Сардинская фонология
Сардинский язык условно делят, в основном по фонологическим критериям , на три основные разновидности: кампиданский, логудорский и нуорский. [а] Последний из них имеет особенно консервативную фонологию по сравнению не только с двумя другими разновидностями, но и с другими романскими языками. [1]
гласные
[ редактировать ]Все сардинские разновидности имели оригинальную систему гласных, характеризующуюся слиянием каждой из коротких гласных латыни с ее длинным аналогом ( /i/ слился с /iː/ , /u/ слился с /uː/ и т. д.), в результате чего образовался список пять гласных: /i ɛ a ɔ u/ . [б]
Сардинские гласные удлиняются при первичном ударении, особенно в открытых слогах . Сравните /ˈmanku/ [ˈmaˑŋˑku] и /ˈmanu/ [ˈmaːnu] . [2]
Сардинские гласные уже давно подвергаются процессу метафонии , при котором [ɛ ɔ] повышается до [eo], если следующий слог содержит высокую гласную (либо /i/, либо /u/ ). Если слог, который предшествует результирующему [e] или [o], сам содержит другой [ɛ] или [ɔ] , эта гласная также повышается, и этот процесс может повторяться для нескольких слогов. /fɛˈnɔmɛnu/ , например, реализуется как [feˈnoːmenu] с метафонией, распространяющейся на все три слога, предшествующие последнему /u/ . [3]
В кампиданском диалекте, на котором говорят на юге острова, /ɛ ɔ/ обычно повышался до /i u/ . в последних слогах [с] Однако новый /i u/, созданный в результате этого изменения, не смог вызвать метафонию в предыдущих слогах, как это было в исходном /i u/ . Поскольку это скрывало условия метафонии, [e o] теперь могло контрастировать с [ɛ ɔ] . Например, старые [ˈbɛːnɛ] «ну» и [ˈbeːni] «приходите» превратились в [ˈbɛːni] и [ˈbeːni] соответственно, минимальную пару, отличающуюся только ударными гласными. Это означало, что разница между [ɛ ɔ] и [e o] достигла фонематического статуса , что дало кампиданскому языку в общей сложности семь различных гласных, в отличие от старой системы из пяти гласных, сохранившейся в других сардинских диалектах. [4]
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Близко-средне | и † | о † | |
Открытая середина | е | ɔ | |
Открыть | а |
† Только на кампиданском языке.
Согласные
[ редактировать ]В сардинском языке есть следующие согласные фонемы: [5]
губной | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | Пост-альв. / Палатальный | Велар | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывоопасный / Аффрикат | глухой | п | т | тс | т͡ʃ † | к | |
озвученный | б | д | дз | ɖ | д͡ʒ † | ɡ | |
Фрикативный | глухой | ж | ‡ я | с | ʃ † | ||
озвученный | v † | ʒ † | |||||
носовой | м | н | С † | ||||
Яркий | р | ||||||
аппроксимант | В † | л | дж |
† Различное присутствие в зависимости от диалекта.
‡ В основном на нуорском языке.
взрывчатые вещества
[ редактировать ]Сардинскую систему взрывных звуков нельзя исчерпывающе охарактеризовать ни качественными ( звонкостью ), ни количественными ( длительностью ) контрастами, но оба контраста должны уточняться независимо на каком-то уровне грамматики. Все взрывчатые вещества участвуют в общесистемном и сложном процессе лениции , который характеризует все разновидности сардинского языка и действует независимо от границ слов. [6]
Есть три серии взрывных звуков или соответствующих им аппроксимантов:
- Глухие или fortis остановки происходят от своих латинских аналогов по композиции после другой остановки, от безмолвных остановок, начинающихся с произнесения, и от латинских близнецов (обычно глухих).
- Как и в большинстве романских языков, /p, t, k/ без придыхания, причем /t/ является зубным [t̪~d̪] .
- В интервокальном варианте глухие остановки подвергаются лениции посредством озвучивания. Когда это применимо, они избегают озвучивания, становясь длинными или полудлинными в процессе, противоположном формированию ; когда это происходит, их написание непоследовательно: некоторые предпочитают этимологическое (двойное) написание, а другие фонематическое (одиночное).
- В нуорском языке, который сохраняет этимологически единые глухие остановки, они сливаются с этимологически двойными как глухие fortis. Отдельные слова и морфемы могут иметь независимое звучание ( -tàde <лат. -tātem ) и даже удаление ( -àu <лат. -ātum ).
