амхарский
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2011 г. ) |
амхарский | |
---|---|
Амарант ( Amarəñña ) | |
Произношение | ВЛИЯНИЕ: [amarɨɲːa] |
Родной для | Эфиопия |
Этническая принадлежность | 31 миллион амхара (2020) [1] |
Спикеры | L1 : 35 миллионов (2020) [1] L2 : 25 миллионов (2019) [1] Общий: 60 миллионов (2019–2020 гг.) [1] |
Сценарий геэз (амхарское слоговое письмо) Геэз Брайля | |
Подпись на амхарском языке [2] | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Эфиопия [3] |
Регулируется | Имперская Академия (бывшая) |
Коды языков | |
ИСО 639-1 | am |
ИСО 639-2 | amh |
ИСО 639-3 | amh |
глоттолог | amha1245 |
Лингосфера | 12-ACB-a |
Амхарский ( / æmˈhærɪk ˈhær - / ik am HARR - [4] [5] [6] или / ˈɑːmˈhɑːrɪk - hɑːrɪ / ; ahm HAR ik - [7] родное имя: አማርኛ , латинизированное : Amarəñña , ВЛИЯНИЕ: [amarɨɲːa] ) — эфиопский семитский язык , представляющий собой подгруппу внутри семитской ветви афроазиатских языков . На нем говорят как на родном языке амхарцы , а также он служит лингва-франка для всех других групп населения, проживающих в крупных городах и поселках Эфиопии . [8]
Этот язык служит официальным рабочим языком федерального правительства Эфиопии, а также официальным или рабочим языком нескольких федеральных регионов Эфиопии . [9] По состоянию на 2020 год в нем проживает более 33 700 000 человек, говорящих на родном языке, и более 25 100 000 человек, говорящих на втором языке , в 2019 году, в результате чего общее количество носителей языка превышает 58 800 000 человек. [1] [10] Амхарский язык является крупнейшим и наиболее распространенным языком в Эфиопии и вторым по распространенности родным языком в Эфиопии (после оромо ). Амхарский язык также является вторым по распространенности семитским языком в мире (после арабского ). [11] [12]
На амхарском языке письмо пишется слева направо с использованием системы, выросшей из письма геэз . [13] Сегментарная система письма , в которой последовательности согласных и гласных записываются как единицы, называется абугида ( አቡጊዳ ). [14] Графемы называются фидал ( ፊደል ), что означает «письмо», «алфавит», «буква» или «символ».
Не существует общепринятого способа романизации амхарского языка в латиницу . В примерах амхарского языка в разделах ниже используется одна система, распространенная среди лингвистов, специализирующихся на эфиопских семитских языках.
Фон
[ редактировать ]Амхарский язык является официальным рабочим языком Эфиопии, языком судов, языком торговли и повседневного общения, а также языком военных с конца XII века. Дворяне Амхары поддержали Загве принца Лалибелу в его борьбе за власть против своих братьев, что привело его к созданию амхарского Лессана Негуса , а также к заполнению дворян Амхары на высших позициях своего королевства. [15] Название «язык короля» ( геэз : ልሳነ ነጋሢ ; «Lϝssanä nägaśi», амхарский : የነጋሢ ቋንቋ «Yä-nägaśi qʷanqʷa») и его использование при королевском дворе восходят к Амхары императору Йекуно А. млак . [16] [17] Это один из языков Эфиопии официальных , наряду с другими регионами, такими как оромо , сомалийский , афар и тигринья . Амхарский язык — афро-азиатский язык юго-западной семитской группы, родственный геезскому , или эфиопскому, литургическому языку Эфиопской православной церкви; На амхарском языке используется слегка измененная форма алфавита, используемого для написания языка геэз. Всего существует 34 основных иероглифа, каждый из которых имеет семь форм в зависимости от того, какая гласная должна произноситься в слоге. Есть также 49 букв «ва», которые образуют сложные звуки, включающие «w». Всего в алфавите около 280 букв. До 2020 года амхарский язык был единственным официальным языком Эфиопии. [18] [19] [3] [20] [21] Перепись 2007 года показала, что на амхарском языке говорят 21,6 миллиона носителей языка в Эфиопии. [22] Более поздние источники сообщают, что число носителей первого языка в 2018 году составило почти 32 миллиона человек, а еще 25 миллионов человек являются носителями второго языка в Эфиопии. [11] Кроме того, на этом языке говорят 3 миллиона эмигрантов за пределами Эфиопии. [ нужна ссылка ] Большинство эфиопских еврейских общин в Эфиопии и Израиле говорят на амхарском языке. [23] [ нужна ссылка ] [24] Кроме того, амхарский язык считается священным языком религии растафари и широко используется ее последователями по всему миру.
Теория лингвистического развития
[ редактировать ]Ранние афроазиатские популяции, говорящие на протосемитских , протокушитских и протоомотских языках , должны были разойтись к четвертому или пятому тысячелетию до нашей эры. Вскоре после этого протокушитские и протоомотские группы расселились на Эфиопском нагорье, а протосемитские носители пересекли Синайский полуостров в Малую Азию . Более позднее возвращение народов из Южной Аравии могло привести к появлению семитских языков в Эфиопии. [25] Согласно археологическим данным, присутствие семитоязычных носителей на этой территории датируется незадолго до 500 г. до н.э. [26] Лингвистический анализ предполагает наличие семитских языков в Эфиопии еще в 2000 году до нашей эры. Левин указывает, что к концу этого тысячелетия основные жители Великой Эфиопии будут состоять из темнокожих агро-скотоводов, говорящих на афро-азиатских языках семитской, кушитской и омотской ветвей. [25]
Другие ученые, такие как Мессай Кебеде и Дэниел Э. Алему, утверждают, что миграция через Красное море определялась взаимным обменом, если она вообще имела место, и что этнические группы, говорящие на эфио-семитском языке, не следует характеризовать как иностранных захватчиков. [27] [28]
Амхарский язык — южноэфио-семитский язык, наряду с гураге , аргоббой , харари и другими. [29] [30] [31] Из-за социального расслоения того времени кушитские агау переняли южно-эфио-семитский язык и в конечном итоге поглотили семитское население. [32] [33] [34] [35] Таким образом, амхарский язык развивался на кушитском субстрате и семитском суперстрате . [36] [37] Самые северные южные эфио-семитские носители, или протоамхара, оставались в постоянном контакте со своими северными эфио-семитскими соседями, о чем свидетельствуют лингвистический анализ и устные традиции. [38] [39] Смещение центра тяжести Аксумского королевства на юг в VII веке и последующая интеграция и христианизация протоамхары также привели к высокой распространенности лексики, полученной из геэза, на амхарском языке. [40] [41] [42] Через некоторое время после 9-го века нашей эры амхарский язык отделился от своего ближайшего родственника Аргоббы , вероятно, из-за религиозных различий, когда Аргобба приняла ислам. [43]
В 1983 году Лайонел Бендер предположил, что амхарский язык, возможно, был создан как пиджин еще в 4 веке нашей эры, чтобы обеспечить общение между аксумскими солдатами, говорящими на семитском, кушитском и омотском языках, но эта гипотеза не получила широкого признания. Сохранение в древнеамхарском языке порядка слов VSO и гортанных звуков, типичных для семитских языков, кушитское влияние, общее с другими эфио-семитскими языками (особенно южной ветви), а также количество географически различных кушитских языков, которые влияли на амхарский язык в разные моменты время (например, влияние оромо, начавшееся в 16 веке) поддерживают естественную эволюцию амхарского языка из прото-этио-семитского языка со значительными кушитскими влияниями (аналогично Гураге, Тигринье и т. д.). [44] [29] [45]
Фонология
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Губа- Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | с | ||||
Взрывоопасный / Аффрикат | глухой | п | т | t͡ʃ | к | к'к | ʔ |
озвученный | б | д | d͡ʒ | ɡ | ɡʷ | ||
выбрасывающий | п' | т' | t͡ʃʼ | к' | к''' | ||
Фрикативный | глухой | ж | с | ʃ | час | ||
озвученный | С | ʒ | |||||
выбрасывающий | это | ||||||
аппроксимант | ( β̞ ) | л | дж | В | |||
Ротический | ɾ ( р ) |
Амхарские отрывные согласные соответствуют протосемитским « эмфатическим согласным ». В эфиопской традиции их часто записывают с точкой под буквой.
