Звонкий небный носовой
Звонкий небный носовой | ||
---|---|---|
с | ||
Номер IPA | 118 | |
Аудио образец | ||
Продолжительность: 3 секунды. | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | ɲ | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0272 | |
Х-САМПА | J | |
Брайль | ||
|
Звонкий альвеоло-небный носовой | |
---|---|
н̠ʲ | |
ɲ̟ |
Звонкий небный носовой согласный — это тип согласных, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ⟨ ɲ ⟩, [1] строчная буква n с хвостиком, направленным влево, выступающим из нижней части левой основы буквы. Эквивалентный X-SAMPA : символ J
. Символ IPA ⟨ ɲ ⟩ визуально похож на ⟨ ɳ ⟩, символ ретрофлекса носа , который имеет направленный вправо крючок, идущий от нижней части правой ножки, и на ⟨ ŋ ⟩, символ велярного носа , у которого есть крючок, направленный влево, идущий из нижней части правого стержня.
Символ IPA происходит от ⟨ n ⟩ и ⟨ j ⟩, ⟨ n ⟩ для назальности и ⟨ j ⟩, обозначающего небную часть. [2] В испанском языке и языках, системы письма которых находятся под влиянием испанской орфографии , он представлен буквой ⟨ ñ ⟩ , называемой eñe («энье»). Во французской и итальянской орфографии звук представлен диграфом ⟨gn⟩ . Окситанский язык использует орграф ⟨ nh ⟩ , источник того же португальского диграфа, называемого ene-agá ( букв. « en-aitch » ), который впоследствии использовался языками, системы письменности которых находятся под влиянием португальской орфографии , такими как вьетнамский . [3] [4] В каталонском , венгерском языках, таких как суахили или динка диграф ⟨ ny⟩ и многих африканских , используется . В албанском языке и некоторых странах, которые раньше были Югославией, используется диграф ( Nj ), а иногда для языков с кириллицей, которые раньше были частью Югославии, используется кириллическая лигатура (Њњ), которая могла быть частью официальный алфавит. В чешском и словацком языках / ɲ / обозначается буквой ⟨ ň ⟩, тогда как в кашубском и польском языках используется ⟨ ń ⟩ . На бенгали это обозначается буквой ⟨ ঞ ⟩ .
Звонкий альвеоло-небный носовой звук — тип согласного звука, используемый в некоторых устных языках . нет специального символа В Международном фонетическом алфавите , обозначающего этот звук. Если требуется большая точность, ее можно записать ⟨ n̠ʲ ⟩ или ⟨ ɲ̟ ⟩; по сути они эквивалентны, поскольку контакт включает в себя как лезвие, так и тело (но не кончик) языка. Есть письмо, не относящееся к IPA, U + 0235 ş ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА N С ЗАКРЫТОМ ; ⟨ ş ⟩ ( ⟨n⟩ плюс завиток, встречающийся в символах альвеоло-небных свистящих фрикативов ⟨ ɕ , ʑ ⟩ ), который используется особенно в китаеведческих кругах.
Альвеоло-небную носовую часть обычно называют небной; часто неясно, есть ли в языке настоящее небное крыло или нет. Многие языки, например, португальский , утверждают, что имеют небную носовую часть , на самом деле имеют альвеоло-небную носовую часть. Вероятно, это справедливо для некоторых языков, перечисленных здесь. Сообщается, что некоторые диалекты ирландского языка , а также некоторые нестандартные диалекты малаялама контрастируют с альвеоло-небным и небным носовым звуком. [5] [6]
также есть постнебная носовая часть (также называемая превелярной , переднеязычной В некоторых языках и т. д.). Небные носовые выступы встречаются чаще, чем небные упоры [ c , ɟ ] . [7]
Функции
[ редактировать ]Особенности звонкого небно-носового:
- Его артикуляция является окклюзионной , что означает, что она возникает за счет препятствия потоку воздуха в речевом тракте. Поскольку согласная также является носовой , заблокированный поток воздуха перенаправляется через нос.
- Место его сочленения — небное , то есть при сочленении средняя или задняя часть языка приподнимается к твердому небу .
- Его фонация звонкая, то есть голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это носовой согласный, что означает, что воздуху разрешено выходить через нос либо исключительно ( носовые упоры ), либо в дополнение к рту.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он производится путем направления воздушного потока вдоль центра языка, а не в стороны.
