Датская фонология
Фонология , но у него также есть отличительные особенности , похожа датского языка на фонологию других близкородственных скандинавских языков , шведского и норвежского отличающие его. Например, в датском языке есть супрасегментарная особенность, известная как stød , которая представляет собой разновидность гортанной фонации, используемую фонематически. В нем также наблюдается обширная лениция , взрывных звуков что заметно чаще, чем в соседних языках. Из-за этих и некоторых других особенностей норвежцам и шведам может быть сложно понять разговорный датский язык без соответствующей подготовки, хотя они легко могут читать письменный датский язык.
Согласные
[ редактировать ]В датском языке как минимум 17 согласных фонем :
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Увулярный | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ŋ | |||
взрывной | п б | т д | к ɡ | |||
Фрикативный | ж | с | ( ɕ ) | час | ||
аппроксимант | v | д | дж | ( В ) | р | |
Боковой | л |
Телефон | Фонема | Морфонема | |
---|---|---|---|
Слог- исходный | Слог- финальный | ||
[м] | /м/ | |м| | |
[н] | /н/ | |н| | |
[ŋ] | /ŋ/ | — | |нɡ| , |ŋ| , [а] |н| [б] |
[pʰ] | /п/ | |р| | — |
[цʰ] | /т/ | |т| | — |
[кʰ] | /к/ | |к| | — |
[п] | /б/ | |б| | |р, б| |
[т] | /д/ | |д| | |т| |
[к] | /ɡ/ | |ɡ| | |к| |
[ф] | /ф/ | |ф| | |
[с] | /с/ | |с| | |
[ɕ] | /сж/ | |сж| [с] | |
[час] | /час/ | |ч| | — |
[ʋ] | /v/ | |v| | — |
[д] | /ð/ | — | |д| |
[Дж] | /Дж/ | |j| | |j, ɡ| |
[В] | /v/ | — | |v, ɡ| |
[ʁ] | /р/ | |р| | — |
[ɐ̯] | /р/ | — | |р| |
[л] | /л/ | |л| | |
/p, t, k, h/ встречаются только в начале слога, а [ŋ, ð, w] только в конце слога. [2] [3] [ɕ] фонематически является /sj/, а [w] — аллофоном в конце слога /v/ . [4] [w] также встречается в английских заимствованиях в начале слога вместе с [ ɹ ] в начале слога , но [w] находится в свободной вариации с [v] , и они не считаются частью фонологического инвентаря датского языка. [5]
/ŋ/ встречается только перед короткими гласными и морфофонологически происходит от |nɡ| или |n| предшествующий |k| а во французских займах - из отдельного |ŋ| . За пределами морфологических границ [ŋ] также может появиться в результате необязательной ассимиляции /n/ перед /k, ɡ/ . [6]
/n, t, d, s, l/ — апикальные альвеолы [n, t, t, s, l] , [7] хотя некоторые говорящие понимают /s/ на зубах ( [ s̪ ] ). [8] [9]
/p, t, k/ — глухие придыхательные , с /t/ также аффрицированные: [pʰ, tsʰ, kʰ] . [10] Аффриката [tsʰ] часто транскрибируется с помощью ⟨ tˢ ⟩. В некоторых вариантах стандартного датского языка (но не в копенгагенском диалекте) /t/ просто с придыханием, без аффрикации. [11]
/b, d, ɡ/ — глухие безнаддувные [p, t, k] . [12] В слоговых кодах их может сопровождать слабая частичная звонкость, особенно между звонкими звуками. [13] 38% интервокальных /b, d, ɡ/ . В спонтанной речи, записанной в 1996 г., было озвучено [14] В этой среде /d/ может быть реализован как закрылок [ ɾ ] , как в nord disk ' [ˈnoɐ̯ɾisk] Nordic'. [15] [16] Конец высказывания /b, d, ɡ/ может быть реализован как [pʰ, t(s)ʰ, kʰ] , особенно в отдельной речи. [17]
