Мандейский язык
мандайский | |
---|---|
ࡋࡉࡔࡀࡍࡀ ࡖ ࡌࡀࡍࡃࡀࡉࡉࡀ Лишанаад Мандайи | |
Родной для | Ирак и Иран |
Область | Ирак – Багдад , Басра Иран – Хузистан |
Этническая принадлежность | Мандеи |
Носители языка | 5,500 (2001–2006) [1] |
Ранние формы | |
Мандейский алфавит | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Или: mid - Мандайский myz – Классический мандайский язык |
mid Неомандайский | |
myz Классический мандайский язык | |
глоттолог | mand1468 nucl1706 clas1253 |
Мандайский язык классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения согласно ЮНЕСКО Атласу языков мира, находящихся под угрозой исчезновения (2010 г.). [2] |
Мандейский язык , или, точнее, классический мандейский язык , — это литургический язык мандеизма и юго- восточная арамейская разновидность, используемая мандейской общиной, традиционно базирующейся в южных частях Ирака и юго-западном Иране , для своих религиозных книг. Мандейский, или классический мандейский, до сих пор используется мандейскими священниками в литургических обрядах. [3] На современном потомке мандейского или классического мандейского языка, известного как нео-мандайский или современный мандейский язык , говорит небольшая группа мандеев вокруг Ахваза. [4] : 36–38, 1–101 и Хорремшехр [5] в южной иранской провинции Хузестан .
Литургическое использование мандейского или классического мандейского языка встречается в Иране (особенно в южных частях страны), в Багдаде , Ираке и в диаспоре (особенно в США , Швеции , Австралии и Германии ). Это восточно-арамейский язык, отличающийся обильным использованием гласных букв ( mater lectionis с алефом , он только в конечной позиции, 'айн , вау , юд ) в письменной форме, так называемое плене -писание ( мандайский алфавит ). [6] и количество иранских [7] и аккадский [8] влияние языка на его лексику, особенно в области религиозно- мистической терминологии. Мандайский язык находится под влиянием еврейского палестинского арамейского языка , самаритянского арамейского языка , иврита , греческого , латыни , [9] [10] помимо аккадского [8] и парфянский . [11]
Классификация
[ редактировать ]Классический мандейский язык принадлежит к юго-восточной группе арамейского языка и тесно связан с еврейским вавилонско-арамейским диалектом в основных частях Вавилонского Талмуда . [12] [13] но в меньшей степени к различным диалектам арамейского языка, появляющимся в текстах заклинаний на неглазурованных керамических чашах ( чашах для заклинаний ) [14] Встречается в основном в центральном и южном Ираке а также провинции Хузестан в иранской , . [15] Он считается родственным языком северо-восточному арамейскому диалекту Сурет .
Использование
[ редактировать ]Этот юго-восточный арамейский диалект передается через религиозные, литургические и эзотерические тексты. [16] [17] большинство из них сегодня хранится в коллекции Дроуэра ( Бодлианской библиотеки Оксфорд), [18] а также в Национальной библиотеке (Париж), Британской библиотеке (Лондон) и в домах различных мандеев в качестве религиозных текстов . Более конкретными письменными объектами, имеющими языковое значение из-за их ранней передачи (V–VII вв. н.э.), являются глиняные чаши для заклинаний и мандейские свинцовые свитки ( амулеты ) (III–VII вв. н.э.), [19] : 4 включая серебряные и золотые экземпляры [20] которые часто обнаруживались в ходе археологических раскопок в районах их исторического проживания между Васитом и Басрой , [21] [22] и часто в центральном Ираке , например ( Бисмая , [23] Киш , [24] Хуабир, [25] Город , [26] Урук , [27] Ниппур [28] ), к северу и югу от слияния Евфрата и Тигра ( Абу Шудр, [29] аль-Курна [30] ), и прилегающей провинции Хузистан ( Хамадан ). [31] [32]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматологический | Альвеолярный | Нёбо- альвеолярный | Палатальный | Велар | Увулярный | глоточный | Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | решительный | ||||||||||
носовой | м | н | |||||||||
Останавливаться / Аффрикат | глухой | п | т | тˤ | ( т͡ʃ ) | к | д | ( ʔ ) | |||
озвученный | б | д | ( дˤ ) | ( д͡ʒ ) | г | ||||||
Фрикативный | глухой | ж | я | с | sˤ | ʃ | х | ( ч ) | час | ||
озвученный | v | д | С | ( zˤ ) | ( ʒ ) | ɣ | ( ʕ ) | ||||
аппроксимант | В | л | дж | ||||||||
Трель | р |
- гортанная остановка [ ʔ ] исчезла из мандайского языка. Говорят, что
- / k / и / ɡ / считаются небными остановками и обычно произносятся как [ c ] и [ ɟ ] , однако транскрибируются как / k , ɡ /; они также могут произноситься как велярные остановки [ k , ɡ ].
