Гортанная остановка

Гортанная остановка
ʔ
Номер IPA 113
Аудио образец
Продолжительность: 2 секунды.
Кодирование
Сущность (десятичный) ʔ
Юникод (шестнадцатеричный) U + 0294
Х-САМПА ?
Брайль ⠆ (шрифт Брайля, точки-23)

Гортанная стопа или гортанный взрывной звук — это тип согласного звука, используемый во многих разговорных языках , производимый путем препятствия потоку воздуха в речевом тракте или, точнее, в голосовой щели . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ ʔ ⟩.

В результате затруднения потока воздуха в голосовой щели голосовая вибрация либо прекращается, либо становится нерегулярной с низкой скоростью и резким падением интенсивности. [1]

Особенности [ править ]

Особенности голосовой остановки: [ нужна ссылка ]

Написание [ править ]

Дорожный знак в Британской Колумбии, показывающий использование цифры ⟨7⟩ для обозначения /ʔ/ в языке Squamish .

При традиционной латинизации многих языков, таких как арабский, гортанная остановка транскрибируется апострофом ⟨ʼ⟩ или символом ⟨ʾ⟩ , который является источником символа IPA ⟨ ʔ ⟩. Однако во многих полинезийских языках , использующих латинский алфавит , гортанная остановка пишется с повернутым апострофом ⟨ʻ⟩ называется окина ( на гавайском и самоанском языке обычно используется для транскрипции арабского айн ), который также (также ⟨ʽ⟩ ) и является источником характера IPA для звонкого глоточного фрикатива ʕ ⟩. В малайском языке гортанная остановка представлена ​​буквой ⟨k⟩ (в конце слова), в выру и мальтийском языке ⟨q⟩ . Другой способ написания гортанной остановки — сальтильо ⟨Ꞌ ꞌ⟩ , используемый в таких языках, как тлапанек и рапа-нуи .

В других алфавитах также есть буквы, обозначающие гортанную остановку, например еврейская буква алеф א ‎⟩ и кириллическая буква палочка ⟨Ӏ⟩ , используемые в ряде кавказских языков . В арабском алфавите используется хамза ء , который может появляться как диакритический знак , так и как независимая буква (хотя и не является частью алфавита). В тундровом ненецком языке он представлен буквами апострофа ⟨ʼ⟩ и двойным апострофом ⟨ˮ⟩ . В японском языке голосовые остановки возникают в конце междометий удивления или гнева и обозначаются иероглифом .

В графическом изображении большинства филиппинских языков гортанная остановка не имеет последовательного обозначения. Однако в большинстве случаев слово, начинающееся с гласной буквы (например, тагальский aso , «собака»), всегда произносится с непредставленной голосовой остановкой перед этой гласной (как в современном немецком языке и хауса ). В некоторых орфографиях вместо обратного апострофа используется дефис, если гортанная остановка находится в середине слова (например, тагальский pag-ibig , «любовь»; или Visayan gabi-i , «ночь»). Если это встречается в конце слова, последняя гласная может быть написана с акцентом с циркумфлексом (известным как pakupyâ ), если в последней гласной встречаются и ударение, и гортанная остановка (например, баса , «мокрый») или могила. акцент (известный как paiwà ), если голосовая смычка приходится на последнюю гласную, но ударение приходится на предпоследний слог (например, batà , «ребенок»). [3] [4] [5]

Некоторые языки коренных народов Канады , особенно некоторые салишанские языки , включили букву IPA ⟨ʔ⟩ в свою орфографию. В некоторых из них оно встречается в виде регистров ⟨Ɂ⟩ пары и ⟨ɂ⟩ . [6] Цифра ⟨7⟩ или вопросительный знак иногда заменяют ⟨ʔ⟩ и являются предпочтительными в таких языках, как Squamish . SENĆOŦEN , алфавит которого во многом уникален среди других языков Салиш, напротив, использует запятую ⟨, ⟩ для обозначения гортанной остановки, хотя это необязательно.

