самаритянин иврит
самаритянин иврит | |
---|---|
ࠏࠁࠓࠉࠕ Обрит | |
Область | Израиль и палестинские территории , преимущественно в Наблусе и Холоне. |
Вымерший | в. 2 век [1] выживает в литургическом использовании |
Самаритянин Абджад | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | smp |
глоттолог | sama1313 |
Лингосфера | 12-AAB |
Самаритянский иврит ( ࠏࠨࠁࠬࠓࠪࠉࠕ ʿ Îbrit ) — традиция чтения, используемая литургически самаритянами для чтения древнееврейского языка Самаритянского Пятикнижия , в отличие от тиверийского иврита среди еврейского народа.
Для самаритян древний иврит перестал быть разговорным повседневным языком, и на смену ему пришел самаритянский арамейский язык , который сам перестал быть разговорным языком где-то между 10 и 12 веками, а на смену ему пришел арабский (или, точнее, самаритянский палестинский арабский язык ).
Фонология самаритянского самаритянского иврита очень похожа на фонологию арабского языка и используется самаритянами в молитве. [2] Сегодня разговорный язык самаритян поровну разделен между современным израильским ивритом и палестинским арабским языком , в зависимости от того, проживают ли они в Холоне (Израиль) или в Сихеме (т.е. Наблусе , в палестинской зоне А ).
и открытия История


рукописи самаритянского Пятикнижия Самаритянский язык впервые стал подробно известен западному миру после публикации в 1631 году Жана Морена . [4] В 1616 году путешественник Пьетро делла Валле приобрел копию текста в Дамаске , и эта рукопись, теперь известная как Кодекс Б, была передана на хранение в парижскую библиотеку. [5]
Между 1957 и 1977 годами Зеев Бен-Хаим опубликовал в пяти томах свой монументальный еврейский труд о еврейских и арамейских традициях самаритян. Бен-Хаим, взгляды которого преобладают сегодня, доказал, что современный самаритянский иврит не сильно отличается от самаритянского языка Второго Храма, который сам был языком, общим с другими жителями региона до того, как он был вытеснен арамейским. [6]
Орфография [ править ]

Самаритянский иврит написан самаритянским алфавитом , прямым потомком палео -еврейского алфавита , который, в свою очередь, является вариантом более раннего протосинайского письма .
Самаритянский алфавит близок к письму, которое встречается на многих древнееврейских монетах и надписях. [7] Напротив, все другие разновидности иврита, написанные евреями , используют более поздний квадратный еврейский алфавит , который фактически является разновидностью арамейского алфавита , который евреи начали использовать в вавилонском плену после изгнания Иудейского царства в VI в. век до нашей эры. В III веке до нашей эры евреи начали использовать эту стилизованную «квадратную» форму письма, используемого Империей Ахеменидов для императорского арамейского языка , ее канцелярского письма. [8] в то время как самаритяне продолжали использовать палеоеврейский алфавит, который превратился в самаритянский алфавит.
В наше время рукописный вариант самаритянского алфавита используется в личных целях.
Произношение букв [ править ]
Согласные
Имя | А'лаф | Кусочек | Га'ман | Далат | эй | Баа | Это было | Это | это | Yut | Купить | Летучая мышь | Мне | Монахиня | Сингга | В | Быть | Цаадий | Что | Риш | Шан | Тааф |
Самаритянское письмо | ࠀ | ࠁ | ࠂ | ࠃ | ࠄ | ࠅ | ࠆ | ࠇ | ࠈ | ࠉ | ࠊ | ࠋ | ࠌ | ࠍ | ࠎ | ࠏ | ࠐ | ࠑ | ࠒ | ࠓ | ࠔ | ࠕ |
Квадратная еврейская буква ( Ктав Ашури ) | А | на | третий | д | тот | и | Г | ЧАС | девятый | Дж | о | к | от | Н | С | П | П | С | К | Р | что | А |
Произношение | [ ʔ ] | [ б ] | [ ɡ | [ д ] | [ ʔ ] | [ б ], [ ш ] | [ С ] | [ ʔ ], [ ʕ ] | [ тˤ ] | [ Дж ] | [ к ] | [ л ] | [ м ] | [ н ] | [ с ] | [ ʔ ], [ ʕ ] | [ ж ], [ б ] | [ сˤ ] | [ q ], [ ʔ ] | [ р ] | [ ʃ | [ т ] |
гласные
Никкуд с ࠌ /м | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() ![]() |
ценить | /а/, /ɒ/ | /и/ | / е /, / я / | /о/, /у/ | ( согласный у близнецов ) | /ʕа/ |
Фонология [ править ]
Согласные [ править ]
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар ~ Увуляр | Фарин- яркий | Глоттальный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | жирный шрифт | простой | жирный шрифт | ||||||