/h/ слабо фрикирован. [18] Между гласными часто произносится [ ɦ ] . [19]
/v/ может быть звонким фрикативным звуком [ v ] , но чаще всего является звонким аппроксимантом [ ʋ ] . [20]
/ð/ – так называемый «мягкий d» ( датский : blødt d ) – представляет собой веляризованный ламинальный альвеолярный аппроксимант [ ð̠˕ˠ ] . [21] [22] [23] Акустически он похож на кардинальные гласные [ ɯ ] и [ ɨ ] . [22] Неносители датского языка обычно воспринимают его как [ l ] . [24] [22] Очень редко /ð/ может быть реализован как фрикативный звук. [23]
В начале слога /r/ является звонким увулярным фрикативным звуком [ ʁ ] или, чаще, аппроксимантом [ ʁ̞ ] . [25] По словам Нины Грённум , фрикативный вариант глухой [ χ ] . [26] Точное место его сочленения было описано как глоточное. [27] или, в более широком смысле, как «надглоточный». [28] При выделении слова начальная буква /r/ может быть реализована как звонкая увулярная фрикативная трель [ ʀ̝ ] . [15] В конце слога /r/ реализуется как [ɐ̯] . [2]
Альвеолярная реализация [ r ] / r/ встречается очень редко. По данным Торпа (2001) , он встречается в некоторых разновидностях ютландского диалекта и только у некоторых носителей (в основном у пожилых людей). Альвеолярная реализация считается нестандартной даже в классическом оперном пении – вероятно, это единственный европейский язык, в котором это имеет место. [29] Согласно Basbøll (2005) , он встречается (или встречался до недавнего времени) в очень старых формах некоторых консервативных диалектов Северной Ютландии и Борнхольма . [30]
/l, j, r/ глухие [ l̥ , ç ~ ɕ , χ ] после /p, t, k/ , где стремление реализуется как озвучивание следующего согласного, [31] так что /tj/ обычно реализуется как альвеоло-небный аффрикат [ tɕ ] . [32]
Звонкий велярный континуант [ ɣ ] отчетливо встречался в старом стандартном датском языке. Некоторые говорящие постарше все еще используют его в высоком регистре , чаще всего как аппроксимант [ ɣ˕ ] . [33] [34] В современном стандартном датском языке это соответствует [w] после гласных заднего ряда и /r/ и /j/ после гласных переднего ряда и /l/ . [33]
/j/ опускается после /iː, yː/ и, возможно, также после /eː, øː/ и реже после /ɛː, aː/ . Точно так же /v/ опускается после /uː/ и, возможно, также после /oː/ и реже после /ɔː/ . [35]
гласные
[ редактировать ]Современный стандартный датский язык имеет около 20 различных качеств гласных . Эти гласные показаны ниже в узкой транскрипции.
/ə/ и /ɐ/ встречаются только в безударных слогах и поэтому могут быть только короткими. Долгие гласные могли иметь stød , что позволяло различать 30 различных гласных в ударных слогах. [ нужна ссылка ] Однако длина гласных [ нужна ссылка ] и stød, скорее всего, относятся к слогу, а не к гласной.
26 гласных фонем стандартного датского языка (14 коротких и 12 длинных) соответствуют 21 морфофонеме (11 коротких и 10 длинных).
