Неомандайский
![]() | В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( май 2019 г. ) |
Неомандайский | |
---|---|
Мандэйи | |
Произношение | [mændɔːˈji] |
Родной для | Иран , бывший Ирак |
Носители языка | 100–200 (2014) [1] |
Ранние формы | |
Мандейский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | mid |
глоттолог | nucl1706 |
ЭЛП | Неомандайский |
Нео-мандейский язык , также известный как современный мандейский язык , иногда называемый « ратна » ( араб . رطنة raṭna «жаргон»), является современным отражением мандейского языка , литургического языка мандейской религиозной общины Ирака и Ирана . Несмотря на то, что он находится под серьезной угрозой исчезновения, он сохранился и сегодня как первый язык небольшого числа мандеев (возможно, всего 100–200 человек) в Иране и мандейской диаспоре. [1] Все носители неомандайского языка многоязычны и говорят на языках своих соседей, арабском и персидском , и влияние этих языков на грамматику неомандайского языка значительно, особенно в лексике и морфологии существительного. Тем не менее, неомандейский язык более консервативен даже в этом отношении, чем большинство других неоарамейских языков .
Общая информация
[ редактировать ]Неомандайский язык (ISO 639-3: средний) представляет собой новейшую стадию развития классического мандейского языка, языка Ближнего Востока, который впервые был засвидетельствован в период поздней античности и который продолжает использоваться по сей день. Мандейская религиозная община Ирака и Ирана. В то время как члены этой общины, насчитывающие примерно 70 000 или менее приверженцев по всему миру, знакомы с классическим диалектом через свою священную литературу и литургию, лишь несколько сотен мандеев, проживающих в основном в Иране, говорят на неомандейском языке (известном им как raṭnɔ ) как первый язык. На данный момент документально подтверждены два сохранившихся диалекта неомандайского языка: ахвазский ( Macuch 1965a, [2] Мачух 1965б, [3] Мачух 1989, [4] и Мачух 1993 г. [5] ) и Хоррамшехр (в Хеберле, 2009 г.) [6] ). Эти диалекты взаимопонятны до такой степени, что носители любого из диалектов будут отрицать наличие каких-либо различий между ними.
Генетическая принадлежность
[ редактировать ]Неомандайский язык — это диалект арамейского языка, северо-западного семитского языка , на котором раньше говорили по всему Ближнему Востоку . Уже в древности возник раскол между западными диалектами арамейского языка (на которых говорили преимущественно в Сирии , Ливане , Иордании и Израиле ) и восточными диалектами (на которых говорили преимущественно в Месопотамии и Иране ), к которым относится неомандейский язык. Основная часть исследований этих современных рефлексов этих диалектов, которые в совокупности называются неоарамейскими, сосредоточена в первую очередь на восточно-арамейских языках , особенно на центральных неоарамейских ( туройо и Млахсо ) и северо-восточных неоарамейских (NENA) диалектах, на которых говорят евреи. и христианские общины в Восточной Анатолии , Иракском Курдистане , Иранском Курдистане и Иранском Азербайджане . Меньший, но все же значительный объем исследований посвящен более периферийным диалектам, таким как западные неоарамейские диалекты, на которых говорят христиане и мусульмане в трех деревнях недалеко от Дамаска , и неомандейский язык. Из всех диалектов, которые до сих пор были задокументированы, только неомандейский язык можно с уверенностью назвать современным отражением любой классической письменной формы арамейского языка.
История стипендии
[ редактировать ]Первая попытка документирования неомандайского языка, полиглотского глоссария, включающего колонку лексических единиц неомандейского диалекта Басры , была предпринята примерно 350 лет назад миссионером-кармелитом, которого Боргеро [7] отождествил себя с босым кармелитом Маттео ди Сан Джузеппе . Этот глоссарий должен был иметь постоянное влияние на последующие поколения мандеологов; его консультировал Теодор Нёльдеке [8] [9] и Рудольф Макух [2] при подготовке их грамматик, а содержание неомандийской колонки было включено в словарь Дроуэра и Макуха 1963 года. [10] Ни один полный неомандейский текст не был опубликован до начала двадцатого века, когда де Морган [11] опубликовал пять документов, собранных в Иране (транслитерировано и переведено Мачухом). [4] ). За последние несколько десятилетий наблюдался заметный рост числа неомандейских текстов, доступных науке (Macuch 1965b, [3] 1989, [4] и 1993 г. [5] ) и описательная грамматика (Häberl 2009 [6] ).