- Его механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он артикулируется путем выталкивания воздуха исключительно с помощью межреберных мышц и мышц живота , как и в большинстве звуков.
возникновение
[ редактировать ]Небный или альвеоло-небный
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
!Если [8] | [ нужен пример ] | — | — | Представлено ⟨ny⟩ | |
албанский | njа | [ɲə] | 'один' | ||
амхарский | Девять / zäṭäňň | [zɛtʼɛɲ] | 'девять' | ||
Аранда | [ нужен пример ] | — | — | Альвеоло-небный и зубо-альвеоло-небный. [9] | |
Астурийский | cabañкаюта | [кабаɲа] | 'хижина' | См. астурийскую фонологию. | |
Баскский | Андре о – | [än̪d̪e̞ɾe̞nyo̞] | 'учительница' | ||
Бенгальский [10] | মিঞা / Миа | [миɲɑ] | 'mister' | ||
болгарский | если нет, то | [сиˈɲо] | 'синий' | Встречается только перед ь, ю и я. См. болгарскую фонологию | |
бирманский [10] | Верно / ня | [ɲà] | 'правая (сторона)' | Контрастирует с глухим небным носовым /ɲ̥/ . | |
каталанский [11] | любой | [ˈaɲ̟] | 'год' | Альвеоло-небный или небный. [9] См. каталонскую фонологию. | |
чешский | что ? | [куːɲ] | 'лошадь' | Может быть промежуточным между небным и альвеоло-небным. [6] См. чешскую фонологию | |
Шитье | Нью- Йорк | [ɲɔt] | 'очень' | ||
Голландский [12] | Ора, Нью- Джерси | [oˈrɑɲə] | 'апельсин' | Не все диалекты. См. голландскую фонологию | |
Английский | Малайский диалект | можно | [кɛɲəн] | 'каньон' | Распространенный в малайском языке аллофон /nj/. |
Французский | о да , мы | 'лук' | См. французскую фонологию | ||
галисийский [13] | видел это я | [ˈbiɲo] | 'вино' | См. галисийскую фонологию. | |
Греческий | protochro ni / prōtochroniá | [про̞то̞хро̞ˈҟɐ] | « Новый год » | Альвеоло-небный. [14] См . новогреческую фонологию. | |
Взломай это [15] | [ru.ha.ˈɲi] | 'духовный' | В свободной вариации с [ n ] непосредственно перед [ i ] . [15] | ||
хиндустани | Неа | птица / панчи / па - чи | [pəɲ.t͡ʃʰiː] | 'птица' | Обычно пишется на урду с помощью [ n ] и обычно с анусваром на деванагари, здесь пишется с мертвой согласной, чтобы продемонстрировать правильное написание. См. фонологию хиндустани. |
урду | Панчи / па - чи | ||||
венгерский [16] | вот мы и здесь | [ˈɒɲɒ] | 'мать' | Альвеоло-небный с альвеолярным контактом. [9] См. венгерскую фонологию | |
итальянский | Стандартный | bagnванна | [ˈbäɲːo] | 'ванна' | Посталвеоло-пренебный. [17] См. итальянскую фонологию |
Романеско диалект | niНичего | [ˈnːen̪t̪e] | 'ничего' | ||
ирландский [5] | в нн это | [əˈn̠ʲeː] | 'вчера' | Ирландский контрастирует с альвеоло-небным /n̠ʲ/ , небным/небно-велярным /ɲ/ , велярным /ŋ/ и, в некоторых диалектах, палатализованным альвеолярным /nʲ/ . [18] [19] [20] [5] См. ирландскую фонологию | |
японский [21] | сад / н ива | [ɲ̟iɰᵝa̠] | 'сад' | Альвеолярный или зубоальвеолярный. [9] См. японскую фонологию | |
Хаси | bseБФБ | [bsɛɲ] | 'змея' | ||
кхмерский | Полный / pé nh | [pɨɲ] | 'полный' | См. кхмерскую фонологию | |