- Этимологически двойные и постсогласные звонкие стопы не контрастируют с одинарными ни в одной разновидности, даже в нуорском языке, и обычно реализуются как звонкие близнецы.
- Звонкие или lenis «остановки» происходят от одиночных латинских остановок (звонких или глухих) и обычно реализуются как аппроксиманты [β ð ɣ] между гласными, как в испанском языке ( / d/ реже ). Латинские одноголосые интервокальные остановки обычно обозначаются как ноль на логудорском и кампиданском языках; это также может применяться за пределами слов, в результате чего согласные исчезают в сочетании.
- В Кальяри и соседних диалектах слабый аллофон /d/ появляется как [ɾ] во всех позициях из-за ротакизма : digitus > Didu~diru «палец».
- /ɖ/ встречается в основном в интервокальной позиции, где оно реализуется как близнец [ɖɖ] , представляя собой обычный результат латинского /ll/ . Тот же звук встречается аллофонически, хотя и не как близнец, в последовательности /nd/ , которая реализуется как [ɳɖ] .
- В некоторых вариантах, особенно в северо-восточном нуорском языке, [ɳɖ] может ассимилироваться с [ɳɳ] . [д]
фрикативные звуки
[ редактировать ]- Апико-альвеолярные реализации / s / преобладают в центре острова, охватывая всю нуорскоязычную территорию и простираясь до Сеннариоло на западе и Сеуло на юге. [7] Мура описывает апико-постальвеолярную или ретрофлексную реализацию в восточных частях этого региона. [8]
- /s/ озвучивает [z] в интервокальной позиции по всему острову, за исключением некоторых частей Барбаджи . [9] Близнецы /сс/ никогда не озвучивают.
- /θ/ , происходящее от латинского [tj, kj] или греческого /θ/ , характерно для нуорских диалектов. оно превратилось в /t/ Однако в последнее время в городах Нуоро и Доргали . [10] Это может быть результатом влияния логудорского языка, где /t/ — обычный результат. [11]
- /f/ обычно произносится как [v] в интервокальной позиции.
- Начальная буква слова /v/ (от латинского /w/ ) встречается в некоторых нуорских разновидностях, таких как Битти и Лула , хотя различие между ней и /b/ не всегда четкое. [13] В противном случае сардинский язык объединил латынь /w/ в /b/ .
- /ʃ/ , записываемый -sc(i/e)- или -s ç - , произносится как одиночный [ʃ] в начале слова и усиливается до [ʃʃ] в противном случае.
- /ʒ/ , пишется -x- и никогда не бывает фонетически длинным, является его звонким аналогом. Однако его наиболее распространенным источником является лениция /d͡ʒ/ .
- [v] в основном существует как ленис-аллофон /f/ и часто обозначается как таковой: Camp. fentana 'окно' < Sp. вентана . Тем не менее, в некоторых разновидностях она стала фонемой, которая сама по себе демонстрирует аллофон fortis: Camp., Log. avveare 'приучать'. [14]
Аффрикаты
[ редактировать ]- /t͡s/ — это дентализованная пластинчатая [t̪͡s̪] или [t̪t̪͡s̪], написанная -tz- . Оно соответствует итальянскому -z- или -ci- , последнее особенно в заимствованных словах. В отличие от /s/, оно очень развито, в центральных вариантах имеет тенденцию к межзубному [θ] , а затем пишется th . В частности, на нуорском языке оно представляет собой /t͡ʃ/ заимствованных слов.
- /d͡z/ — это соответствующий звонкий [d̪͡z̪] или [d̪d̪͡z̪] , написанный -z- . В основном оно происходит от латинского yod /j/ после согласных на логудорском диалекте ( fizu 'сын' < filium , ghennarzu 'январь' < iānuārium ), но также соответствует итальянским -gi- или -ggi- в заимствованных словах.
- /t͡ʃ/ пишется -c(i/e)- или - ç - .
- /d͡ʒ/ пишется -g(e/i)- или -j- . На кампиданском языке оно происходит от латинского yod /j/ после согласных ( figiu «сын» < filium , gennàlgiu «январь» < iānuārium ), а также от палатализации латинского /ɡ/ . Во многих вариантах этот звук подвергается снисхождению к [ʒ] в интервокальном варианте.
Носовые
[ редактировать ]- /m/ по-разному, но обычно понимается как fortis (близнец) внутри ударного слога, и по этой причине (также из-за этимологии) часто пишется как двойное.