Система письма
[ редактировать ]Неомандайский язык обычно не написан. В тех редких случаях, когда оно пишется в личных письмах и в колофонах, прилагаемых к рукописям, оно передается с использованием модифицированной версии классического письма. За исключением /ə/ , представлены все гласные, но без указания длины или качества. Буква ʕ последовательно представляет собой эпентетическую гласную, либо /ə/, либо /ɛ/ . Кроме того, арабская буква ع была заимствована для обозначения звонкого глоточного фрикативного звука, а также гортанной остановки. Буквы b , g , k , p и t могут обозначать остановки ( /b/, /ɡ/, /k/, /p/ и /t/ ) или фрикативные звуки ( /v/, /ʁ/, /χ /, /f/ и /θ/ ). Раньше фрикативные звуки были не самостоятельными сегментами, а просто аллофонами остановок после гласной; разумное правило, регулирующее это чередование, теперь устарело. Неомандейская орфография отличается от классической мандейской орфографии использованием u для обозначения /w/, даже если это является отражением классического мандейского языка b . Поскольку нео-мандейский язык содержит несколько фонем, отсутствующих в классическом мандейском языке, несколько букв исходного письма были изменены двумя точками, расположенными ниже для обозначения этих фонем: š может обозначать /tʃ/, /ʒ/ или /dʒ/ , d представляет /ðˤ/ , а h представляет /ħ/ . Частные школы на мандейском языке в Иране и Австралии используют версию этого же алфавита с некоторыми дополнительными педагогическими модификациями. [12]
Фонология
[ редактировать ]В неомандейском языке 35 отличительных сегментов: 28 согласных и семь гласных. Для большинства из этих сегментов существует относительно широкая степень аллофонических вариаций. Фонематическая система транскрипции не отражает эту вариацию; он также не отражает спорадических ассимиляций, делеций и других особенностей, типичных для речи аллегро.
Согласные
[ редактировать ]Неомандайский язык имеет 28 отличительных сегментов согласных, включая четыре заимствованные фонемы: постальвеолярные аффрикаты č /tʃ/ и j /dʒ/ и глоточные фрикативы ʿ / ʕ / и ḥ / ħ / , которые встречаются только в словаре иностранного происхождения. , особенно арабский и персидский. Два фарингеальных сегмента (звонкая альвеолярная остановка ḍ / ðˤ / и звонкая альвеолярная фрикативная ẓ / zˤ / ) встречаются в нескольких заимствованных арабских словах. Они были исключены из фонематического инвентаря неомандейского языка из-за их маргинального статуса.
Глухие стопы являются легконаддувными.
губной | Стоматологический | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Увулярный | глоточный | Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | решительный | |||||||||
Останавливаться / Аффрикат | глухой | п | т | тˤ | ( тʃ ( č )) | к | д | |||
озвученный | б | д | ( dʒ ( j )) | ɡ | ||||||
Фрикативный | глухой | ж | θ (th) | с | SS ) | ʃ (ш) | х ( кх) | ( х ( х )) | час | |
озвученный | v | С | ʁ (гх) | ( ʕ ( ʿ )) | ||||||
носовой | м | н | ||||||||
Трель | р | |||||||||
аппроксимант | В | л | дж (у) |
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Средний | и | ( а ) | тот |
Открыть | а | ɒ |
Система гласных в неомандайском языке состоит из семи различных гласных, из которых шесть ( i /i/ , u /u/ , e /e/ , o /o/ , a /a/ и ɔ /ɒ/ ) являются основные фонемы, а одна ( ə /ə/ ) является маргинальной. Гласные различаются по качеству, а не по количеству. Три основных гласных, «напряженные» гласные i , u и ɔ , удлиняются в открытых ударных слогах до [iː] , [uː] и [ɔː] или [ɒː] . /i/ и /u/ реализуются как [ɪ] и [ʌ] всякий раз, когда они встречаются в закрытых слогах, [13] либо с ударением, либо без ударения (исключением являются персидские заимствованные слова (например, фонтанировать «ухо») и контекстуальные формы, такие как асут , от асута «здоровье»). Остальные три основные гласные, «слабые» гласные o , e и a , появляются лишь в исключительных случаях в открытых ударных слогах. /e/ реализуется как [e] в открытых слогах и [ɛ] в закрытых слогах. /o/ реализуется как [oː] в открытых слогах и как [ʌ] в закрытых слогах. [14] /a/ реализуется как [ɑ] в закрытых ударных слогах и как [a] или [æ] в других местах. Шва (ə) имеет самую широкую аллофоническую вариацию среди всех гласных. Он регулярно ставится вперед, назад, поднимается или опускается в гармонии с гласной следующего слога. Когда за ним следует /w/ , он регулярно повышается и возвращается к [ʌ] . [13] Когда ударение падает на закрытый слог, содержащий шва, он становится передним и поднимается до [ɛ] .