- / x / и / ɣ / отмечаются как велярные, однако обычно произносятся как увулярные [ χ ] и [ ʁ ] ; они также могут произноситься как велярные фрикативные звуки [ x , ɣ ].
- Звуки [ tʃ , dʒ , ʒ ] встречаются только в арабских и персидских заимствованиях.
- И выразительные звонкие звуки [ dˤ , zˤ ], и глоточные звуки [ ħ , ʕ ] встречаются только в арабских заимствованных словах. [33]
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я я | ты ты | |
Средний | е еː | а | ( о ) оː |
ɔ | |||
Открыть | ой | а | ɑː |
Алфавит
[ редактировать ]Мандаик пишется мандайским алфавитом . Он состоит из 23 графем, последняя из которых является лигатурой. [35] Его происхождение и развитие до сих пор обсуждаются. [36] Графемы, встречающиеся на чашах для заклинаний и металлических свитках -амулетах , несколько отличаются от знаков поздних рукописей . [37]
Лексикография
[ редактировать ]Лексикографы мандейского языка включают Теодора Нёльдеке , [38] Марк Лидзбарски , [39] Этель С. Дроуэр , Рудольф Макух , [40] и Мэтью Моргенштерн .
Неомандайский
[ редактировать ]Неомандайский язык представляет собой новейшую стадию фонологического и морфологического развития мандейского языка, северо-западного семитского языка восточно -арамейской подсемейства. Развившись изолированно друг от друга, большинство неоарамейских диалектов взаимно непонятны и поэтому их следует рассматривать как отдельные языки. Определение родства между неоарамейскими диалектами затруднено из-за плохого знания самих диалектов и их истории. [5]
Хотя прямых потомков еврейского вавилонского арамейского языка сегодня не сохранилось, большинство неоарамейских диалектов, на которых говорят сегодня, принадлежат к восточному подсемейству еврейского вавилонского арамейского и мандейского языков, среди них неомандейский язык, который можно с некоторой уверенностью охарактеризовать как прямого потомка одного из арамейских диалектов, зафиксированных в поздней античности, вероятно, мандейского. Неомандейский язык сохраняет семитское «суффиксное» спряжение (или совершенное), которое теряется в других диалектах. Фонология . неомандейского языка отличается от других восточно-неоарамейских диалектов [41]
До 1880-х годов три диалекта неомандайского языка были родными для Шуштар , Шах Вали и Дезфула в северной провинции Хузестан , Иран . За это время мандеи переехали в Ахваз и Хорремшехр , спасаясь от преследований. В Хоррамшахре проживало больше всего носителей неомандайского языка, пока ирано-иракская война не заставила многих людей покинуть Иран. [5] Ахваз - единственная община в Иране, в которой по состоянию на 1993 год проживает значительная часть носителей неомандайского языка. [4]
В следующей таблице сравниваются несколько слов на старомандейском языке с тремя неомандайскими диалектами. Иракский диалект, задокументированный Э.С. Дроуэром , ныне вымер. [42]
Значение | Скрипт | Старый мандайский язык | Иракский диалект | Ахвазский диалект | Хоррамшехрский диалект |
---|---|---|---|---|---|
дом | ࡁࡀࡉࡕࡀ | также | bejθæ | б(ij)eθa/he | что-то |
в, инс | ࡁ | б- | глазеть; б- | к | горы |
работа | ࡏࡅࡁࡀࡃࡀ | ничего | комок | заявление | женщина |
планета | ࡔࡉࡁࡉࡀࡄࡀ | Шибиаха | ʃewjæ | ʃewjɔha | ʃewjɔhɔ |
приходить! (imp.pl) | ࡀࡕࡅࡍ | снова | doθi | d(ij)ɵθi | doθi |
Образец текста
[ редактировать ]Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на китайском языке . [43]
Мандаик: ". ࡊࡅࡍࡀࡔࡀ ࡌࡀࡍࡀࡔࡀ ࡀࡀࡅࡃࡀࡋࡇ ࡀࡎࡐࡀࡅࡕࡕࡀ ࡅࡁࡀࡡࡡࡂࡔࡈO ࡄࡃࡀ ࡃࡉࡀ ࡄࡀࡁ ࡌࡅࡄࡀ ࡕࡉࡓࡀࡕࡀ ࡏࡃࡋࡀ ࡏࡕ ࡓࡄࡎࡌ ࡅࡡ11ࡁࡓࡓ
Транслитерация: «В этом нет ничего плохого. Hab muh uturta ʿdla ʿit rhum uzbr bhdadia.
