Jump to content

Галилейский диалект

Галилейский диалект
Область Галилея
Этническая принадлежность Галилеяне
Эра Период Второго Храма
Арамейский алфавит
Коды языков
ИСО 639-3
IETF jpa-u-sd-ilz
Галилея

Галилейский диалект был формой еврейского арамейского языка, на котором говорили люди в Галилее в конце периода Второго Храма , например, во времена Иисуса и его учеников , в отличие от иудейского диалекта, на котором говорили в Иерусалиме . [1] [2]

Арамейский язык Иисуса , записанный в Евангелиях, дает различные примеры арамейских фраз. В Новом Завете отмечается, что произношение Петра выдало его за галилеянина служанке у жаровни в ночь суда над Иисусом (см. Матфея 26:73 и Марка 14:70 ).

реконструкция Научная

стипендия Классическая

В 17 и 18 веках Джон Лайтфут и Иоганн Кристиан Шеттген определили и прокомментировали галилейскую арамейскую речь. Работа Шёттгена Horae Ebraicae et Talmudicae , в которой Новый Завет изучался в контексте Талмуда , последовала за работой Лайтфута. Оба учёных привели примеры различий между галилейской и иудейской речью. [3]

Грамматик XIX века Густав Далман определил «галилейский арамейский язык» в грамматике палестинского Талмуда и Мидраша. [4] но в нем сомневался Теодор Зан , который поднял вопросы с использованием грамматики писаний IV–VII веков для реконструкции галилейского арамейского языка I века. [5]

Современная стипендия

Портер (2000) отмечает, что ученые, как правило, «расплывчато» описывают, что именно подразумевает «галилейский диалект». [6] Хонер (1983) отмечает, что в Талмуде есть одно место (bEr 53b) с несколькими забавными историями о галилейском диалекте, которые указывают лишь на дефектное произношение гортанных звуков в III и IV веках. [7] Хьюго Одеберг попытался создать грамматику на основе арамейского языка Книги Бытия Раба в 1939 году. [8] Английское предисловие Майкла Соколова к книге Каспара Левиаса « Грамматика галилейского арамейского языка» (на иврите) 1986 года также проливает свет на полемику, начавшуюся с Далмана. [ нужна ссылка ] Э. Ю. Кучером в 1976 году, Исследования галилейского арамейского языка, проведенные могут предложить некоторые новые идеи. [ нужна ссылка ] Совсем недавно попытки лучше понять галилейский диалект в Новом Завете были предприняты Стивом Карузо, [9] который более 10 лет посвятил составлению актуального лексического справочника галилейского диалекта. Карузо отметил сложность задачи:

Галилейский язык оказался одним из наиболее непонятных и непонятых диалектов из-за систематического – хотя и с благими намерениями – искажения его корпуса на протяжении веков, включающего наслоение «исправлений» восточных переписчиков от подлинных особенностей западного диалекта . По сей день не существует легко доступной грамматики или полностью сформулированного синтаксиса , а из-за академической предрасположенности к рассмотрению арамейских языков через призму восточно-арамейского языка оценка словарного запаса с учетом соответствующих орфографических и диалектических соображений оказалась трудной. [10]

Личные имена [ править ]

Свидетельства возможного сокращения или изменения еврейских имен на галилейские ограничены. Надписи на оссуариях неизменно содержат полные формы еврейских имен. Дэвид Флюссер предположил, что краткое имя «Йешу» Иисуса в Талмуде «почти наверняка» было диалектной формой Иешуа , основанной на глотании айн, отмеченном Полом Биллербеком . [11] но большинство ученых следуют традиционному пониманию имени как полемического сокращения. [12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Аллен С. Майерс, изд. (1987). "Арамейский". Библейский словарь Эрдмана . Гранд-Рапидс, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс. п. 72. ИСБН  0-8028-2402-1 . Принято считать, что арамейский язык был общим языком Израиля в первом веке нашей эры. Иисус и его ученики говорили на галилейском диалекте, который отличался от диалекта Иерусалима (Мф. 26:73).
  2. ^ «Арамейский язык» . Британская энциклопедия .
  3. ^ Комментарий Кларка к Матфея 26:73. Архивировано 16 января 2013 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Джордж Ф. Мур: Арамейская грамматика и читатель Далмана . В: Американский журнал семитских языков и литератур, Чикагский университет, 1899 г. Кафедра семитских языков и литератур «Для грамматики галилейского арамейского языка в Палестинском Талмуде и Мидраше, за исключением […] до сих пор ничего не было сделано. Поэтому мы с большим удовлетворением приветствуем грамматику Далмана как начало новой эры в этих исследованиях».
  5. ^ Густав Далман, 1902 г. Слова Иисуса, рассматриваемые в свете постбиблейских еврейских писаний и арамейского языка. Авторизованная английская версия Дэвида Миллера Кея, стр. 79–81. «Действительно, нет никаких оправданий опасениям Зана по поводу различия, принятого в моей книге. Грамматика «иудейского» и «галилейского» диалектов еврейского арамейского языка опирается на неопределенные основания. Оба обозначенных таким образом диалекта настолько четко определены с точки зрения грамматики и словарного запаса, что их разделение не требовало проявления исключительной проницательности. Но при применении этих обозначений ничего не фиксируется относительно времени расцвета этих диалектов и степени их господства. «Иудейский» диалект известен нам по литературным остаткам иудейского происхождения в период от первого до. третий (христианский) век; галилейский диалект из писаний галилейского происхождения в период с четвертого по седьмой век […] «сирийский», будучи семитским языком Ханаана в его дни, Иероним находит исполнение пророчества Исайи в третьем (христианском) веке; «Сирийско-говорящие жители Египта».
  6. ^ Стэнли Э. Портер, 2000 г. Диглоссия и другие темы лингвистики Нового Завета, стр. 110–12.
  7. ^ Гарольд В. Хенер (1983). Ирод Антипа , с. 63. «Это правда, что в одном месте Вавилонский Талмуд действительно приводит несколько забавных историй, касающихся галилейского диалекта. Однако это, кажется, скорее исключение, чем правило. Возможно, неправильное произношение гортанных звуков было распространено в третьем и четвертый век»
  8. ^ Хьюго Одеберг (1939). Арамейские части Берешит Рабба с грамматикой Галилея...
  9. ^ «Арамейский NT» . Проверено 18 апреля 2018 г.
  10. ^ «Цифровой, интерактивный и актуальный галилейский арамейский словарь» . 11 июля 2017 года . Проверено 10 января 2021 г.
  11. ^ Иоахим Иеремиас, 1977 г. Богословие Нового Завета «… намеренное усечение, сделанное по антихристианским мотивам; скорее, это «почти наверняка» (Флюссер, Иисус, 13) галилейское произношение имени; проглатывание слова «айн» было типичным для Галилейский диалект (Биллербек I 156f.)»
  12. ^ Джордж Ховард, Еврейское Евангелие от Матфея , 2005 г. , с. 207 «Согласно Толдот Йешу, первоначальное имя Иисуса было Иеошуа (отвп). Позже, когда он стал еретиком, его имя было… ибо имя Иисуса стало обычным в средневековой еврейской полемике и может быть найдено даже в Талмуд (ср. б)».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 491e0fe3d82794266d2b3bfff7bb5953__1717957140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/49/53/491e0fe3d82794266d2b3bfff7bb5953.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Galilean dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)