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Высокий | я | ɨ ⟨ə⟩ | в |
Средний | и | ä ⟨ä⟩ | тот |
Низкий | а |
Обозначение центральных гласных в эфиопской традиции показано в угловых скобках.
Аллофоны
[ редактировать ]Звонкий двугубный взрывной звук /b/ фонетически реализуется как звонкий лабиальный аппроксимант [β̞] посередине между сонорантами в негеминированной форме. Фрикативный отрывной звук / sʼ / слышится как фрикативный выбросный звук [ sʼ ], но чаще всего слышится как аффрикатный звук [ ts͡sʼ ]. Ротический согласный реализуется как трель при удвоении и постукивание в противном случае. Закрытая центральная неокругленная гласная ⟨ə⟩ /ɨ/ и среднецентральная гласная ⟨ä⟩ /ə/ обычно стоят перед [ ɪ ] и [ ɛ ] соответственно, после небных согласных , и обычно втягиваются и округляются до [ ʊ ] и [ ɔ ] соответственно, после лабиализованных велярных согласных . [46]
Примеры
[ редактировать ]Геэз | романизированный | НАСИЛИЕ | Блеск |
---|---|---|---|
барабан | челюстная кость | [kə β̞ əɾo] | барабан |
рупий | барр | [ бэр ] | Эфиопский быр |
Этот | ага | [дж ɪ ч] | этот |
чей | йомен | [ белый ] | чей |
в | запад | [ wʊstʼ ] | в |
Мужской | стена | [w ɔ nd] | мужчина |
Система письма
[ редактировать ]Амхарское письмо — абугида , а графемы амхарской письменности называются фидал . [47] Он создан на основе модификации сценария геэз . [13] Каждый символ представляет собой последовательность согласная + гласная, но основная форма каждого символа определяется согласной, которая модифицируется для гласной. Некоторые согласные фонемы записываются более чем одной серией символов: / ʔ / , / s / , / tsʼ / и / h / (последний имеет четыре различные буквенные формы). Это связано с тем, что эти фидали изначально представляли собой отдельные звуки, но фонологические изменения объединили их. [47] Форма цитирования для каждой серии — это форма согласной + ä , т. е. первая колонка фиделя . Амхарский сценарий включен в Unicode , а глифы включены в шрифты, доступные в основных операционных системах.
алфавитно-сложный алфавит
[ редактировать ]Да [а] | в | я | а | были | а [ɨ], ∅ | тот | ʷä/ue [ʷə] | ʷi/ui | ʷa/дождь | Плач | ʷə [ʷɨ/î] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
час | /час/ | А | Ху | Привет | Ха | Привет | ЧАС | Хо | |||||
л | /л/ | б | Лу | Ли | Ла | Лейтенант | л | ЛО | Ла | ||||
час | /час/ | с | Хм | ПРИВЕТ | ЧАС | привет | ЧАС | Хо | После | ||||
м | /м/ | д | Му | Мистер | Ма | м | м | МО | Покойный | ||||
поздно | /с/ | е | Слово | С | Суббота | С | С | Три | ሧ | ||||
р | /р/ | ж | рупий | Ре | Ра | Ре | Р | Ро | ее | ||||
с | /с/ | Г | Вс | С | суббота | сек. | С | Так | она | ||||
с | /ʃ/ | ЧАС | Шу | Ши | Ша | Ш | Ш | Шо | Маленький | ||||
д | /к'/ | час | Нет | достаточно | вопрос | вопрос | вопрос | к | Нет | Нет | ссылка | ቌ | нет |
б | /б/ | как будто | Бу | Б | Б | Б | к | Бо | ее сестра | ||||
v | /б/ | В | Ву | В | Ва | ве | В | В | ቯ | ||||
т | /т/ | Т | Вт | Т | Та | Т | Т | Тхо | ее | ||||
С | /тʃ/ | Ч | Чу | Чи | Ч | Че | час | Чо | ее | ||||
час | /час/ | ЧАС | Нет | ኂ | час | Жалость | ЧАС | вода | ኈ | ኊ | назад | ኌ | Нет |
н | /н/ | Н | Ну давай же | Ни | ну давай же | Не | н | Нет | ее | ||||
н | /ɲ/ | Н | Спать | Вот этот | че | Нет | Мне | Пн. | тот | ||||
ʼ | /ʔ/ | А | ты | Э | А | А | Э | ой | Эм-м-м | ||||
к | /к/ | от | Ку | К | Калифорния | К | К | Ко | Ко | вопрос | Qua | ኴ | Ку |
х | /час/ | час | Я | КИ | Ха | ага | Х | с | я | ዂ | с | ዄ | час |
В | /В/ | Вт | Ву | Wi | Вт | Мы | Вт | Ву | |||||
ʽ | /ʔ/ | А | НАС | я | А | Э | Э | О | |||||
С | /С/ | З | Чжу | Этот | За | З | см. | Зо | Жа | ||||
час | /ʒ/ | мечтать | Чжоу | Си | Джа | У меня есть | Дж | Джо | ዧ | ||||
и | /Дж/ | из | Это | Йи | Что | Да | Этот | Йо | |||||
д | /д/ | д | Ду | Д | да | Д | д | доктор | Миссис | ||||
٧ | / дʒ/ | Дж | Джу | Г | Да | Дж | Дж | Джо | Ее дочь | ||||
г | /ɡ/ | Г | Гу | Ги | Га | Г | Г | Идти | Идти | Гу | Гу | ጔ | Гу |
ṭ | /т'/ | вопрос | Т | Т | Та | Т | вопрос | Т | утром | ||||
С | /тʃʼ/ | Да | Выкрикивать | Вне | Ча | Че | Т | громкий | ጯ | ||||
п̣ | /pʼ/ | Пт | ጱ | Пи | Папа Римский | П | П | П | ጷ | ||||
ш | /ц'/ | Т | Цзы | Ци | Ца | Це | Т | P.S. | Она сказала | ||||
не | /ц'/ | Т | Чистый | борода | Ца | Император | Том | секс | |||||
ж | /ф/ | Ф | Уф | Ф | Фа | Фе | Ф | Фо | футы | ||||
п | /п/ | П | Пу | П | Па | Пе | П | ПО | ፗ | ||||
Да [а] | в | я | а | были | а [ɨ], ∅ | тот | ʷ/уэ [ʷə/ū] | ʷi/ui | ʷa/дождь | Плач | ʷə [ʷɨ/ū] |
Близнецы
[ редактировать ]Как и в большинстве других эфиопских семитских языков , геминация контрастна в амхарском языке . То есть длина согласной может отличать слова друг от друга; например, alä 'он сказал', allä 'есть'; yٝmätall 'он бьет', yٝmmättall 'его ударят'. Близнецы не обозначаются в амхарской орфографии, но читатели на амхарском языке обычно не считают это проблемой. Это свойство письменности аналогично гласным арабского языка и иврита или тонам многих языков банту , которые обычно не обозначаются письменно. Эфиопский писатель Хаддис Алемайеху , который был сторонником реформы амхарской орфографии указал на геминацию , в своем романе «Любовь до могилы» , поставив точку над буквами, чьи согласные были удвоенными, но такая практика встречается редко.
