / д͡ʒ /
д д д
д
Бог
согласный
час
Бог
тихий
никто [А3]
и
согласный
v В
и в
и О [ о̞ ] или [ ɔ̝ ]
г С
г час [БИ 2] [29] / ʒ /
ЧАС час [С1] час / x / или / χ / [ Икс ]
диалектический
[ ч ]
девятый т
Дж
согласный
и / Дж /
Дж
часть города, мужской
(/i/ гласная)
я
Дж
часть цере мужского пола
(/e/ гласная или
/ei/ дифтонг)
Это Это / э / или /эй/ [ ] или [e̞j]/
Все, все [28] к
так х [С2] / x / или / χ / [ Икс ]
К л
м, м м
Н, Н н
С с
п
в начальной или конечной
позиции слов
никто [A4] ʿ только в начальной
позиция слова
[ ʔ ]
диалектический
/ ʕ /
п
в медиальном
позиции слов
' ʿ / ʔ /
диалектический
/ ʕ /
п [Д] п
Ф, Ф ж
выскочил тс / цпс /
выскочил' С [Б3] [29] / т͡ʃ /
К к д
р р [ ʀ ] или [ ʁ ]
диалектический
[ р ] или [ ɾ ]
Что ш с / ʃ /
Ш с поздно
Тел. т т
А
Примечания

А 1 ^ 2 ^ 3 ^ 4 ^ В транслитерации современного израильского иврита начальная и конечная ע (в обычной транслитерации), молчаливый или начальный א и молчаливый ה не транслитерируются. Глазам читателей, ориентирующихся на латинские (или подобные им) алфавиты, эти буквы могут показаться транслитерированными как гласные буквы; однако на самом деле это транслитерация диакритических знаков гласных - никкуд (или изображения произнесенных гласных). Например, в אִם («если», [ʔim] ), אֵם («мать», [ʔe̞m] ) и אֹם (« орех », [ʔo̞m] ) буква א всегда представляет один и тот же согласный: [ ʔ ] ( гортанный stop ), тогда как гласные /i/, /e/ и /o/ соответственно представляют разговорную гласную, независимо от того, орфографически она обозначается диакритическими знаками или нет. Поскольку Академия языка иврит установила, что א в начальной позиции не транслитерируется, символ гортанной остановки ʾ опускается из транслитерации, и транслитерируются только последующие гласные (независимо от того, присутствуют ли в тексте соответствующие диакритические знаки гласных). транслитерируется), в результате чего образуются «im», «em» и «om» соответственно.

Б 1 ^ 2 ^ 3 ^ Диакритический знак гереш – «׳» – используется и с некоторыми другими буквами (ד׳, ח׳, ט׳, ע׳, ר׳, ת׳), но только для транслитерации с других языков на иврит, а не для написания иврита. слова; поэтому они не были включены в эту таблицу (правильный перевод еврейского текста с этими буквами потребовал бы использования орфографии на языке, с которого изначально была сделана транслитерация на иврит). Нестандартные «ו׳» и «וו». [е1] иногда используются для обозначения / w / , который, как / d͡ʒ / , / ʒ / и / t͡ʃ / , встречается в ивритском сленге и заимствованных словах.

С 1 ^ 2 ^ Звук / χ / (как «ч» в лох ) часто транскрибируется как «ч», что не соответствует рекомендациям, установленным Академией ивритского языка: חם /χam/ → «чам»; סכך /sχaχ/ → «шах».

Д ^ Хотя в Библии упоминается единичное появление конечного пе с дагешем ( Книга Притчей 30, 6: « Не добавляйте к его словам: «Он испытает вас, и вы будете побеждены». ‎"), в современном иврите / p / всегда обозначается pe в его обычной, а не конечной форме "פ", даже когда оно находится в конечной позиции слова, что происходит с заимствованными словами (например, שופ /ʃop/ "магазин" ), иностранными имена (например, Филип /ˈfilip/ «Филип» ) и немного сленга (например, קארֵפ /χaˈrap/ «глубоко спал» ).