В 2015 году две женщины в Северо-Западных территориях бросили вызов правительству территории из-за его отказа разрешить им использовать букву ⟨ʔ⟩ в именах своих дочерей: Сахайа , имя Чипеви , и Сакаеа , имя рабов (на самом деле эти два имени родственники ). Территория утверждала, что территориальные и федеральные документы, удостоверяющие личность, не могут вместить этого персонажа. Женщины записывали имена через дефис вместо ⟨ʔ⟩ , продолжая при этом оспаривать политику. [7]

На языке кроу гортанная остановка записывается в виде вопросительного знака ⟨?⟩ . Единственный случай использования голосовой смычки в языке Crow - это морфема вопросительного знака в конце предложения. [8]

Использование голосовой смычки является отличительной чертой южного материка Аргайл диалектов шотландского гэльского языка . На таком диалекте стандартная гэльская фраза Tha Gàidhlig agam («Я говорю по-гэльски») будет переведена как Tha Gàidhlig a'am . [ нужна ссылка ]

На английском языке [ править ]

Замена /t/ [ править ]

В английском языке голосовая щель возникает как открытый переход (например, между гласными звуками в «у-у!» , [9] ) и аллофонически в т-глоттализации . В британском английском языке голосовая щель наиболее известна в произношении кокни слова «масло» как «буэр». Джорди Инглиш часто использует голосовые остановки для t, k и p и имеет уникальную форму глоттализации. Кроме того, в английском языке есть голосовая остановка как нулевое начало ; другими словами, это нефонематическая голосовая остановка, возникающая перед изолированными или начальными гласными.

Часто голосовая остановка происходит в начале произношения гласных после молчания. [1]

Хотя этот сегмент не является фонемой в английском языке, он фонетически встречается почти во всех диалектах английского языка как аллофон / t/ в слоговой коде. Носители кокни, шотландского английского и некоторых других британских диалектов также произносят интервокальный звук /t/ между гласными, как в городе . В принятом произношении гортанная остановка вставляется перед таутосложной глухой остановкой: stoʼp, thatʼt, Knoʼck, waʼtch, а также leaʼp, soaʼk, help, pinʼch. [10] [11]

В американском английском «t» обычно не произносится с придыханием в слогах, оканчивающихся либо на гласную + «t», например, «cat» или «outside»; или в «т» + безударная гласная + «н», например «гора» или «Манхэттен». Это называется «удержанием t», поскольку поток воздуха останавливается языком у выступа за зубами. существует тенденция Тем не менее, среди молодых говорящих в среднеатлантических штатах заменять «удерживаемую t» гортанной остановкой, так что «Манхэттен» звучит как «Ман-хаин», а «Клинтон» - как «Cli(n )ʔ-in», где «ʔ» — голосовая щель. Возможно, это перешло из афроамериканского разговорного английского языка , особенно из Нью-Йорка. [12] [13]

Перед начальными гласными [ править ]

Большинство носителей английского языка сегодня часто используют голосовую точку перед начальной гласной в словах, начинающихся с гласной, особенно в начале предложений или фраз или когда слово подчеркивается. Это также известно как «жесткая атака». [14] Традиционно в «Принятом произношении » «жесткая атака» рассматривалась как способ подчеркнуть слово. Сегодня в британском, американском и других вариантах английского языка оно все чаще используется не только для подчеркивания, но и просто для разделения двух слов, особенно когда первое слово заканчивается гортанной смычкой. [ нужны разъяснения ] [15] [14] [16]

Встречаемость на других языках [ править ]

Во многих языках, которые не допускают последовательности гласных, таких как персидский , голосовая остановка может использоваться эпентетически, чтобы предотвратить такой перерыв . существуют сложные взаимодействия между нисходящим тоном и гортанной остановкой. В истории таких языков, как датский (см. stød ), кантонский и тайский , [ нужна ссылка ]

Во многих языках безударный интервокальный аллофон голосовой остановки представляет собой скрипучий голосовой аппроксимант . Известно, что оно контрастно только в одном языке, гими , в котором оно является звонким эквивалентом остановки. [ нужна ссылка ]

мира В таблице ниже показано, насколько широко звук голосовой смычки встречается в разговорных языках :