Есть также пять дифтонгов: ey /ɛɪ/ , ay /aɪ/ , aw /aʊ/ , ɔy /ɔɪ/ и ɔw /ɔʊ/ . Дифтонги /aɪ/ и /aʊ/ , которые уже распадались в закрытых ударных слогах на /i/ и /u/ в классическом языке, распались во всех ударных слогах в диалектах Ахваза и Хорремшахра, за исключением словесных. иностранного происхождения. Распад дифтонгов, по-видимому, еще более развит в диалекте Ахваза; сравните Хорремшахр gɔw /ɡɔʊ/ 'in' с Ahwāz gu /ɡuː/ id. С распадом дифтонга /aɪ/ в открытых ударных слогах тесно связано разрушение его результата, /iː/ на /iɛ̆/ в той же среде. Например, классический baita «дом» превратился в bieṯɔ в неомандейском языке. Это изменение звука сегодня типично как для современных диалектов Ахваза, так и для Хоррамшехра, но не присутствует в неопубликованных текстах из Ирака, собранных Дроуэром или в Macuch 1989. [4]
Слоговая структура
[ редактировать ]Неомандейские слова имеют размер от одного до пяти слогов. Каждый слог состоит из начала (которое необязательно в начальных слогах слова) и риме. Иней состоит из ядра (обычно гласного или слогового согласного) с кодой или без нее. Начало и код, обрамляющие ядро, состоят из согласных; начало обязательно для всех внутренних слогов слова, но код не является обязательным во всех средах. Всякий раз, когда к закрытому ударному слогу добавляется энклитический местоименный суффикс (см. 3.3. ниже), не имеющий начала, код слога удвояется, образуя начало следующего слога. Всякий раз, когда в этой среде усиливается глухой межзубный фрикативный звук /θ/, его результатом является кластер [χt], а не ожидаемый [θθ]. Например, когда местоименные суффиксы добавляются непосредственно к экзистенциальной частице * eṯ [ɛθ] (классическое 'it ), она обычно принимает форму ext- [ɛχt]. Это правило влияет на спряжение глагола meṯ ~ moṯ ( mɔyeṯ ) «умереть», например meṯ 'он умер', но mextat 'она умерла'. Оно также отвечает за современную форму абстрактного окончания uxtɔ (классическое — ута ).
Образцы слогов V ( ɔ [ɔ] «это»), VC ( ax [ɑχ] «это»), CV ( mu [mu] «что») и CVC ( tum [tum] «тогда») являются наиболее распространенными. общий. Чуть реже встречаются слоги, содержащие группы согласных или голосовых сегментов, такие как VCC ( ahl [ahl] 'семья'), CCV ( klɔṯɔ [ˈklɔː.θɔ] 'три'), CCVC ( ṣṭɔnye [ˈstɔn.je] 'он мальчик'), CVCC ( waxt [væχt] 'время'), CVVC ( bieṯ [biɛ̆θ] 'дом') и даже CVVCC ( šieltxon [ˈʃiɛ̆lt.χon] 'Я спрашивал тебя (мн.)'). Допустимые группы согласных в неомандейском языке делятся на две категории: группы, образующиеся в начале или конце слога, и группы, охватывающие границы слогов. Первые строго ограничены определенным сочетанием сегментов. Последние менее ограничены; за некоторыми исключениями, неомандейский язык допускает большинство групп из двух, а иногда даже из трех согласных на границе слогов. Группы согласных, состоящие из остановки, за которой следует сонорант, шипящего звука, за которым следует сонорант, или шипящего звука, за которым следует остановка, допустимы как в конце слога, так и в среде начала слога. Группы согласных, состоящие из соноранта и остановки или соноранта и фрикатива, допускаются только в конечном окружении слова. /ə/ регулярно вставляется как анаптиктическая гласная, чтобы разбить недопустимые группы согласных; всякий раз, когда сонорант является вторым сегментом в группе согласных в конце слова, группа удаляется путем слогового образования соноранта. Neo-Mandaic не переносит скопления двугубных носовых /m/ и альвеолярной трели /r/ в любой среде. Звонкая двугубная остановка /b/ регулярно находится между этими двумя сегментами, например lákamri [ˈlɑ.kɑm.bri] 'он не вернул'. Скопления глухого голосового фрикативного звука /h/ с другим согласным также не допускаются, даже через границу слога; /h/ в этой среде обычно удаляется.
Стресс
[ редактировать ]Акцент предпочтительно приходится на напряженную гласную в закрытом слоге. Расположение ударения определяется по последнему слогу. Любой заключительный слог (или ultima), который является закрытым и содержит напряженную гласную, автоматически получает акцент, например, Farwɔh [fær.ˈwɔh] «спасибо». Если финал открытый или содержит слабую гласную, ударение падает на предпоследний слог, при условии, что он закрытый или содержит напряженную гласную, например, gawrɔ [ˈgæv.rɔ] 'человек'. В противном случае ударение будет падать на последний слог, например əxal [a.ˈχɑl] 'он ел'. В словах из трех и более слогов, если ни ultima, ни предпоследняя не являются закрытыми и содержат напряженную гласную, то ударение отступает на предпоследний слог, например gaṭelnɔxon [ga.ˈtˤɛl.nɒ.ˌχon] «Я убью тебя». Некоторые морфемы автоматически приобретают ударение, например отрицательная морфема lá -, которая приводит к смещению акцента на первый слог глагола, который отрицается. Как и в классическом мандейском языке и других арамейских диалектах, гласные в открытых претонических слогах регулярно подвергаются редукции.
