История еврейского алфавита
Еврейский алфавит — это письмо, которое произошло от арамейского алфавита в персидский , эллинистический и римский периоды ( ок. 500 г. до н. э. — 50 г. н. э.). Он заменил палео-еврейский алфавит , который использовался в самых ранних эпиграфических записях иврита .
История
[ редактировать ]Историю еврейского алфавита не следует путать с историей палео -еврейского алфавита , названного так не потому, что он является предком еврейского алфавита , а потому, что он использовался для написания самой ранней формы еврейского языка .
« Палео-еврейский алфавит » — современный термин (придуманный Соломоном Бирнбаумом в 1954 году). [1] ), используемый для письма, также известного как финикийский алфавит , когда он используется для написания иврита или когда встречается в контексте древних израильских царств. Это письмо использовалось в царствах Израиля и Иуды, а также по всему Ханаану в целом, в период с 10 по 7 века до нашей эры. [2] [3] [4] [5] К VI или V векам это письмо разделилось на многочисленные национальные варианты, наиболее успешным из которых является арамейское письмо , получившее широкое распространение в Персидской империи.
После изгнания вавилонского евреи постепенно перестали использовать палео-ивритское письмо и вместо этого приняли «квадратную» форму арамейского алфавита. Подобное « квадратное арамейское письмо » до сих пор используется для современных западных диалектов арамейского языка ( западного неоарамейского языка ).
Этот «квадратный» вариант арамейского языка развился в собственно еврейский алфавит в период Второго Храма , и этот процесс не завершился до I века нашей эры; например, буква самех разработала свою закрытую или круглую форму только в средний период Хасмонеев , около 100 г. до н.э., и этот вариант становится стандартной формой в руках раннего Ирода , в I веке н.э. [6]
остается С другой стороны, самаритянский алфавит прямым потомком палео-еврейского письма. [7]
Еврейский алфавит позже был адаптирован для записи языков еврейской диаспоры ( караим , киврули , иудео-арабский , ладино , идиш и др.) и сохранялся все время в относительно неадаптированной форме по всей диаспоре для иврита. который оставался языком еврейского закона, Священных Писаний и науки. Еврейский алфавит также сохранился как алфавит, используемый для записи иврита во время его возрождения в качестве повседневного современного языка, начиная с 18-19 веков.
Талмудические взгляды
[ редактировать ]В Талмуде палео-ивритское письмо известно как Либонаа . [8] связан с самаритянской общиной, которая продолжала сохранять письменность, а еврейское письмо известно как Ашурит , связанное с Ассирией. [9]
Талмудические мудрецы не разделяли единой позиции по вопросу развития еврейского алфавита. Некоторые утверждали, что палео-иврит был исходным письмом, использовавшимся израильтянами во время Исхода. [10] Согласно этой традиции, [11] блочное письмо, которое сегодня можно увидеть в еврейских свитках Торы, называемое в Талмуде «ассирийским письмом» (Ктав Ашурит), было оригинальным еврейским письмом, вырезанным в Десяти заповедях . [12]
Другие полагали, что палео-иврит служил лишь временным решением в то время, когда якобы оригинальное письмо (еврейский алфавит) было утеряно. [13] Согласно обоим мнениям, писец Ездра ( ок. 500 г. до н.э. ) ввел или вновь ввел ассирийское письмо, которое стало использоваться в качестве основного алфавита иврита . [10] Аргументы, приведенные в пользу обоих мнений, основаны на еврейских писаниях и/или традициях.
Третье мнение [14] в Талмуде говорится, что сценарий вообще не менялся. Казалось бы, мудрец, выразивший это мнение, не верил в существование палеоиврита, несмотря на веские аргументы в его пользу. Его позиция коренится в библейском стихе: [15] что ссылается на форму буквы вав . Далее мудрец утверждает, что, учитывая заповедь копировать один свиток Торы непосредственно из другого, сценарий не мог быть изменен ни на каком этапе. Это третье мнение было принято некоторыми ранними еврейскими учёными. [16] и отвергнут другими, отчасти потому, что было разрешено писать Тору на греческом языке. [17]
Родовые сценарии и варианты сценариев
[ редактировать ]Галерея
[ редактировать ]- Еврейская стела возле археологических раскопок раннесредневековых стен Сердики .