Передний | Центральный | Назад | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
неокругленный | округлый | |||||||
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Закрывать | я | я | и | yː | в | тыː | ||
Близко-средне | и | Э | ø | он | а | тот | оː | |
Открытая середина | е | ɛː | œ | œː | ɐ | ɔ | ɔː | |
Открыть | а | аː | ɑ | ɑː | ɒ | ɒː |
Морфо- фонема | таутосложный среда | Фонема | Телефон | Узкий тран- надпись | Пример | Примечание | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
После | До | ||||||
|я| | /я/ | [я] | [я] | м я с | |||
|яː| | /я/ | [я] | [я] | я ле | |||
|и| | /и/ | [е̝] | [е̝] | список | |||
|р| | [ɛ̝] | [ɛ̝] | БР на ул. | ||||
|eː| | /Э/ | [е̝ː] | [е̝ː] | м это | |||
|р| | /ɛː/ | [ɛ̝ː] | [ɛ̝ː~ɛ̝j] | гр е нэ | |||
|ɛ| | /ɛ/ | [и] | [и] | læчитать | |||
|р| | [ɛ] | [ɛ] | bæмедведь | ||||
|р| | | ∅ , Д | | /ɛ/ или /ɑ/ | [æ~ɑ] | [а~ɑ̈] | ræдостаточно | [ɑ] в инновационных сортах. [38] | |
/ɑ/ | [ɑ] | [ɑ̈] | кр æ футов | ||||
|ɛː| | /ɛː/ | [Э] | [Э] | mæмера | |||
|р| | [эː~ɛː] | [эː~ɛː] | bæмедведь | [ɛː] в инновационных сортах. [39] | |||
|р| | [ɛ̝ː] | [ɛ̝ː~ɛ̝j] | Давайте посмотрим | ||||
|д| | /aː/ или /ɑː/ | [æː~ɑː] | [æː~ɑ̈ː] | плакали они | [ɑː] в инновационных сортах. [40] | ||
|а| | ≠ |р| | | А | | /а/ | [Эм-м-м] | [Эм-м-м] | м а ля | |
/ɑ/ | [ɑ] | [ɑ̈] | спасибо a | ||||
|с| | | # | | в год | Всего в нескольких словах. [41] | ||||
/ɑː/ | [ɑː] | [ɑ̈ː] | arнет | ||||
|аː| | / аː / | [ɛː] | [ɛː] | мужской | |||
|р| | /ɑː/ | [ɑː] | [ɑ̈ː] | тр а нэ | |||
|аːр| | час год | ||||||
|и| | /и/ | [и] | [и] | л ы т | |||
|yː| | / уː/ | [yː] | [yː] | кей ле | |||
|ø| | /ø/ | [ø] | [ø] | к да с | |||
|р| | ≠ |v, j, ɡ| | [œ̝~œ] | [œ̝~œ] | гр й нт | [œ] в инновационных сортах. | ||
|v| | /œ/ | [ɶ] | [ɶ̝] | доктор О в | [42] | ||
|j, ɡ| | /ɔ/ | [ʌ] | [ɒ̽] | т ø j | |||
|øː| | /он/ | [он] | [он] | køкруто | |||
|р| | [œ̝ː~œː] | [œ̝ː~œː] | р ø быть | [œː] в инновационных сортах. | |||
|œ| | /œ/ | [œ̝] | [œ̝] | ч ø нс | |||
|р| | [œ] | [œ] | gøделать | ||||
|р| | [ɶ] | [ɶ̝] | гр ø н | ||||
|œː| | /œː/ | [œ̝ː] | [œ̝ː] | ч ё нэ | Редкий. [43] | ||
|р| | [œː] | [œː] | gøделать | ||||
|в| | /в/ | [в] | [в] | г у лд | |||
|р| | /в/ | [у~о] | [у~о̝] | bruиспользовать | [o] в инновационных сортах. [44] | ||
|уː| | / уː/ | [уː] | [уː] | м у ле | |||
|р| | /uː/ или /oː/ | [уː~оː] | [уː~о̝ː] | есть ты | [oː] в инновационных сортах. [44] | ||
|о| | | ∅ , р| | /the/ | [the] | [о̝] | сорт ( « ) черный» | ||
[ɔ̝] | [ɔ̽] | о ст («сыр») | |||||
|оː| | / оː/ | [оː] | [о̝ː] | крот | |||
|ɔ| | /ɔ/ | [ʌ] | [ɒ̽] | от М до ТТ | |||
|или| | | # | | /ɒ/ | [ɒ] | [ɒ̝] | vперед | Всего в нескольких словах. [41] | |
/ɒː/ | [ɒː] | [ɒ̝ː] | м или SE | ||||
|ɔːr| | год н.э. | ||||||
|ɔː| | /ɔː/ | [the] | [ɔ̽ː] | мне смеяться | |||
|а| | /е/ | [а] | [а] | хоп е | |||
|муж| | /ɐ/ | [ɐ] | [ɒ̽] | толстый эээ | |||
|ре| | вставать | После долгих гласных. [45] | |||||
|рар| | туррер | ||||||
|пойти| | /идти/ | [ɪ] | [ɪ] | горе тебе | См. § Шва-ассимиляция . | ||
|ɡə| | да, дай | ||||||
|и| | /и/ | [ʊ] | [ʊ] | иметь | |||
|имя| | /əð/ | [ð̩] | [ð̩˕˗ˠ] | понедельник , ред. | |||
|в| | /ðа/ | ба де | |||||
|рука| | /рука/ | [л̩] | [л̩] | гамма эль | |||
|с| | /с/ | та ле | |||||
|что| | /что/ | [н] | [н] | håэй | |||
|большинство| | /большинство/ | лошадь одна | |||||
[м̩] | [м̩] | прыгать один | |||||
[ŋ̍] | [ŋ̍] | взять |
Трехстороннее различие в округленных гласных переднего ряда /y ø œ/ сохраняется только перед носовыми, например /syns sønˀs sœns/ synes, synds, søns («кажется», «sin's», «son's»).