Английский оригинал: «Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства».
См. также
[ редактировать ]- Христианский палестинский арамейский
- еврейский палестинский арамейский
- Самаритянский арамейский язык
- Западно-арамейские языки
- Всеобщая декларация прав человека в мандаике
- Мандейские исследования
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Mandaic в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
Классический мандайский язык в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка) - ^ «Атлас языков мира в опасности» . unesdoc.unesco.org . п. 42 . Проверено 2 марта 2023 г.
- ^ Этель Стефана Дроуэр , Мандеи Ирака и Ирана (Лейден: Брилл, 1937; переиздание 1962); Курт Рудольф, Die Mandäer II. Der Kult (Ванденхук и Рупрехт; Геттинген, 1961; Курт Рудольф, Мандеи (Лейден: Брилл, 1967); Криста Мюллер-Кесслер, Священные трапезы и ритуалы мандеев», у Дэвида Хеллхольма, Дитера Сенгера (ред.), Священная еда , Совместная трапеза, общение за столом и Евхаристия: поздняя античность, ранний иудаизм и раннее христианство, Том 3 (Тюбинген: Мор, 2017), стр. 1715–1726, пожалуйста.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Рудольф Макух , Неомандейские тексты на диалекте Ахваза (Висбаден: Harrasowitz, 1993).
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Чарльз Хеберль, Неомандейский диалект Хорремшахра (Висбаден: Харрассовиц, 2009).
- ^ Теодор Нёльдеке, Мандейская грамматика (Halle: Waisenhaus, 1875), стр. 3–8.
- ^ Пока не существует комплексного и индивидуального исследования, за исключением некоторых дискуссий по словам в Geo Widengren , «Ирано-семитская культурная встреча в парфянские времена» (Köln: Westdeutscher Verlag, 1960) и этимологических разделов в Ethel Stefana Drower и Rudolf Macuch , A Mandaic Dictionary (Oxford). : Кларендон Пресс, 1963).
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Стивен А. Кауфман, Аккадское влияние на арамейский язык (Ассирологические исследования 19; Чикаго: Чикагский университет: 1974).
- ^ Хеберль, Чарльз (3 марта 2021 г.), «Hebraisms in Mandaic» , YouTube , получено 25 апреля 2022 г.
- ^ Хеберль, Чарльз (2021). «Мандаик и палестинский вопрос» . Журнал Американского восточного общества . 141 (1): 171–184. дои : 10.7817/jameroriesoci.141.1.0171 . ISSN 0003-0279 . S2CID 234204741 .
- ^ Хеберль, Чарльз Г. (февраль 2006 г.). «Иранское письмо для арамейских языков: происхождение мандейского письма» . Бюллетень американских школ восточных исследований (341): 53–62. дои : 10.7282/T37D2SGZ .
- ^ Теодор Нёльдеке, Мандейская грамматика (Halle: Waisenhaus, 1875), стр. XXVI – XXVII
- ^ Франц Розенталь , Мандей, в «Арамейских исследованиях после публикаций Т. Нёльдеке» (Лейден: Brill 1939), стр. 228–229.
- ^ Тапани Харвайанен, Арамейская чаша для заклинаний из Борсиппы. Другой образец восточно-арамейского «койне», Studia Orientalia 53.14, 1981, стр. 3–25.
