Jump to content

Рихал Альма (разновидность речи)

Риджал Альма
Дома в деревне Риджал Альма
Произношение [rid͡ʒaːl ʔalmaʕ]
Родной для Саудовская Аравия
Область Заключенный
Носители языка
100,000 [ нужна ссылка ]  (2009)
Коды языков
ИСО 639-3

Риджал Альма — это разновидность речи сомнительной генетической принадлежности, на которой говорят в районе деревни и вокруг нее, в честь которой она названа Риджал Алма . [1] Среди особенностей, делающих эту разновидность речи настолько отличительной в районе, где на ней говорят, можно назвать сохранившуюся, по-видимому, указательную местоименную парадигму из сайхадских языков и наличие носового определенного артикля, подобного предполагаемым современным сайхадским языкам фаифи и разихи . Это разнообразие речи, по-видимому, постепенно сокращается из-за растущей конвергенции языка с соседними разновидностями арабского языка, что еще больше усложняет ситуацию относительно того, где это разнообразие речи принадлежит центрально-семитскому языку. [2] [3]

Носители языка Риджал Альма представляют собой довольно уникальное присутствие в Асире, учитывая их историческую автономию как в культурном, так и в политическом плане, что привело к более сложным отношениям между ними и саудовским государством. Вопросы племенных законов и обычаев решаются самими племенными лидерами, а не властями Саудовской Аравии, что заставляет некоторых описывать это как « племенную резервацию ». [4] Носителей языка Риджал Альма, по-видимому, высмеивают за их манеру речи, и, таким образом, это, помимо других факторов, способствует языковым изменениям среди более молодых носителей. Риджал-Альма исторически оставался экономически и политически независимым от соседних регионов, но после открытия нефти и модернизации Саудовской Аравии сохранение Риджала-Альма стало вопросом отсутствия возможностей. [5] Современная деревня Риджал Альма является популярным туристическим направлением в Саудовской Аравии и потенциальным объектом всемирного наследия ЮНЕСКО. [6]

Классификация

[ редактировать ]

Речевая разновидность Риджала Альма была впервые описана как арабская разновидность, хотя с тех пор эта классификация была поставлена ​​под сомнение, причем аль-Джаллад (2014:239) отметил:

« Диалект Риал-Альма, например, вызвал большое волнение, поскольку он является единственным «арабским диалектом», сохраняющим согласованность рода и числа в относительном местоимении. Но, учитывая нашу дискуссию, на каком основании можно вообще назвать его арабским? диалект? «Сохранившаяся» относительная серия на самом деле является сабайским изоглоссом, и другие черты в равной степени указывают на арабский язык » . [3]

Подобно Разихи и Фаифи, разнообразие речи Риджала Алмаа имеет различные лексические и грамматические элементы, которые не засвидетельствованы в древних сайхадских языках, но, как известно, присутствуют в современных южноаравийских языках Омана и Йемена. Описание Риджала Альма как арабского диалекта действительно может быть предположением по умолчанию, учитывая область, где на нем говорят, но его фактическое место в центрально-семитском языке остается неясным, хотя описания предполагают связь с сайхадскими языками. Предложение Яна Ретсо может лучше всего объяснить ситуацию в Риджале Алме:

Помимо Мехри и его сестер, вероятно, в Йемене существуют «диалекты», «арабство» которых можно оспорить. Таким образом, делается вывод, что, например, кашкаша, k-перфекты и другие особенности юго-западных арабских диалектов не являются заимствованиями. Вместо этого , все остальные элементы, связывающие их с другими арабскими диалектами, являются заимствованиями » . [7]

Грамматические особенности

[ редактировать ]

Хотя грамматический обзор Риджала Алмаа действительно существует, [8] он остается неопубликованным, и поэтому большая часть доступной информации о разнообразии речи взята из двух статей одного и того же автора. Наиболее известной особенностью Риджала Алмаа является его местоименный канон, при этом указательные и относительные местоимения привлекают наибольшее внимание, учитывая, что они, похоже, унаследованы не от арабского языка, а от сайхадского языка, предположительно позднесабайского. [2]

Указательные местоимения Риджала Альма примечательны тем, что они наиболее похожи на формы, встречающиеся в позднем сабаике, при этом местоимение [ма] является уникальным для Риджала Альма. В сабаике нет указательного или относительного местоимения для нечеловеческого множественного числа. Разихи делает нечто похожее, поскольку отличает женский род человеческого и нечеловеческого множественного числа от множественного числа мужского рода в относительных и указательных местоимениях.

  • [ð-] является основой для относительных и указательных местоимений мужского рода единственного числа [ðiːh] ' этот ', [ðahnah] ' то ' и [ða] ( отн. ).
  • [t-] является основой для относительных и указательных местоимений женского рода единственного числа [tiːh] ' этот ', [tahnah] ' то ' и [ta] ( отн. ).
  • [wul-] является основой для относительных и указательных местоимений человеческого множественного числа [wuliːh] ' это ', [wulahnah] ' то ', [wulaːx̟] ' то ' и [wula] ( отн. ).
  • [m-] является основой для нечеловеческих относительных и указательных местоимений множественного числа [mahniːh] ' этот ', [mahnah] ' то ' и [ма] ( отн. ).

