Гереш
Гереш | ||
---|---|---|
диакритический знак , препинания знак |
׳ | וכו׳и так |
кантилляции знак | ֜ или ֝ | הָאָ֜רֶץСтрана |
сравнить с апострофами | ||
'וכו׳', 'הָאָ֜רֶץ'И так далее, страна |
Еврейская пунктуация | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гереш ( ׳ на иврите : גֶּרֶשׁГареш [1] или גֵּרֶשׁДепортировать [2] [ˈɡeʁeʃ] , или средневековый [ˈɡeːɾeːʃ] ) — знак еврейского письма. Оно имеет два значения.
- Знак апострофа виде в (также известный в просторечии как чупчик ) [3] ставится после буквы:
- как диакритический знак , изменяющий произношение некоторых букв (только в современном иврите),
- как диакритический знак , обозначающий идишское происхождение слова или суффикса , [ нужна цитата ] ( примеры ниже )
- как знак препинания для обозначения инициализмов или сокращений,
- или для обозначения однозначной еврейской цифры
- Нота кантилляции при чтении Торы и других библейских книг, имеющая форму изогнутой диагональной черты, помещенной над буквой.
Диакритический [ править ]
В качестве диакритического знака Гереш пишется сразу после (слева) буквы, которую он изменяет. Он указывает на три звука, родные для носителей современного иврита , которые часто встречаются в заимствованных словах и сленге : [dʒ] как в слове « , [ судья» ʒ ] как в мера слове « » и [tʃ] как в «церковь » слове . В транслитерации арабского языка он обозначает арабские фонемы , которые в современном иврите обычно являются аллофонами : [ɣ] отличается от [r] , а [ħ] отличается от [χ] . Наконец, оно указывает на другие звуки, чуждые фонологии современных носителей иврита и используемые исключительно для транслитерации иностранных слов: [ð] как в , then [ θ] как в th in , [sˤ] ; а в некоторых системах транслитерации также [tˤ] , [dˤ] и [ðˤ] . Это можно сравнить с использованием следующей буквы h в различных латинских диграфах для образования других согласных звуков, не поддерживаемых основным латинским алфавитом, таких как «sh», «th» и т. д.
, сленг, иностранные имена и транслитерация Заимствованные слова
Заимствованные слова , сленг , иностранные имена и транслитерация иностранных языков. | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Без Гереша | С Герешем | ||||||||
Символ | Имя | Translit. | НАСИЛИЕ | Пример | Символ | Имя | Translit. | НАСИЛИЕ | Примеры |
с | гимель | г | [ ɡ | зазор | С | гимель с герешом | j (или г) | [ дʒ ] | Юпитер , Джордж |
г | дизайн | С | [ С ] | да oo | г | заин с герешом | г, дж | [ ʒ ] | Жак , бежевый , видение |
С | мама | тс | [ тс ] | тс унами, коты тс | Ч | женщина с герешом | ч | [ тʃ ] | чип ip |
Транскрипции арабского языка [ править ]
есть шесть дополнительных букв В арабском алфавите . Это Са ' , Ха ', Дал ' , Хад, Са и Гайн . Кроме того, некоторые буквы имеют разные звуки в арабской фонологии и современной еврейской фонологии , например Джим .
Различие при транскрипции арабского языка [4] | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Без Гереша | С Герешем | |||||||||||
Символ | Имя | Translit. | арабское письмо | НАСИЛИЕ | Пример | Символ | Имя | арабское письмо | НАСИЛИЕ | Пример | Комментарии | |
с | гимель | г | Египтянин / Йемен Джим (ج) | [ ɡ | хороший | С | гимель с герешом | Джим (с) | [ дʒ ] | Аль - Джазира ( Аль -Джазира ) |
| |
д | Долина | д | Дал | [ д ] | дверь | Д | далет с герешом | Хал (ذ) | [ ð ] | Зу [а]ль-Хиджа ( Зу аль-Хиджа ) |
| |
ЧАС | Хет | ẖ / ч , ḥ или ч | Ха' (ч) | [ ч ] | Не существует в английском языке, произносится как «h» при сокращении глотки. | ЧАС | хет с герешом | Ха' (ﺥ) | [ Икс ] | Шейх шейх ( ) | ||
А | ребро | т | Та (ت) | [ т ] | хвост | Т | тав с герешом | Та' (ث) | [ я ] | ʿу этот человек ( Усман ) |
| |
С | самех | с | грех | [ с ] | солнце | С | самех с герешом | Шад (п) |
|
| ||
р | реш | р | Ра (ر) | [ р ] | французский р | р | рейш с герешом | Гейн (на) | [ ɣ ] | Абу Гош ( Abu Gh osh ) | Стандартное упрощенное: ר׳ и ע׳ ; однако, ר׳ запрещен Академией языка иврит . Другая точная запрещенная транскрипция: גֿ ; в некоторых случаях устоявшегося использования, ג без диакритических знаков. | |
Преобладающее произношение — увулярное [ʁ, ʀ] , поэтому в этом произношении реш пишется без гереша. Другие акцентные варианты включают альвеолярное произношение [ɾ, r] . | ||||||||||||
п | Закон | ’ | Айн (мир ему и благословение Аллаха) |
|
п | да , с герешом |
девятый
Транслитерация иностранных имен [ править ]
Различие при транскрипции иностранных имен [5] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Без Гереша | С Герешем | ||||||||
Символ | Имя | Translit. | НАСИЛИЕ | Пример | Символ | Имя | Translit. | НАСИЛИЕ | Пример |
д | Долина | д | [ д ] | дверь | Д | далет с герешом | английская озвучка | [ ð ] | затем |
А | ребро | т | [ т ] | хвост | Т | тав с герешом | английский безмолвный th | [ я ] | вещь |
и | вав | v | [ v ] | голосование | וו или ו׳Ф (нестандартный [*] ) |
вав с герешом или двойной вав |
В | [ В ] | Уильям |
Идишское происхождение [ править ]
Некоторые слова или суффиксы идишского происхождения или произношения отмечены герешом, например, уменьшительный суффикс לֶ׳ה – -le , например יענקל׳ה – Янкале (как в Янкале Бодо ), или слова חבר׳ה – [ˈχevre] , «ребята» (это идишское произношение еврейского חברה [χevˈra] «компания») или תכל׳ס – [ˈtaχles] , «итоги».
