Jump to content

Тиберийский иврит

Крупный план Кодекса Алеппо , Иисус Навин 1:1

Тиверийский иврит — это каноническое произношение еврейской Библии (Танах), написанное масоретскими учеными, жившими в еврейской общине Тивериады в древней Галилее ок. 750–950 гг. н.э. под Аббасидским халифатом . Они писали в форме тиберийской вокализации , [1] в котором добавлялись диакритические знаки к еврейским буквам : знаки гласных и диакритические знаки согласных ( некудот ), а также так называемые акценты (две родственные системы кантилляционных знаков или теамим ). Вместе с пометками на полях масора магна и масора парва составляют тиверийский аппарат.

Хотя письменные гласные и акценты вошли в употребление примерно в 750 году нашей эры, устная традиция, которую они отражают, на много веков старше и имеет древние корни.

Источники [ править ]

Страница из Кодекса Алеппо, Второзаконие

Сегодняшние учебники по грамматике иврита не изучают тиверийский иврит, описанный ранними грамматистами. Преобладает точка зрения на систему Давида Кимхи , разделяющую графические знаки на «короткие» и «долгие» гласные. Значения, присвоенные тиверийским гласным знакам, раскрывают сефардскую традицию произношения (двойное качество камеша ( אָ ) как /a/ , /o/ ; произношение простого шва ( אְ ) как /ɛ̆/ ).

Фонологию тиверийского иврита можно почерпнуть из сопоставления различных источников:

  • Алеппский кодекс еврейской Библии и древние рукописи Танаха , цитируемые на полях ранних кодексов, все из которых содержат прямые доказательства в графической манере применения правил вокализации, таких как широкое использование редуцированных гласных там, где можно было бы ожидать простых шва , уточняя таким образом цвет гласной, произносимой при определенных обстоятельствах. Наиболее поразительным является использование сокращенного хирек в пяти словах под согласной, которая следует за гортанным вокалом с обычным хиреком (как описано Исраэлем Йейвином ), а также аномальное использование рафе над буквами, которые не принадлежат к בגדכפ"ת или א. "ה .
  • Явные утверждения встречаются в грамматиках X и XI веков, в том числе в Сефер хак-Колот ספר הקולות Моше бен Ашера (опубликовано Н. Аллони); Сефер Дикдуке хат-Теамим ( ספר דקדוקי הטעמים Грамматика или анализ акцентов) Аарона бен Моисея бен Ашера ; анонимные произведения под названием Horayath haq-Qorē הורית הקורא (Г. Хан и Илан Эльдар приписывают их еврею -караиму Аарону из Иерусалима ); «Трактат о Шве» (опубликованный Куртом Леви на основе фрагмента генизы в 1936 году) и «Ма'мар хаш-Шва מאמר השוא» (опубликованный на основе материалов Генизы Аллони); труды средневековых сефардских грамматиков, в том числе Авраама ибн Эзры и Иуды бен Давида Хайюджа . В случае последних двух очевидно, что цепочка передачи разрывается или что на их интерпретации влияют местные традиции.
  • Древние рукописи, сохраняющие сходные диалекты иврита или еврейского палестинского арамейского языка, озвучены тиберийским никкудом, что свидетельствует о фонетическом написании, а не о фонематическом написании . К ним относятся так называемые «псевдо-Бен-Нафтали» или «палестинско-сефардские» озвученные рукописи, которые в целом соответствуют правилам, перечисленным ниже, например, произношение шевы как /ĭ/ перед согласным йод, как в /bĭji/ בְּיִ .
  • Другие традиции, такие как палестинская вокализация и (в меньшей степени) вавилонская ( месопотамская ) вокализация. Каждая община (палестинская, тиберийская, вавилонская) разработала системы обозначений произношения на каждом диалекте, некоторые из которых являются общими для всех традиций.
  • Караимские транскрипции библейского текста с использованием арабского алфавита, но озвученные тиберийскими знаками, что особенно важно для структуры слогов и длины гласных, что в арабском языке обозначается matres lectionis и знаком сукун .
  • Различные устные традиции, особенно караимские. [ нужна ссылка ] и йеменский иврит сохранили старые черты, соответствующие тиверийской традиции, такие как произношение шва в соответствии с его близостью к гортанным звукам или йод.