Семья Язык Слово НАСИЛИЕ Значение Примечания
Северо-Западный Кавказ Абхазский аи /ai [ʔадж] 'нет' См. Абхазскую фонологию .
Северо-Западный Кавказ Адыгейский ӏ е /'ė [ʔа] 'рука/кисть'
семитский арабский Современные стандарты [17] Песни /aġani [ʔaˈɣaːniː] "песни" См. арабскую фонологию , Хамза .
Левантийский и египетский [18] Квартира /ша'а [ˈʃæʔʔæ] 'квартира' Соответствует / q / или / g / в других диалектах. См. фонологию левантийского арабского языка и фонологию египетского арабского языка.
Фаси и Тлемсениан [19] Он сказал: /'ал [ˈʔaːl] 'он сказал' Соответствует / q / или / g / в других диалектах.
тюркский азербайджанский муж [ʔær] 'муж'
Киранти Осторожно Ча: Ва [цава] 'питьевая вода'
Велосипед Велосипед Уходите [ˈbaːʔɡo] 'новый'
славянский болгарский '-' / ŭ-ŭ [ˈʔɤʔɤ] 'неа'
в Китайско-Тибетском регионе бирманский Риверс / мрак мья: [мджи мяу] 'реки'
Филиппинский кебуано трубка [тубоʔ] 'расти'
Дальнеполинезийский Чаморро халу ' ты [халуу] 'акула'
Синитик китайский Кантонский диалект любовь / ой3 [ʔɔːi˧] 'любовь' См. кантонскую фонологию .
Ву Первый уровень / ih cih leh [ʔiɪʔ.tɕiɪʔ.ʔləʔ] 'превосходно'
Хоккиен / хаха [hɐʔ˥] 'чтобы подойти'
полинезийский Маори Острова Кука ударять [таи] 'один'
славянский чешский использовать [poʔuʒiːvat] 'использовать' См. чешскую фонологию .
Кушитский я старый я [маа] 'вода' см. Введение в фонологию
германский датский насмехаться над д [ˈhʌ̹nʔ] 'рука' Одна из возможных реализаций stød . В зависимости от диалекта и стиля речи это может реализовываться как ларингализация предыдущего звука. См. датскую фонологию .
германский Голландский [20] подтверждать [bəʔˈaːmə(n)] 'чтобы подтвердить' См. голландскую фонологию .
германский Английский Несколько диалектов я [ʔaɪ ʔæm] (ударное «ам»)) или [ʔaɪ æm] 'Я' Голосовая остановка перед первой гласной в начале фразы. В другом месте по желанию, чтобы подчеркнуть слово или отделить его от предыдущего. [15] [14]
РП ох-ох [ˈɐʔəʊ] ' э-э-э '
Американский [ˈʌʔoʊ]
австралийский кот [кʰæʔ(т)] 'кот' Аллофон /t/ , /k/ или /p/. См. глоттализация , английская фонология и сокращение определенного артикля .
Джорджия
Устье [кʰæʔ]
Кокни [21] [хе̝ʔ]
шотландский [кʰäʔ]
Какая-то Северная Англия тот [ʔ] 'the'
Джорди Спасибо 'Спасибо'
Джорди люди 'люди'
РП [22] и ГА кнопка [ˈbɐʔn̩] 'кнопка'
германский немецкий Северный чиновник [bəˈʔamtɐ] 'государственный служащий' Обычно начинаются все гласные. См. Стандартную немецкую фонологию .
Тупи-Гуарани Гуарани avañe ̃ [ãʋ̃ãɲẽˈʔẽ] 'Гуарани' Встречается только между гласными.
полинезийский гавайский [23] ʻeleʻчерный [ˈʔɛlɛˈʔɛlɛ] 'черный' См. гавайскую фонологию .
семитский иврит Маамар / ма'амар [маэма] 'статья' Часто опускается в повседневной речи. См. Фонологию современного иврита .
германский исландский в [ʔɛn] 'но' Используется только в соответствии с акцентом и никогда не встречается в минимальных парах.
Дальнеполинезийский Внутри налаб - это [налабадж] 'мягкий вкус' Дефис, если он встречается внутри слова.
Дальнеполинезийский индонезийский bakфрикаделька [ˌbäʔˈso] 'фрикаделька' Аллофон /k/ или /ɡ/ в слоговой коде.
Северо-Восточно-Кавказский Ингушский хо ъ / qo ʼ [коʔ] 'три'
японский японский Кагосима /гдеQ/ [куʔ] 'шея'
Дальнеполинезийский яванский [24] ꦲꦤꦏ꧀ [анях] 'ребенок' Аллофон /k/ в конечной позиции морфемы .
Аслиан Джедек [25] [wɛ̃ʔ] 'левая сторона'
Северо-Западно-Кавказский кабардинец ӏ е /'ė [ʔа] 'рука/кисть'
Манобо Кагаян [26] пила [саааɡ] 'пол'
Хаси-Палаунч Хаси л йо х [lʔɔːʔ] 'облако'
Мон-кхмерский кхмерский សំអាត / сам q at [sɑmʔɑːt] 'чистить' См. кхмерскую фонологию