Знак препинания [ править ]
Гереш используется как знак препинания в инициализмах и для обозначения цифр .
Указание инициализмов [ править ]
В инициализмах гереш пишется после последней буквы инициализма. Например: титул גְּבֶרֶת (буквально «леди») сокращается גב׳, что эквивалентно английским «миссис» и «мисс». [7]
Обозначение цифры [ править ]
Гереш может быть добавлен после (слева) одной буквы, чтобы указать, что эта буква представляет собой еврейскую цифру . Например: ק׳ представляет собой 100. Многозначное еврейское число обозначается Гершаимом ⟨״⟩ .
Знак кантилляции [ править ]
В качестве ноты кантилляции при чтении Торы Гереш печатается над ударной буквой: ב֜ . Гереш Мукдам (букв. «Гереш, сделанный ранее»), вариант знака кантилляции, также печатается над буквой с ударением, но немного раньше (т.е. правее) позиции обычного гереша: ב֝ . В качестве знака кантилляции его также называют Ṭères ( טֶרֶס ). [1]
Компьютерное кодирование [ править ]
На большинстве клавиатур нет клавиши для гереша. В результате апострофом ( ' , Unicode его часто заменяют U+0027).
Появление | Кодовые точки | Имя |
---|---|---|
׳ | U+05F3 | ЕВРЕЙСКАЯ ПУНКТУАЦИЯ ГЕРЕШ |
֜ | U + 059C | ЕВРЕЙСКИЙ АКЦЕНТ ГЕРЕШ |
֝ | U + 059D | ЕВРЕЙСКИЙ АКЦЕНТ ГЕРЕШ МУКДАМ |
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Перейти обратно: а б
Грамматика иврита Гезениуса , §15 f
- ^ Эвен-Шошанский словарь , 2003; Шошана Бахат и Мордехай Мишор, Словарь современного иврита, 2007.
- ^ Кордова, Шошана (3 марта 2013 г.). «Слово дня / Чупчик צ'וּפְּצִ'יק» . Гаарец . Газета «Гаарец Дейли Газета Лтд.» Проверено 29 октября 2014 г.
- ^ Правила транскрипции %5b%5bарабского языка|арабского%5d%5d на %5b%5bиврит языка|иврит%5d%5d, стр. 5–6 «(Академия языка иврит)» .
{{cite web}}
: Проверять|url=
ценность ( помощь ) [ нужны разъяснения ] - ^ «(Академия иврита)» (PDF) . Архивировано из Правил транскрипции иностранных имен на иврит %5b%5b|иврит%5d%5d, стр. 5–6, оригинал от 10 сентября 2008 г.
{{cite web}}
: Проверять|url=
ценность ( помощь ) - ↑ Правила транслитерации , заархивированные 28 февраля 2008 г. в Wayback Machine , выпущенные Академией языка иврит, гласят, что и [ v ] , и [ w ] неразличимо представлены на иврите с помощью буквы Вав. Иногда Vav действительно удваивается, однако не для обозначения [w] в отличие от [v] , а, скорее, при написании без niqqud , для обозначения фонемы /v/ в неначальном и неконечном положении в слове, тогда как одиночный Вав в неначальном и неконечном положении слова в написании без никкуда обозначает одну из фонем /у/ или /о/. Поэтому , чтобы произносить иностранные слова и заимствованные слова, содержащие звук [ w ] , читатели иврита должны полагаться на прежние знания и контекст, см. также произношение иврита вав .
- ^ «(Академия иврита)» . Архивировано из оригинала пунктуации на иврите 15 октября 2007 г. Проверено 28 октября 2007 г.
{{cite web}}
: Проверять|url=
ценность ( помощь )