носовой | м | н | |||||||
Останавливаться | глухой | т | тˤ | к | д | ʔ | |||
озвученный | б | д | ɡ | ||||||
Фрикативный | глухой | ж | с | sˤ | ʃ | ||||
озвученный | С | ʕ | |||||||
аппроксимант | л | дж | В | ||||||
Трель | р |
Самаритянский иврит демонстрирует следующие отличия согласных от библейского иврита: Исходные фонемы */b ɡ d k p t/ не имеют спирантизированных аллофонов, хотя, по крайней мере, некоторые из них изначально были в самаритянском иврите (о чем свидетельствует предлог «in» ב- /av). / или /б/ ). */p/ сменился на /f/ (за исключением редких случаев */pː/ > /bː/ ). */w/ сменился на /b/ везде, кроме союза ו- 'and', где он произносится как /w/ . */ɬ/ слился с /ʃ/ , в отличие от всех других современных еврейских традиций, в которых он произносится /s/ . Гортани /ʔ ħ h ʕ/ стали /ʔ/ или нулевыми везде, кроме /a ɒ/, где */ħ ʕ/ иногда становятся /ʕ/ . /q/ иногда произносится как [ʔ] , хотя и не при чтении Пятикнижия, из-за влияния самаритянского арабского языка. [10] /q/ также может произноситься как [χ] , но это происходит редко и при беглом чтении. [10]
Гласные [ править ]
Передний | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я я | ты ты |
Средний | е еː | ( о ) |
Открыть | а аː | ɒ ɒː |
Уменьшенный | ( а ) |
Фонематическая длина контрастна, например, /rɒb/ רב 'большой' и /rɒːb/ רחב 'широкий'. [12] Долгие гласные обычно возникают в результате выпадения гортанных согласных. [12]
/i/ и /e/ оба реализуются как [ə] в закрытых посттонических слогах, например /bit/ ביט 'дом' /abbət/ הביט 'дом' /ɡer/ גר /aɡɡər/ Хагар [13] В других случаях ударение /i/ меняется на /e/, когда на слоге больше нет ударения, например /dabbirti/ דברתי, но דברתמה /dabbertimma/ . [13] /u/ и /o/ контрастируют только в открытых посттонических слогах, например ידו /jedu/ 'его рука' ידיו /jedo/ 'его руки', где /o/ происходит от сокращенного дифтонга. [14] В других средах /o/ появляется в закрытых слогах, а /u/ в открытых слогах, например דור /dor/ דורות /durot/ . [14]
Стресс [ править ]

Ударение обычно отличается от других традиций: обычно оно встречается на предпоследнем, а иногда и на последнем месте.
Грамматика [ править ]
Местоимения [ править ]
Личное [ править ]
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
1-й человек | ࠀࠍࠊࠉ Анаки | ࠀࠍࠇࠍࠅ ā̊nā̊nnu | |
2-й человек | мужской | и восемь | ࠀࠕࠌ аттимма |
женский | ࠀࠕ(ࠉ) восемьдесят (обратите внимание на последний йод ) | ࠀࠕࠍ от лошади | |
3-е лицо | мужской | ࠄࠅࠀ ū | и но |
женский | ࠄࠉࠀ ī | разные и |
Демонстративный [ править ]
этот | что | ||
---|---|---|---|
единственное число | маска | ࠆࠄ сын | алаз (пишется с хе в начале). [ нужна ссылка ] |
пять | ࠆࠀࠕ zē'ot | ||
множественное число | ࠀࠋࠄ илла |
Относительный [ править ]
Кто, который: éšar.
Вопросительный [ править ]
- ВОЗ? = ࠌࠉ ми .
- Что? = ࠌࠄ ма̊ .
Имя существительное [ править ]
При добавлении суффиксов ê и ô в последнем слоге могут превратиться в î и û: bôr (иуд. bohr) «яма» > búrôt «ямы». Обратите внимание также на «гнев» > éppa «ее гнев».
Сеголаты ведут себя более или менее так же, как и другие разновидности иврита: beţen «желудок» > báţnek «твой желудок», кесеф «серебро» > кесефану (иудейский иврит каспе́ну ) «наше серебро», дерек > диркакимма «твой ( м. мн.) дорога», но áreş (на иудейском иврите: ' e'rets ) «земля» > árşak (иудейский иврит « arts-ekha ») «твоя земля».
Статья [ править ]
Определенный артикль — а- или е- и вызывает удвоение следующего согласного, если только это не гортанный звук ; пишется через « хе» , но, как обычно, «ч» молчит. Так, например: énnar / ánnar = «молодёжь»; ellêm = «мясо»; a'émor = «осел».
Номер [ править ]
Обычные суффиксы множественного числа
- Маск: -êm (иудейский иврит -im)
- eyyamêm "дни"
- фем: -ôt (иудейский иврит: -oth.)
- эламот "мечты"
Двойное иногда бывает -айем (иуд. иврит: айим), шенатаем «два года», обычно -êm, как и множественное число yédêm «руки» (иуд. иврит йадхайим ).
Традиция Божественного Имени [ править ]
У самаритян есть традиция произносить вслух самаритянские буквы.