- ^ Криста Мюллер-Кесслер, «Волшебные чаши и их окружающая среда. Обзор волшебной чаши пишущей среды», в книге Йенса Камрана, Рольфа Шефера, Маркуса Витте (ред.), Магия и магия в древней Палестине и ее среде (Трактаты о Немецкая Палестинская ассоциация 46; Висбаден: Харрасовиц, 2017), стр. 59–94, рис. 1-2, 5, пожалуйста. 2, 4, 7-8, карта.
- ^ Этель Стефана Дроуэр , Мандеи Ирака и Ирана (Лейден: Брилл, 1937; переиздание 1962).
- ^ Этель Стефана Дроуэр , Книга Зодиака (сфар Малвашия) DC 31 (Фонд восточных переводов XXXVI; Лондон: Королевское азиатское общество, 1949).
- ^ Этель Стефана Дроуэр , «Мандейская библиография», в журнале Королевского азиатского общества , 1953, стр. 34–39.
- ^ Бакли, Йорунн Якобсен (2002), Мандеи: древние тексты и современные люди (PDF) , Оксфорд : Oxford University Press , ISBN 9780195153859
- ^ Криста Мюллер-Кесслер, «Мандайский золотой амулет в Британском музее», в Бюллетене американских школ восточных исследований 311, 1998, стр. 83–88.
- ^ М. Тевено, «Отношения любопытных дайверских путешествий», первая часть (Париж, 1663–1672), карта с мандейскими деревнями.
- ^ Дж. Генрих Петерманн, Путешествия по Востоку , Том II (Лейпциг: Veit, 1861), стр. 66, 83–123, 447–465.
- ^ Анри Поньон , «Заклинание против злых гениев на мандаитском языке», в Mémoires de la Soceté de Linguitiques de Paris 8, 1892, стр. 193
- ^ Питер Р.С. Мури, Раскопки Киша 1923–1933 (Оксфорд: Oxford Press, 1978), стр. 123–124.
- ^ Анри Поньон , Мандаитские надписи на чашках Хуабира (Париж: Х. Веттер, 1898; перепечатка Амстердам: Philo Press, 1979), стр. 1–5.
- ^ Кристофер Уокер апуд Иегуда Б. Сигал, Каталог арамейских и мандейских чаш для заклинаний в Британском музее (Лондон: British Museum Press, 2000), стр. 35–39.
- ^ Рудольф Макух , «Надписи на сосудах», в книге Евы Штромменгер (ред.), Сосуды из Урука от нововавилонского периода до сасанидского периода (Раскопки немецкого исследовательского сообщества в Урук-Варке 7; Берлин, 1967), стр. 55 –57, пл. 57.1–3.
- ^ Дж. П. Питерс, Ниппур или Исследования и приключения на Евфрате , Том II (Нью-Йорк, 1897); Герман В. Хильпрехт, Исследования библейских стран в девятнадцатом веке (Филадельфия: AJ Molman and Company, 1903), с. 326; Джеймс А. Монтгомери, Тексты арамейских заклинаний из Ниппура (Публикации вавилонского раздела 3; Филадельфия, 1913), стр. 37–39, 242–257; Криста Мюллер-Кесслер (редактор), «Тексты волшебной чаши из коллекции Хильпрехта», Йена и другие ниппурские тексты из других коллекций (Тексты и материалы коллекции профессора Хильпрехта 7; Висбаден, 2005), стр. 110–135, 143–147.
- ^ Франсуа Ленорман, Очерк о распространении финикийского алфавита в древнем мире , том. II (Париж, 1872 г.), стр. 76–82, пожалуйста. Х–XI; Эдмунд Соллбергер, «Мистер Тейлор в Халдее», в Anatolian Studies 22, 1972, стр. 130–133.
- ^ Криста Мюллер-Кесслер, «Взаимосвязь между мандайскими свинцовыми рулонами и чашами для заклинаний», в Цви Абуше, Карел ван дер Торн (ред.), Месопотамская магия. Текстуальные, исторические и интерпретационные перспективы (Древняя магия и гадание 1; Гронинген: STYX, 1999), стр. 197–198, табл. 209.
- ^ Сайрус Х. Гордон, «Две волшебные чаши в Тегеране», в Orientalia 20, 1951, стр. 306–311.