корейский корейский / он [ʔиль] 'один' В свободном варианте без гортанной перемычки. Встречается только в начальной позиции слова.
Дальнеполинезийский малайский Стандартный tidaНет [тидаʔ] 'нет' Аллофон конечного /k/ в слоговой коде, произносится перед согласными и в конце слова. В других позициях /ʔ/ имеет фонематический статус только в заимствованных словах из арабского языка. См. малайскую фонологию
Келантан-Паттани ikaгалстук [ˌiˈkaʔ] 'связать' Аллофон конечного /p, t, k/ в слоговой коде. Произносится перед согласными и в конце слова.
Теренггану
семитский мальтийский q действует [ˈʔаттус] 'кот'
полинезийский Маори Таранаки , Вангануи женщина [здесь] 'женщина'
Дальнеполинезийский Минангкабау нет ʼ [глаз-глаз] 'ты' Иногда пишется без апострофа.
Йок-Утян Муцун тава ' ли [таукали] 'черный крыжовник' Рибес диварикатум
картвельский мегрельский Орофа /?орофа [ʔɔrɔpʰɑ] 'любовь'
Уто-ацтекский Науатль он хтли [татати] 'отец' Часто остается незаписанным.
Плато-Пенутское Нез Персе яака ʔ [ˈjaːkaʔ] 'черный медведь'
Тупи-Гуарани Нхеенгату [27] есть [аˈʔi] ' лень ' Транскрипция (или ее отсутствие) варьируется.
Рюкюань Окинава аудио / уту [ʔцена] 'звук'
Индо-иранский персидский Значение / ма'ни [маэни] 'значение' См. персидскую фонологию .
славянский Польский эпоха [ʔɛra] 'эра' Чаще всего встречается как анлаут начальной гласной (Ала ‒> [Ɂала] ). См. польскую фонологию # Glottal stop .
Пока не Пирахан бай х я [ˈmàí̯ʔì] 'родитель'
Романтика португальский [28] Народный бразильский ê - ê [29] [ˌʔe̞ˈʔeː] 'да, верно' [30] Маргинальный звук. Не встречается после или перед согласной. В бразильской повседневной речи есть по крайней мере одна пара [ʔ] - длина гласной - минимальная пара высоты звука (трижды необычно: идеофоны короткие ih против длинных ih ). См. португальскую фонологию .
Некоторые спикеры в класс [ˈa ˈʔawlɐ] 'в класс'
океанический Вращение [31] ʻобычно [ʔусу] 'в коробку'
полинезийский Самоанец делай ʻне [маи] 'болезнь/болезнь'
Романтика Сардинский [32] Некоторые диалекты Барбаджии одна упаковка [ˈuːnu paʔu] 'немного' Интервокальный аллофон /n, k, l/ .
Некоторые диалекты Саррабуса в космосе [сауа ] 'луна'
славянский Сербско-хорватский [33] а потом ʔô̞n̪d̪a̠] 'а потом' Необязательно вставляется между гласными через границы слов. [33] См. сербско-хорватскую фонологию.
Изолировать Рисовать он [ʔɛ] 'Я'
Кушитский Сомали baнет [баʔ] 'бедствие' хотя /ʔ/ встречается перед всеми гласными, он пишется только посередине и в конце. [34] См. сомалийскую фонологию
Романтика испанский Никарагуа [35] sвыше [ˈма ˈʔal̻t̻o̞] 'выше' Краевой звук или аллофон / s / между гласными в разных словах. Не встречается после или перед согласной. См. испанскую фонологию .
Юкатеко [36] четыре года [ˈkwatɾo̞ ˈʔãɲo̞s] 'четыре года'
Салишан Сквомиш Sḵwx̱wú 7 сеток [sqʷχʷoʔməʃ snit͡ʃim] «Сквомиш язык»
Филиппинский Тагальский ааа [ʔɐʔɐˈʔaʔ] 'какать' ( фут. ) См. Тагальскую фонологию .
полинезийский таитянский свинья [пуаа] 'свинья'
Тай-Кадай тайский ā / [ʔaː] 'дядя/тетя' (младший брат отца)
полинезийский Тонга tuʻстоя [туу] 'стоять'
Самодийский Тундра Ненецкий вы ʼ /vy' [wɨʔ] 'тундра'
вьетнамский вьетнамский [37] привет [ʔɔj˧] 'знойный' В свободном варианте без гортанной перемычки. См. вьетнамскую фонологию .
Финник Выро пини q [ˈpinʲiʔ] 'собаки' «q» — маркер множественного числа Выро ( маа , кала , «земля», «рыба»; маак , калак , «земли», «рыбы»).
Изолировать Вагиман варенье ч [т̠ʲʌmʔ] 'есть' ( перф. )
Головокружение Велайта 7 ты пишешь [иръа] 'влажный'
полинезийский Уоллисианский в Ули [маули] 'жизнь'