Существительные
[ редактировать ]На морфологию существительного большое влияние оказал контакт с персидским языком. Классическая система государств устарела, и сохранились лишь ее пережитки в некоторых застывших формах и грамматических конструкциях. В результате наиболее распространенные флективные морфемы, связанные с состояниями, были заменены морфемами, заимствованными из персидского языка, такими как морфемы множественного числа ɔn (для родной и нативизированной лексики) и - (h)ɔ (для слов иностранного происхождения), неопределенная морфема - i и ezɔfe . Эта последняя морфема указывает на отношения между двумя существительными (существительными или прилагательными), соответствующие различным функциям (обычно атрибутивным или родительному падежу). В неомандейском языке атрибуты как иранского ezɔfe примиряются , так и его классического мандейского аналога. Всякий раз, когда за существительным с номинальным дополнением – ɔ сразу следует другое существительное или прилагательное, выражающее родительный или атрибутивный падеж, дополнение регулярно апокапируется, например, rabbɔ 'лидер', но rab Mandayɔnɔ «лидер мандеев» и kədɔwɔ «книга», но kədɔw Mandɔyí «мандайская книга».
Пол и число
[ редактировать ]Пол | Единственное число | Блеск | Множественное число | Блеск |
---|---|---|---|---|
м | kədɔw-ɔ | книга | kədaw-ɔn-ɔ | книги |
ж | id | рука | идентификатор | руки |
ж | поворот | корова | оборот | коровы |
ж | биет-ɔ | дом | bieṯ-wɔṯ-ɔ | дома |
м | гигант-ɔ | мужчина | гоур-ɔ | мужчины |
ж | эт-ɔ | женщина | энш-ɔ | женщины |
м | иголка | ребенок | джихель-ɔ | дети |
м | время | время | ойкэт | раз |
Несмотря на развал системы государств и устаревание наиболее распространенной классической морфемы множественного числа – ia , большая часть морфологии существительного сохранилась. Хотя большинство существительных как мужского, так и женского рода обозначаются морфемой множественного числа - ɔn -, грамматика продолжает отмечать различие между двумя полами. Морфема женского рода во множественном числе - (w/y)ɔṯ - чаще всего появляется в существительных, явно отмеченных морфемой женского рода в единственном числе - t -, хотя ее также можно найти в формах множественного числа многих существительных женского рода, не отмеченных как таковые в единственном числе. Большинство заимствованных слов имеют морфему множественного числа - (h)ɔ , хотя некоторые сохраняют формы множественного числа своих исходных языков. Кроме того, многие гетероклитовые формы множественного числа, встречающиеся в классическом языке, были сохранены.
Идентифицируемость и референциальность
[ редактировать ]Специфический | Неспецифический | Общий | идентифицируемый | Блеск | |
---|---|---|---|---|---|
barnɔš-ɔ | - | + | люди / человек | ||
barnɔš-i | - | - | человек | ||
Барнеш-он | - | + | люди | ||
Барнеш-он-и | - | - | некоторые (из) людей | ||
эль-барнɔш-ɔ | + | + | человек / люди | ||
аль-барнɔш-и | + | - | (конкретный) человек | ||
əl-barnaš-on | + | + | (конкретные) люди | ||
аль-барнаш-ан-и | + | - | некоторые (конкретные) люди |
Появление неопределенных и множественных морфем у существительного определяется прежде всего его прагматическим статусом, таким как референциальность и идентифицируемость референта. «Референциальность» касается того, имеет ли говорящий в виду конкретную, конкретную сущность, которая, таким образом, является референциальной, или же сущность обозначена как неспецифическая или родовая и, следовательно, нереференциальная. Референтные существительные явно обозначаются во множественном числе, а также когда они служат объектом глагола, и в этом случае они отмечаются энклитической морфемой əl и предваряются местоименным суффиксом глагола. Референт немаркированного существительного, такого как barnɔšɔ, может быть конкретным («человек») или родовым («люди»), но не неспецифическим («человек»). «Идентифицируемость» референта отражает, предполагает ли говорящий, что он опознаваем или неидентифицируем для адресата. Неопределенная морфема – i указывает на то, что референт не является ни родовым, ни идентифицируемым, но неясно, является ли референт конкретным («конкретный человек») или неспецифическим («какой-то человек»). Мачух (1965а, 207) отметил, что эта морфема, первоначально заимствованная из иранских языков, засвидетельствована уже в классических мандейских текстах. Существительные и прилагательные, видоизмененные неопределенной морфемой – i могут служить неопределенными местоимениями для обозначения неспецифических или неопределенных референтов (например, enši «кто-то» и mendi «что-то»).