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

В тиверийском иврите 29 согласных фонем, представленных 22 буквами. Точка греха различает два значения ש ‎, с точкой слева ( שׂ ‎) произносится так же, как буква Самех. Буквы בגדכפת ‎ ( бегадкефат ) имел два значения: взрывное и фрикативное .

Тиберийские согласные фонемы иврита
губной Стоматологический Зубоальвеолярный Палатальный Велар Увулярный глоточный Глоттальный
простой решительный
носовой м н
Останавливаться глухой п т тˤ к д ʔ
озвученный б д г
Фрикативный глухой ж я с ʃ х час час
озвученный v д С ɣ ʕ
Трель ( р ) ʀ
аппроксимант В л дж

Ниже приведены наиболее характерные характеристики произношения согласных на тиберийском иврите:

  • Союзное слово Waw ו читалось перед губными гласными ( בומ״ף ) и шва ( אְ ) как אוּ /ʔu/ , а не וֻ /wu/ (как это имеет место в некоторых восточных традициях чтения). [ который? ] ).
  • Троекратное произношение Реш ר . Несмотря на то, что нет единого мнения относительно того, как оно произносилось, правила распространения такого произношения приведены в הורית הקורא Horayath haQoré :
    1. «Нормальный» Реш /ʀ/ произносится так (по Эльдару, как увулярный звук [ʀ] ) во всех остальных случаях (кроме обстоятельств, описанных ниже): אוֹר [ʔoʀ]
    2. «Особая» реша [r] до или после Ламеда или Нуна, причем любая из трех озвучивается с простой шевой и решью после Заина ז , Далет ד , Самеха ס , Сина שׂ , Тау ת , Цади צ , Тет ט , любого из они перемежаются простой шевой : יִשְׂרָאֵל [jisrɔˈʔel] , עָרְלָה [ʕɔrˈlɔ] . Из-за близости зубного согласного звука , вполне вероятно, что Реш тогда произносился как альвеолярная трель , как и до сих пор в сефардском иврите .
    3. Есть еще одно произношение, на которое повлияло добавление дагеша в Реш в некоторых словах Библии, что указывает на то, что оно было удвоено [ʀː] : הַרְּאִיתֶם [haʀːĭʔiˈθɛm] . Как видно, такое произношение связано с постепенным увеличением длины этого согласного ( הָרְאִיתֶם ). Его сохранило только население Маазии (מעזיה), что в Тверии.
  • Возможно тройное произношение Тау ת. В Торе, Пророках и Писаниях есть три слова, в которых сказано, что «Тау произносится тверже, чем обычно». Говорят, что это произношение было на полпути между мягким Тау ת /θ/ и жестким Тау תּ /t/ : וַיְשִׂימֶהָ תֵּל [wajsiˈmɛhɔ‿θ‿tel]

Гласные [ править ]

Эта таблица гласных дает общее представление о пространстве гласных тиверийского иврита. Оно не предназначено для точного отображения положений языка, что в любом случае было бы невозможно сделать, поскольку носителей тиверийского иврита нет.
Фигурки с диакритическими знаками тиверийских гласных . Произведения искусства из известняка и базальта на берегу Тверии.
Тиверийские фонематические гласные иврита [2]
Передний Назад
Закрывать я в
Близко-средне и тот
Открытая середина е ɔ
Открыть а
Уменьшенный ă до (ε̆) 1
  1. маргинальный

Гласные качества /a e i ɔ o u/ имеют фонематический статус: Oshem — это Oshem Oshem (Лев. 5:19), а Oshem «виновен», אם «когда» и אמ «мать». [3] /ɛ/ имеет фонематическое значение в конечной ударной позиции רע רעי ראע, מקנע מקנענע, קנע קנא קנא קנא , но в других позициях он может отражать потерю оппозиции /a/ : /i/ . [3] К тиберийскому периоду все короткие гласные в слогах с последним ударением удлинились, в результате чего длина гласных стала аллофонической. [4] [номер 1] Гласные в открытых или ударных слогах имели аллофоническую длину (например, /a/ в יְרַחֵם , который раньше был коротким). [5] [номер 2]