- /n/ и /nn/ — единственные согласные, демонстрирующие контраст фонематической длины, помимо ротической. [15]
- Интервокальный звук /n/ в кампиданском языке обычно подвергается лениции, давая голосовую остановку, глоточный фрикативный звук или исчезает, с назализацией гласных: Sarrabus [ˈannu ˈʔõũ] «новый год». [16]
- /ɲɲ/ , пишется -gn- [17] или -нни- / -нни- [18] ( небный носовой для некоторых говорящих или диалектов, хотя для большинства произношение — [nːj] ). [ нужна ссылка ]
Жидкости и ротики
[ редактировать ]- Сардинский язык имеет одноротическую систему . /r/ контрастирует с /rr/ интервокально (единственный такой контраст, кроме /n/ ), причем первый проявляется в виде постукивания [ ɾ ] , а второй — в виде трели [ r ] . В других позициях трель является аллофоном чечетки.
- В частности, в кампиданском языке интервокальное /l/ подвергается лениции как внутри слова, так и за его границами, что приводит к [ β w ʁ ʔ ɡʷ ʟ ∅]. [15] Некоторые из этих реализаций пишутся через b или u : sobi , soui «солнце».
- /l/ усиливается до двойного ретрофлекса [ ɭɭ ] , чтобы избежать лениции в тех разновидностях, где он затронут. Таким образом, оно может свободно чередоваться с результатами лениции, хотя в настоящее время усиление является более распространенным явлением. [19]
- /w/ , написанное u , появляется в кампиданском диалекте в группах /kw/ и /ɡw/ , как и в lingua «язык», а также в других заимствованиях. Его также можно встретить как закрывающий элемент в дифтонгах, когда они возникают фонетически: pau , pàulu 'столб, кол' < pālus .
Лабиовеляры
[ редактировать ]- Латинский /kw ɡw/ сохранился без изменений на кампиданском диалекте, но слился с /b(b)/ на логудорском и нуорском языках. [20]
- За пределами вышеуказанных последовательностей /w/ встречается только в заимствованных словах. [21]
Процессы
[ редактировать ]Нейтрализации
[ редактировать ]Для большинства разновидностей характерна историческая нейтрализация латинских /l/ и /r/ в архифонему /R/ внутри морфемы : marralzu~marrarzu 'скала'. Кампиданский диалект обычно не позволяет этому /R/ заканчивать слоги, за исключением случаев, когда за ним следует другой /R/ ; в результате лежащие в основе последовательности /RC/ синхронно и систематически восстанавливаются либо посредством ассимиляции, либо метатезиса: [19] [22]
- Одна из стратегий перемещает ротику в самую левую доступную позицию во фразе, иногда перескакивая на несколько слогов: /su ˈaRku/ > [ˈsɾakːu] 'лук', но /ˈaRku/ > [ˈarku] , если ни один из них недоступен. Оставшийся интервокальный согласный обычно fortis (близнец).
- Когда за /R/ гармонично следует глухой корональный звук /t/ , происходит ассимиляция: altum > /ˈaRtu/ > [ˈatːu] 'высокий'.
- Когда за ним следует звонкий корональный /d/ , часто встречается другой тип метатезы: surdum > [ˈsuðɾu] 'глухой'.
- Недавние итальянские заимствования, как правило, сохраняют коду /R/ как функцию регистра : It. forse > [ˈfɔrsizi] ~ [ˈfɔrt͡sizi] > [ˈfɾɔt͡ːsizi] .
- В некоторых разновидностях, расположенных на севере острова, любая этимологическая жидкость в коде проявляется в виде звонкого латерального фрикативного звука [ ɮ ] или небного скольжения. [22]
- [r] и [n] чередуются на кампиданском сардинском языке, но не на нуорском. [22]
Сандхи
[ редактировать ]только /s/ , /n/ , /r/ , /t/ В конце слова разрешены . Первые три из них чередуются в заметных внешних процессах сандхи . В нуорском языке /s/ и /r/ нейтрализуются (сливаются) в сандхи следующим образом: [16] [22]
- [s̺] перед глухими мешающими звуками в начале слова, за исключением /f/ и /t͡s/ : tres panes [trɛs̺ ˈpanɛz̺ɛ] «три куска хлеба», battor panes [batːɔs̺ ˈpanɛz̺ɛ] «четыре куска хлеба»;
- [r] перед другими помехами в начале слова, включая /t͡s/ , а также /j/ , /m/ и /r/ ;
- полная ассимиляция перед началом слова /l/ , /n/ ;
- переменная общая ассимиляция в речи аллегро перед начальным словом /f/ .