корейский | ужин / Чо н Ёк | [t͡ɕʌñ̟ʌk̚] | 'вечер' | Альвеоло-небный. См. корейскую фонологию | |
курдский | Южный | Янзе / Янзе | [jaːɲza] | 'одиннадцать' | См. курдскую фонологию |
латышский | Облачная сцена | [maːkuɔɲains] | 'облачно' | См. латышскую фонологию. | |
македонский | cesa nj e / царапается | [t͡ʃɛʃaɲɛ] | 'зуд' | См. македонскую фонологию | |
малагасийский [9] | [ нужен пример ] | — | — | Палатал. | |
малайский | ba ny ak / با ڽـ ق | [baɲäʔ] | 'много' | Не встречается в виде кода в конце слога. Аллофон /n/ перед /t͡ʃ/ и /d͡ʒ/, поэтому /punt͡ʃak/ 'пик' читается как [puɲt͡ʃäʔ] , а не *[punt͡ʃäʔ] . См. малайскую фонологию | |
малаялам [22] | Я / нян | [ɲäːn] | 'Я' | ||
Мандарин | сычуаньский | женщина / ş ü 3 Рен 2 | [nʲy˨˩˦ zən˧˥] | 'женщины' | Альвеоло-небный |
Мапудунгун [23] | – ачи | [ɲɜˈt͡ʃɪ] | 'пряная кровь' | ||
Северо-Фризский | Причал | флии , штат Нью-Джерси | [ˈfliːɲ] | 'летать' | |
норвежский | Северный [24] | мама, нн | [мɑɲː] | 'мужчина' | См. норвежскую фонологию |
Южный [24] | |||||
окситанский | Северный | Поло нет , | [puˈluɲo̞] | ' Польша ' | Одновременное альвеоло-небное и зубоальвеолярное или зубо-альвеоло-небное. [9] См. окситанскую фонологию. |
Южный | |||||
Гаскон | ба нх | [баɲ] | 'ванна' | ||
Польский [25] | koлошадь | 'лошадь' | Альвеоло-небный. Может быть заменен носовым небным аппроксимантом в позиции коды или перед фрикативами. См. польскую фонологию | ||
португальский | Многие диалекты [26] | я просто | [ˈsõ̞n̠ʲɐ] | 'Соня' | Возможна реализация послеударной /ni/ плюс гласной. |
Бразильский [26] [27] | так что нет воздуха | [sõ̞ˈɲaɾ] | 'мечтать' | Центрально-небный, а не тот, что / ʎ /, который является преднебным. [28] Вместо этого может быть приближенным [29] [30] в Бразилии и Африке . Может произноситься [soj̃' ŋ̚j a(ɹ)]. См. португальскую фонологию | |
Европейский [31] | арра нх ар | [ɐʁɐ̃ˈn̠ʲaɾ] | 'поцарапать' | Денто-альвеоло-небный. [9] | |
кечуа | ñя | [ˈɲɔqɑ] | 'Я' | ||
румынский | Трансильванские диалекты [32] | какой n | [ˈkɨɲe̞] | 'собака' | Альвеоло-небный. [32] соответствует [ n ] в стандартном румынском языке. См. румынскую фонологию |
Шотландский гэльский [33] | сэй нн | [ʃeiɲ̟] | 'что' | Альвеоло-небный. См. фонологию шотландского гэльского языка. | |
Сербско-хорватский [34] | нджей ой / ндж ой / | [ñ̟̞j] | 'ей' | Альвеоло-небный. См. сербско-хорватскую фонологию. | |
словацкий | испечь это | [ˈpe̝t͡ʂε̝ny̟] | 'печень' | Альвеолярный. [9] См. словацкую фонологию | |
Словенский | Некоторые ораторы, архаичные | она когда | [ˈkɔ̂nʲ] | 'лошадь' | См. словенскую фонологию |
испанский [35] | españиспанский | [e̞späˈñol] | 'Испанский' | Одновременное альвеоло-небное и зубоальвеолярное или зубо-альвеоло-небное. [9] См. испанскую фонологию | |
суахили | нью нью-ама / ама - | [ɲɑmɑ] | 'мясо' | ||
тамильский | ஞாயிறு / ньяиру | [ɲaːjiru] | 'Воскресенье' | Альвеоло-небный. [36] См. Тамильскую фонологию | |
Ноутбук Топор | Некоторые спикеры | это н джа | [ˈliɲ.(j)a] | 'линия' | |