В тиверийской традиции есть три редуцированные (ультракороткие, хатуф ) гласные ɔ̆ ɛ̆/, из которых /ɛ̆/ имеет сомнительную фонемность. [6] [7] [номер 3] /ă/ под негортанной буквой произносился как ультракороткая копия следующей гласной перед гортанной ( וּבָקְעָה [uvɔqɔ̆ˈʕɔ] ) и как [ĭ] перед /j/ , ( תְדַמְּיוּנִי [θăðammĭ ˈjuni] ). Однако оно всегда произносилось как [ă] с гортанными звуками: חֲיִי [ħăˈji] . [8] [9]

Стресс [ править ]

В тиверийском иврите есть фонематическое ударение ( בָּנוּ֫ /bɔˈnu/ «они построили» против בָּ֫נוּ /ˈbɔnu/ «в нас»). Ударение чаще всего является окончательным, реже предпоследним и реже предпоследним ударением: הָאֹ֫הֱלָה /hɔˈʔohɛ̆lɔ/ 'в палатку'. [10] [номер 4]

Фонотактика [ править ]

Как описано выше, длина гласной зависит от структуры слога. Открытые слоги должны состоять из долгих или сверхкоротких гласных; ударные закрытые слоги занимают долгие гласные; безударные закрытые слоги принимают короткие гласные. Традиционная филология иврита считает ультракороткие гласные не ядрами слогов.

Орфография [ править ]

письмо А б с д тот и Г ЧАС Т Дж כ/ךс/ с к מ/םм/ м נ/ןн/ н С п ПФ צ/ץС/ С К Р вопрос А
транслитерация ʾ б, х гарантированная победа д, час В С час и к, х л м н с ʿ пф ш д р SS т, й
произношение (современное) [ ʔ ] [ б ]
[ v ]
[ ɡ [ д ] [ ч ] [ v ] [ С ] [ х ] [ т ] [ Дж ] [ к ] [ х ], [ х ] ʀ̥ [ л ] [ м ] [ н ] [ с ] [ ʔ ] [ п ]
[ ж ]
[ тс ] [ к ] [ ʁ ] [ ʃ
[ с ]
[ т ]
произношение (йеменский) [ ʔ ] [ б ]
[ v ]
[ дʒ ]
[ ɣ ]
[ д ]
[ ð ]
[ ч ] [ В ] [ С ] [ ч ] [ тˤ ] [ Дж ] [ к ]
[ х ]
[ л ] [ м ] [ н ] [ с ] [ ʕ ] [ п ]
[ ж ]
[ сˤ ] [ г ] [ р ] [ ʃ
[ с ]
[ т ]
[ я ]
произношение (тиберийский) [ ʔ ] [ б ]
[ v ]
[ ɡ
[ ɣ ]
[ д ]
[ ð ]
[ ч ] [ v ] [ С ] [ ч ] [ тˤ ] [ Дж ] [ к ]
[ х ]
[ л ] [ м ] [ н ] [ с ] [ ʕ ] [ п ]
[ ж ]
[ сˤ ] [ q ] [ ʀ ]
[ р ]
[ ʃ
[ с ]
[ т ]
[ я ]
произношение (библейское) [ ʔ ] [ б ]
[ б ]
[ ɡ
[ ɣ ]
[ д ]
[ ð ]
[ ч ] [ В ] [ С ] [ ч ] ,
[ х ]
[ тˤ ] [ Дж ] [ кʰ ]
[ х ]
[ л ] [ м ] [ н ] [ с ] [ ʕ ] ,
[ ʁ ]
[ пʰ ]
[ ɸ ]
[ сˤ ] [ q ] [ ɾ ] [ ʃ ] ,
[ ɬ ]
[ тʰ ]
[ я ]
никкуд с ב в в в в в в в в этом
имя патах нигде играть Хирек Камаш Холам кубуш шурук
произношение /а/ /ɛ/ /и/ /я/ /ɔ/ /the/ /в/
никкуд с ב בַאприходить
в ней
בֶאпришел
בֶהв ней
в
בֵאпришел
בֵהв ней
к
בִיво мне
пришел
בָאпришел
в этом
בֹאприходить
בֹהБу
в нем
בוּאНу давай же
Бу
имя патах мужчина сеголь мужчина играть в мужа Хирек мужской камаш мужчина Холам мужчина шурук мужчина
произношение /а/ /ɛ/ /и/ /я/ /ɔ/ /the/ /в/
никкуд с א А А А А
имя умереть хатаф патах Хатаф Сехол хатаф камас
произношение /ă/, /Э/ /ɛ̆/ /ɔ̆/
пунктуация б Б тот Ш Ш
имя Дагеш Рейф мапик точка на голени греховная точка
произношение Близнецование согласного /Cː/ , или остановка произношения согласных בגדכפ״ת Фрикативное произношение согласных בגדכפ״ת (его использование необязательно) /h/ — последняя буква слова. /ʃ/ /с/