Религиозное использование

Буквы еврейского алфавита на протяжении веков играли разную роль в еврейской религиозной литературе, прежде всего в мистических текстах. Некоторые источники классической раввинской литературы , кажется, признают историческое происхождение используемого в настоящее время еврейского алфавита и рассматривают его как обыденный предмет (Иерусалимский Талмуд , например, записывает, что «израильтяне взяли себе квадратную каллиграфию» и что буквы «пришел с израильтянами из Ашура [Ассирии]»); [35] другие приписывают буквам мистическое значение, связывая их с процессом творения или искупления . В мистических концепциях алфавит считается вечным, предсуществовавшим на Земле, а сами буквы рассматриваются как обладающие святостью и силой, иногда до такой степени, что несколько историй из Талмуда иллюстрируют идею о том, что их невозможно уничтожить. [36]

Идея творческой силы букв находит свое величайшее воплощение в Сефер Йезира , или Книге Творения , мистическом тексте неопределенного происхождения, который описывает историю творения, сильно отличающуюся от истории творения в Книге Бытия , в основном через изложение сил. из букв алфавита. Предполагаемая творческая сила букв также упоминается в Талмуде и Зоаре . [37] [38]

Четырехконечный Шин

XIII века В другой книге, каббалистическом тексте «Сефер ха-Темуна» единственная буква неизвестного произношения, которую некоторые считают четырехконечной голенью на одной стороне коробки из-под тфилина , утверждается, что в нынешнем алфавите отсутствует . Изъяны мира, как учит книга, связаны с отсутствием этой буквы, окончательное раскрытие которой восстановит вселенную . [39] Другим примером мессианского значения, придаваемого буквам, является учение раввина Элиезера о том, что пять букв алфавита в конечных формах хранят «тайну искупления». [39]

Кроме того, буквы иногда встречаются в агадических частях немистической раввинской литературы. В таких агадах буквам часто придаются антропоморфные качества и изображаются говорящими с Богом. Обычно их формы используются в притчах для иллюстрации этических или теологических вопросов. Пример из Вавилонского Талмуда (притча, призванная воспрепятствовать спекуляциям о Вселенной до ее сотворения):

Почему история творения начинается с ставки?... Точно так же, как буква «ставка» закрыта со всех сторон и открыта только спереди, так и вам не разрешено исследовать то, что было раньше или что было позади, а только от фактического времени Творения.

Вавилонский Талмуд, Трактат Хагига, 77в.

Обширные инструкции о правильных методах формирования букв можно найти в Мишнат Соферим, в Мишне Берура Исраэля Меира Кагана .

Математическое использование [ править ]

В теории множеств , , произносится как алеф-ноль или алеф-ноль, используется для обозначения кардинального числа бесконечного счетного множества , например: , набор всех целых чисел. В более общем смысле, Обозначение числа алеф обозначает упорядоченную последовательность всех различных бесконечных кардинальных чисел.

Реже используется, т. обозначение числа Бет используется для повторяющихся наборов степеней . Второй элемент есть мощность континуума . Очень редко функция Гимеля в кардинальной записи используется .

Юникод и HTML [ править ]

Пример клавиатуры на иврите.

Блок Unicode для иврита простирается от U+0590 до U+05FF и от U+FB1D до U+FB4F. В него входят буквы , лигатуры , сочетание диакритических знаков ( никкуд и кантилляционных знаков ) и знаков препинания . [16] включены Ссылки на числовые символы в HTML. Их можно использовать во многих языках разметки, и они часто используются в Wiki для создания глифов иврита , совместимых с большинством веб-браузеров.

Стандартная клавиатура на иврите имеет 101-клавишную раскладку. Как и стандартная раскладка QWERTY , раскладка на иврите была заимствована из порядка букв на пишущих машинках на иврите .

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

а ^ «Алеф-бет» обычно пишется на израильском иврите без макафа ( дефис , «[иврит] дефис»), еврейского алфавита , в отличие от дефиса, еврейского алфавита .

б ^ Обычно арабские буквы (поскольку шесть основных букв могут иметь только два варианта) имеют четыре формы в зависимости от их места в слове. То же самое и с мандейскими буквами , за исключением трёх из 22 букв, имеющих только одну форму.

