Гортанная остановка
Гортанная остановка | ||
---|---|---|
ʔ | ||
Номер IPA | 113 | |
Аудио образец | ||
Продолжительность: 2 секунды. | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | ʔ | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0294 | |
Х-САМПА | ? | |
Брайль | ||
|
Гортанная стопа или гортанный взрывной звук — это тип согласного звука, используемый во многих разговорных языках , производимый путем препятствия потоку воздуха в речевом тракте или, точнее, в голосовой щели . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ ʔ ⟩.
В результате затруднения потока воздуха в голосовой щели голосовая вибрация либо прекращается, либо становится нерегулярной с низкой скоростью и резким падением интенсивности. [1]
Особенности [ править ]
Особенности голосовой остановки: [ нужна ссылка ]
- Его артикуляция является окклюзионной , что означает, что она возникает за счет препятствия потоку воздуха в речевом тракте. Поскольку согласная также оральная, без носового выхода , поток воздуха полностью блокируется, и согласная является взрывной .
- Его место артикуляции — голосовое , что означает, что он сочленяется с голосовыми связками (голосовыми складками).
- у него вообще нет Фонации , так как через голосовую щель нет потока воздуха. [2] Однако он глухой в том смысле, что производится без вибраций голосовых связок.
- Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Поскольку звук не воспроизводится потоком воздуха над языком, центрально - латеральная дихотомия не применяется.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
Написание [ править ]
При традиционной латинизации многих языков, таких как арабский, гортанная остановка транскрибируется апострофом ⟨ʼ⟩ или символом ⟨ʾ⟩ , который является источником символа IPA ⟨ ʔ ⟩. Однако во многих полинезийских языках , использующих латинский алфавит , гортанная остановка пишется с повернутым апострофом ⟨ʻ⟩ называется окина ( на гавайском и самоанском языке обычно используется для транскрипции арабского айн ), который также (также ⟨ʽ⟩ ) и является источником характера IPA для звонкого глоточного фрикатива ⟨ ʕ ⟩. В малайском языке гортанная остановка представлена буквой ⟨k⟩ (в конце слова), в выру и мальтийском языке — ⟨q⟩ . Другой способ написания гортанной остановки — сальтильо ⟨Ꞌ ꞌ⟩ , используемый в таких языках, как тлапанек и рапа-нуи .
В других алфавитах также есть буквы, обозначающие гортанную остановку, например еврейская буква алеф ⟨ א ⟩ и кириллическая буква палочка ⟨Ӏ⟩ , используемые в ряде кавказских языков . В арабском алфавите используется хамза ⟨ ء ⟩ , который может появляться как диакритический знак , так и как независимая буква (хотя и не является частью алфавита). В тундровом ненецком языке он представлен буквами апострофа ⟨ʼ⟩ и двойным апострофом ⟨ˮ⟩ . В японском языке голосовые остановки возникают в конце междометий удивления или гнева и обозначаются иероглифом ⟨ っ ⟩ .
В графическом изображении большинства филиппинских языков гортанная остановка не имеет последовательного обозначения. Однако в большинстве случаев слово, начинающееся с гласной буквы (например, тагальский aso , «собака»), всегда произносится с непредставленной голосовой остановкой перед этой гласной (как в современном немецком языке и хауса ). В некоторых орфографиях вместо обратного апострофа используется дефис, если гортанная остановка находится в середине слова (например, тагальский pag-ibig , «любовь»; или Visayan gabi-i , «ночь»). Если это встречается в конце слова, последняя гласная может быть написана с акцентом с циркумфлексом (известным как pakupyâ ), если в последней гласной встречаются и ударение, и гортанная остановка (например, баса , «мокрый») или могила. акцент (известный как paiwà ), если голосовая смычка приходится на последнюю гласную, но ударение приходится на предпоследний слог (например, batà , «ребенок»). [3] [4] [5]
Некоторые языки коренных народов Канады , особенно некоторые салишанские языки , включили букву IPA ⟨ʔ⟩ в свою орфографию. В некоторых из них оно встречается в виде регистров ⟨Ɂ⟩ пары и ⟨ɂ⟩ . [6] Цифра ⟨7⟩ или вопросительный знак иногда заменяют ⟨ʔ⟩ и являются предпочтительными в таких языках, как Squamish . SENĆOŦEN , алфавит которого во многом уникален среди других языков Салиш, напротив, использует запятую ⟨, ⟩ для обозначения гортанной остановки, хотя это необязательно.