Простой шевы знак меняет свое произношение в зависимости от своего положения в слове (подвижный/гласный или неподвижный/ нулевой ) и близости к определенным согласным.

В этих примерах было предпочтительно показать один из них в Библии и представить каждое явление в графической форме ( гласная чатеф ), но правила по-прежнему применяются, когда есть только простая шева (в зависимости от используемой рукописи или издания).

Когда простая шева появляется в любой из следующих позиций, она считается подвижной (на):

  • В начале слова, которое включает шеву (первоначально первую часть слова), следующую за присоединенными частицами би-, ки-, ли- и у- и которой предшествует метег (вертикальная линия, расположенная слева от знака гласной , что означает либо вторичное напряжение, либо его удлинение). Примеры: И золото / ˌʔuzăˈhav/ Бытие 2:12; בִּֽסֲבָךְ ‎ / ˈbisăvɔx/ Псалмы 74:5. Но не произносится, если нет метег ; то есть они образуют закрытый слог.
  • Шева / следует за этими тремя гласными e/, /ɔ/, /o/ , за исключением известных типов закрытых слогов (и которым предшествует или нет метег). Примеры: נֵֽלֲקה-נָּא ‎ / ˌnelăxɔˈnːɔ/ Исход 3:18; אֵ֣לֲקה נָּ ‎ / ˈʔelăxɔ ˈnːɔ/ Исход 4:18.
  • Вторая из двух соседних шев , когда обе стоят под разными согласными. Примеры: Я написал / ʔɛxtăˈvɛnːu/ Иеремия 31:33; ואשקלא-לו ‎ / wɔʔɛʃqălɔˈlːo/ Иеремия 32:9 (кроме конца слова, Вы сказали / ʔɔˈmart/ ).
  • Шева стоит под первой из двух одинаковых согласных, которым предшествует метег. Примеры: / baˌħasˤăˈsˤon / Ген. 14:7; צָֽלֲלו ‎ / sˤɔlăˈlu/ Исход: 15:10.
  • Шева форте под согласную с дагеш или лене. Примеры: Его страдания / 浴̆ˈlo/ Исайя 9:3; Иезекииля 17:23 .
  • Шева под под согласной, которая ожидает удвоения, но не так выражена, например, та, что находится ר ‎. И иногда даже מ ‎, когда перед ним стоит артикль. Примеры: Благословляю тебя / măvɔʀăˈxɛxɔ/ Бытие 12:3; Говорящие ‎ / hamăðabăˈʀim/ 2 Паралипоменон 33:18.
  • Если за тихой шевой следовал гортанный звук или йод , он превратился в подвижный в соответствии с правилами, приведенными ниже, если ему предшествовал метег. Древние рукописи подтверждают эту точку зрения. Примеры: נִֽבֳהל ‎ / nivɔ̆ˈhɔl/ Притчи 28:22; שיֽׁבֲת / ʃivăˈʕaθ/ Иов 1:3.
  • Любая шева , если к ней присоединен знак метег, заменяет сверхкороткую гласную на короткую или нормальной длины гласную. Для этого только древние, надежные рукописи могут дать нам ясную картину, поскольку со временем к числу метегов, обнаруженных в Библии, добавились более поздние вокализаторы.