Местоимения
[ редактировать ]человек | m.sg. | f.sg. | пл. |
---|---|---|---|
3-й | хуви / -я | hidɔ / - а | честь / - ты |
2-й | жар / - топор | ɔt /- бывш. | аттон / - хан |
1-й | грудь / - е | ани / - ан |
В неомандейском языке есть пять типов местоимений: личные местоимения (как независимые, так и энклитические), указательные местоимения, неопределенные местоимения (введены в 3.2 выше), вопросительные местоимения и релятивизаторы (введены в 6 ниже). Справа показаны личные местоимения.
Независимые личные местоимения опционально используются для обозначения подлежащего переходного или непереходного глагола. Всякий раз, когда формы единственного числа стоят перед глаголом, их последняя гласная апокопируется. Энклитические личные местоимения находятся с ними в дополнительном распространении; они могут представлять объект переходного глагола, номинальное или глагольное дополнение или дополнение в предложной фазе или указывать на владение существительным. У существительных иностранного происхождения они закрепляются посредством морфемы –d- . [15] существительного na pš У - 'сам' они также служат для образования возвратных местоимений. В нео-мандейском языке также есть два взаимных местоимения: ham «друг друга» и hədɔdɔ «друг друга».
Рядом с Дейксисом | Дальний Дейксис | ||||
---|---|---|---|---|---|
изолированный | Контекстуальный | Блеск | изолированный | Контекстуальный | Блеск |
он | ɔ | этот | здесь | топор | что |
Ани | эти | Ани | те |
Неомандейские указательные местоимения различают ближний дейксис и дальний дейксис в единственном числе, но не во множественном числе. Они также не отражают никаких различий по признаку пола. Исходное далеко-дейктическое указательное местоимение множественного числа ahni 'те' (классическая хания) взяло на себя функцию общего указательного местоимения множественного числа. Оно также часто используется вместо независимого личного местоимения третьего множественного числа. Указательные местоимения предшествуют существительному, которое они изменяют. В этой позиции апокопирована последняя гласная единственного числа демонстративов (это формы, указанные как «контекстуальные», например ɔ šeršɔnɔ «эти религии»). Обратите внимание, что указательное число множественного числа не появляется в контекстной форме; вместо этого формы единственного числа используются перед существительными во множественном числе (морфема множественного числа указывает на множественность во всей именной группе). В нео-мандайском языке также есть два локативных указательных местоимения: hənɔ / ehnɔ «здесь» и ekkɔx «там».
Вопросительные местоимения используются для получения конкретной информации, помимо простого ответа «да» или «нет» (который можно получить, просто используя повышающую интонацию, как в английском языке). Из этих вопросительных местоимений только man «кто» и mu «что» могут заменять либо подлежащее, либо дополнение глагола, обязательно появляясь в начале вопросительного предложения. Другие вопросительные слова в неомандийском языке включают elyɔ «где», hem «который», hemdɔ «когда», kammɔ «как», kaṯkammɔ «сколько/много», mojur «как, каким образом» и qamu «почему».
Глаголы
[ редактировать ]Неомандейский глагол может появляться в двух аспектах (совершенного и несовершенного), трех наклонениях (изъявительном, сослагательном и повелительном наклонениях) и трех залогах (активном, среднем и пассивном). Как и в других семитских языках, большинство глаголов построено на трехсогласном корне, каждый из которых может давать одну или несколько из шести глагольных основ: G-основу или базовую основу, D-основу или переходно-деноминативную глагольную основу, Основа C или причинная основа глагола, а также основы tG-, tD- и tC, к которым перед первой корневой согласной стояла деривационная морфема t-. Эта морфема исчезла из всех корней, за исключением тех, у которых шипящий звук является их начальным радикалом, например, eṣṭəwɔ ~ eṣṭəwi ( meṣṭəwi ) «креститься» в G-основе или eštallam ~ eštallam ( meštallam ) в C-основе, в в котором метатезируются стопа и шипящий звук. Седьмая основа, Q-основа, предназначена исключительно для глаголов, имеющих четыре корневых согласных.
Глаголы, которые начинаются с гласной, а не с согласной, называются I-слабыми. Глаголы, начинающиеся с аппроксимантов n и y , которые были подвержены ассимиляции в классическом мандейском языке, были реформированы по аналогии с сильными глаголами. Когда они появляются как второй или третий корень согласного корня, жидкости w и y подвержены общему распаду дифтонгов, описанному выше. Глаголы, на которые это влияет, известны как глаголы II-слабые и III-слабые. Те корни, у которых второй и третий коренные согласные были тождественны, преобразованы по аналогии II-слабых глаголов; этот процесс уже начался в классическом мандайском языке.