- Параллельные результаты происходят внутри слова с префиксами dis- , is- .
Конечная буква слова /t/ ассимилируется со следующей согласной во фразе или, можно сказать, исчезает, вызывая усиление: Log. cheret bennere [ˈkɛrɛ bˈbɛnnɛrɛ] '(ы) он хочет прийти'.
Морфосинтаксическая геминация
[ редактировать ]В отличие от тосканского итальянского, неаполитанского и сицилийского языков , в сардинском языке нет продуктивного процесса синтаксического геминации , поскольку сохранилось большинство латинских конечных согласных. Тем не менее, есть несколько лексических единиц, которые раньше оканчивались на согласные и, таким образом, предотвращали ослабление начальных согласных (лениция); в результате согласные, встречающиеся после этих слов, подвергаются усилению, обычно за счет геминации. К ним относятся союз е 'и' < La. et , предлог a 'to, at' < La. ad , а также вопросительная частица a < La. aut , at или an . [15]
Сравнение с другими языками
[ редактировать ]Несколько особенностей отличают сардинский язык, хотя и не обязательно все его диалекты, от других романских разновидностей.
- Сохранение взрывных звуков / k / и / ɡ / перед гласными переднего ряда /e/ и /i/ ; например, centum > chentu 'сто'; decem > dèche 'десять' и gener > ghèneru 'зять' (итал. cento , dieci , genero с / t͡ʃ / и / d͡ʒ / ). Это еще одна поразительно архаичная черта, присущая африканскому роману. [23]
- /t͡ʃ/ и /d͡ʒ/ с тех пор были введены в логудорский диалект посредством заимствований из других диалектов и внешних языков, но, как правило, не из нуорского языка, где они отражаются как /t͡s/ и /d͡z/ .
- Отсутствие дифтонгизаций, встречающихся во многих других романских языках; например, potest > podet '(ы) он может' (итальянский può , испанский puede , румынский poate ); бонус > bónu «хорошо» (итальянский buono , испанский bueno ). Это характерно для нескольких разновидностей центрально-южной Италии, многие из которых демонстрируют различные типы метафонии, напоминающие сардинский.
Сардинский язык содержит следующие фонетические новшества:
- Изменение латинского -ll- на ретрофлекс [ ɖɖ ] , общий с сицилийским , южнокорсиканским , а также исторически в Гасконе ; [24] например, коралл > корадду 'коралл' и вилла > бидда 'деревня, город'.
- Латинский lj изменился на /ld͡z/ , /ll/ , /d͡z/ , /ts͡s/ , /d͡ʒ/ или /ʒ/, а не на небный /ʎ/ итальянского языка: * voliam > bolla ~ bolza ~ boza 'желание, тоска' (итальянская волья ); fīlium > fillu ~ fizu ~ fitzu ~ figiu ~ fixu 'сын' (итал. figlio ).
- Различные результаты начальных pl- , fl- и cl- , обычно как [pr] , [fr] , [kr] , по-разному встречаются также в португальском и галисийском языках ; например, Plateam > pratza 'общественная площадь' (португальское praça , галисийское praza ; но итальянское piazza ), flŭxum > frúsciu 'дряблый' (португальское и галисийское frouxo ) и раннецерковное латинское заимствование ecclēsiam > crèsia 'церковь' (португальское igreja , галисийская igrexa ; но итальянская chiesa ).
- Но также [pj] , [fj] , [t͡ʃ] как в логудорском ciae (рядом с crae ), так и в древнегалицко-португальском chave < clāvem 'ключ'; Сравните итальянский chiave с [kj] .
- На небольшой территории нуорцев сохранились латинские символы /Cl/ : flùmene рядом с fiùmene, frùmine < flumen для всех трёх возможных результатов.
