Академия иврита
Академия ивритского языка | |
![]() | |
Формирование | 1890 – Комитет ивритского языка. 1953 г. – Академия еврейского языка. |
---|---|
Основатель | Элиэзер Бен-Иегуда |
Тип | Правительственная организация |
Юридический статус | Языковой регулятор |
Цель | Регулировать иврит |
Штаб-квартира | |
Координаты | 31 ° 46'20,34 дюйма с.ш. 35 ° 11'54,71 ″ в.д. / 31,7723167 ° с.ш. 35,1985306 ° в.д. |
Обслуживаемый регион | Ивритоязычное население |
Официальный язык | Современный иврит |
Президент | Аарон Маман |
Персонал | 38 |
Веб-сайт | еврейская академия |
Ранее назывался | Комитет по ивриту |
Академия языка иврит ( иврит : הָאָקָדֶמְיָה לַלָּשׁוֹן הָעִבְרִית , ха-академия ла-лашон ха-иврит ) была основана израильским правительством в 1953 году как «высшее учреждение по изучению иврита». язык в Еврейском университете Иерусалима в Гивате Кампус Рама ». [1]
Его заявленные цели — собрать и исследовать иврит во всех его слоях на протяжении веков; исследовать происхождение и развитие иврита; и руководить развитием иврита во всех областях, включая словарный запас , грамматику , письмо , правописание и транслитерацию .
С 2022 года академию возглавляет Моше Бар-Ашер . В его состав входят 42 члена, а также члены, которые служат научными руководителями, а также почетные члены. Каждый человек имеет право обратиться в Академию по языковым вопросам и получить официальный ответ.
История
[ редактировать ]Академия заменила Комитет по ивриту ( Ваад ха-лашон ха-Иврит ), основанный в 1890 году Элиезером Бен-Йехудой , который был ее первым президентом. Когда иврит стал разговорным языком в Палестине и был принят в системе образования , Комитет ивритского языка опубликовал бюллетени и словари. Он создал тысячи слов, которые сегодня используются в повседневной жизни. [2]
Ее преемница, Академия языка иврит, продолжила миссию по созданию новых слов на иврите, чтобы поддерживать их современное использование.
Хотя деятельность академии заключается в создании новых слов на основе ивритских корней и структур для замены заимствований из других языков, ее собственное название - это заимствованное слово «академья». [3] Эта ирония рассматривается на своем англоязычном веб-сайте. [4]
Миссия Академии, как она определена в ее уставе, состоит в том, чтобы «направлять развитие иврита в свете его природы» ( направлять пути развития иврита в соответствии с его природой . [5] Академия устанавливает стандарты современной грамматики, орфографии, транслитерации и пунктуации иврита, основанные на историческом развитии языка. Он также пишет Еврейский исторический словарь. [6]
Организация
[ редактировать ]Пленум состоит из 42 членов. Кроме того, в Академии работают 8 научных консультантов, среди которых уважаемые ученые-языковеды, лингвисты, иудаисты и библеисты. В его состав также входят 9 почетных членов. Решения Академии обязательны для всех государственных органов, включая Израильскую общественную телерадиовещательную корпорацию . [7]
См. также
[ редактировать ]- Изучение иврита
- Список языковых регуляторов
- Возрождение иврита.
- Проект исторического словаря иврита
- Национальное управление ладино , языковой регулятор ладино.
- YIVO (Институт писателей-идишистов) , языковой регулятор идиша.
- Академия арабского языка в Израиле
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Языки меньшинств и языковая политика: случай арабского языка в Израиле. Архивировано 26 апреля 2012 г., в Wayback Machine.
- ^ Новая еврейская энциклопедия , изд. Дэвид Бриджер
- ^ «Еврейская академия» . Архивировано из оригинала 16 мая 2018 г. Проверено 9 марта 2018 г.
- ^ Когда следует заменять иностранные слова словами на иврите?
- ^ Гилад Цукерманн утверждает, что это невыполнимая «оксюмороническая» миссия: «Если природа языка заключается в том, чтобы развиваться в определенном направлении, зачем направлять его с помощью языкового контроля?», См. Zuckermann, Ghill'ad (2008), Реалистический прескриптивизм: Академия иврита, ее кампания за «хорошую грамматику» и лекспионаж, а также носители языка израильтяне . Израильские исследования языка и общества 1, стр. 135–154.
- ^ По словам Цукермана, «Проект исторического словаря является наиболее важным вкладом Академии», см. Zuckermann, Ghill'ad (2008), « Реалистичный прескриптивизм: Академия ивритского языка, ее кампания за «хорошую грамматику» и лекспионаж», а также Носители языка израильтяне . Израильские исследования языка и общества 1, стр. 135–154.
- ^ Членство в Еврейской академии (официальный сайт)