Очень большой и продуктивный класс глаголов в неомандайском языке состоит из глагольного элемента и невербального элемента, которые образуют единую семантическую и синтаксическую единицу. Невербальным элементом чаще всего является существительное, такое как əwɔdɔ «дело» в сложном соединении əwɔdɔ əwad ~ əwod ( ɔwed ) «работать или делать что-то», или прилагательное, такое как həyɔnɔ «живой» в сложном соединении həyɔnɔ tammɔ ' выжить», хотя такие предлоги, как qɔr «at» в сложном соединении qɔr tammɔ «родиться для этого», засвидетельствованы. Во многих из этих составных слов глагольный элемент представляет собой «легкий» глагол, который служит только для обозначения глагольных флексий, таких как лицо, время, настроение и вид; Значение этих соединений в первую очередь происходит от невербального элемента, который всегда предшествует вербальному элементу. Наиболее распространенными легкими глаголами являются əwad ~ əwod ( ɔwed ) «делать», əhaw ~ əhow ( ɔhew ) «давать», məhɔ ~ məhi ( mɔhi ) «бить» и tammɔ «становиться». Хотя подобные им фразовые глаголы встречаются в классическом мандейском языке, большинство неомандейских фразовых глаголов основаны на персидских фразовых глаголах, а многие невербальные элементы представляют собой персидские или арабские заимствованные слова.
Основные формы глагола
[ редактировать ]Корень | Совершенный | Императив | Несовершенный | Блеск |
G-стержень (а~о) | гхатал | ходить | gɔṭel | убить |
G-стержень (э~о) | Даэль | не | дэхель | бояться |
G-стержень (о~о) | друзья | друзья | šɔxew | лечь |
tG-стержень | эпсек | эпсек | мепсек | быть отрезанным |
D-вынос | камера | камера | товарищ | (вернуться) повернуть |
tD-ствол | расчески | расчески | мекаммар | повернуть назад |
С-образный стержень | ахрю | ахрю | Мэхрю | уничтожить |
tC-вынос | один | один | меттар | проснуться |
Q-стержень | Башкер | Башкер | посадитель | знать |
Основными частями, на которых построены все изменяемые формы глагола, являются перфектная основа (представленная третьей формой мужского рода единственного числа перфектива), повелительная основа (представленная мужской формой единственного числа повелительного наклонения) и несовершенная основа ( представлено активным причастием в абсолютном состоянии). В основе G второй слог совершенной основы может иметь одну из трех тематических гласных: /a/, /e/ и /o/. Переходные глаголы преимущественно принадлежат к первому, который является наиболее распространенным из трех, тогда как последние два обычно характеризуют непереходные и стативные глаголы. Переходные глаголы также обычно дают пассивное причастие, которое принимает форму CəCil, например gəṭil 'убитый (m.sg.),' f.sg. gəṭilɔ и мн. gəṭilen . Основа D представлена одним пассивным причастием əmšabbɔ 'хвалится', относящимся к III-слабому классу корневых согласных. Основа C также представлена одним III-слабым пассивным причастием maḥwɔ «сохраняется».
Изменяемые формы глагола
[ редактировать ]Единственное число | Множественное число | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Человек | Совершенный | Императив | Несовершенный | Совершенный | Императив | Несовершенный |
3 м | -Ø | -Ø | - один | -в | ||
3 ж | -в | -о | ( -на ) | |||
2 м | -т | -Ø | -И | -тонна | - один | -эттон |
2 ж | ( -это ) | -Ø | ( -десять ) | ( -йена ) | ||
1 | -это | -жить | -в | - есть |
Изменяемые формы глаголов образуются путем добавления личных суффиксов к основным частям. Формы, данные в скобках, цитировались Мачухом. [2] [4] [5] который отметил, что они встречаются нечасто и не всегда используются. Формы женского рода множественного числа вообще не присутствовали в текстах, собранных Хеберлем. [6] и кажется, что парадигма находится в процессе выравнивания в сторону мужских форм. Перед личными морфемами, начинающимися с гласной, гласная слога, непосредственно предшествующего суффиксу, удаляется, и прежняя кода становится началом нового слога. Добавление морфемы также может привести к смещению акцента, что приведет к уменьшению гласных в претонических слогах, отмеченному в 2.4. Энклитические объектные суффиксы, введенные выше, также оказывают такое же влияние на предшествующие слоги, влияя на форму личной морфемы. Все формы несовершенного вида от третьего лица имеют энклитический маркер объекта - l - перед суффиксом объекта. Последняя согласная третьего личного суффикса множественного числа -en регулярно ассимилируется с этим энклитическим маркером объекта, образуя форму - el(l) -. Кроме того, вторая морфема единственного и первая морфемы множественного числа принимают формы - ɔt - и - nan(n) - соответственно перед суффиксами объекта.
Время, вид, настроение и голос
[ редактировать ]Вид является столь же основным для неомандейской глагольной системы, как и время; измененные формы, производные от причастия, являются несовершенными и, как таковые, указывают на привычные действия, прогрессивные или зачаточные действия, а также действия в будущем с точки зрения прошлого или настоящего. Совершенные формы бывают не только претеритными, но и результативно-статическими, что наиболее очевидно у глаголов, относящихся к изменению состояния, например, mextat eštɔ 'она теперь мертва', используя перфектив meṯ ~ moṯ ( mɔyeṯ ) 'умереть .'