«Юность, е», Баа, е»
или произнесение «Шма», что означает «( Божественное ) Имя» на арамейском языке, аналогично иудейскому ивриту «Ха-Шем».
Глаголы [ править ]
идеальный | несовершенный | ||||
---|---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | ||
1-й человек | -из | -нет | и- | ne- | |
2-й человек | мужской | -лицом к лицу | -время | из- | чай |
женский | -из | -имя | ты- -и | те- -на | |
3-е лицо | мужской | - | -в | делать- | йи- -у |
женский | -а | ? | из- | Инна |
Частицы [ править ]
Предлоги [ править ]
«в, использовании», произносится:
- б- перед гласной (или, следовательно, бывшей гортанной): b-érbi = «с мечом»; б-ишту "с женой".
- ба- перед двугубным согласным : ба-бет (иуд. иврит: ба-байит) «в доме», ба-мадбар «в пустыне».
- ев- перед остальными согласными: ев-лила "в ночи", ев-девар "с вещью".
- ба-/бе- перед определенным артиклем («the»): баррашет (иуд. иврит: Бере'·шит') «в начале»; béyyôm «в тот день».
«как, вроде», произносится:
- ка без артикля: ка-демуту "по подобию его"
- ke с артиклем: ké-yyôm «как день».
"к" произносится:
- л- перед гласной: л-ави "отцу", л-эвад "рабу"
- эль-, аль- перед согласной: аль-бени «детям (из)»
- le- перед l: le-leket "идти"
- л- перед артиклем: lammúad "в назначенное время"; ла-ше'он "стадо"
«и» произносится:
- w- перед согласными: валь-Шарра «и Сарре»
- у- перед гласными: у-йешшег "и он догнал".
Другие предлоги:
- эл: навстречу
- слабый: перед
- бед-у: для него
- Элькерот: против
- балед-и: кроме меня
Союзы [ править ]
- ты: или
- эм: если, когда
- приходит: много
Наречия [ править ]
- ла: нет
- ка: также
- пот: также
- ин-ак: ты нет
- ифа (ипа): где?
- мети: когда
- фа: здесь
- схема: там
- середина: под
Ссылки [ править ]
- ^ Самаритянский иврит в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ Бен-Хайим 2000 , с. 29.
- ^ Фредерик Мэдден , История еврейской чеканки монет и денег в Ветхом и Новом Завете , страница ii
- ^ Церковные упражнения в обоих Пятикнижии самаритян , 1631 г.
- ^ Флорентин 2005 , с. 1: «Когда самаритянская версия Пятикнижия была открыта западному миру в начале 17 века... [сноска: «В 1632 году француз Жан Морен опубликовал самаритянское Пятикнижие в парижской Biblia Polyglotta на основе рукописи, которую путешественник Пьетро Делла Валле купил в Дамаске шестнадцать лет назад.]»
- ^ Флорентин 2005 , с. 4: «Совершенно новый подход, который преобладает сегодня, был представлен Бен-Хайимом, чья научная деятельность была сосредоточена на языках самаритян — иврите и арамейском. За годы до публикации своей грамматики с исчерпывающим описанием SH он указал несколько языковых явлений, общих для ШХ, с одной стороны, и иврита Мишны (МХ) и иврита свитков Мертвого моря (HDSS), с другой. Он доказал, что этот язык слышен сегодня, когда самаритяне читают Тору у себя. синагога мало чем отличается от еврейского языка, который когда-то жил и процветал среди самаритян до, во время и после разрушения Второго Храма. синагога современных самаритян не принадлежит исключительно им; скорее, этот иврит или нечто похожее на него также был языком других жителей Эрец-Исраэль до того, как он был вытеснен арамейским в качестве разговорного языка».
- ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. .
- ^ История языка иврит . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. 1993. ISBN 0-521-55634-1 .
- ^ Бен-Хайим 2000 , стр. 31, 37.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бен-Хайим 2000 , с. 34–35
- ^ Бен-Хайим 2000 , стр. 43–44, 48.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бен-Хайим 2000 , с. 47–48 (хотя Бен-Хайим записывает четыре степени длины гласных, он признает, что только его «четвертая степень» имеет фонематическое значение)
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бен-Хайим 2000 , с. 49
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Бен-Хайим 2000 , с. 44, 48–49
Библиография [ править ]
- Й. Розенберг, учебник самаритянского языка и литературы , издательство А. Хартлебена: Вена, Пешт, Лейпциг.
- Бен-Хайим, Зеев (2000). Грамматика самаритянского иврита . Иерусалим: Еврейский университет Магнес Пресс . ISBN 1-57506-047-7 .
- Флоретин, Моше (2005). Поздний самаритянский иврит: лингвистический анализ его различных типов . БРИЛЛ. ISBN 9789004138414 .
Внешние ссылки [ править ]
- Новая энциклопедия Кольера . 1921. .
- Католическая энциклопедия . 1913. .