/a/ и /aː/, с одной стороны, и /ɑ/ и /ɑː/ , с другой, в основном имеют дополняющее распространение. Однако интерпретация двухфонем может быть оправдана со ссылкой на неожиданное качество гласных в таких словах, как andre /ˈɑndrɐ/ «другие» или anderledes /ˈɑnɐˌleːðəs/ «разные», а также на растущее количество заимствованных слов. [46]
Различие между короткими /o/ и /ɔ/ — одна из наиболее консервативных особенностей датской фонологии. В других скандинавских языках есть только одна короткая гласная в середине спинки, обычно транскрибируемая с помощью ⟨ ɔ ⟩. Длинные /uː/ , /oː/ и /ɔː/ в датском языке также более консервативны по сравнению со своими историческими аналогами в норвежском и шведском языках, которые претерпели сдвиг гласных против часовой стрелки на /ʉː, uː, oː/ .
Некоторые фонемы и телефоны, встречающиеся только в безударной позиции, часто сливаются с полными фонемами и телефонами: [47]
- [ʊ] с [o] , что приводит к слиянию переменных /və/ и /o/ (вместо этого может быть [wə] или [wʊ] , и в этом случае слияния не происходит).
- /ɐ/ с /ɔ/ . По мнению Басбёлля (2005) , эти звуки обычно сливаются, основное отличие заключается в большей вариативности реализаций /ɐ/ , которая возникает только в безударной позиции. В узких фонетических транскрипциях Grønnum (2005) и Brink et al. (1991) эти два звука считаются идентичными. [48] [49]
Система гласных нестабильна, и согласно исследованию Эйструпа и Хансена (2004), в современном разговорном языке может происходить слияние нескольких из этих гласных. Следующие пары гласных могут быть объединены некоторыми говорящими (анализировались только гласные, не соседние с |r|): [50]
- [øː] с [œ̝ː] (11 из 18 говорящих)
- [ø] с [œ̝] (7 из 18)
- [e̝ː] с [eː] (5 из 18)
- [e̝] с [e] (5 из 18)
- [o] с [ɔ̝] (4 из 18)
- [eː] с [ɛː] (3 из 18)
- [oː] с [ɔ̝ː] (2 из 18)
- [uː] с [oː] (1 из 18)
Шва-ассимиляция
[ редактировать ]В дополнение к /ɐ/ , который происходит от слияния |ər| , |rə| , или |rər| , /ə/ ассимилируется с соседними сонорами разными способами: [51]
- /ə/ ассимилируется с предшествующими долгими гласными: /ˈdiːə/ → [ˈtiːi] die «медсестра», /ˈduːə/ → [ˈtuːu] из-за «голубь». [52]
- /jə/ после долгой гласной, отличной от /iː, yː/ и /və/, после долгой гласной, отличной от /uː/, становятся монофтонгами [ɪ, ʊ] : /ˈlɛːjə/ → [ˈleːɪ] læge 'доктор', /ˈlɔːvə/ → [ˈlɔ̝ːʊ] låge 'ворота'. [51] В инновационных разновидностях гласные могут стать короче: [ˈlejɪ], [ˈlɔ̝wʊ] . [53]
- Сонорный согласный ( /ð, l, m, n, ŋ/ ) и /ə/ в любом порядке становится слоговым согласным [ð̩, l̩, m̩, n̩, ŋ̍] . [54]
- После короткой гласной она длиннее, чем после долгой: /ˈbaːðə/ → [ˈpæːð̩] bade 'купаться', /ˈhuːlə/ → [ˈhuːl̩] hule 'пещера', /ˈsbiðə/ → [ˈspiðð̩] spidde 'копье', / ˈkulə/ → [ˈkʰull̩] kulde 'холодный'. [55]
- Когда /ə/ ставится между двумя сонорными согласными, второй становится слоговым: /ˈsaðəl/ → [ˈsæðl̩] saddel «седло», /ˈhyləð/ → [ˈhylð̩] hyldet «хвалил». [55]
- Место слогового носового ( /ən/ ) приравнивается к месту предыдущего согласного: /ˈlɑbən/ → [ˈlɑpm̩] lappen «заплатка», /ˈlɑɡən/ → [ˈlɑkŋ̍] lakken «лаки». [56]
В повседневной речи /ə/ также можно опустить после мешающего звука , например: /ˈmasə/ → [ˈmæs] Masse 'масса'. [57] Если это происходит после долгой гласной, слог с опущенным /ə/ можно сохранить за счет удлинения гласной, предшествующей согласной: /ˈhɔːbə/ → [ˈhɔ̝ː(ɔ̝)p] håbe «надежда». [55]