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Умеда, Норико (1978). «Появление голосовых остановок в беглой речи». Журнал Акустического общества Америки . 64 (1): 88–94. Бибкод : 1978ASAJ...64...88U . дои : 10.1121/1.381959 . ПМИД   712005 .
  2. ^ Кэтфорд, Джей Си (1990). «Глоттальные согласные… Другой взгляд». Журнал Международной фонетической ассоциации . 20 (2): 25–26. дои : 10.1017/S0025100300004229 . JSTOR   44526803 . S2CID   144421504 .
  3. ^ Морроу, Пол (16 марта 2011 г.). «Основы филиппинского произношения: часть 2 из 3 • Знаки ударения» . Пилипинский экспресс . Архивировано из оригинала 27 декабря 2011 года . Проверено 18 июля 2012 г.
  4. ^ Ноласко, Рикардо, доктор медицинских наук, Грамматические заметки национального языка (PDF) . [ мертвая ссылка ]
  5. ^ Шёлльнер, Джоан; Хайнле, Беверли Д., ред. (2007). Буклет для чтения на тагальском языке (PDF) . Пимслер Саймона и Шистера. стр. 5–6. Архивировано из оригинала (PDF) 27 ноября 2013 г. Проверено 18 июля 2012 г.
  6. ^ Предложение о добавлении гортанной остановки латинской строчной буквы в UCS (PDF) , 10 августа 2005 г., заархивировано (PDF) из оригинала 26 сентября 2011 г. , получено 26 октября 2011 г.
  7. ^ Браун, Рэйчел (12 марта 2015 г.). «Что в имени? Битва чипевян за родной язык» . Маклина . Архивировано из оригинала 4 апреля 2015 года . Проверено 5 апреля 2015 г.
  8. ^ Грачик, Рэндольф (2007). Грамматика Crow = Apsáalooke Aliláau . Блумингтон. Научно-исследовательский институт американских индейцев, Университет Индианы. Линкольн: Издательство Университета Небраски. ISBN  978-0-8032-2196-3 . OCLC   104894214 .
  9. ^ Освоение иврита . Бэрронс. 1988. ISBN  0-8120-3990-4 . Архивировано из оригинала 01 августа 2020 г. Проверено 26 ноября 2016 г.
  10. ^ Браун, Джиллиан (1977). Прослушивание разговорного английского . Лондон: Лонгман. п. 27.
  11. ^ Кортландт, Фредерик (1993), Общая лингвистика и индоевропейская реконструкция (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 8 июня 2011 г. , получено 23 августа 2009 г. - через kortlandt.nl.
  12. ^ «Так они говорят 2» . 12 марта 2012 г.
  13. ^ Эддингтон, Дэвид; Ченнер, Кейтлин (01 августа 2010 г.). «Американский английский имеет большое количество голосовых остановок: социальное распространение и языковая мотивация» . Американская речь . 85 (3): 338–351. дои : 10.1215/00031283-2010-019 . ISSN   0003-1283 .
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Линдси, Джефф (2019). Английский после RP: стандартное британское произношение сегодня . Спрингер. стр. 89–92. ISBN  978-3-030-04357-5 . Проверено 27 февраля 2023 г.
  15. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кац, Уильям Ф. (5 сентября 2013 г.). Фонетика для чайников . Джон Уайли и сыновья. п. 137. ИСБН  978-1-118-50508-3 . Проверено 26 февраля 2023 г.
  16. ^ Гареллек, Марк. «Глоттальные остановки перед гласными в начале слова в американском английском: распространение и акустические характеристики» (PDF) . Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике . 110 : 1–23 . Проверено 28 февраля 2023 г.
  17. ^ Телвалл (1990 :37)
  18. ^ Уотсон (2002 :17)