В 2015 году две женщины в Северо-Западных территориях бросили вызов правительству территории из-за его отказа разрешить им использовать букву ⟨ʔ⟩ в именах своих дочерей: Сахайа , имя Чипеви , и Сакаеа , имя рабов (на самом деле эти два имени родственники ). Территория утверждала, что территориальные и федеральные документы, удостоверяющие личность, не могут вместить этого персонажа. Женщины записывали имена через дефис вместо ⟨ʔ⟩ , продолжая при этом оспаривать политику. [7]
На языке кроу гортанная остановка записывается в виде вопросительного знака ⟨?⟩ . Единственный случай использования голосовой смычки в языке Crow - это морфема вопросительного знака в конце предложения. [8]
Использование голосовой смычки является отличительной чертой южного материка Аргайл диалектов шотландского гэльского языка . На таком диалекте стандартная гэльская фраза Tha Gàidhlig agam («Я говорю по-гэльски») будет переведена как Tha Gàidhlig a'am . [ нужна ссылка ]
На английском языке [ править ]
Замена /t/ [ править ]
В английском языке голосовая щель возникает как открытый переход (например, между гласными звуками в «у-у!» , [9] ) и аллофонически в т-глоттализации . В британском английском языке голосовая щель наиболее известна в произношении кокни слова «масло» как «буэр». Джорди Инглиш часто использует голосовые остановки для t, k и p и имеет уникальную форму глоттализации. Кроме того, в английском языке есть голосовая остановка как нулевое начало ; другими словами, это нефонематическая голосовая остановка, возникающая перед изолированными или начальными гласными.
Часто голосовая остановка происходит в начале произношения гласных после молчания. [1]
Хотя этот сегмент не является фонемой в английском языке, он фонетически встречается почти во всех диалектах английского языка как аллофон / t/ в слоговой коде. Носители кокни, шотландского английского и некоторых других британских диалектов также произносят интервокальный звук /t/ между гласными, как в городе . В принятом произношении гортанная остановка вставляется перед таутосложной глухой остановкой: stoʼp, thatʼt, Knoʼck, waʼtch, а также leaʼp, soaʼk, help, pinʼch. [10] [11]
В американском английском «t» обычно не произносится с придыханием в слогах, оканчивающихся либо на гласную + «t», например, «cat» или «outside»; или в «т» + безударная гласная + «н», например «гора» или «Манхэттен». Это называется «удержанием t», поскольку поток воздуха останавливается языком у выступа за зубами. существует тенденция Тем не менее, среди молодых говорящих в среднеатлантических штатах заменять «удерживаемую t» гортанной остановкой, так что «Манхэттен» звучит как «Ман-хаин», а «Клинтон» - как «Cli(n )ʔ-in», где «ʔ» — голосовая щель. Возможно, это перешло из афроамериканского разговорного английского языка , особенно из Нью-Йорка. [12] [13]
Перед начальными гласными [ править ]
Большинство носителей английского языка сегодня часто используют голосовую точку перед начальной гласной в словах, начинающихся с гласной, особенно в начале предложений или фраз или когда слово подчеркивается. Это также известно как «жесткая атака». [14] Традиционно в «Принятом произношении » «жесткая атака» рассматривалась как способ подчеркнуть слово. Сегодня в британском, американском и других вариантах английского языка оно все чаще используется не только для подчеркивания, но и просто для разделения двух слов, особенно когда первое слово заканчивается гортанной смычкой. [ нужны разъяснения ] [15] [14] [16]