Установка голосовой остановки
[ редактировать ]Гласной в начале слова может предшествовать голосовая остановка [ʔ], если ей предшествует гласная. Это известно как спренгансат . [58]
просодия
[ редактировать ]Ударение, stød и интонация — это просодические характеристики, используемые в датской фонологии. Длительные различия также присутствуют и зависят от грамматического контекста, но обычно считаются частью гласных фонем. [59]
Стресс
[ редактировать ]Ударение является фонематическим и различает такие слова, как billigst /ˈbilisd/ («самый дешевый») и bilist /biˈlisd/ («водитель автомобиля»), но такие пары слов встречаются редко. В синтаксических фразах глаголы теряют свой стресс (и Stød, если таковые имеются) с объектом без определенной или неопределенной статьи : например, ˈjens ˈspiser et ˈbrød [ˈjens ˈspiˀsɐ e̝t ˈpʁœ̝ðˀ] лок 'jens ест ( spisɐ ˈpʁœ̝ðˀ] («Йенс ест хлеб»). В именах ударение делается только на фамилии, например, [johæn̩ luiːsə ˈhɑjˌpɛɐ̯ˀ] Йоханне Луизе Хейберг . [60]
Выделяют три степени стресса – первичную, вторичную и нестрессовую. [61]
Шок
[ редактировать ]В ряде слов ударные слоги с долгой гласной или с короткой гласной и сонорной могут проявлять просодическую особенность, называемую stød («толчок»). [62] С акустической точки зрения гласные со словом stød обычно немного короче. [62] и характерный скрипучий голос . [63] Исторически эта особенность действовала как избыточный аспект ударения в односложных словах, в которых была либо долгая гласная, либо конечная звонкая согласная. С появлением новых односложных слов эта ассоциация с односложными словами уже не так сильна. Некоторые другие тенденции включают в себя:
- Многосложные слова с номинальным определенным суффиксом -et могут иметь stød. [62]
- В многосложных заимствованиях с последним ударением либо на долгой гласной, либо на гласной с конечным сонорным обычно присутствует стёд. [62]
Дифтонги с основной долгой гласной всегда имеют stød. [64]
Интонация
[ редактировать ]Датская интонация отражает сочетание ударной группы, типа предложения и просодической фразы, где ударная группа является основной интонационной единицей . В копенгагенском стандартном датском языке группа ударений в основном имеет определенный образец высоты тона, который достигает самого низкого пика на ударном слоге, за которым следует самый высокий пик на следующем безударном слоге, после чего он постепенно снижается до следующей группы ударений. Пики последовательных групп ударений обычно будут ниже в конце высказывания. [65] Однако реализация высоты звука в других разновидностях датского языка отличается тем, что пик расположен относительно ударного слога, а ютландские варианты часто достигают пика группы ударений на ударном слоге. [66] Модель тона высказывания также может отражать тип высказывания: декларативы имеют резко падающий тон, а вопросы - ровный тон, а другие категории находятся между ними. [67]
Реализация стёда также влияет на высоту звука, [68] хотя некоторые разновидности реализуют это преимущественно с помощью смолы. [69]
Образец текста
[ редактировать ]Образец текста представляет собой невнятное прочтение первого предложения « Северного ветра и солнца» .