Тяп | новый я | [ɲэм] | 'животное' | ||
Украинский | те нь / tin' | [т̪ʲин̠ʲ] | 'тень' | Альвеоло-небный. См. украинскую фонологию | |
Западно-Фризский | рядом с | [ˈɲoŋkən] | 'рядом с' | Фонематически /nj/ . См. Западно-фризскую фонологию. | |
вьетнамский | Ханой | спасибо / 𨗜 | [ȵajŋ̟˧] | «подвижный, быстро бегающий, жизнерадостный» | «Ламиноальвеолярный». [37] См. вьетнамскую фонологию. |
Ха Тинь | нх а нх / 𨗜 | [ɲɛɲ˧˥˧] | |||
Волоф | аан aan / ݧَ– | ||||
Ву | Шанхайский | женщина / ny ú ny ǐnh | [n̠ʲy˩˧ n̠ʲɪɲ˥˨] | 'женщины' | Альвеоло-небный |
Делать | ꑌ / нью- йи | [n̠ʲi˧] | 'сидеть' | Альвеоло-небный. | |
Зулу | я они знаю | [иɲ̟óːни] | 'птица' | Альвеоло-небный. [9] |
Постпалатальный
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
немецкий | Стандартный [38] | gängобщий | [ˈɡ̟ɛŋ̟ɪç] | 'общий' | Аллофон /ŋ/ перед и после гласных переднего ряда; [38] пример также иллюстрирует [ ɡ̟ ] . См. Стандартную немецкую фонологию. |
литовский [39] | мы n | [ˈmʲæŋ̟k̟eː] | 'треска' | Аллофон / n / перед палатализованными велярными костями; [39] обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ŋʲ ⟩. См. литовскую фонологию | |
Мапудунгун [23] | да – е | [ˈθɐɲe̞] | 'гнездо' | ||
Польский [40] [41] | węуголь | [ˈвенг̟ɡ̟ʲэль] | 'уголь' | Аллофон /n/ перед /kʲ, ɡʲ/ . [40] [41] См. польскую фонологию | |
румынский [42] | спокойствие | [анг̟ˈк̟е̞т̪ə] | 'расследование' | Аллофон /n/ используется перед палатализованными аллофонами /k, ɡ/ . [42] Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ŋʲ ⟩. См. румынскую фонологию | |
турецкий | reцвет | [ˈɾeɲc] | 'цвет' | Аллофон /n/ перед /c/ и /ɟ/ . См. турецкую фонологию | |
Узбекский [43] | я нг | [минь] | 'тысяча' | Аллофон /ŋ/ в конце слова после гласных переднего ряда. [43] | |
вьетнамский | Ханой | нч / 𨗜 | [ȵajŋ̟˧˧] | «подвижный, быстро бегающий, жизнерадостный» | Последний аллофон /ɲ/ . См. вьетнамскую фонологию. |
Это круто [44] | Лува Нинг ты | [l̪uwaŋ̟u] | «полоска черепашьего жира» | Постпалатальный; контрастирует с поствелярным [ ŋ̠ ] . [44] |
См. также
[ редактировать ]- Носовой небный аппроксимант
- Указатель статей по фонетике
- Ɲ (прописная и строчная буква, используемая в некоторых орфографиях)
Примечания
[ редактировать ]- ^ Ладефогед (2005) , с. XVIII.
- ^ Хезельвуд (2013) , с. 113.
- ^ «Происходит ли нынешний вьетнамский алфавит/скрипт от португальского или французского?» . Кура . Проверено 5 мая 2022 г.
- ^ Мишо, Алексис (01 января 2010 г.). ««Происхождение особенностей вьетнамского алфавита»: перевод статьи Андре-Жоржа Одрикура» . Мон-кхмерские исследования .
- ^ Перейти обратно: а б с Не Часаид (1999) .
- ^ Перейти обратно: а б Ладефогед и Мэддисон (1996) , с. 33.
- ^ Ладефогед (2005) , стр. 163.
- ^ Док (1925) , с.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Реказенс (2013) , с. 11.
- ^ Перейти обратно: а б Ладефогед и Мэддисон (1996) , с. 111.
- ^ Карбонелл и Листерри (1992) , с. 53.
- ^ Гуссенховен (1992) , с. 46.
- ^ Регейра (1996) , с. 119.