Индикатив используется для утверждений или заявлений о ситуациях, которые, по мнению говорящего, произошли (или, наоборот, не произошли), или о положениях, которые, по его мнению, являются истинными. Это также наклонение, используемое для вопросов и других вопросительных утверждений. Перфектив по самой своей природе относится к ситуациям, которые, по мнению говорящего, произошли или не произошли, и, таким образом, относится к изъявительному падежу, за исключением явно контрфактических условных предложений, например, agar an láhwit, lá-aṯṯat əl-yanqɔ ' если бы меня там не было, она бы не родила (=родила) ребенка». С другой стороны, имперфектив используется для описания ситуаций, которые продолжаются, еще не произошли или в отношении которых может существовать некоторая неопределенность или сомнение. Когда он отмечен морфемой qə -, он используется для выражения изъявительного наклонения, но когда он не отмечен таким образом, он выражает сослагательное наклонение. Сослагательное наклонение чаще всего используется для обозначения желаний, возможностей, обязательств и любых других утверждений, которые могут противоречить настоящему факту. Как и в других семитских языках, во всех негативных приказах и запретах вместо повелительного наклонения необходимо использовать сослагательное наклонение.
В неомандайском языке связь действия или состояния, описываемого глаголом, с его аргументами может быть описана одним из трех залогов: активным, средним и пассивным. Когда действие, описываемое глаголом, инициируется его грамматическим субъектом, глагол описывается как находящийся в активном залоге, а грамматический субъект описывается как его агент. Т-образные основы, представленные выше, выражают средний голос. Агенты глаголов в этих основах, синтаксически активных и непереходных, переживают результаты этих действий так, как если бы они тоже были пациентами; во многих случаях действие глагола происходит само по себе. В результате глаголы в этих основах часто переводятся так, как если бы они были бездействующими пассивами или рефлексивными действиями, которые субъект предпринимает от своего имени, например, etwer minni wuṣle 'часть оторвалась / оторвалась от нее'. В пассивном залоге грамматическим подлежащим глагола является получатель описываемого им действия, а именно больной. В неомандейском языке существует два способа образования страдательного залога: аналитический страдательный залог, в котором страдательное причастие сочетается со связкой, и гораздо более распространенный безличный страдательный залог, в котором используется безличная третья форма множественного числа, например əmaryon 'говорят', буквально 'они сказали'.
Синтаксис
[ редактировать ]Неомандайский язык сохраняет порядок слов SVO классического мандейского языка, несмотря на его давний контакт с персидским языком (который соответствует порядку слов SOV). Тематическое оформление, которое имеет тенденцию скрывать порядок слов, типично для всех трех языков. Простые предложения состоят из подлежащего, которое может подразумеваться в глаголе, и сказуемого, которое возглавляется глаголом или связкой (см. таблицу 9 ниже). Независимые формы связки вводят предикатные именные и предикатные локативные конструкции, а энклитические формы вводят предикатные прилагательные. Как и другие семитские языки, неомандейский язык использует локативную конструкцию предиката для выражения понятия обладания. В простом настоящем времени в этой конструкции используется независимая форма экзистенциальной частицы * eṯ и предлог l - 'to/for', который принимает энклитические суффиксы, введенные в таблице 5. Перед l - экзистенциальная частица принимает форму eh -, образуя формы ehli «у него есть» (букв. «есть для него»), ehla «у нее есть» и так далее. Во временах, отличных от простого настоящего, глагол-связка həwɔ ~ həwi ( hɔwi ) используется вместо экзистенциальной частицы, например, agar pərɔhɔ həwɔle, turti zawnit 'если бы у меня были деньги, я бы купил корову'.
Сложные предложения объединяют два или более простых предложений с сочинительными союзами, такими как и 'и',' ammɔ 'но',' ло 'или' и соотносительным союзом - ло ... - ло 'либо... или'. Сложные предложения состоят из главного предложения и одного или нескольких зависимых предложений, введенных относительным местоимением, при условии, что референт антецедента предложения определен - если он неопределенный, относительное местоимение не используется. Классическое мандейское относительное местоимение d - не сохранилось и было заменено elli , арабским заимствованием, которое вводит неограничительные придаточные предложения, и ke , персидским заимствованием, которое вводит ограничительные придаточные предложения, оба из которых появляются сразу после антецедента пункт. Антецеденты ограничительных придаточных предложений отмечены ограничительной морфемой – i , которая напоминает неопределенную морфему только по форме, например, ezgit dukkɔni ke həzitu awwál «Я ходил в места, которые видел раньше». Если антецедент является объектом придаточного предложения, он будет представлен в придаточном предложении резуммирующим относительным местоимением, как в примере выше ( həzitu «Я видел их»).