Пунктуация
[ редактировать ]Пунктуация включает в себя следующее:
- ፠ знак раздела
- разделитель слов word separator
- ። точка (точка)
- ፣ запятая
- ፤ точка с запятой
- ፥ двоеточие
- ፦ предисловие двоеточие (вводит речь от описательного префикса)
- ፧ знак вопроса
- ፨ разделитель абзацев
Грамматика
[ редактировать ]- Простые предложения на амхарском языке
Можно составить простые предложения на амхарском языке, используя подлежащее и сказуемое . Вот несколько простых предложений: [49]
Эфиопия
ʾИтьоп̣п̣йа
Эфиопия
Африка
`Африка
Африка
в
ты
в
она
ест
является
«Эфиопия находится в Африке».
Ребенок
Лю-у
мальчик
Он спит
это все.
спит
— Мальчик спит. ( -u – определенный артикль. Lǝ٧ – «мальчик». L‐u – «мальчик»)
погода
Айяру
погода
счастливый
что
приятный
Он говорит
йлалл.
чувствует
«Погода приятная».
Он
`Ассу
он
к
вада
к
Город
отомстить
город
пришел
матта
пришел
— Он приехал в город.
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Амхарская грамматика различает лицо , число и часто род . Сюда входят такие личные местоимения , как английское I , амхарское እኔ ǝne ; Английское она , амхарское እሷ ϝsswa . Как и в других семитских языках, те же различия встречаются еще в трех местах их грамматики.
- Соглашение между субъектом и глаголом
Все амхарские глаголы согласуются со своими подлежащими ; то есть лицо, число и (во втором и третьем лице единственного числа) пол подлежащего глагола отмечаются суффиксами или префиксами глагола. Поскольку аффиксы, которые сигнализируют о согласовании субъекта, сильно различаются в зависимости от конкретного времени / вида / наклонения глагола , они обычно не считаются местоимениями и обсуждаются в другом месте этой статьи в разделе спряжения глаголов .
- Суффиксы объектных местоимений
Амхарские глаголы часто имеют дополнительную морфологию, которая указывает на лицо, число и (второе и третье лицо единственного числа) пол объекта глагола.
Алмаз
не принимай это
Алмаз- АСС
Я видел ее
айяхʷ- в
Я видел ее
— Я видел Даймонда.
Хотя такие морфемы, как -at в этом примере, иногда описываются как сигнализирующие о согласии объекта , аналогично согласию субъекта, их чаще считают суффиксами местоимений объекта, поскольку, в отличие от маркеров согласия субъекта, они существенно не изменяются в зависимости от времени/согласия. аспект/наклонение глагола. Для аргументов глагола, отличных от подлежащего или дополнения, имеется два отдельных набора родственных суффиксов: один с благотворным значением ( к , за ), другой с противительным или локативным значением ( против , в ущерб , на , в ).
за бриллиант
Ляалмаз
для-Алмаз
дверь
медвежья руна
дверь- DEF - ACC
я открыл его
кофейни
я открыл для нее
«Я открыл дверь Алмазу».
в алмазе
Баалмаз
на-Алмазе
дверь
медвежья руна
дверь- DEF - ACC
я закрыл ее
заггаху- ббат
Я закрылся от нее
«Я закрыл дверь перед Алмазом (в ущерб ей)».
Морфемы, такие как -llat и -bbat в этих примерах, будут называться в этой статье суффиксами местоимений предложного объекта , поскольку они соответствуют предложным фразам, таким как for her и on her , чтобы отличить их от суффиксов местоимений прямого объекта, таких как -at 'ее'.
- Притяжательные суффиксы
В амхарском языке есть еще один набор морфем, которые присоединяются к существительным, обозначая владение : ቤት bet «дом», ቤቴ bete , мой дом , ቤቷ ; бетва , ее дом .
В каждом из этих четырех аспектов грамматики, независимых местоимений, согласования подлежащего и глагола, суффиксов объектных местоимений и притяжательных суффиксов, амхарский язык различает восемь комбинаций лица, числа и рода. Для первого лица существует двустороннее различие между единственным ( I ) и множественным ( мы ), тогда как для второго и третьего лица существует различие между единственным и множественным числом, а внутри единственного числа существует дальнейшее различие между мужским и женским родом ( вы сг. ты . , пл ты ж , с ). м . . .
Амхарский язык поддерживает отбрасывание : в нейтральных предложениях, в которых ни один элемент не выделен, обычно опускаются независимые местоимения: ኢትዮጵያዊ ነው ʾityop̣p̣yawi naw «он эфиоп», ጋበዝኳት gabbäzkwat «Я пригласил ее». Амхарские слова, которые переводятся он , я и она, не появляются в этих предложениях как независимые слова. Однако в таких случаях на глаголе отмечаются лицо, число и (второе или третье лицо единственного числа) род подлежащего и объекта. При выделении подлежащего или дополнения в таких предложениях употребляется самостоятельное местоимение: እሱ ኢትዮጵያዊ ነው ϝssu ʾityop̣p̣yawi naw ' он эфиоп', እኔ ጋበዝኳት ǝne gabbazkwat ' Я пригласил ее', እሷን ጋበዝኳት ٝsswan gabbäzkwat «Я пригласил ее» .
В таблице ниже показаны альтернативы для многих форм. Выбор зависит от того, что предшествует рассматриваемой форме, обычно это гласная или согласная, например, для притяжательного суффикса первого лица единственного числа አገሬ agär-e 'моя страна', ገላዬ gäla-ye 'моё тело' .
Английский | Независимый | Суффиксы объектных местоимений | Притяжательные суффиксы | ||
---|---|---|---|---|---|
Прямой | Предложный | ||||
Благословляющий | Местный/ противный | ||||
я | я энэ | -(ä/ٝ)ñ | -(ٝ)llǝñ | -(ϝ)bb | -(вы |
ты (м. сг.) | Эй, ты анта | -(ϝ) ч | -(ٝ)llǝh | -(ϝ)bb | -(ϝ) ч |
ты (ф. сг.) | ты Анчи | -(ٝ)š | -(ٝ)llĝš | -(ٝ)bbuš | -(ٝ)š |
ты (вежливо) | ты тоже | -(ٝ)где(t) | -(ٝ)llǝwo(t) | -(ϝ)bbǝwo(т) | -где |
он | Он этот | -(ä)w, -t | -(ٝ)ллат | -(ϝ)ббт | -(ш)ты |
она | Она эсва | -в | -(ϝ)лат | -(ٝ)ббат | -из |
он/она (вежливо) | Он Эссаччев | -ашау | -(ٝ)ллаччев | -(ٝ)ббаччев | -ашау |
мы | Мы ĝñña | -(ä/ٝ)n | -(ٝ)llən | -(ٝ)bbÝn | -есть |
ты (мн.) | ты Ананда | -аччоу | -(ٝ)ллакчиху | -(ٝ)ббаччоху | -аччоу |
они | они Эннессу | -ашау | -(ٝ)ллаччев | -(ٝ)ббаччев | -ашау |
Во втором и третьем лице единственного числа есть два дополнительных вежливых независимых местоимения, обозначающих людей, которым говорящий хочет выразить уважение. Такое использование является примером так называемого различия T-V , которое проводится во многих языках. Вежливые местоимения на амхарском языке: እርስዎ ٝrswo 'вы (серж. вежливый)'. и እሳቸው ٝssaččäw 'он/он (вежливый)'. Хотя эти формы семантически являются единственными (они относятся к одному человеку), они соответствуют третьему лицу множественного числа в других частях грамматики, как это часто бывает в других системах T – V. Однако для притяжательных местоимений вежливое 2-е лицо имеет специальный суффикс -wo 'your sg. пол.'