Встречаемость на других языках [ править ]
Во многих языках, которые не допускают последовательности гласных, таких как персидский , голосовая остановка может использоваться эпентетически, чтобы предотвратить такой перерыв . существуют сложные взаимодействия между нисходящим тоном и гортанной остановкой. В истории таких языков, как датский (см. stød ), кантонский и тайский , [ нужна ссылка ]
Во многих языках безударный интервокальный аллофон голосовой остановки представляет собой скрипучий голосовой аппроксимант . Известно, что оно контрастно только в одном языке, гими , в котором оно является звонким эквивалентом остановки. [ нужна ссылка ]
мира В таблице ниже показано, насколько широко звук голосовой смычки встречается в разговорных языках :
Семья | Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|---|
Северо-Западный Кавказ | Абхазский | аи /ai | [ʔадж] | 'нет' | См. Абхазскую фонологию . | |
Северо-Западный Кавказ | Адыгейский | ӏ е /'ė | [ʔа] | 'рука/кисть' | ||
семитский | арабский | Современные стандарты [17] | Песни /aġani | [ʔaˈɣaːniː] | "песни" | См. арабскую фонологию , Хамза . |
Левантийский и египетский [18] | Квартира /ша'а | [ˈʃæʔʔæ] | 'квартира' | Соответствует / q / или / g / в других диалектах. См. фонологию левантийского арабского языка и фонологию египетского арабского языка. | ||
Фаси и Тлемсениан [19] | Он сказал: /'ал | [ˈʔaːl] | 'он сказал' | Соответствует / q / или / g / в других диалектах. | ||
тюркский | азербайджанский | муж | [ʔær] | 'муж' | ||
Киранти | Осторожно | Ча: Ва | [цава] | 'питьевая вода' | ||
Велосипед | Велосипед | Уходите | [ˈbaːʔɡo] | 'новый' | ||
славянский | болгарский | '-' / ŭ-ŭ | [ˈʔɤʔɤ] | 'неа' | ||
в Китайско-Тибетском регионе | бирманский | Риверс / мрак мья: | [мджи мяу] | 'реки' | ||
Филиппинский | кебуано | трубка | [тубоʔ] | 'расти' | ||
Дальнеполинезийский | Чаморро | халу ' ты | [халуу] | 'акула' | ||
Синитик | китайский | Кантонский диалект | любовь / ой3 | [ʔɔːi˧] | 'любовь' | См. кантонскую фонологию . |
Ву | Первый уровень / ih cih leh | [ʔiɪʔ.tɕiɪʔ.ʔləʔ] | 'превосходно' | |||
Хоккиен | 合 / хаха | [hɐʔ˥] | 'чтобы подойти' | |||
полинезийский | Маори Острова Кука | ударять | [таи] | 'один' | ||
славянский | чешский | использовать | [poʔuʒiːvat] | 'использовать' | См. чешскую фонологию . | |
Кушитский | я старый | я | [маа] | 'вода' | см. Введение в фонологию | |
германский | датский | насмехаться над д | [ˈhʌ̹nʔ] | 'рука' | Одна из возможных реализаций stød . В зависимости от диалекта и стиля речи это может реализовываться как ларингализация предыдущего звука. См. датскую фонологию . | |
германский | Голландский [20] | подтверждать | [bəʔˈaːmə(n)] | 'чтобы подтвердить' | См. голландскую фонологию . | |
германский | Английский | Несколько диалектов | я | [ʔaɪ ʔæm] (ударное «ам»)) или [ʔaɪ æm] | 'Я' | Голосовая остановка перед первой гласной в начале фразы. В другом месте по желанию, чтобы подчеркнуть слово или отделить его от предыдущего. [15] [14] |
РП | ох-ох | [ˈɐʔəʊ] | ' э-э-э ' | |||
Американский | ||||||