Орфографическая версия
[ редактировать ]Северный ветер и солнце однажды поссорились из-за того, кто из них сильнее. [70]
Широкая фонетическая транскрипция
[ редактировать ][ˈnoɐ̯ɐnˌve̝nˀn̩ ʌ ˈsoˀl̩n kʰʌm e̝ŋˈkɑŋˀ i ˈstʁiðˀ ˈʌmˀ ˈvemˀ ˈæ pm̩ tɑ vɑ tn̩ ˈstɛɐ̯kästä] [70]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Басбёлль (2005) , стр. 75–6, 547.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Басбёлль (2005) , с. 64.
- ^ Grønnum (1998a) , стр. 99–100.
- ^ Басбёлль (2005) , стр. 64–5.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 63.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 75.
- ^ Басбёлль (2005) , стр. 60–3, 131.
- ^ Торборг (2003) , с. 80. Автор утверждает, что звук /s/ произносится «кончиком языка сразу за верхними зубами, но не касаясь их». Это подтверждается прилагаемым изображением.
- ^ Грённум (2005) , с. 144. Только этот автор упоминает как альвеолярную, так и зубную реализации.
- ^ Грённум (2005) , стр. 120, 303–5.
- ^ Грённум (2005) , с. 303.
- ^ Грённум (2005) , стр. 303–5.
- ^ Goblirsch (2018) , стр. 134–5, со ссылкой на Фишера-Йоргенсена (1952) и Абрахамса (1949 , стр. 116–21, 228–30).
- ^ Пуггаард-Роде, Хорслунд и Йоргенсен (2022) .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Грённум (2005) , с. 157.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 126.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 213.
- ^ Басбёлль (2005) , стр. 61–2.
- ^ Грённум (2005) , с. 125.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 27.
- ^ Басбёлль (2005) , стр. 59, 63.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Грённум (2003) , с. 121.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ладефогед и Мэддисон (1996) , с. 144.
- ^ Хаберланд (1994) , с. 320.
- ^ Басбёлль (2005) , стр. 62, 66.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 62.
- ^ Ладефогед и Мэддисон (1996) , с. 323.
- ^ Грённум (1998a) , с. 99.
- ^ Торп (2001) , стр. 78.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 218.
- ^ Басбёлль (2005) , стр. 65–6.
- ^ Грённум (2005) , с. 148.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Басбёлль (2005) , стр. 211–2.
- ^ Грённум (2005) , с. 123.
- ^ Грённум (2005) , с. 296.
- ^ Басбёлль (2005) , стр. 45–7, 52, 57–9, 71, 546–7.
- ^ Грённум (2005) , стр. 36–7, 59–61, 287–92, 420–1.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 45.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 149.
- ^ Грённум (2005) , с. 285.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Басбёлль (2005) , с. 154.
- ^ Бринк и др. (1991) , стр. 87.
- ^ Бринк и др. (1991) , стр. 108.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Басбёлль (2005) , с. 150.
- ^ Басбёлль (2005) , стр. 72, 81.