- Метатеза : abb r atzare > abba l tzare 'обнимать, обнимать'. В начальной позиции слова он может давать маркированные начала слогов, такие как [s̺r] , [mr] , [t͡ʃr] , [d͡ʒr] , например ianuarius > jrennazu (кампиданский) «январь». [15]
- гласных Протез перед начальной буквой r в кампиданском диалекте, подобно баскскому и гасконскому языкам: rēx > (g)urrèi / re 'king' (баскский errege ); rota > arroda 'колесо' (гасконский arròda , баскский errota ); rīvus > сардинский и гасконский arríu 'река'. [15]
- Протез гласных в логудорском языке перед начальной буквой s , за которой следует согласная, как в западно-романских языках : scrīptum > iscrítu 'написанный' (испанский escrito , французский écrit ), stēlla > isteddu 'звезда' (испанский estrella , французский étoile )
- За исключением нуорского диалекта, интервокальные латинские одиночные глухие взрывные звуки / p / , / t / , / k / стали звонкими аппроксимирующими согласными . одноголосые взрывные звуки / b / , / d / , / ɡ / Утрачены : caritātem (акк.) > caridàde [kaɾiˈðaːðe] , [kaɾiˈdaːde] (итал. carità ), locus > lóːgu [ˈloːɣu] , [ˈloːɡu] (итал. luogo ) . Это также применимо к разным словам: porcu «свинья», но su porcu [su ˈβorku] «свинья»; tempus 'время', но su tempus [su ˈðempuzu] 'время'; domu 'дом', но sa 'omu 'дом'.
- Во всех разновидностях присутствуют парагогические гласные: гласная последнего слога, оканчивающаяся на согласную, копируется после нее, образуя новый открытый слог, который подвергается обычным процессам лениции (озвучивания): Лог. истранзос [isˈtran.d͡zɔ.zɔ] / Лагерь. странгиус [ˈстран.d͡ʒu.zu] 'незнакомцы'. [15] Это присутствует только перед паузой и может меняться в зависимости от некоторых динамиков.
- После резонансов эта гласная иногда является этимологической, а иногда нет, что приводит к вариациям в написании: Nuo. nùmen(e) 'имя' < nōmen ; fàcher(e) 'делать' < facere . Обратите внимание, что гласная в обоих случаях нефонематическая (парагогическая): она исчезает, если не завершает произнесение, а /r/ инфинитива подвергается регулярному сандхи: fàcher(e) cùrrer(e) [fakɛs̺ ˈkurːɛɾɛ] 'сделать бегать'.
- Подобная эпентетическая гласная в большинстве разновидностей лексикализована односложно: Camp. туи 'ты' < ту .
- Логудорский и нуорский диалекты демонстрируют вставку гласных перед начальными группами /sC/ , что менее типично для кампиданского языка (примеры выше); последний отображает его перед началом слова /r/ : Camp. аррубиу , Лог. рубиу < рубеум 'красноватый'.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Однако нуорский язык часто рассматривается как подразделение логудорского языка.
- ^ Такое развитие событий редко встречается среди романских языков; почти везде латинский /i/ вместо этого слился с /eː/ , а в большинстве областей /u/ слился с /oː/ . Тем не менее, система, подобная сардинской, действительно развивалась в части южной Италии , на юге Корсики и, вероятно, также в романизированной части Северной Африки. Асимметричная система, при которой /i/ сливается с /eː/ с одной стороны, а /u/ сливается с /uː/ с другой, характеризует восточную романтику , а также другую часть южной Италии (Loporcaro 2015: 54–57). .
- ^ Бласко Феррер предполагает, что это произошло примерно в шестом веке нашей эры, возможно, под влиянием Византии.
- ^ Согласно Пер Контини (1987: карта 37), последовательная ассимиляция наблюдается в городах Оруне, Битти, Санту Луссурджиу, Десуло, Тонара, Бельви и Аритцо; в то время как переменная ассимиляция наблюдается в Онани, Луле, Лоде, Локули, Галтелли, Бургосе, Эспорлату, Бонорве, Бонаннаро, Борутте и Монти.
- ^ Основываясь на аналогичных изменениях в испанском и гасконском языках, Бласко Феррер (2017: 80) предполагает влияние баскского субстрата.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Меншинг и Рембергер 2016: 270.
- ^ Мура и Вирдис 2015: 79. Примеры со страниц 106–107.
- ^ Уолл и Вирдис 2015: 27–2.
- ^ Бласко Феррер 2017: 92. Эта цитата охватывает весь предыдущий абзац.
- ^ Джонс 1988: 319; Мура и Вирдис 2015: 62; Меншинг и Рембергер, 2016: 275.
- ^ Кац, Иона; Питцанти, Джанмарко (26 сентября 2019 г.). «Фонетика и фонология лениции: исследование кампиданско-сардинского языка» . Лабораторная фонология: Журнал Ассоциации лабораторной фонологии . 10 (1): 16. дои : 10.5334/labphon.184 . ISSN 1868-6354 . S2CID 204474761 .