Для притяжательных местоимений ( мой , твой и т. д.) амхарский язык добавляет к предлогу yä- 'из' независимые местоимения: የኔ yäne 'мой', ያንተ yantä 'твой m. сг.', ያንቺ yanči 'твой ф. сг.', የሷ yässwa 'ее' и т. д.
Возвратные местоимения
[ редактировать ]Для возвратных местоимений притяжательные суффиксы («сам», «сам» и т. д.) амхарский язык добавляет к существительному ራስ ras «голова» : ራሴ rase «сам», ራሷ raswa «сама» и т. д.
Указательные местоимения
[ редактировать ]Как и в английском языке, в амхарском языке проводится двустороннее различие между ближними («это, эти») и дальними («то, те») указательными выражениями (местоимениями, прилагательными, наречиями). Помимо числа, амхарский язык – в отличие от английского – также различает мужской и женский род в единственном числе.
Число, Пол | Около | Далеко | |
---|---|---|---|
Единственное число | Мужской род | это йа(а) | ያ ya |
Женственный | Это йуччи, это йуччи | Вон тот Яччи | |
Множественное число | Эти ĝnnäzzih | Те ĝnnäzziya |
Существуют также отдельные указательные падежи для формального обращения, сравнимые с формальными личными местоимениями: እኚህ ٝññih 'этот, эти (формальные)' и እኒያ ǝnniya 'тот, те (формальные)'.
Местоимения единственного числа имеют соединительную форму, начинающуюся с zz вместо y, когда они следуют за предлогом: ስለዚህ sƝläzzih 'из-за этого; следовательно', እንደዚያ ٝ ndäzziya 'вот так'. Указательные формы множественного числа, как и личные местоимения множественного числа второго и третьего лица, образуются путем добавления префикса множественного числа እነ ٝnnä- к формам единственного числа мужского рода.
Существительные
[ редактировать ]Амхарские существительные могут быть первичными или производными. Существительное типа Ɲgǝr «ступня, нога» является первичным, а существительное типа Ɲgr-äñña «пешеход» является производным существительным.
Пол
[ редактировать ]Амхарские существительные могут иметь мужской или женский род . Есть несколько способов выразить пол. Примером может служить старый суффикс -t, обозначающий женственность. Этот суффикс больше не продуктивен и ограничивается определенными моделями и некоторыми изолированными существительными. Существительные и прилагательные, оканчивающиеся на -awi , обычно используют суффикс -t для образования формы женского рода, например ityop̣p̣ya-(a)wi 'эфиопский (м.)' против ityop̣p̣ya-wi-t 'эфиопский (ф.)'; sämay-awi 'небесный (м.)' и sämay-awi-t 'небесный (ж.)'. Этот суффикс также встречается в существительных и прилагательных, основанных на шаблоне qƝt(t)ul , например, nƝgus «король» вместо nƝgǝs-t «королева» и qƝddus «святой (м.)» вместо qƝddϝs-t «святой» (ф. )'.
Некоторые существительные и прилагательные имеют маркер женского рода -it : lǝϧ «ребенок, мальчик» и lƝϧ-it «девочка»; bäg 'овца, баран' vs. bäg-it 'овца'; šǝmagٝlle 'старшая, старшая (м.)' vs. šǝmaguglle-это 'старуха'; ṭoṭa 'обезьяна' vs. ṭoṭ-it 'обезьяна (ф.)'. Некоторые существительные имеют этот женский признак без противоположного мужского рода, например šärär-it 'паук', azur-it 'водоворот, водоворот'. Однако есть существительные с суффиксом -it , которые считаются мужского рода: säraw-it 'армия', nägar-it 'большой барабан'.
Женский род используется не только для обозначения биологического пола, но также может использоваться для выражения малости, например, bet-it-u «маленький дом» (букв. house- FEM - DEF ). Женский маркер также может служить для выражения нежности или сочувствия.
Спецификаторы
[ редактировать ]В амхарском языке есть специальные слова, с помощью которых можно указать пол людей и животных. У людей wänd используется для обозначения мужественности и устанавливается для обозначения женственности, например, wänd lǝϧ «мальчик», set lǝϧ «девушка»; wänd hakim 'врач, врач (м.)', set hakim 'врач, врач (ф.)'.
Для животных слова täbat , awra или wänd (менее распространенные) могут использоваться для обозначения мужского пола, а anəst или set — для обозначения женского пола. Примеры: täbat ṭƝƧ٧a 'теленок (м.)'; awra doro 'петух (петух)'; установите doro 'курица'.
Множественное число
[ редактировать ]Суффикс множественного числа -očč используется для обозначения множества существительных. Некоторые морфонологические чередования происходят в зависимости от конечной согласной или гласной. Для существительных, оканчивающихся на согласную, простой -očč используется : bet «дом» становится bet-očč «дома». Для существительных, оканчивающихся на гласную заднего ряда (-a, -o, -u), суффикс принимает форму -ʷočč , например, wٝšša 'собака', wٝšša-ʷočč 'собаки'; käbäro 'барабан', käbäro-ʷочч 'барабаны'. Существительные, оканчивающиеся на гласную переднего ряда, ставятся во множественном числе с использованием -ʷočč или -. и еда , например по еде , «ученый» , еда-еда или еда- и очч 'ученые'. Другая возможность для существительных, оканчивающихся на гласную, — удалить гласную и использовать простой očč , как в wٝšš-očč «собаки».
Помимо использования обычного внешнего множественного числа ( -očč ), существительные и прилагательные могут образовываться во множественном числе путем дублирования одного из радикалов . Например, wäyzäro «леди» может принимать обычное множественное число, давая wäyzär-očč , но wäyzazər также встречается «дамы» (Leslau 1995:173).
Некоторые термины родства имеют две формы множественного числа с несколько разным значением. Например, wändٝmm «брат» может быть во множественном числе как wändٝmm-očč «братья», но также и как wändٝmmam-ač «братья друг друга». Точно так же ٝhǝt «сестра» может быть во множественном числе как ٝhǝt-očč («сестры»), но также и как ٝtƝmm-am-ač «сестры друг друга».
В сложных словах маркер множественного числа присоединяется ко второму существительному: betä krٝstiyan «церковь» (букв. дом христианина) становится betä kråstiyan-očč «церкви».