австралийский | кот | [кʰæʔ(т)] | 'кот' | Аллофон /t/ , /k/ или /p/. См. глоттализация , английская фонология и сокращение определенного артикля . | ||
Джорджия | ||||||
Устье | [кʰæʔ] | |||||
Кокни [21] | [хе̝ʔ] | |||||
шотландский | [кʰäʔ] | |||||
Какая-то Северная Англия | тот | [ʔ] | 'the' | |||
Джорди | Спасибо | 'Спасибо' | ||||
Джорди | люди | 'люди' | ||||
РП [22] и ГА | кнопка | 'кнопка' | ||||
германский | немецкий | Северный | чиновник | [bəˈʔamtɐ] | 'государственный служащий' | Обычно начинаются все гласные. См. Стандартную немецкую фонологию . |
Тупи-Гуарани | Гуарани | avañe ẽ ̃ | [ãʋ̃ãɲẽˈʔẽ] | 'Гуарани' | Встречается только между гласными. | |
полинезийский | гавайский [23] | ʻeleʻчерный | [ˈʔɛlɛˈʔɛlɛ] | 'черный' | См. гавайскую фонологию . | |
семитский | иврит | Маамар / ма'амар | [маэма] | 'статья' | Часто опускается в повседневной речи. См. Фонологию современного иврита . | |
германский | исландский | в | [ʔɛn] | 'но' | Используется только в соответствии с акцентом и никогда не встречается в минимальных парах. | |
Дальнеполинезийский | Внутри | налаб - это | [налабадж] | 'мягкий вкус' | Дефис, если он встречается внутри слова. | |
Дальнеполинезийский | индонезийский | bakфрикаделька | [ˌbäʔˈso] | 'фрикаделька' | Аллофон /k/ или /ɡ/ в слоговой коде. | |
Северо-Восточно-Кавказский | Ингушский | хо ъ / qo ʼ | [коʔ] | 'три' | ||
японский | японский | Кагосима | /гдеQ/ | [куʔ] | 'шея' | |
Дальнеполинезийский | яванский [24] | ꦲꦤꦏ꧀ | [анях] | 'ребенок' | Аллофон /k/ в конечной позиции морфемы . | |
Аслиан | Джедек [25] | [wɛ̃ʔ] | 'левая сторона' | |||
Северо-Западно-Кавказский | кабардинец | ӏ е /'ė | [ʔа] | 'рука/кисть' | ||
Манобо | Кагаян [26] | пила | [саааɡ] | 'пол' | ||
Хаси-Палаунч | Хаси | л йо х | [lʔɔːʔ] | 'облако' | ||
Мон-кхмерский | кхмерский | សំអាត / сам q at | [sɑmʔɑːt] | 'чистить' | См. кхмерскую фонологию | |
корейский | корейский | 일 / он | [ʔиль] | 'один' | В свободном варианте без гортанной перемычки. Встречается только в начальной позиции слова. | |
Дальнеполинезийский | малайский | Стандартный | tidaНет | [тидаʔ] | 'нет' | Аллофон конечного /k/ в слоговой коде, произносится перед согласными и в конце слова. В других позициях /ʔ/ имеет фонематический статус только в заимствованных словах из арабского языка. См. малайскую фонологию |
Келантан-Паттани | ikaгалстук | [ˌiˈkaʔ] | 'связать' | Аллофон конечного /p, t, k/ в слоговой коде. Произносится перед согласными и в конце слова. | ||
Теренггану | ||||||
семитский | мальтийский | q действует | [ˈʔаттус] | 'кот' | ||
полинезийский | Маори | Таранаки , Вангануи | женщина | [здесь] | 'женщина' | |
Дальнеполинезийский | Минангкабау | нет ʼ | [глаз-глаз] | 'ты' | Иногда пишется без апострофа. | |
Йок-Утян | Муцун | тава ' ли | [таукали] | 'черный крыжовник' | Рибес диварикатум | |
картвельский | мегрельский | Орофа /?орофа | [ʔɔrɔpʰɑ] | 'любовь' | ||
Уто-ацтекский | Науатль | он хтли | 'отец' | Часто остается незаписанным. | ||
Плато-Пенутское | Нез Персе | яака ʔ | [ˈjaːkaʔ] | 'черный медведь' | ||
Тупи-Гуарани | Нхеенгату [27] | есть | [аˈʔi] | ' лень ' | Транскрипция (или ее отсутствие) варьируется. | |
Рюкюань | Окинава | аудио / уту | [ʔцена] | 'звук' | ||
Индо-иранский | персидский | Значение / ма'ни | [маэни] | 'значение' | См. персидскую фонологию . | |