- ^ Арванити (2007) , с. 20.
- ^ Перейти обратно: а б Кунья (2009) , стр. 42, 43.
- ^ Ладефогед (2005) , стр. 164.
- ^ Реказенс и др. (1993) , с. 222.
- ^ Куиггин (1906) .
- ^ Бальдрейта (1966) .
- ^ Макан Фалиг (1968) .
- ^ Окада (1999) , с. 118.
- ^ Ладефогед (2005) , стр. 165.
- ^ Перейти обратно: а б Садовский и др. (2013) , с. 88.
- ^ Перейти обратно: а б Скьекеланд (1997) , стр. 105–107.
- ^ Джассем (2003) , стр. 103–104.
- ^ Перейти обратно: а б Соображения о состоянии небно-альвеолярных клеток на португальском языке. Архивировано 7 апреля 2014 г. в Wayback Machine , стр. 12.
- ^ Арагон (2009) , с. 168.
- ^ Кальяри 1974 , с. 77. Цитата: В португальском языке [ɲ] ближе к [ ŋ ], чем к [ n ] ; поэтому он будет классифицироваться как «центральный», а не как пренебный. [ ; ʎ ] во многих языках понимается как «центральный» в португальском языке [ ʎ ] имеет тенденцию к [lj] и всегда встречается в пренебной области.
- ^ «Португальское виньо: диахронические данные о бифонемных носовых гласных» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 13 апреля 2014 г. Проверено 10 апреля 2014 г.
- ^ Маттос и Силва (1991) , с. 73.
- ^ Крус-Феррейра (1995) , с. 91.
- ^ Перейти обратно: а б Поп (1938) , с. 30.
- ^ Офтедал (1956) , с.
- ^ Ландау и др. (1999) , стр. 67.
- ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003) , стр. 255.
- ^ Кин, Элинор (2004). «Тамильский» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 34 (1): 111–116. дои : 10.1017/S0025100304001549 .
- ^ Томпсон (1959) , стр. 460.
- ^ Перейти обратно: а б Креч и др. (2009) , стр. 49, 97.
- ^ Перейти обратно: а б Амбразас и др. (1997) , с. 36.
- ^ Перейти обратно: а б Гуссманн (1974) , стр. 107, 111, 114.
- ^ Перейти обратно: а б Осташевская и Тамбор (2000) , стр. 35, 41, 86.
- ^ Перейти обратно: а б Сарлин (2014) , стр. 17.
- ^ Перейти обратно: а б Сьоберг (1963) , с. 12.
- ^ Перейти обратно: а б Ладефогед и Мэддисон (1996) , стр. 34–35.
Ссылки
[ редактировать ]- Амбразас, Витаутас; Генюшене, Эмма; Гирденис, Алекс; Слижене, Нийоле; Валецкене, Адель; Валиулите, Елена; Текориене, Далия; Пажусис, Лионгинас (1997), Амбразас, Витаутас (редактор), Литовская грамматика , Вильнюс: Институт литовского языка, ISBN 978-9986-813-22-4
- Арагао, Мария ду Сокорро Силва де (2009), штатах Параиба и Сеара] «Фонетико-фонологические исследования в (PDF) , Revista da ABRALIN (на португальском языке), 8 (1), заархивировано из оригинала (PDF) 10 мая. , 2013
- Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Журнал греческой лингвистики , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi : 10.1075/jgl.8.08arv , заархивировано из оригинал (PDF) от 11 декабря 2013 г.
- Кальяри, Луис Карлос (1974). Палатализация на португальском языке: палатографическое исследование (магистерская диссертация). Кампинас, SP : Университет Кампинаса. дои : 10.47749/T/UNICAMP.1974.47334 . hdl : 20.500.12733/1577157 .