Архаичные формы
[ редактировать ]Амсалу Аклилу отметил, что амхарский язык унаследовал большое количество старых форм множественного числа непосредственно от классического эфиопского языка (геэз) (амхарский: gƝ'ǝz) (Leslau 1995:172). По сути, существуют две архаичные стратегии плюрализации, называемые внешним и внутренним множественным числом. Внешнее множественное число состоит из добавления суффикса -an (обычно мужского рода) или -at (обычно женского рода) к форме единственного числа. Внутреннее множественное число использует качество гласных или апофонию для образования множественного числа слов, подобно английскому «человек против мужчин» и «гусь против гусей» . Иногда встречаются комбинации двух систем. Архаичные формы множественного числа иногда используются для образования новых множественных чисел, но это считается грамматическим только в более устоявшихся случаях.
- Примеры внешнего множественного числа: mämhǝr 'учитель', mämhǝr-an ; ṭäbib 'мудрый человек', ṭäbib-an ; кахан 'жрец', кахан-ат ; qal 'слово', qal-at .
- Примеры внутреннего множественного числа: dengugl 'девственница', dänagules ; хагар 'земля', ахугур .
- Примеры комбинированных систем: nƝgus 'король', nägäs-t ; kokäb 'звезда', käwakƝb-t ; mäṣٝhaf 'книга', mäṣahٝf-t .
Определенность
[ редактировать ]Если существительное является определенным или уточненным , это выражается суффиксом, артиклем , который представляет собой -u или -w для существительных мужского рода единственного числа и -wa , -itwa или -atwa для существительных женского рода единственного числа. Например:
мужской род | мужской род sg определенный | женский персонаж | женский SG определенный |
---|---|---|---|
дома но дом | Дом ставка -у дом | Рабочий сарратешша служанка | Сотрудник сарраташша -ва горничная |
В единственном числе в этой статье проводится различие между мужским и женским полом; в формах множественного числа это различие отсутствует, и все определители отмечаются знаком -u , например bet-očč-u 'дома', gäräd-očč-u 'служанки'. Как и во множественном числе, морфонологические чередования происходят в зависимости от конечной согласной или гласной.
Винительный падеж
[ редактировать ]В амхарском языке есть винительный падеж - (ə)n . Его использование связано с определенностью объекта, поэтому в амхарском языке используется дифференциальное обозначение объекта . В общем, если объект является определенным, одержимым или является именем собственным, необходимо использовать винительный падеж, но если прямой объект не определен, маркер винительного падежа обычно не используется. (Леслау 1995: стр. 181–182 и далее).
Ребенок
lǝϧ-у
ребенок- М. ДЕФ
собака
вошша-в-ан
собака- DEF - ACC
Он выстрелил
абаррар-а.
уехал.уехал- 3мс . СУБЖ
«Мальчик прогнал собаку».
Ее собака
вешша-ва
собака- Ф. ДЕФ
овца
сумка
овца
она укусила
увидимся-ячч.
бит- 3FS . СУБЖ
«Собака (F) укусила овцу».
Суффикс винительного падежа обычно ставится после первого слова именной группы:
этот
Я люблю
это- АСС
час
погода
смотреть
дом
gäzz-а.
купил- 3МС . СУБЖ
«Он купил эти часы».
Номинализация
[ редактировать ]В амхарском языке есть различные способы образования существительных от других слов или других существительных. Один из способов номинализации состоит в форме согласования гласных (сходные гласные в одинаковых местах) внутри трехрадикальных структур, типичных для семитских языков . Например:
- CəCäC: – ṭƝbäb 'мудрость'; hٝmäm 'болезнь'
- CəCCaC-e: – wٝffar-e 'ожирение'; č'Ɲkkan-e 'жестокость'
- CəCC-ät: – rٝṭb-at 'влажность'; 'ٝwq-et 'знание'; wəfr-ät 'жирность'.
Есть также несколько номинализирующих суффиксов.
- -ĝnna : – 'отношение'; krϝst-ənna 'христианство'; sənf-ənna 'лень'; кес-энна 'священство'.
- -e , добавленный к топониму X, дает «человек из X»: goƧƧam-e «кто-то из Годжама ».
- -äñña и -täñña служат для выражения профессии или какой-либо связи с основным существительным: Ɲgr-äñña «пешеход» (от ighr «нога»); барр-ашша «привратник» (от барр «ворота»).
- -ǝnnät и -nnät – '-ность'; ityop̣p̣yawi-nnät ' эфиопство '; qƝrb-ənnät «близость» (от qƝrb «рядом»).
Глаголы
[ редактировать ]Спряжение
[ редактировать ]Как и в других семитских языках , амхарские глаголы используют комбинацию префиксов и суффиксов для обозначения подлежащего, различая три лица, два числа и (во втором и третьем лице единственного числа) два рода.
Герундий
[ редактировать ]Наряду с инфинитивом и причастием настоящего времени герундий является одной из трех неличных форм глагола. Инфинитив является номинальным глаголом, причастие настоящего времени выражает незавершенное действие, а герундий выражает завершенное действие, например, ali məsa bälto wädä gäbäya hedä 'Али, пообедав, пошел на рынок'. Существует несколько вариантов употребления герундия в зависимости от его морфосинтаксических особенностей.
Вербальное использование
[ редактировать ]Герундий выполняет функцию главы придаточного предложения (см. пример выше). В одном предложении может быть более одного герундия. Герундий используется для образования следующих временных форм:
- настоящее совершенное nägro -all/näbbär 'Он сказал'.
- прошедшее совершенное nägro näbbär 'Он сказал'.
- возможный совершенный nägro yٝhonall 'Он (вероятно) сказал'.
Наречие
[ редактировать ]Герундий может использоваться как наречие: alfo alfo yٝsٝqall «Иногда он смеется». (От ማለፍ «проходить»)
Прилагательные
[ редактировать ]Прилагательные – это слова или конструкции, используемые для определения существительных. Прилагательные в амхарском языке могут образовываться несколькими способами: они могут быть основаны на именной схеме или образованы от существительных, глаголов и других частей речи. Прилагательные могут быть номинализированы путем добавления суффикса к именному артиклю (см. «Существительные» выше). В амхарском языке мало основных прилагательных. Некоторые примеры: dägg «добрый, щедрый», dĝda «немой, немой, молчаливый», biča «желтый».
Номинальные образцы
[ редактировать ]- CäCCaC – челюсть «тяжелая»; добавил "щедрый"
- CäC(C)iC – räqiq 'тонкий, тонкий'; Аддис 'новый'
- CäC(C)aCa – сабара «сломанный»; края «изогнуты, сморщены».
- CăC(C)еC – балэ 'умный, сообразительный'; скрытый ' '
- CəC(C)uC – kƝbur 'достойный, достойный'; ṭٝqur 'черный'; qəddus 'святой'
Деноминальные суффиксы
[ редактировать ]- -ашша – хайл-ашша 'могучий' (от хайл 'сила'); ' 'правда' (от истина ')
- -tæn'ña – alam-tæn'ña 'светский' (от alam 'мир')
- -ави – lƝbb-awi 'разумный' (от lƝbb 'сердце'); мудр-ави 'земной' (от мудр 'земля'); хайманот-ави «религиозный» (от хайманот «религия»)
Префикс йа
[ редактировать ]- йа-катама «городской» (букв. «из города»); христианин «христианин» (букв. «христианство»); yä-wٝšat 'неправильный' (букв. ложь).
Комплекс прилагательных существительных
[ редактировать ]Прилагательное и существительное вместе называются «комплексом прилагательного-существительного». В амхарском языке прилагательное предшествует существительному, а глагол - последним; например, куфу гета 'плохой хозяин'; təlləq bet särra (букв. «большой дом, который он построил») «он построил большой дом».