славянский | Польский | эпоха | [ʔɛra] | 'эра' | Чаще всего встречается как анлаут начальной гласной (Ала ‒> [Ɂала] ). См. польскую фонологию # Glottal stop . | |
Пока не | Пирахан | бай х я | [ˈmàí̯ʔì] | 'родитель' | ||
Романтика | португальский [28] | Народный бразильский | ê - ê [29] | [ˌʔe̞ˈʔeː] | 'да, верно' [30] | Маргинальный звук. Не встречается после или перед согласной. В бразильской повседневной речи есть по крайней мере одна пара [ʔ] - длина гласной - минимальная пара высоты звука (трижды необычно: идеофоны короткие ih против длинных ih ). См. португальскую фонологию . |
Некоторые спикеры | в класс | [ˈa ˈʔawlɐ] | 'в класс' | |||
океанический | Вращение [31] | ʻобычно | [ʔусу] | 'в коробку' | ||
полинезийский | Самоанец | делай ʻне | [маи] | 'болезнь/болезнь' | ||
Романтика | Сардинский [32] | Некоторые диалекты Барбаджии | одна упаковка | [ˈuːnu paʔu] | 'немного' | Интервокальный аллофон /n, k, l/ . |
Некоторые диалекты Саррабуса | в космосе | [сауа ] | 'луна' | |||
славянский | Сербско-хорватский [33] | а потом | [я ʔô̞n̪d̪a̠] | 'а потом' | Необязательно вставляется между гласными через границы слов. [33] См. сербско-хорватскую фонологию. | |
Изолировать | Рисовать | он | [ʔɛ] | 'Я' | ||
Кушитский | Сомали | baнет | [баʔ] | 'бедствие' | хотя /ʔ/ встречается перед всеми гласными, он пишется только посередине и в конце. [34] См. сомалийскую фонологию | |
Романтика | испанский | Никарагуа [35] | másвыше | [ˈма ˈʔal̻t̻o̞] | 'выше' | Краевой звук или аллофон / s / между гласными в разных словах. Не встречается после или перед согласной. См. испанскую фонологию . |
Юкатеко [36] | четыре года | [ˈkwatɾo̞ ˈʔãɲo̞s] | 'четыре года' | |||
Салишан | Сквомиш | Sḵwx̱wú 7 сеток | [sqʷχʷoʔməʃ snit͡ʃim] | «Сквомиш язык» | ||
Филиппинский | Тагальский | ааа | [ʔɐʔɐˈʔaʔ] | 'какать' ( фут. ) | См. Тагальскую фонологию . | |
полинезийский | таитянский | свинья | [пуаа] | 'свинья' | ||
Тай-Кадай | тайский | ā / 'а | [ʔaː] | 'дядя/тетя' (младший брат отца) | ||
полинезийский | Тонга | tuʻстоя | [туу] | 'стоять' | ||
Самодийский | Тундра Ненецкий | вы ʼ /vy' | [wɨʔ] | 'тундра' | ||
вьетнамский | вьетнамский [37] | привет | [ʔɔj˧] | 'знойный' | В свободном варианте без гортанной перемычки. См. вьетнамскую фонологию . | |
Финник | Выро | пини q | [ˈpinʲiʔ] | 'собаки' | «q» — маркер множественного числа Выро ( маа , кала , «земля», «рыба»; маак , калак , «земли», «рыбы»). | |
Изолировать | Вагиман | варенье ч | [т̠ʲʌmʔ] | 'есть' ( перф. ) | ||
Головокружение | Велайта | 7 ты пишешь | [иръа] | 'влажный' | ||
полинезийский | Уоллисианский | в Ули | [маули] | 'жизнь' |
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Умеда, Норико (1978). «Появление голосовых остановок в беглой речи». Журнал Акустического общества Америки . 64 (1): 88–94. Бибкод : 1978ASAJ...64...88U . дои : 10.1121/1.381959 . ПМИД 712005 .
- ^ Кэтфорд, Джей Си (1990). «Глоттальные согласные… Другой взгляд». Журнал Международной фонетической ассоциации . 20 (2): 25–26. дои : 10.1017/S0025100300004229 . JSTOR 44526803 . S2CID 144421504 .
- ^ Морроу, Пол (16 марта 2011 г.). «Основы филиппинского произношения: часть 2 из 3 • Знаки ударения» . Пилипинский экспресс . Архивировано из оригинала 27 декабря 2011 года . Проверено 18 июля 2012 г.