  19. ^ Дендане, Зубир (2013). «Стигматизация голосовой остановки в речевом сообществе Тлемсена: индикатор диалектного сдвига» . Международный журнал лингвистики и литературы . 2 (3): 1–10. Архивировано из оригинала 6 января 2019 г.
  20. ^ Гуссенховен (1992 :45)
  21. ^ Сивертсен (1960 :111)
  22. ^ Роуч (2004 : 240)
  23. ^ Ладефогед (2005 : 139)
  24. ^ Кларк, Яллоп и Флетчер (2007 : 105)
  25. ^ Ягер, Джоанн; Буртенхульт, Никлас (2017). «Джедек: недавно обнаруженный аслианский сорт Малайзии» (PDF) . Лингвистическая типология . 21 (3): 493–545. дои : 10.1515/lingty-2017-0012 . hdl : 11858/00-001M-0000-002E-7CD2-7 . S2CID   126145797 . Архивировано (PDF) из оригинала 7 августа 2018 г. Проверено 7 августа 2018 г.
  26. ^ Олсон и др. (2010 : 206–207)
  27. ^ Круз, Алин да (2011). Фонология и грамматика нхеенгату: общий язык, на котором говорят народы баре, варекена и банива [ Фонология и грамматика нхеенгату: общий язык, на котором говорят народы баре, варекена и банива ] (PDF) (докторская диссертация) (на португальском языке). Свободный университет Амстердама. ISBN  978-94-6093-063-8 . Архивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2014 г.
  28. ^ Велозу, Жуан; Мартинс, Педро Тьяго (2013). Диалектный архив CLUP: делает диалектный корпус португальского языка доступным в Интернете . XXVIII Национальное собрание Португальской лингвистической ассоциации, Коимбра, АПЛ (на португальском языке). стр. 673–692. ISBN  978-989-97440-2-8 . Архивировано из оригинала 06 марта 2014 г.
  29. ^ Фонетические символы для фонетической транскрипции португальского языка (PDF) , октябрь 2012 г., заархивировано из оригинала (PDF) 8 ноября 2014 г. - на сайтеusers.ox.ac.uk. В европейском португальском междометие «é é» обычно использует эпентетику /i/ , вместо этого произносится [e̞ˈje̞] .
  30. ^ Его можно использовать в основном как общий знак внимания при неодобрении, несогласии или непоследовательности, но также он служит синонимом многоразового выражения «eu, hein!». (на португальском языке) Как сказать «eu, hein» на английском языке - Идиомы Адира Феррейры. Архивировано 8 июля 2013 г. в Wayback Machine.
  31. ^ Блевинс (1994 :492)
  32. ^ Гримальди, Люсия; Меншинг, Гвидо, ред. (2004). О сардинском языке Сардинии и языке Европы (PDF) . Издательский кооператив Университета Кальяри. стр. 110–111. ISBN  88-8467-170-1 . Архивировано из оригинала (PDF) 5 декабря 2013 г.
  33. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ландау и др. (1999 :67)
  34. ^ Эдмондсон, Дж.А.; Эслинг, Дж. Х.; Харрис, Дж. Г., Форма надгортанной полости, лингвистический регистр и другие фонетические особенности сомалийского языка , CiteSeerX   10.1.1.570.821 .
  35. ^ Чаппелл, Уитни, Континуум гипо-гиперартикуляции на никарагуанском испанском языке (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2014 г. , получено 7 марта 2014 г. - через nwav42.pitt.edu.
  36. ^ Михнович, Джим; Карпентер, Линдси, «Остановить безмолвное стремление на испанском языке Юкатана: социолингвистический анализ» (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 7 марта 2014 г. , получено 7 марта 2014 г. - через etd.lib.ncsu.edu.
  37. ^ Томпсон (1959 : 458–461)

Библиография [ править ]

Внешние ссылки [ править ]