Jump to content

Изучение иврита

Поскольку Ветхий Завет (известный как Танах ) был написан на иврите, иврит занимал центральное место в иудаизме и христианстве на протяжении более 2000 лет.

Еврейские ученые иврита

[ редактировать ]

Изучение иврита происходило уже в некоторых грамматических заметках Талмуда и Мидраша . Масореты продолжили исследование , исправив текст и озвучку еврейской Библии. Под влиянием арабских грамматистов раввин Саадия Гаон (десятый век) сделал еврейское изучение грамматики иврита почти научным. К более поздним еврейским грамматикам относятся Давид Кимхи (известный как Радак), Авраам ибн Эзра и Иуда бен Давид Хайюдж .

Элиэзер Бен-Иегуда является главным сторонником возрождения иврита как современного разговорного языка, хотя в своей книге « Язык во время революции » израильский ученый Бенджамин Харшав преуменьшает роль Бен-Иехуды и приписывает успех возрождения более широкому движению в еврейском обществе. .

Нееврейские исследователи иврита

[ редактировать ]

Первым крупным грамматистом-неевреем был Джон Рейхлин (16 век), но только в начале 19 века лингвистика иврита стала изучаться светским, научным способом. Пионером этого движения был Вильгельм Гезениус , опубликовавший тринадцать изданий своей «Hebräische Grammatik» . После смерти Гезениуса в 1842 году издания с 14 по 21 были опубликованы Э. Рёдигером , а издания с 22 по 28 — Эмилем Каутчем . Многие из этих изданий были переведены на английский язык. 28-е издание было опубликовано в 1910 году А. Э. Коули и сегодня известно просто как « Грамматика иврита» Гезениуса . Она стала стандартной справочной грамматикой иврита, и хотя в новых работах она несколько устарела, она все еще широко используется в этой области в 21 веке.

Крупнейшим сборником грамматического материала иврита является « Кенига Историко -критический учебный корпус иврита» (1881-97).

Книга Поля Жуона « Грамматика библейского иврита» (1923 г.) была недавно отредактирована и переведена на английский язык Такамицу Мураокой как «Грамматика библейского иврита» (1991 г.; исправленное издание 2006 г.). Мураока превратил это в наиболее полный и современный справочник по грамматике. Рудольфа Мейера Современной также является «Hebräische Grammatik» (1966–72), но она не столь основательна, как Жуон-Мураока. Следует также отметить « Трактат гебраической грамматики» Майера Ламберта (1931).

Наиболее тщательной, хорошо организованной и аналитически острой грамматикой иврита является 29-е издание грамматики Гезениуса, написанное Готтелфом Бергштрассером . Однако разделы «Фонология» (1918 г.) и «Глагол» (1929 г.) автор успел завершить лишь до своей безвременной кончины. Хотя другие грамматики более актуальны, грамматика Бергштрассера не имеет себе равных благодаря своей глубине и проницательности. Еще одна превосходная грамматика — Ганса Бауэра и Понтуса Леандера «Историческая грамматика древнееврейского языка» (1917–22), хотя и в ней отсутствует синтаксис. Ни одна грамматика не была переведена на английский язык, хотя грамматика Бергштрассера была переведена на иврит (Иерусалим, 1972).

Израильские знатоки иврита

[ редактировать ]

Среди современных израильских ученых в области лингвистики иврита - Нафтали Герц Тур-Синай , Хаим Менахем Рабин , Э.Ю. Кучер , Шеломо Мораг , Джошуа Блау , Зеев Бен-Хаим , Хаим Б. Розен, Гилад Цукерман , Элиша Кимрон и Моше. Бар-Ашер .

Академия иврита

[ редактировать ]

Академия языка иврит (האקדמיה ללשון העברית) в современном Израиле — это «Высший фонд науки иврита», основанный правительством Израиля в 1953 году. Он отвечает за создание неологизмов , чтобы идти в ногу с сегодняшним быстро меняющимся обществом. . Ему также принадлежит «последнее слово» по вопросам орфографии и грамматики.

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 05b3deba18c76794a7edefd17b62b07a__1680319800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/05/7a/05b3deba18c76794a7edefd17b62b07a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Study of the Hebrew language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)