- ^ Ноласко, Рикардо, доктор медицинских наук, Грамматические заметки национального языка (PDF) . [ мертвая ссылка ]
- ^ Шёлльнер, Джоан; Хайнле, Беверли Д., ред. (2007). Буклет для чтения на тагальском языке (PDF) . Пимслер Саймона и Шистера. стр. 5–6. Архивировано из оригинала (PDF) 27 ноября 2013 г. Проверено 18 июля 2012 г.
- ^ Предложение о добавлении гортанной остановки латинской строчной буквы в UCS (PDF) , 10 августа 2005 г., заархивировано (PDF) из оригинала 26 сентября 2011 г. , получено 26 октября 2011 г.
- ^ Браун, Рэйчел (12 марта 2015 г.). «Что в имени? Битва чипевян за родной язык» . Маклина . Архивировано из оригинала 4 апреля 2015 года . Проверено 5 апреля 2015 г.
- ^ Грачик, Рэндольф (2007). Грамматика Crow = Apsáalooke Aliláau . Блумингтон. Научно-исследовательский институт американских индейцев, Университет Индианы. Линкольн: Издательство Университета Небраски. ISBN 978-0-8032-2196-3 . OCLC 104894214 .
- ^ Освоение иврита . Бэрронс. 1988. ISBN 0-8120-3990-4 . Архивировано из оригинала 01 августа 2020 г. Проверено 26 ноября 2016 г.
- ^ Браун, Джиллиан (1977). Прослушивание разговорного английского . Лондон: Лонгман. п. 27.
- ^ Кортландт, Фредерик (1993), Общая лингвистика и индоевропейская реконструкция (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 8 июня 2011 г. , получено 23 августа 2009 г. - через kortlandt.nl.
- ^ «Так они говорят 2» . 12 марта 2012 г.
- ^ Эддингтон, Дэвид; Ченнер, Кейтлин (01 августа 2010 г.). «Американский английский имеет большое количество голосовых остановок: социальное распространение и языковая мотивация» . Американская речь . 85 (3): 338–351. дои : 10.1215/00031283-2010-019 . ISSN 0003-1283 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Линдси, Джефф (2019). Английский после RP: стандартное британское произношение сегодня . Спрингер. стр. 89–92. ISBN 978-3-030-04357-5 . Проверено 27 февраля 2023 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кац, Уильям Ф. (5 сентября 2013 г.). Фонетика для чайников . Джон Уайли и сыновья. п. 137. ИСБН 978-1-118-50508-3 . Проверено 26 февраля 2023 г.
- ^ Гареллек, Марк. «Глоттальные остановки перед гласными в начале слова в американском английском: распространение и акустические характеристики» (PDF) . Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике . 110 : 1–23 . Проверено 28 февраля 2023 г.
- ^ Телвалл (1990 :37)
- ^ Уотсон (2002 :17)
- ^ Дендане, Зубир (2013). «Стигматизация голосовой остановки в речевом сообществе Тлемсена: индикатор диалектного сдвига» . Международный журнал лингвистики и литературы . 2 (3): 1–10. Архивировано из оригинала 6 января 2019 г.
- ^ Гуссенховен (1992 :45)
- ^ Сивертсен (1960 :111)
- ^ Роуч (2004 : 240)
- ^ Ладефогед (2005 : 139)
- ^ Кларк, Яллоп и Флетчер (2007 : 105)
- ^ Ягер, Джоанн; Буртенхульт, Никлас (2017). «Джедек: недавно обнаруженный аслианский сорт Малайзии» (PDF) . Лингвистическая типология . 21 (3): 493–545. дои : 10.1515/lingty-2017-0012 . hdl : 11858/00-001M-0000-002E-7CD2-7 . S2CID 126145797 . Архивировано (PDF) из оригинала 7 августа 2018 г. Проверено 7 августа 2018 г.
- ^ Олсон и др. (2010 : 206–207)
- ^ Круз, Алин да (2011). Фонология и грамматика нхеенгату: общий язык, на котором говорят народы баре, варекена и банива [ Фонология и грамматика нхеенгату: общий язык, на котором говорят народы баре, варекена и банива ] (PDF) (докторская диссертация) (на португальском языке). Свободный университет Амстердама. ISBN 978-94-6093-063-8 . Архивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2014 г.