- ^ Контини 1987: карта 50.
- ^ Уолл и Вирдис 2015: 99
- ^ Бласко Феррер 2017: 95. Города, в которых / s / остается невысказанным, - это Доргали, Оруне, Фонни, Оводда и (в разных вариантах) Урзулей, согласно Contini 1987: карта 51.
- ^ Питтау 1972: §26; Контини 1987: карты 16–17.
- ^ Как показано на вышеупомянутых картах Контини и на карте, предоставленной Mensching & Remberger (2016: 273).
- ^ Контини 1978: карты 44–49.
- ^ Джонс 1988: 327–328; Меншинг и Рембергер, 2016: 274.
- ^ Барбато, Марчелло (10 июля 2017 г.). «2.6 Каталонский суперстрат» . Руководство по сардинскому языкознанию (на итальянском языке). Де Грютер. п. 161. дои : 10.1515/9783110274615-010 . ISBN 978-3-11-027461-5 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж Меншинг, Гвидо; Рембергер, Ева-Мария (2016). «Сардинский» . Оксфордский путеводитель по романским языкам . Издательство Оксфордского университета. стр. 270–291. ISBN 978-0-19-180882-1 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Сэмпсон, Родни (5 сентября 2016 г.). «Феномен Сандхи» . В Леджуэе, Адам; Мейден, Мартин (ред.). Оксфордский путеводитель по романским языкам . Издательство Оксфордского университета. стр. 736–748. ISBN 978-0-19-106325-1 .
- ^ Лимба Сарда Комуна (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 27 октября 2020 г. , получено 19 сентября 2021 г.
- ^ Правила орфографии, фонетики, морфологии и грамматики кампиданской нормы сардинского языка (PDF) (1-е изд.). Альфа. 2009. ISBN 9788885995475 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Фригени, Кьяра (1 января 2005 г.). «Развитие жидкостей от латыни до кампиданской Сардинии: роль контраста и структурного сходства» . Рабочие документы Торонто по лингвистике . 24 . ISSN 1718-3510 .
- ^ Джонс 1997: 377.
- ^ Меншинг и Рембергер, 2016: 275.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Фригени, Кьяра (2009). «Сонорные отношения в двух вариантах сардинского языка» (PDF) . Репозиторий TSpace . Проверено 7 марта 2021 г.
- ^ Лоренцетти, Лука; Ширру, Джанкарло (22 марта 2013 г.). О сохранении /k/ в африканской латыни (на итальянском языке). Де Грютер. дои : 10.1515/9783110299953.585 . ISBN 978-3-11-029995-3 .
- ^ Мюллер, Д. (2011). «Развитие латерального языка в окситанских диалектах, их романтика и межъязыковой контекст». дои : 10.11588/HEIDOK.00013013 . S2CID 189314173 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь )
Библиография
[ редактировать ]- Бласко Феррер, Эдуардо. 2017. Латиница и латинизация. В Бласко Феррер, Эдуардо; Кох, Питер; Маршировать; Даниэла (ред.), Руководство по сардинской лингвистике , 85–103. Берлин: Де Грюйтер.
- Контини, Микеле . 1987. Изучение фонетической географии и инструментальной фонетики сардинского языка . Алессандрия: Editions dell'Orso.
- Джонс, Майкл А. 1988. Сардинец. В Харрисе, Мартин; Винсент, Найджел (ред.), Романские языки , 314–350. Лондон: Рутледж.
- Джонс, Майкл А. 1997. Сардиния. В Мейдене, Мартин; Майр, Парри (ред.), Диалекты Италии , 376–384. Лондон: Рутледж.
- Лопоркаро, Микеле. 2015. Длина гласных от латыни до романтики . Издательство Оксфордского университета.
- Меншинг, Гвидо; Рембергер, Ева-Мария. 2016. Сардиния. В Ledgeway, Adam & Maiden, Martin (ред.), Оксфордский путеводитель по романским языкам , 270–291. Издательство Оксфордского университета.
- Мура, Риккардо; Вирдис, Маурицио. 2015. Фонетические, фонологические и просодические знаки и структуры сардинского языка . Кальяри: Кондахес.
- Питтау, Массимо. 1972. Грамматика сардо-нуоро: самый консервативный из неолатинских диалектов . Болонья: Патрон.
- Вагнер, Макс Леопольд. 1951. Сардинский язык: история, дух и форма . Берн: Франке.