Гортанные звуки ( и йод ( י ‎), влияют на произношение предшествующей им шевы . Аллофоны фонемы /ă/ подчиняются следующим двум правилам:

  • Он изменил бы свой звук, чтобы имитировать звук следующего гортанного звука. и тупость / ˌʔuqɔ̆ˈhɔθ/ Числа 3:17; И оно было посеяно / wănizrɔ̆ˈʕɔ/ Числа 5:28.
  • оно будет произноситься как хирек Перед согласным йод . Примеры: Иеремия / jiʀmĭˈjɔhu/ Иеремия 21:1; עִנִייָן ‎ / ʕinĭˈjɔn/ в автографе Маймонида в его комментарии к Мишне. [номер 5]

нет специальных знаков кроме /ɛ̆/, /ă/, /ɔ̆/, Надо сказать, что хотя для обозначения всего спектра скрытых гласных, , остальные четыре ( /u/, /i/ , /e/ , / o/ ) представлены простой шевой (Хатаф Хирик ( אְִ ‎) в Кодексе Алеппо является странностью переписчиков и, конечно, не является обычным явлением в еврейских рукописях с тиверийской вокализацией).

Все остальные случаи следует рассматривать как нулевую гласную (тихая, нах), включая двойную конечную шеву (двойная начальная шева не существует в этом еврейском диалекте) и шеву в словах два ‎ / ˈʃtajim/ и שניים ‎ / ˈʃnajim/ , читается тиверийскими масоретами как אשטטים ‎ / ʔɛʃˈtajim/ и אֶשְׁנַיִם ‎ / ʔɛʃˈnajim/ соответственно. Этот последний случай имеет сходство с явлениями, происходящими в самаритянском произношении и финикийском языке .

В зависимости от школы произношения (и опираясь, возможно, на музыкальную почву) знак метег служил для изменения некоторых закрытых слогов в открытые и, следовательно, изменения гласного звука с краткого на долгий, а покоящейся шевы - на подвижную.

На это конкретно ссылаются средневековые грамматики:

Если кто-то утверждает, что далет слова «Мордекай» (и другие буквы, другими словами) имеет хатеф камес, скажите ему: «Но этот знак — всего лишь прием, используемый некоторыми писцами для предупреждения о том, что согласные следует произносить полностью, а не невнятно». над'.

- Абу аль-Фарадж Харун , Хидаят аль-Кари ( Хораят Ха-Коре ), цитируется в Yeivin (1980 : 283–284).

Названия диакритических знаков гласных знаковые и имеют некоторые вариации:

Названия гласных в основном взяты из формы и действия рта при произнесении различных звуков, например, פַּתַ֫ח открывающийся; צֵרֵ֫י широкий пробор (рта), (также שֶׁ֫בֶר) разрыв, пробор (ср. арабский, каср); חִ֫ירֶק (также חִרֶק) узкое отверстие; ח֫וֹלֶם закрывание, по другим – полнота, т.е. рта (также מְלֹא פּוּם полнота рта). קָ֫מֶץ также означает более легкое, как שׁוּרֶק и קִבּוּץ (также קבוץ פּוּם), более твердое сжатие или сжатие рта. Сегёль (סְגוֹל гроздь винограда) получил свое название от своей формы. Итак, שָׁלֹשׁ נְקֻדּוֹת (три точки) – это другое название Киббуса. Более того, имена в основном формировались так (но только позже), что звук каждой гласной слышен в первом слоге (קָמֶץ для קֹמֶץ, פַּתַח для פֶּתַח, צֵרִי для צְרִי); Чтобы выполнять это последовательно, некоторые даже пишут Сагул, Комеш-Хатуф, Куббу.

Примечания [ править ]