- ^ Велозу, Жуан; Мартинс, Педро Тьяго (2013). Диалектный архив CLUP: делает диалектный корпус португальского языка доступным в Интернете . XXVIII Национальное собрание Португальской лингвистической ассоциации, Коимбра, АПЛ (на португальском языке). стр. 673–692. ISBN 978-989-97440-2-8 . Архивировано из оригинала 06 марта 2014 г.
- ^ Фонетические символы для фонетической транскрипции португальского языка (PDF) , октябрь 2012 г., заархивировано из оригинала (PDF) 8 ноября 2014 г. - на сайтеusers.ox.ac.uk. В европейском португальском междометие «é é» обычно использует эпентетику /i/ , вместо этого произносится [e̞ˈje̞] .
- ^ Его можно использовать в основном как общий знак внимания при неодобрении, несогласии или непоследовательности, но также он служит синонимом многоразового выражения «eu, hein!». (на португальском языке) Как сказать «eu, hein» на английском языке - Идиомы Адира Феррейры. Архивировано 8 июля 2013 г. в Wayback Machine.
- ^ Блевинс (1994 :492)
- ^ Гримальди, Люсия; Меншинг, Гвидо, ред. (2004). О сардинском языке Сардинии и языке Европы (PDF) . Издательский кооператив Университета Кальяри. стр. 110–111. ISBN 88-8467-170-1 . Архивировано из оригинала (PDF) 5 декабря 2013 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ландау и др. (1999 :67)
- ^ Эдмондсон, Дж.А.; Эслинг, Дж. Х.; Харрис, Дж. Г., Форма надгортанной полости, лингвистический регистр и другие фонетические особенности сомалийского языка , CiteSeerX 10.1.1.570.821 .
- ^ Чаппелл, Уитни, Континуум гипо-гиперартикуляции на никарагуанском испанском языке (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2014 г. , получено 7 марта 2014 г. - через nwav42.pitt.edu.
- ^ Михнович, Джим; Карпентер, Линдси, «Остановить безмолвное стремление на испанском языке Юкатана: социолингвистический анализ» (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 7 марта 2014 г. , получено 7 марта 2014 г. - через etd.lib.ncsu.edu.
- ^ Томпсон (1959 : 458–461)
Библиография [ править ]
- Блевинс, Джульетта (1994), «Бимораическая стопа в ротуманской фонологии и морфологии», Oceanic Linguistics , 33 (2): 491–516, doi : 10.2307/3623138 , JSTOR 3623138
- Кларк, Джон Эллери; Яллоп, Колин; Флетчер, Джанет (2007), Введение в фонетику и фонологию , Уайли-Блэквелл, ISBN 978-1-4051-3083-7 , заархивировано из оригинала 10 июня 2016 г. , получено 22 ноября 2015 г.
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID 243772965
- Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (второе изд.), Блэквелл, ISBN 0-631-21411-9
- Ландау, Эрнестина; Лончарич, Мийо; Хорга, Дамир; Шкарич, Иво (1999), «Хорватский», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Олсон, Кеннет; Мильке, Джефф; Саникас-Дагуман, Жозефина; Пебли, Кэрол Джин; Патерсон, Хью Дж. III (2010), «Фонетический статус (меж)дентального аппроксиманта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 199–215, doi : 10.1017/S0025100309990296 , S2CID 38504322 , заархивировано (PDF) из оригинала 16 декабря 2019 г. , получено 26 сентября 2019 г.
- Роуч, Питер (2004), «Британский английский: полученное произношение», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017/S0025100304001768
- Шейн, Сэнфорд А. (1968), Французская фонология и морфология , Бостон, Массачусетс: MIT Press, ISBN 0-262-19040-0
- Сивертсен, Ева (1960), Фонология кокни , Осло: Университет Осло
- Телуолл, Робин (1990), «Иллюстрации IPA: арабский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 20 (2): 37–41, doi : 10.1017/S0025100300004266 , S2CID 243640727
- Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонематика», Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307/411232 , JSTOR 411232
- Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 0-19-824137-2