Если комплекс прилагательного существительного определен , то определенный артикль присоединяется к прилагательному, а не к существительному, например t?ll ?q-u bet (букв. big- def house) 'большой дом'. В притяжательной конструкции прилагательное принимает определенный артикль, а существительное - местоименный притяжательный суффикс, например, t?ll ?q-u bet-e (букв. big- def house-my) «мой большой дом».
При перечислении прилагательных с использованием -nna 'и' оба прилагательных принимают определенный артикль: qonǧo-wa-nna astäway-wa lٝ٧ mäṭṭačč (букв. симпатичная- определенно -и умная- определенно девушка пришла) «пришла красивая и умная девушка». В случае неопределенного комплекса существительных прилагательных во множественном числе существительное стоит во множественном числе, и прилагательное может использоваться как в единственном, так и во множественном числе. Таким образом, «прилежные студенты» могут быть переведены tƝgu tämariʷočč (букв. прилежный студент — PLUR ) или təguʷočč tämariʷočč (букв. прилежный — PLUR студент — PLUR ).
Диалекты
[ редактировать ]О различиях амхарских диалектов опубликовано немного. Все диалекты взаимопонятны , но отмечаются некоторые незначительные вариации. [50] [51]
еврейский амхарский
[ редактировать ]Бета -Израиль , которые сегодня живут в основном в Израиле, говорят на диалекте амхарского языка, называемом еврейско-амхарским (иврит: אמהרית מעוברת). Он заменил многие христианские фразы еврейскими. Одним из примеров является замена фразы «Хорошо, что Мария вас простила» на «Хорошо, что Бог освободил вас мирно», эти фразы используются, чтобы поздравить мать с успешными родами. Другой пример - название кузнечика « лошадьми Моисея» вместо «лошадей Марии». [52] Этот вариант также содержит влияние современного иврита из-за большого присутствия Бета-Израиль в Израиле. В настоящее время еврейский амхарский язык приходит в упадок, поскольку Бета-Израиль постепенно отказывается от амхарского языка в пользу иврита. [52]
Литература
[ редактировать ]Самые старые сохранившиеся образцы письменного амхарского языка относятся ко времени правления императора Эфиопии XIV века Амды Сейона I и его преемников, которые заказали ряд стихотворений, известных как «የወታደሮች መዝሙር» ( Солдатские песни ), прославляющих их и их войска. На амхарском языке появляется все больше литературы во многих жанрах. Эта литература включает правительственные прокламации и отчеты, образовательные книги, религиозные материалы, романы, стихи, сборники пословиц , словари (одноязычные и двуязычные), технические руководства, медицинские темы и т. д. Библия была впервые переведена на амхарский язык Абу Руми в начале 19 века. века, но и другие переводы Библии на амхарский язык с тех пор были сделаны . Самый известный амхарский роман — «Фикир Иске Мекабир» (транслитерируется различными способами) Хаддиса Алемайеху (1909–2003), переведенный на английский язык Сисаем Айенью под названием « Любовь к склепу» , опубликованный в 2005 году ( ISBN 978-1-4184-9182-6 ).
Растафари движение
[ редактировать ]Слово Растафари происходит от Рас Тафари , доцарственного титула Хайле Селассие , состоящего из амхарских слов Рас (буквально «Голова», эфиопский титул, эквивалентный герцогу ) и доцарственного имени Хайле Селассие, Тафари. [53]
Многие растафарианцы изучают амхарский как второй язык, поскольку считают его священным. После визита Хайле Селассие на Ямайку в 1966 году на Ямайке были организованы учебные кружки на амхарском языке в рамках продолжающегося исследования панафриканской идентичности и культуры. [54] Различные исполнители регги 1970-х годов, в том числе Рас Майкл , Линкольн Томпсон и Мисти из Roots , пели на амхарском языке, тем самым донося этот язык до более широкой аудитории. Регги-группа The Abyssinians также использовала амхарский язык, особенно в песне « Satta Massagana ». Считалось, что это название означает «благодарить»; однако эта фраза означает «он поблагодарил» или «он похвалил», поскольку säṭṭä означает «он дал», а amässägänä «спасибо» или «хвала». Правильный способ сказать «благодарить» на амхарском языке — это одно слово мисгана . Слово «сатта» стало распространенным выражением в растафари-диалекте английского языка, иярике , что означает «садиться и принимать участие». [55]
Программное обеспечение
[ редактировать ]Амхарский язык поддерживается в большинстве основных дистрибутивов Linux , включая Fedora и Ubuntu.
Амхарское письмо включено в Юникод , в эфиопский блок (U+1200 – U+137F). Шрифт Nyala включен в Windows 7 (см. на YouTube ). видео [56] и Vista ( пакет интерфейса на амхарском языке ) [57] для отображения и редактирования с использованием амхарского алфавита. В феврале 2010 года Microsoft выпустила операционную систему Windows Vista на амхарском языке, что позволило носителям амхарского языка использовать операционную систему на своем языке.
Google добавил амхарский язык в свои языковые инструменты [ когда? ] [58] который позволяет печатать на амхарском языке онлайн без амхарской клавиатуры. С 2004 года в Википедии есть Wiki на амхарском языке, использующая эфиопское письмо.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Амхарский язык в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
- ^ Морган, Майк (9 апреля 2010 г.). «Сложность контактов на языке жестов в Эфиопии и их последствия для AAU» . Французский альянс и Французский центр эфиопских исследований . Проверено 3 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Шабан, Абдурахман. «Один к пяти: Эфиопия получает четыре новых федеральных рабочих языка» . Новости Африки. Архивировано из оригинала 15 декабря 2020 года . Проверено 22 января 2021 г.
- ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург; Словарь английского языка Коллинза (2003), Словарь колледжа Random House Кернермана Вебстера (2010)
- ^ «Амхарский» . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ «Амхарский» . Словарь Merriam-Webster.com .
- ^ «Амхарский» . словарь.com . Проверено 10 августа 2013 г.
- ^ Мейер, Ронни (2011). «Роль амхарского языка как национального языка и африканского лингва-франка». В Стефане Венингере (ред.). Семитские языки . Берлин: Де Грютер Мутон. стр. 1212–1220.
- ^ Гебремайкл, М. (2011). Федерализм и управление конфликтами в Эфиопии: исследование регионального штата Бенишангул-Гумуз (доктор философии). Соединенное Королевство: Университет Брэдфорда. hdl : 10454/5388 .
- ^ Шейк Джонни Баша; Дуггинени Вирайя; Бодду Венкат Чаран; Вильтруд Сахити Йедду; Девалла Ганеш Бабу (2023). «Обнаружение и сравнительный анализ рукописных слов амхарского языка с английским с использованием платформ на основе CNN» . 2023 Международная конференция по изобретательным вычислительным технологиям (ICICT) . стр. 422–427. дои : 10.1109/ICICT57646.2023.10134103 . ISBN 979-8-3503-9849-6 . S2CID 259028086 .
- ^ Перейти обратно: а б Амхарский язык в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ «Всемирный справочник» . cia.gov . 2 марта 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Адугна, Гейб. «Исследование: изучение языка – амхарский: дом» . библиотека.bu.edu . Проверено 8 декабря 2021 г.
- ^ «Амхарский алфавит, произношение и язык» . www.omniglot.com . Проверено 26 июля 2017 г.