В исключительных случаях в придаточных предложениях с определенным антецедентом число и род относительного местоимения должны согласовываться, а при наличии неопределенного антецедента относительного местоимения вообще нет, хотя глагол должен согласовываться с антецедентом:

  • Определенный антецедент — [gaːbalt ʔim-brat ta lisa jasmaʕ] «Я встретил девушку, которая не могла слышать»
  • Неопределенный антецедент — [ʔana rajt ʔibratin ʃaradan] 'Я видел, как девушка убегала'

К сожалению, эта местоименная парадигма заменяется более распространенными разговорными арабскими формами как в указательных, так и в относительных местоимениях, такими как формы [ðolaːk] ' что ' и [ðoːlih] ' этот ', обнаруженные у Бенстедта (2017). [9] Эти заимствованные формы подобны тем, которые встречаются в арабском диалекте Абха, который имеет формы, нормативные как для арабского языка, так и для сайхадских языков. [10]

В отличие от других разновидностей речи в этом районе, именные окончания в Риджале Алма различаются в зависимости от того, встречаются ли они в паузальной позиции, пола существительного, определенности и грамматического числа. Примечательно, что сюда входит неопределенный знак, известный как танвин в арабистике , а в семитской лингвистике — нунация . Очень похоже на разновидности речи, если в горах Джизан и на северо-западе Йемена Риджал Альма демонстрирует различие между паузальными и непаузальными формами для неопределенного обозначения:

  • /-in/ для существительных мужского рода единственного и множественного числа вне паузы, /-u/ в паузе.
  • /-tin/ для существительных женского рода в единственном числе вне паузы, без маркировки в паузе.
  • /-aːtin/ для существительных женского рода во множественном числе вне паузы, без маркировки в паузе.

Это существенно отличается от так называемого « диалектного танвина » в большинстве арабских диалектов. [11] и из языка фаифи , где не зафиксировано различий между существительными женского рода, а неопределенная маркировка была обобщена до /-in/ для всех существительных независимо от пола или числа. Арабские разновидности аль-Фарша и Билад Бал-Карн, а также речевая разновидность Бани Абадил, Йемен, по-видимому, также имеют эту особенность в неопределенном обозначении, отличаясь только отсутствием форм для существительных женского рода.

  1. ^ Асири, Яхья М. «Заметки о диалекте Риджал Альма (Юго-Запад Саудовской Аравии)». Венский журнал «Знания страны будущего», том. 99, 2009 г., стр. 9–21, JSTOR   23861978 . По состоянию на 14 мая 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б Асири, Яхья. «Относительные предложения в диалекте Риджал Альма (юго-запад Саудовской Аравии)». Труды семинара по арабским исследованиям, том. 38, 2008 г., стр. 71–74, JSTOR   41223939 . По состоянию на 14 мая 2022 г.
  3. ^ Jump up to: а б Аль-Джаллад, Ахмад. «Аравия и ареальная гибридность». Журнал языкового контакта 6.2 (2013): 220–242. два : 10.1163/19552629-00602002 Интернет.
  4. ^ Гингрич, Андре. «Торговая автономия ради интеграции: некоторые наблюдения об отношениях двадцатого века между племенем Риджал Альма и Королевством Саудовская Аравия». «Сельские этюды», вып. 155/156, 2000, стр. 75–91, JSTOR   20122828 . По состоянию на 15 мая 2022 г.
  5. ^ Ассири, Ахмад (2008). «Социолингвистические вариации в Риджале Альме». {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  6. ^ Центр, Всемирное наследие ЮНЕСКО. «Деревня наследия Риджал Алмаа в регионе Асир» . Центр всемирного наследия ЮНЕСКО . Проверено 15 мая 2022 г.
  7. ^ РЕТСО, ЯНВ. «КАШКАША, Т-ПАССИВЫ И ДРЕВНИЕ ДИАЛЕКТЫ В АРАБИИ». Ориенте Модерно, том. 19 (80), вып. 1, 2000, стр. 111–18, JSTOR   25817704 . По состоянию на 16 мая 2022 г.
  8. ^ Асири, Яхья М. 2009. Аспекты фонологии и морфологии диалекта Риджал Альма (юго-запад Саудовской Аравии). (Докторская диссертация, Солфордский университет; 288 стр.)
  9. ^ Бенстедт, Питер. Атлас диалектов Северного Йемена и прилегающих территорий. Лейден, Нидерланды: Брилл, 20 июля 2017 г. два : 10.1163/9789004326422 Веб.
  10. ^ Аль-Азраки, Мунира Али. Особенности синтаксиса диалекта Абха (юго-запад Саудовской Аравии). Дисс. Даремский университет, 1998 г.
  11. ^ Стоукс, П.В. «Свежий анализ происхождения и диахронического развития «диалектального танвина» в арабском языке». Журнал Американского восточного общества, том. 140, нет. 3 сентября 2021 г., стр. 637–664, doi : 10.7817/jameroriesoci.140.3.0637
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b94a274ff1c136028a4310766552658b__1720467660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/8b/b94a274ff1c136028a4310766552658b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rijal Alma (speech variety) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)