с ^ В формах иврита, более древних, чем современный иврит, כ״ף , בי״ת и פ״א можно читать только b , k и p соответственно в начале слова, тогда как они будут иметь единственное значение v , kh. и f в софитном (конечном) положении, за некоторыми исключениями. [28] В медиальных позициях возможны оба произношения. В современном иврите это ограничение не является абсолютным, например פִיזִיקַאי /fiziˈkaj/ и никогда /pizikaj/ (= «физик»), סְנוֹבּ /snob/ и никогда /snov/ (= «сноб»). варианта может быть вставлен дагеш / Для однозначного обозначения взрывного : בּ = /b/ , כּ = /k/ , פּ = p/ ; аналогично (хотя сегодня это очень редко в иврите и распространено только в идише ) рафе , помещенное над буквой, однозначно обозначает фрикативный вариант: בֿ = /v/ , כֿ = /χ/ и פֿ = /f/ . В современного иврита орфографии звук [ р ] в конце слова обозначается правильной формой «פ», в отличие от конечной формы «ף», которая всегда обозначает [ f ] (см. таблицу транслитерации и транскрипции , комментарий [Д] ).

д ^ Однако וו (два отдельных вавса), используемый в мужском ктиве , следует отличать от идишской лигатуры װ (также двух вавов, но вместе как один символ).

е1 ^ е2 ^ е3 ^ е4 ^ е5 ^ Академия языка иврит утверждает, что и [ v ] , и [ w ] неотличимо обозначаются на иврите буквой Вав. [34] Иногда Vav действительно удваивается, однако не для обозначения [w] в отличие от [v] , а скорее, при написании без niqqud , для обозначения фонемы /v/ в неначальном и неконечном положении в слове, тогда как одиночный Вав в неначальном и неконечном положении слова в написании без никкуда обозначает одну из фонем /у/ или /о/. Поэтому , чтобы произносить иностранные слова и заимствованные слова, содержащие звук [ w ] , читатели на иврите должны полагаться на прежние знания и контекст.

Пояснительные сноски

  1. ^ Возможно, происходит от древнеегипетского ḏ или dj.

Ссылки [ править ]