- ^ Мохаммад Хасан, Оромо Эфиопии, стр.
- ^ Южные границы Имперской Эфиопии: очерки истории и социальной антропологии, Донэм Дональд Донэм, преподаватель социальной антропологии Венди Джеймс, доктор, доктор философии, бывший старший преподаватель математики Кристофер Клэпхэм, Архив Кубка Патрика Мэннинга, 4 сентября 1986 г., стр. 11, https://books.google.com/books?id=dvk8AAAAIAAJ&q=Lisane+amharic
- ^ Слои времени: История Эфиопии, Пол Б. Хенце, 18 ноября 2008 г., стр. 78, https://books.google.com/books?id=3VYBDgAAQBAJ&q=Lisane
- ^ «ЭФИОПИЯ ДОБАВИТ ЕЩЕ 4 ОФИЦИАЛЬНЫХ ЯЗЫКА ДЛЯ СОДЕЙСТВИЯ ЕДИНСТВУ» . Венчурные предприятия Африки . Венчуры. 4 марта 2020 г. Проверено 2 февраля 2021 г.
- ^ «Эфиопия добавляет к амхарскому еще четыре официальных языка по мере нарастания политической нестабильности» . Назрет . Архивировано из оригинала 17 августа 2021 года . Проверено 2 февраля 2021 г.
- ^ Мейер, Ронни (2006). «Амхарский язык как лингва франка в Эфиопии » Лиссан: Журнал африканских языков и лингвистики . 20 (1/2): 117–131 – через Academy.edu.
- ^ Теферра, Анбесса (2013). «Амхарский язык: Политическое и социальное влияние на английские заимствованные слова». В Розенхаусе, Джудит; Каунер, Ротем (ред.). Говоря глобально: мотивы использования английской лексики на других языках . Многоязычные вопросы. п. 165.
- ^ Центральное статистическое агентство. 2010. « Отчет о переписи населения и жилищного фонда за 2007 год, национальный ». По состоянию на 13 декабря 2016 г.].
- ^ «Израильские эфиопские евреи сохраняют древний язык в молитвах» . Аль-Монитор . 29 июня 2017 года . Проверено 26 июля 2017 г.
- ^ «Информационный бюллетень о Законе о доступе к языку» (PDF) . 5 октября 2011 г. Архивировано (PDF) из оригинала 19 сентября 2015 г. . Проверено 11 октября 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Левин, Дональд Н. (2014). Великая Эфиопия: эволюция многоэтнического общества . Издательство Чикагского университета. стр. 27–28. ISBN 978-0-226-22967-6 .
Анализ лингвистического распределения позволяет предположить, что протоэфиопы третьего тысячелетия до нашей эры говорили на языках, происходящих от одного корня, известного как хамито-семитский или афро-азиатский. Этот древний язык, вероятно, зародился в восточной Сахаре, до высыхания этого региона... родина афро-азиатского языка могла находиться на юго-западе Эфиопии. Где бы ни возник афро-азиатский язык, кажется очевидным, что народы, говорящие на прото-кушитском и прото-омотском языках, разделились на группы с разными языками к пятому или четвертому тысячелетию до нашей эры и вскоре после этого начали заселять эфиопские нагорья. Протосемитские языки отделились примерно в то же время или несколько раньше и перешли в Малую Азию... представляется разумным вслед за И.М. Дьяконовым предположить, что семитоязычные люди переселились из Сахары через дельту Нила на Синай, так что присутствие семитоязычного населения в Эфиопии следует отнести к возвращению семитоязычного населения в Африку из Южной Аравии... В качестве базовой линии для реконструкции истории Великой Эфиопии мы можем считать правдоподобным, что к концу в третьем тысячелетии до нашей эры его основными жителями были темнокожие европеоидные или «афро-средиземноморские» народы, практикующие зачаточные формы земледелия и животноводства и говорившие на трех ветвях афро-азиатского языка — семитском, кушитском и омотском.
- ^ Аппиа, Энтони; Генри Луи Гейтс (2010). Энциклопедия Африки . Издательство Оксфордского университета. п. 96. ИСБН 978-0-19-533770-9 .
- ^ Кебеде, Мессай (2003). «Евроцентризм и эфиопская историография: деконструкция семитизации». Университет Дейтона, факультет философии. Международный журнал эфиопских исследований . 1 . Издательство Цехай: 1–19 – через JSTOR.
- ^ Алему, Дэниел Э. (2007). «Переосмысление Рога». Африканский Ренессанс . 4 (1): 56–64 – через Ингенту.
- ^ Перейти обратно: а б Мейер, Ронни (2011). «Амхарский» . Венингер, Стефан (ред.). Семитские языки: Международный справочник . Уолтер Де Грюйтер. стр. 1178–1212. ISBN 9783110251586 .
- ^ Эдзард, Лутц (2019). «Амхарский». В Джоне Хюнергарде; Наама Пат-Эл (ред.). Семитские языки . Лондон: Рутледж. стр. 202–226.
- ^ Хецрон, Роберт (1972). Эфиопский семитский язык: исследования по классификации . Издательство Манчестерского университета. п. 36. ISBN 9780719011238 .
- ^ Хецрон, Роберт (1972). Эфиопский семитский язык: исследования по классификации . Издательство Манчестерского университета. стр. 36, 87–88. ISBN 9780719011238 .
- ^ Эпплярд, Дэвид. «Амхарский язык: история и диалектология амхарского языка». Энциклопедия «Этопика» . Том. 1. п. 235.
- ^ Баттс, Аарон Майкл (2015). Контакт семитских языков . Лейден, Бостон: Брилл. стр. 18–21. ISBN 9789004300156 . OCLC 1083204409 .
- ^ «Амхара | Определение, история и культура» . Британника . Проверено 17 апреля 2022 г.
- ^ Хецрон, Роберт (1972). Эфиопский семитский язык: исследования по классификации . Издательство Манчестерского университета. п. 88. ИСБН 9780719011238 .
- ^ Демеке, Гирма (2014). Происхождение амхарского языка . Пресса Красного моря. стр. 45–52. ISBN 978-1-56902-379-2 . OCLC 824502290 .
- ^ Прюнье, Жерар; Фике, Элои, ред. (2015). Понимание современной Эфиопии: монархия, революция и наследие Мелеса Зенави . Лондон: C. Hurst & Co., с. 19. ISBN 9781849042611 .
- ^ Хецрон, Роберт (1972). Эфиопский семитский язык: исследования по классификации . Издательство Манчестерского университета. п. 124. ИСБН 9780719011238 .
- ^ Демеке, Гирма (2014). Происхождение амхарского языка . Пресса Красного моря. стр. 15, 133–138. ISBN 978-1-56902-379-2 . OCLC 824502290 .
- ^ Баттс, Аарон Майкл (2015). Контакт семитских языков . Лейден, Бостон: Брилл. п. 22. ISBN 9789004300156 . OCLC 1083204409 .
- ^ Тамрат, Таддессе (1972). Церковь и государство в Эфиопии, 1270–1270 гг. Кларендон Пресс. стр. 100-1 34–38. ISBN 978-1-59907-039-1 . OCLC 783536291 .
- ^ Демеке, Гирма (2014). Происхождение амхарского языка . Пресса Красного моря. стр. 33, 131–137. ISBN 978-1-56902-379-2 . OCLC 824502290 .
- ^ Демеке, Гирма (2014). Происхождение амхарского языка . Пресса Красного моря. стр. 8–54. ISBN 978-1-56902-379-2 . OCLC 824502290 .