Различия среди отдельных говорящих
[ редактировать ]Существуют заметные различия в произношении, лексике и морфологии среди отдельных носителей неомандейского языка. Например, ниже приведены некоторые слова и фразы различной формы, как отметил Хеберл (2009). [16]
Чарльз Г. Хеберль работал с Нассером Собби в 2003 году, а Рудольф Макух работал с Салемом Чохейли в 1989 году и Нассером Сабури в 1953 году. [16]
Английский | Насер лжёт ( Хоррамшехр / Нью-Йорк, 2003 г.) | Салем Чохейли (Ахваз, 1989) | Нассер Пейшенс (Ахваз, 1953) |
---|---|---|---|
дом | биет | биет | беть |
вода | в моем | в моем | если |
время | время | время | в течение |
приди (мн.)! | доон | диён | доон |
три | подарок | тлана | подарок |
с | энергия | Морк | энергия |
который | их | тот | тот |
Среди других носителей неомандейского языка - Салах Чохейли ( ришама или главный священник мандеев в Австралии) и многие члены его семьи.
Сравнение
[ редактировать ]Совокупность описанных выше особенностей позволяет предположить, что грамматика неомандейского языка удивительно консервативна по сравнению с грамматикой классического мандейского языка и что большинство особенностей, отличающих первый от второго (в частности, перестройка именной морфологии и вербальная система) являются результатом развития, уже засвидетельствованного в классическом и постклассическом мандейском языке. В отличие от других неоарамейских диалектов (кроме западного неоарамейского), только неомандейский язык сохраняет старое семитское суффиксное спряжение (неомандейский перфектив). Помимо форм повелительного наклонения, префиксное спряжение (классический мандейский имперфект) было заменено неомандайским имперфектом, которое уже ожидалось и в классическом мандейском языке. Даже лексикон в значительной степени сохраняет словарный запас классического мандейского языка; в списке из 207 наиболее распространенных терминов неомандайского языка, собранном Хеберлем, [6] более 85% были также засвидетельствованы на классическом языке, а остальные 15% произошли в основном от арабского и персидского языков. Как новейшая стадия классического арамейского диалекта с долгой и довольно непрерывной историей аттестации, неомандейский язык потенциально имеет большую ценность для выяснения типологии арамейских диалектов, а также для изучения семитских языков в целом.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Муцафи, Хези (20 февраля 2014 г.). Сравнительные лексические исследования в неомандейском языке . Брилл. ISBN 978-90-04-25705-4 .
- ^ Jump up to: а б с Макуч, Р. 1965a: Справочник по классическому и современному мандайскому языку. Берлин: Де Грюйтер.
- ^ Jump up to: а б Мачух Р. 1965b: Мост Шуштар. Легенда на народном мандайском языке с введением, переводом и примечаниями. В С. Сегерте (ред.). Studia Semitica Philologica necnon Philosophica Ioanni Bakoš Dedicata . (Братислава: Словенская Академия Вед) 153-72.
- ^ Jump up to: а б с д и Макуч, Р. 1989: Неомандейская хрестоматия с грамматическим наброском, аннотированным переводом и глоссарием . Висбаден: Харрасовиц.
- ^ Jump up to: а б с Макуч, Р. 1993: Новые мандейские тексты на диалекте Ахваза. Висбаден: Харрасовиц.
- ^ Jump up to: а б с д Хеберль, К.Г. 2009: Неомандайский диалект Хорремшахра . Висбаден: Харрасовиц.
- ^ Боргеро, Р. 2000 «Глоссарий мандейского языка 17 века». В: С. Абузейд (ред.). АРАМ 11–12 (Лёвен: Петерс) 311–31.
- ^ Нёльдеке, Т. 1862: «О диалекте мандеев». В: Трактаты историко-филологического класса Королевского общества наук в Геттингене 10, 81–160.
- ^ Нёльдеке, Т. 1875: Мандейская грамматика. Зал: детский дом.
- ^ Дроуэр, Э.С. и Р. Макуч. 1963: Мандейский словарь. Оксфорд: Кларендон.
- ^ де Морган, Дж. 1904: Научная миссия в Персию, том V (лингвистические исследования), вторая часть: Мандаитские тексты. Париж: Национальная империя.
- ^ Чохейли, Салем 2004: Вклад без названия. В: С. Абузейд (ред.). АРАМ 16 (Лёвен: Петерс) 310–14.
- ^ Jump up to: а б Хеберль, Чарльз Г. 2011. Мандайк . Стефан Венингер (редактор), Семитские языки: Международный справочник: Берлин: De Gruyter Mouton. стр. 725–737.
- ^ Хеберль, Чарльз Г. (2019). Мандаик . Семитские языки, 2-е изд., Джон Хюнергард и Наама Пат-Эл: Рутледж. стр. 679–710.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Häberl, C. 2007: Относительное местоимение d- и местоименные суффиксы в мандайском языке. В: Журнал семитских исследований 52.1, 71-78.
- ^ Jump up to: а б Хаберл, Чарльз (2009). Неомандейский диалект Хорремшахра . Отто Харрасовиц. п. 37. дои : 10.7282/t3qf8r7c .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Неомандайский алфавит и произношение в Omniglot
- Неомандайский язык в проекте «Вымирающие языки»