- Копия Гезерского календаря в Музее Израиля в Иерусалиме.
См. также
[ редактировать ]- Курсивный иврит
- сценарий Раши
- Вайбертайтш
- Солитрео
- Протосинайский алфавит
- Финикийский алфавит
- Палео-еврейский алфавит
- Арамейский алфавит
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Еврейские письменности, Том 2, Саломо А. Бирнбаум, Палеография, 1954 г. Архивировано 8 июля 2023 г. в Wayback Machine : «Применять термин финикийский к еврейскому алфавиту вряд ли подходит. Поэтому я придумал термин Палео. -Иврит."
- ^ Дим, Рич (июнь 2006 г.). «Ранние (10 век до н. э.) свидетельства письменного иврита в Тель-Зайите, Израиль» . Бог и наука.org . Архивировано из оригинала 29 июля 2018 г. Проверено 29 июля 2018 г.
- ^ «Иврит – (12 век до н. э.? – сегодня)» . Мнамон Древние системы письма в Средиземноморье Критический справочник по электронным ресурсам . Архивировано из оригинала 29 июля 2018 г. Проверено 29 июля 2018 г.
- ^ Роллстон, Кристофер (апрель 2018 г.). «Старейшая еврейская письменность и язык» . Общество библейской археологии . Архивировано из оригинала 29 июля 2018 г. Проверено 29 июля 2018 г.
- ^ Ноубл Уилфорд, Джон (ноябрь 2005 г.). «A — древний, описывающий алфавит, найденный недалеко от Иерусалима» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 29 июля 2018 г. Проверено 29 июля 2018 г.
- ^ Фрэнк Мур Кросс, Листы из записной книжки эпиграфиста: Сборник статей по еврейской и западносемитской палеографии и эпиграфике (2018), стр. 30. Архивировано 3 сентября 2023 г. в Wayback Machine .
- ↑ Еврейская энциклопедия: Алфавит, Иврит: Самаритянский алфавит. Архивировано 6 июня 2011 г. в Wayback Machine : «В то время как евреи приняли арамейский алфавит, постепенно отказываясь от своего собственного, самаритяне крепко держались первоначальных форм, чтобы показать себя истинные наследники древнего гебраизма... Это тот же символ, который используется во всех самаритянских книгах сегодня, и он остается единственным сохранившимся ответвлением старого еврейского письма, в то время как современный еврейский алфавит имеет арамейское происхождение».
- ^ Это имя, скорее всего, происходит от люббанского, то есть сценарий называется «ливанским» (Ливанским ) , хотя также было высказано предположение, что это имя является искаженной формой «неаполитанского», то есть Наблуса . Джеймс А. Монтгомери, Самаритяне, самая ранняя еврейская секта (1907), с. 283 .
- ^ Кляйн, Реувен Хаим, Лашон ха-Кодеш: история, святость и иврит. Архивировано 28 февраля 2015 г. в Wayback Machine . Mosaica Press 2014. страницы 185–205. ISBN 978-1937887360 .
- ^ Перейти обратно: а б Синедрион 21б
- ^ «Сценарий Торы» . Иерусалим, Израиль: Аишдас. 2002. Архивировано из оригинала 11 июня 2016 г. Проверено 5 апреля 2008 г. , Синедрион 21б-22а
- ^ Вавилонский Талмуд , Трактат Шаббат 104а, Трактат Мегилла 2б. «Рав Чисда говорит, что (последний) мем и самех в скрижалях чудесным образом висели в воздухе». Это может случиться только в Ктав Ашурит, а не в Ктав Иври.
- ^ Мегила 3а, Шаббат 104а.
- ^ Синедрион 22а
- ^ Исход 27, 10.
- ↑ Рабейну Хананель в Синедрионе 22а.
- ^ Маймонид. «Мишне Тора Хилхос Стам 1:19» . Архивировано из оригинала 15 апреля 2020 г. Проверено 30 ноября 2019 г.
- ^ Вторая печатная буква — это форма, находящаяся в конце слова.
- ^ Вторая буква Брайля соответствует напечатанной букве плюс дагеш (точка).