  1. ^ Фактически, все ударные гласные сначала удлинялись во время паузы, см. Janssens (1982 :58–59), как это видно по таким формам, как тиберийский כַּף /kaf/ < * /kaf/ , паузальный כָּף /kɔf/ < * /kɔːf / < * /kaːf/ < * /kaf/ . Сдвиг в тиверийском иврите на * /aː/ > * /ɔː/ произошел после этого удлинения, но до потери фонематичности длины (поскольку такие слова, как ירחם с аллофонически длинным [aː] не показывают такого сдвига).
  2. ^ Об этом свидетельствуют показания раввина Джозефа Кимхи (12 век) и средневековые арабские транскрипции: Янсенс (1982 : 54–56). Возможные доказательства поведения знаков кантилляции и вавилонского патаха: Блау (2010 :82).
  3. ^ См . אֳנִי /ʔɔ̆ˈni/ 'корабли' אֳנִי /ʔăˈni/ 'Я', הֳלי /ħɔ̆ˈli/ 'болезнь' ֲלי /ħăˈli/ 'украшение', אלי /ʕăˈli/ 'подниматься!' (Числа 21:17) и בַּאֲלי /baʕɛ̆ˈli/ '(с) пестиком' (Притч. 27:22). Блау (2010 : 117–118) /ɛ̆/ часто чередуется с /ă/ и редко контрастирует с ним: אֱדום /ʔɛ̆ˈðom/ ' Эдом ' против אדומי /ʔăðoˈmi/ 'Эдомитянин'. Blau (2010 :117–118) /ɔ̆/ явно фонематичен, но несет минимальную функциональную нагрузку . Саенс-Бадиллос (1993 :110) /ă/ пишется как с мобильной šwa ְ , так и с хатаф патах ֲ . Блау (2010 : 117)
  4. ^ На самом деле неясно, следует ли считать редуцированную гласную целым слогом. Например, ударение в слове смещается на предыдущий открытый слог, чтобы избежать соседства его с другим ударным слогом, и пропускает сверхкороткие гласные: עִם־יוֹ֫רְדֵי בוֹר /ʕimˈjorăðe vor/ 'с теми, кто спускается в яму' מְטֹ֫עֲנ ֵי חָ֫רֶב /măˈtˤoʕăne ˈħɔrɛv / 'пронзенный мечом'. См. Блау (2010 : 143–144).
  5. ^ Эти два правила, а также правило, согласно которому метег меняет шеву с ультракороткой на обычную гласную, записаны Соломоном Алмоли в его «Галихот Шева» (Константинополь, 1519 г.), хотя он утверждает, что эти различия исчезают и что в большинстве мест вокальная шева произносится как сегол . В восточных общинах, таких как сирийцы , эти правила продолжали записываться грамматистами до 1900-х годов (например, Сетон, Менаше, Келале Дикдук ха-керия , Алеппо, 1914 г.), но они обычно не отражались в фактическом произношении. Правила относительно йода и метега , хотя и не правила о гортанных звуках, все еще соблюдаются испанскими и португальскими евреями Амстердама: Родригешем Перейрой, Мартином, Хохматом Шеломо .

Ссылки [ править ]

Библиография [ править ]

  • Бар-Ашер, М. (1998). Иерусалимские Писания, том 37. Исследования на иврите Мишны .
  • Блау, Джошуа (2010). Фонология и морфология библейского иврита . Вайнона Лейк, Индиана: Айзенбраунс. ISBN  978-1-57506-129-0 .
  • Дотан, А. (1967). Дикдуке Хаттеамим Аарона бен Моше бен Ашера .
  • Эльдар, И. (1994). Искусство правильного чтения Библии .
  • Гинзбург, компакт-диск (1897). Введение в массоретико-критическое издание еврейской Библии .
  • Голомб, ДМ (1987). Работа без данных: семитические и египетские исследования, представленные Томасу О. Ламбдину .
  • Хайим, З.Б. (1954). Исследования традиций иврита .
  • Янссенс, Жерар (1982). Исследования по еврейской исторической лингвистике на основе «Секунды» Оригена . Том. 9. Издательство Питерс. ISBN  978-2-8017-0189-8 . {{cite book}}: |journal= игнорируется ( помогите )
  • Мэлоун, Джозеф Л. (1993). Фонология тиверийского иврита . Вайнона Лейк, Индиана: Айзенбраунс.
  • Саенс-Бадильос, Ангел (1993). История языка иврит . Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-55634-1 .
  • Штайнер, Ричард К. (1997), «Древний иврит», в Хецроне, Роберте (ред.), Семитские языки , Routledge, стр. 145–173, ISBN.  0-415-05767-1
  • Йейвин, Израиль (1980). Знакомство с Тиверийской Масорой . Ученые Пресс. ISBN  0-89130-373-1 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1a14d3b16c53bd97a44e93fae7a43f8d__1718128500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1a/8d/1a14d3b16c53bd97a44e93fae7a43f8d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tiberian Hebrew - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)