- Карбонелл, Джоан Ф.; Ллистерри, Хоаким (1992), «Каталанский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1–2): 53–56, doi : 10.1017/S0025100300004618 , S2CID 249411809
- Круз-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, doi : 10.1017/S0025100300005223 , S2CID 249414876
- Док, Клемент М. (1925), «Очерк фонетики языка хо: бушмен северо-запада Калахари», Bantu Studies , 2 : 129–166, doi : 10.1080/02561751.1923.9676181
- де Бальдрейт, Томас (1966), Ирландцы из Койс-Файрдж, Ко. Голуэй (2-е изд.), Дублинский институт перспективных исследований, ISBN 978-0-901282-51-4
- Фужерон, Сесиль; Смит, Кэролайн Л. (1993), «Иллюстрации IPA: французский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017/S0025100300004874 , S2CID 249404451
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017/S002510030000459X , S2CID 243772965
- Гуссманн, Эдмунд (1974), Фисиак, Яцек (редактор), «Гнусавость на польском и английском языках» (PDF) , Статьи и исследования по контрастивной лингвистике , 2 , Познань: Университет Адама Мицкевича: 105–122
- Хезельвуд, Барри (2013), Фонетическая транскрипция в теории и практике , Издательство Эдинбургского университета, ISBN 978-0-7486-4073-7
- Яссем, Виктор (2003), «Польский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
- Креч, Ева Мария; Сток, Эберхард; Хиршфельд, Урсула; Андерс, Лутц-Кристиан (2009), Словарь немецкого произношения , Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, ISBN 978-3-11-018202-6
- Ладефогед, Питер (2005), Гласные и согласные (2-е изд.), Блэквелл
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996), Звуки языков мира , Оксфорд: Блэквелл, ISBN 0-631-19815-6
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
- Регейра , 26 (2): 119–122, doi:10.1017/s0025100300006162, S2CID ,
- Макан Фэйлиг, Имонн (1968), Ирландцы из Эрриса, Ко. Мэйо , Дублинский институт перспективных исследований, ISBN 978-0-901282-02-6
- Ни Часаид, Ailbhe (1999), «Ирландский» , Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 111–16, ISBN 978-0-521-63751-0 , получено 21 января 2009 г.
- Офтедал, М. (1956), Гэльский язык Леурбоста , Осло: Norsk Tidskrift для Sprogvidenskap
- Окада, Хидео (1999), «Японский язык» , в Международной фонетической ассоциации (редактор), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Cambridge University Press, стр. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Осташевская, Данута; Тамбор, Иоланта (2000), Фонетика и фонология современного польского языка , Варшава: Wydawnictwo Naukowe PWN, ISBN 978-83-01-12992-7
- Поп, Север (1938), Маленький румынский лингвистический атлас , Музей румынского языка в Клуже
- Куиггин, ЕС (1906), , Cambridge University Press
- Рамальо, Эльба Брага (1998). «Аспекты северо-восточной диалектной речи в Самарике Партейра». Журнал «Письма» . 1 (20).
- Реказенс, Дэниел (2013), «Об артикуляционной классификации (альвеоло) небных согласных» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 1–22, doi : 10.1017/S0025100312000199 , S2CID 145463946 , заархивировано из оригинал (PDF) 06 мая 2021 г. , получено 23 ноября 2015 г.
- Реказенс, Дэниел; Фарнетани, Эдда; Фондевила, Хорди; Палларес, Мария Долорс (1993), «Электропалатографическое исследование альвеолярных и небных согласных в каталонском и итальянском языках» (PDF) , Language and Speech , 36 (2–3): 213–234, doi : 10.1177/002383099303600306 , PMID 8277809 , S2CID 2538069 , заархивировано из оригинала (PDF) 12 апреля 2022 г. , получено 11 апреля 2013 г.
- Садовский, Скотт; Пенекео, Эктор; Саламанка, Гастон; Авелино, Эриберто (2013), «Мапудунгун», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017/S0025100312000369
- Сарлин, Мика (2014) [впервые опубликовано в 2013 г.], «Звуки румынского языка и их написание» , Румынская грамматика (2-е изд.), Хельсинки: Books on Demand GmbH, стр. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
- Сьоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , Уральская и алтайская серия, том. 18, Блумингтон: Университет Индианы
- Скьеккеланд, Мартин (1997), Dei norske диалектан: традиционные особенности по сравнению с письменным языком (на норвежском языке), Høyskoleforlaget (Норвежское академическое издательство)
- Томпсон, Лоуренс (1959), «Сайгонская фонематика», Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307/411232 , JSTOR 411232
- Кунья, Альваро (2009), Введение в фонологию Хакитии (магистерская диссертация), Сан-Паулу : Университет Сан-Паулу , doi : 10.11606/D.8.2009.tde-29032010-140949