- ^ Басбёлль (2005) , стр. 50–1.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 58.
- ^ Грённум (2005) , с. 419; оба звука транскрибируются как [ʌ˖˕˒] .
- ^ Бринк и др. (1991) , с. 86, с использованием ɔ в транскрипции Дании .
- ^ Эйструп и Хансен (2004) .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Грённум (2005) , стр. 186–7.
- ^ Грённум (2005) , с. 186.
- ^ Грённум (2005) , с. 269.
- ^ Грённум (2005) , стр. 301–2.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Грённум (2005) , с. 187.
- ^ Грённум (2005) , с. 302.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 317.
- ^ Грённум, Нина (2 февраля 2009 г.). «взрывная атака» . Великий дог . lex.dk. Проверено 12 августа 2021 г.
- ^ Грённум (1998a) , с. 100, 103.
- ^ Грённум (1998a) , с. 103-104.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 87.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Хаберланд (1994) , с. 318.
- ^ Басбёлль (2005) , с. 83.
- ^ Грённум (2005) , с. 294.
- ^ Грённум (1998b) .
- ^ Грин (1994) .
- ^ Grønnum & Tøndering (2007) .
- ^ Фишер-Йоргенсен (1989) .
- ^ Побережье (2008) .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Грённум (1998a) , с. 104.
Библиография
[ редактировать ]- Абрахамс, Хенрик (1949), Фонетические исследования эволюционных тенденций германских стоп , издательство Орхусского университета.
- Аллан, Робин; Холмс, Филип; Лундскер-Нильсен, Том (2011) [Впервые опубликовано в 2000 г.], Датский язык: Основная грамматика (2-е изд.), Абингдон: Routledge, ISBN 978-0-203-87800-2
- Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-151968-5
- Бринк, Ларс; Лунд, Йорн; Хегер, Штеффен; Йоргенсен, Дж. Норманн (1991), Большой датский словарь произношения , Munksgaard, ISBN 87-16-06649-9
- Эйструп, Майкл; Хансен, Герт Фогет (2004), Гласные в региональных вариантах датского языка (PDF) , Стокгольм: Факультет лингвистики, Стокгольмский университет
- Фишер-Йоргенсен, Эли (1952), «Об ассимиляции голоса», у Баха, Х.; и др. (ред.), Festskrift til LL Hammerich , Копенгаген: GEC Gad, стр. 116–129.
- Фишер-Йоргенсен, Эли (1972), «Формантные частоты долгих и кратких датских гласных», в Шерабон Фирчоу, Эвелин; Гримстад, Каарен; Хассельмо, Нильс; О'Нил, Уэйн А. (ред.), Исследования Эйнара Хаугена: представлено друзьями и коллегами , Гаага: Мутон, стр. 189–213, номер документа : 10.1515/9783110879131-017 , ISBN 978-90-279-2338-7 , S2CID 252892901
- Фишер-Йоргенсен, Эли (1989), «Фонетический анализ stød в стандартном датском языке», Phonetica , 46 (1–3): 1–59, doi : 10.1159/000261828 , PMID 2608724 , S2CID 3227109
- Гоблирш, Курт (2018), Геминация, лениция и удлинение гласных: история количества в германском языке , Cambridge University Press, ISBN 978-1-107-03450-1
- Грённум, Нина (1994), «Ритм, продолжительность и высота звука в региональных вариантах стандартного датского языка», Acta Linguistica Hafniensia , 27 (1): 189–218, doi : 10.1080/03740463.1994.10420402
- Грённум, Нина (1998a), «Иллюстрации IPA: датский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1 и 2): 99–105, doi : 10.1017/s0025100300006290 , S2CID 249412109
- Грённум, Нина (1998b), «Интонация на датском языке», Херст, Дэниел; Ди Кристо, Альберт (ред.), Интонационные системы: обзор двадцати языков , Cambridge University Press, ISBN 0-521-39513-5
- Грённум, Нина (2003), «Почему датчан так трудно понять?» (PDF) , Якобсен, Хенрик Гальберг; Блесес, Дорта; Мэдсен, Томас О.; Томсен, Пиа (ред.), Возьмите датский язык – например: лингвистические исследования в честь Ханса Басбёлля, представленные по случаю его 60-летия , Оденсе: Сидданский университет, стр. 119–130.