  1. ^ « Еврейский алфавит ». Британская энциклопедия . «Квадратный иврит утвердился во II и I веках до нашей эры и в течение следующих 1500 лет превратился в современный еврейский алфавит».
  2. ^ Абу Эльхия, Дуа (23 января 2014 г.). «Новая система письма? Разработка орфографии для написания арабских диалектов в электронных средствах массовой информации». Исследование систем письма . 6 (2). Информа UK Limited: 190–214. дои : 10.1080/17586801.2013.868334 . ISSN   1758-6801 . S2CID   219568845 .
  3. ^ Гааш, Амир. «Разговорный арабский язык, написанный ивритскими буквами на израильских сайтах друзами (и другими неевреями)». Иерусалимские исследования на арабском языке и исламе 43 (2016): 15.
  4. ^ Шахмон, Ори и Мерав Мак. «Говорить по-арабски, писать на иврите. Лингвистические переходы в арабских христианских общинах Израиля». Венский журнал «Знания страны будущего», том. 106, 2016, стр. 223–239. JSTOR, www.jstor.org/stable/26449346. По состоянию на 15 июля 2021 г.
  5. ^ Вавилонский Талмуд ( Синедрион 21b–22a); Иерусалимский Талмуд ( Мегилла 10а). См. Мишна ( Мегилла 1:8): «Книги [Писания] отличаются от филактерий и мезуз только тем, что книги могут быть написаны на любом языке, тогда как филактерии и мезузы могут быть написаны только ассирийским письмом ». См.: Мишна (под ред. Герберта Дэнби), Oxford University Press: Лондон, 1977, с. 202.
  6. ^ Наве, Джозеф (1987), «Протоханаанский, архаический греческий язык и сценарий арамейского текста на статуе Телля Фахарии», в Миллере; и другие. (ред.), Древняя израильская религия .
  7. ^ Смит, Марк С. (2002). Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле . Вм. Б. Эрдманс Паблишинг Ко. с. 20. ISBN  978-0-8028-3972-5 .
  8. Календарь от Гезера, Адама Л. Бина, Религиозная школа Эммануал. Архивировано 2 марта 2011 г., в Wayback Machine.
  9. ^ «Разве это «состоятельно»?», Гершель Шанкс, Обзор библейской археологии. Архивировано 25 декабря 2010 г., в Wayback Machine.
  10. ^ Правописание в еврейской Библии: мемориальная лекция Дахуда, Фрэнсис И. Андерсен, А. Дин Форбс, стр. 56
  11. ^ Парди, Деннис. «Краткий обзор языка «Гезерского календаря» как финикийского». Лингвистические исследования на финикийском языке, изд. Роберт Д. Холмстедт и Аарон Шаде . Вайнона Лейк: 43.
  12. ^ Крис А. Роллстон (2010). Письменность и грамотность в мире древнего Израиля: эпиграфические свидетельства железного века . Общество библейской литературы. стр. 30–. ISBN  978-1-58983-107-0 .
  13. ^ Саенс-Бадиллос 1993 , с. 16.
  14. ^ Саенс-Бадиллос 1993 , с. 61–62.
  15. ^ Саенс-Бадильос 1993 .
  16. ^ Перейти обратно: а б с д «Иврит» (таблица кодов символов) . Стандарт Юникод . Юникод, Инк.
  17. ^ Перейти обратно: а б Имена символов иврита в Юникоде на fileformat.info .
  18. ^ Таппи, Рон Э. и др. «Абекедарий середины десятого века до нашей эры из иудейской Шефелы». Бюллетень американских школ восточных исследований , вып. 344, 2006, стр. 5–46. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/25066976 . По состоянию на 17 мая 2024 г.
  19. ^ А. Дотан. «Алфавитная надпись Избет Шарта». Эрец-Исраэль: археологические, исторические и географические исследования , том 16 (16), стр. 62–69, http://www.jstor.org/stable/23619530 , по состоянию на 17 мая 2024 г.
  20. ^ Ренц, Йоханнес; Рёллиг, Вольфганг (2016). Справочник древнееврейской эпиграфики (на немецком языке). Дармштадт: WBG (Научное книжное общество). п. 62. ИСБН  978-3-534-26789-7 .
  21. ^ Берлин 2004 , с. 4.
  22. ^ Первый 2017 год .
  23. ^ Первый 2014 год .
  24. ^ Питре и Бергсма 2018 .
  25. ^ Каплан, Арье. Сефер Йецира: Книга Творения. стр. 8, 22.
  26. ^ «Еврейский алфавит (Алеф-Бет)» . www.jewishvirtuallibrary.org . Проверено 4 октября 2020 г.
  27. ^ Рендсбург, Гэри А. (1997). «Древнееврейская фонология» (PDF) . В Кей, Алан С. (ред.). Фонологии Азии и Африки . стр. 70, 73. {{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
  28. ^ Перейти обратно: а б с д «ך» встречается редко, но существует, например, последнее слово во Второзаконии 7 1 (Второзаконие, глава 7, стих 1) в слове « От Меха » – см. Библию с точками, Второзаконие, глава 7. Встречается единственное появление слова «פּ», см. этот комментарий. [Д] .
  29. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж г час я Рекомендации по транслитерации, предшествующие обновлению 2006 г. Архивировано 16 ноября 2011 г. в Wayback Machine , стр. 3 Академия иврита
  30. ^ Лауфер, Ашер (2008). Главы фонетики и фонетической транскрипции . Иерусалим: Магнес. стр. 207–211. ISBN  978-965-493-401-5 .
  31. ^ «Уроки иврита для христиан» .
  32. ^ Сират, Колетт (1976), Письмо и цивилизации , Париж: Editions du CNRS.
  33. ^ «Ресурсы для толкования Нового Завета - стандарты транслитерации Справочника стиля SBL» .
  34. ^ Перейти обратно: а б с д Это «Руководство по транслитерации» (PDF) . Академия иврита. Ноябрь 2006 г. Архивировано из оригинала (PDF) 3 июля 2014 г.
  35. ^ Иерусалимский Талмуд, Трактат Синедрион 21б.
  36. ^ Вавилонский Талмуд, Трактат Песах 87б, Авода Зара 18а.
  37. ^ Вавилонский Талмуд, Трактат Берахот 55c
  38. ^ Зоар 1:3; 2:152
  39. ^ Перейти обратно: а б Книга писем . Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, Вудсток. 1990 год

Библиография [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Общие [ править ]

Клавиатуры [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3BF9F399DF7D2CB0C75DFD44E79C095E__1717586340
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_alphabet
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hebrew alphabet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)