- ^ Хецрон, Роберт (1972). Эфиопский семитский язык: исследования по классификации . Издательство Манчестерского университета. стр. 22, 67, 88. ISBN. 9780719011238 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Хейворд, Катрина; Хейворд, Ричард Дж. (1999). «Амхарский». Справочник IPA . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 44–51.
- ^ Перейти обратно: а б Хадсон, Гровер (2009). «Амхарский». В Комри, Бернард (ред.). Основные языки мира . Оксон и Нью-Йорк: Рутледж. стр. 594–617. ISBN 978-0-203-30152-4 .
- ^ Хайле, Гетачев (1996). «Эфиопская письменность». В Дэниэлсе, Питер Т.; Брайт, Уильям (ред.). Мировые системы письменности . Oxford University Press, Inc. с. 573 . ISBN 978-0-19-507993-7 .
- ^ хабеша (28 сентября 2010 г.). «Простые амхарские предложения» . Бигаддис. Архивировано из оригинала 3 апреля 2012 года . Проверено 18 мая 2013 г.
- ^ Тефера, Лев (1999). «Различия между амхарскими диалектами Гондэра и Аддис-Абебы» В Парфитте, Т.; Семи, Э. Тревизан (ред.). Бета-Израиль в Эфиопии и Израиле, Исследования эфиопских евреев Лондон: Керзон Пресс. стр. 100-1 257–263. ISBN 0-7007-1092-2 .
- ^ Ахли, Амсалу; Марк, Мэри была (1973). «Диалект Валло» Журнал эфиопских исследований 11 (2): 124–29. JSTOR 41988260 .
- ^ Перейти обратно: а б «Еврейский эфиоп» . Еврейские языки . Проверено 8 февраля 2024 г.
- ^ Кевин О'Брайен Чанг; Уэйн Чен (1998). Маршруты регги: история ямайской музыки . Издательство Университета Темпл. стр. 242 –. ISBN 978-1-56639-629-5 . Проверено 2 мая 2013 г.
- ^ Интервью Бернарда Коллинза (Абиссинцы). Архивировано 1 февраля 2014 года в Wayback Machine . Опубликовано 4 ноября 2011 г. автором Jah Rebel. Проверено 4 мая 2013 г.
- ^ «СНВМФ 2005 – Исполнители» . Snwmf.com . Проверено 4 марта 2012 г.
- ^ «Амхарская клавиатура для Windows Vista» . Ютуб. 1 февраля 2009 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2021 г. Проверено 10 августа 2013 г.
- ^ «Список загрузки: Windows Vista LIP» . Microsoft.com. 29 января 2010 года . Проверено 10 августа 2013 г.
- ^ "Google" .
Грамматика
[ редактировать ]- Людольф, Иов (1698). Грамматика амхарского языка. Франкфурт.
- Авраам, Рой Клайв (1968). Принципы амхарского языка . Периодические публикации / Институт африканских исследований Ибаданского университета. [ переписанная версия «Современной грамматики разговорного амхарского языка», 1941 г. ]
- Афеворк, Гевр Жезус (1905). Грамматика амхарского языка: практический метод преподавания . Р. Академия деи Линчеи.
- Афеворк Гевре Жезус (1911). Амхарский глагол . Рим.
- Амсалу Аклилу и Демисси Манахлот (1990). Бегство Соединенных Штатов Dirset 'Indet Yale New! (Амхарская грамматика на амхарском языке)
- Анбесса Теферра и Гровер Хадсон (2007). Основы амхарского языка. Кельн: Издательство Рюдигера Кёппе.
- Эпплярд, Дэвид (1994). Разговорный амхарский . Рутледж ISBN 0-415-10003-8
- Карл Юберт, Армбрустер (1908). Initia amharica: введение в разговорный амхарский язык . Университетское издательство.
- Байе Йимам (2007). Амхарская грамматика Второе издание. Университет Аддис-Абебы. Эфиопия.
- Бендер, М. Лайонел . (1974) «Частоты фонем в амхарском языке». Журнал эфиопских исследований 12.1: 19–24.
- Бендер, М. Лайонел и Хайлу Фуласс (1978). Морфология амхарского глагола. (Комитет по эфиопским исследованиям, монография 7.) Ист-Лансинг: Центр африканских исследований, Университет штата Мичиган.
- Беннет, Мэн (1978). Стратификационные подходы к амхарской фонологии. Докторская диссертация, Анн-Арбор: Университет штата Мичиган.
- Коэн, Марсель (1936). Трактат на амхарском языке. Париж: Институт этнографии.
- Коэн, Марсель (1939). Новые исследования южного эфиопского языка. Париж: Чемпион.
- Докинз, Швейцария (№1960, ²1969). Основы амхарского языка. Аддис-Абеба.
- Капелюк, Ольга (1988). Номинализация на амхарском языке. Штутгарт: Ф. Штайнер Верлаг Висбаден. ISBN 3-515-04512-0
- Капеллан Ольга (1994 г.). Синтаксис существительного в амхарском языке. Висбаден: Харрасовиц. ISBN 3-447-03406-8 .
- Лыковская, Лаура (1998). Грамматика амхарского языка Wydawnictwo Akademickie Dialog. ISBN 83-86483-60-1
- Леслау, Вольф (1995). Справочная грамматика амхарского языка. Харрасовиц, Висбаден. ISBN 3-447-03372-X
- Преториус, Франц (1879). Амхарский язык. Галле: Издатель детского книжного магазина.
Словари
[ редактировать ]- Аббади, Антуан д' (1881). Словарь языка амаринья. Известия Филологического общества, т. 1, с. 10. Париж.
- Амсалу Аклилу (1973). Англо-амхарский словарь. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-572264-7
- Батеман, Ж.-Э. (1929). Амаринья-французский словарь. Прямой-двойной
- Gankin, É. B. (1969). Amxarsko-russkij slovar'. Pod redaktsiej Kassa Gäbrä Heywät. Moskva: Izdatel'stvo 'Sovetskaja Éntsiklopedija'.
- Гуиди, И. (1901). Амхаро-итальянский словарь. Рим.
- Изенберг, Карл Вильгельм (1841). Словарь амхарского языка: амхарский и английского: английский и амхарский . Церковно-миссионерское общество . Проверено 25 августа 2012 г.
- Гуиди, И. (1940). Дополнение к амхарско-итальянскому словарю. (составлено с помощью Франческо Галлины и Энрико Черулли ) Рим.
- Кейн, Томас Л. (1990). Амхарско-английский словарь. (2 тома) Висбаден: Отто Харрассовиц. ISBN 3-447-02871-8
- Леслау, Вольф (1976). Краткий амхарский словарь. (Переиздание: 1996 г.) Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-20501-4
- Täsämma Habtä Mikael Gəṣṣəw ( эфиопский календарь 1953 года ). Касате Бархан Тасамма. Йа-Амаришша мазгаба галат. Аддис-Абеба: Художественный.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Амхарская клавиатура онлайн ( и офлайн ): тип 1 и тип 2
- Шрифты для сценария геэз :
- Noto Sans Ethiopic (разная толщина и ширина)
- Noto Serif (эфиопский) (разная толщина и ширина)
- Abyssinica SIL ( поддержка набора символов )
- Избранная аннотированная библиография на амхарском языке Гровера Хадсона на веб-сайте Университета штата Мичиган .
- Курс амхарского языка FSI Госдепартамента США