- Грённум, Нина (2005), Фонетика и фонология, Almen and Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
- Грённум, Нина; Тондеринг, Джон (2007), «Интонация вопроса в датских диалогах без сценария», в Трувене, Дж.; Барри, В. (ред.), Труды XVI Международного конгресса фонетических наук (PDF) , Университет Саарбрюккена, стр. 1229–1232.
- Хаберланд, Хартмут (1994), «Датский», в Кениге, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан (ред.), Германские языки , Routledge, стр. 313–348, ISBN 1317799585
- Херслунд, Майкл (2002), датский , Языки мира. Материалы 382, Мюнхен: Lincom Europa, ISBN. 3895863963
- Кист, Бодил (2008), «Тон группы давления в Орхусском регионе», Danske Talesprog , 9 : 1–64.
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996), Звуки языков мира , Оксфорд: Блэквелл, ISBN 0-631-19815-6
- Ладефогед, Питер ; Джонсон, Кейт (2010), Курс фонетики (6-е изд.), Бостон, Массачусетс: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9
- Мэддисон, Ян ; Спайич, Синиша; Сэндс, Бонни; Ладефогед, Питер (1993), «Фонетические структуры Дахало» , Мэддисон, Ян (редактор), Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике: Полевые исследования целевых языков , том. 84, Лос-Анджелес: Группа фонетической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, стр. 25–65.
- Пуггаард-Роде, Расмус; Хорслунд, Камилла Сёбалле; Йоргенсен, Хенрик (2022), «Редкость интервокального озвучивания пауз в датской спонтанной речи», Лаборатория фонологии , 13 (1), doi : 10.16995/labphon.6449 , hdl : 1887/3304670
- Торборг, Лисбет (2003), датское произношение – практическое пособие , Forlaget Synope, ISBN 87-988509-4-6
- Торп, Арне (2001), «Ретрофлексные согласные и дорсальный / r / : взаимоисключающие инновации? О распространении дорсального / r / в скандинавском языке» , Ван де Вельде, Ганс; ван Хаут, Руланд (ред.), 'r-atics' , Брюссель: Etudes & Travaux, стр. 75–90, ISSN 0777-3692.
- Ульдалл, Ханс Йорген (1933), Датский фонетический читатель , Лондонские фонетические читатели, Лондон: University of London Press
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Басбёлль, Ганс (1985), «Stød на современном датском языке» , Folia Linguistica , 19 (1–2): 1–50, doi : 10.1515/flin.1985.19.1-2.1
- Бринк, Ларс; Лунд, Йорн (1975), Данск Ригсмол 1–2 , Копенгаген: Гильдендаль
- Бринк, Ларс; Лунд, Йорн (1974), Различия в произношении в Дании , Копенгаген: Gjellerup, ISBN 978-8713019465
- Грённум, Нина (1992), Основы датской интонации , Копенгаген: Museum Tusculanum Press, ISBN 978-8772891699
- Грённум, Нина (1996), «Датские гласные – царапая недавнюю поверхность фонологического эксперимента» (PDF) , Acta Linguistica Hafniensia , 28 : 5–63, doi : 10.1080/03740463.1996.10416062
- Грённум, Нина (2007), Rødgrød med fløde – Маленькая книга по датской фонетике , Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 978-87-500-3918-1
- Хегер, Штеффен (1981), Язык и звук - Элементарная датская фонетика (2-е изд.), Копенгаген: Gjellerup, ISBN 87-500-3089-2
- Лундскер-Нильсен, Том; Барнс, Майкл; Линдског, Анника (2005), Введение в скандинавскую фонетику: датский, норвежский и шведский , Alfabeta, ISBN 978-8763600095
- Молбек Хансен, Питер (1990), словарь произношения , Копенгаген: Gyldendal, ISBN 978-87-02-05895-6