- ^ Криста Мюллер-Кесслер, «Волшебные чаши и их окружение. Обзор волшебной чаши для письма», n Йенс Камран, Рольф Шефер, Маркус Витте (ред.), Заклинания и магия в древней Палестине и ее среде (Трактаты о Немецкая Палестинская ассоциация 46, Висбаден, 2017), стр. 59–94, пожалуйста. 1-8, карта, ISBN 978-3-447-10781-5 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Мачух, Рудольф (1965). Справочник классического и современного мандайского языка . Берлин: Вальтер де Грюйтер.
- ^ Мэлоун, Джозеф (1967). Морфологическая грамматика классического мандейского глагола . Калифорнийский университет в Беркли.
- ^ Рудольф Макух , Справочник по классическому и современному мандайскому языку (Берлин: De Gruyter, 1965), стр. 9.
- ^ Питер В. Коксон, «Анализ сценариев и происхождение мандеев», в Журнале семитских исследований , 15, 1970, стр. 16–30; Александр К. Клугкист, «Происхождение мандейского письма», в книге Han LJ Vanstiphout et al. (ред.), Scripta Signa Vocis. Исследования письменности, писаний, писцов и языков на Ближнем Востоке, представленные Дж. Х. Хосперсу (Гронинген: Э. Форстен, 1986), стр. 111–120; Чарльз Г. Хеберл, «Иранские письменности для арамейских языков: происхождение мандейского письма», в Бюллетене школ американских восточных исследований 341, 2006 г., стр. 53–62.
- ^ Таблицы и образцы сценариев в книге Кристы Мюллер-Кесслер, «Мандей: Волшебная чаша», в книге Ганса Ульриха Стейманса, Томаса Штаубли (ред.), « От писаний к (Священному) Писанию » (Фрайбург, Швейцария: Музей Библии + Востока, Штутгарт). Katholisches Bible Work eV, 2012), стр. 132–135, ISBN 978-3-940743-76-3 .
- ^ Теодор Нёльдеке . 1964. Мандейская грамматика , Галле: Детский дом; перепечатка Дармштадт: Научное книжное общество с приложением аннотированных примечаний из ручного издания Теодора Нёльдеке Антона Шаля.
- ^ В его мастерских переводах нескольких классических произведений мандейского языка: 1915. Книга Иоанна . Гиссен: Тёпельманн; 1920. Мандейские литургии (Трактаты Королевского общества наук в Геттингене. Phil.-hist. Cl. NF XVII, 1) Берлин: Weidmannsche Buchhandlung; 1925: Гиндза: Сокровище или Великая книга мандеев . Геттинген: Ванденхук и Рупрехт.
- ^ Этель С. Дроуэр и Рудольф Мачух . 1963. Мандайский словарь . Оксфорд: Кларендон Пресс. Эта работа основана на лексикрографических файлах Лидзбарского, которые сегодня хранятся в Университете Галле-ан-дер-Зале, и лексической коллекции Дроуэра.
- ^ Рудольф Макух , Неомандейская хрестоматия (Висбаден: Харрасовиц, 1989).
- ^ Хеберль, Чарльз Г. (2019). «Мандаик». В Хюнергарде, Джон (ред.). Семитские языки . Абингдон, Оксфордшир; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж. стр. 679–710. дои : 10.4324/9780429025563-26 . ISBN 978-0-367-73156-4 . OCLC 1060182406 . S2CID 241640755 .
- ^ «УВКПЧ | Всеобщая декларация прав человека – мандаик» . УВКПЧ . Проверено 31 января 2023 г.
Литература
[ редактировать ]- Теодор Нёльдеке . 1862. «О диалекте мандеев», трактаты историко-филологического класса Королевского общества наук в Геттингене 10: 81–160.
- Теодор Нёльдеке . 1964. Мандейская грамматика , Галле: Детский дом; перепечатка Дармштадт: Научное книжное общество с приложением аннотированных примечаний из ручного издания Теодора Нёльдеке Антона Шаля.
- Свенд Оге Паллис. 1933. Очерк мандейской библиографии . Лондон: Хамфри Милфорд.
- Франц Розенталь . 1939. «Мандей», в арамейских исследованиях после публикаций Т. Нёльдеке . Лейден: Брилл, стр. 224–254.
- Этель С. Дроуэр и Рудольф Мачух . 1963. Мандайский словарь . Оксфорд: Кларендон Пресс.
- Рудольф Мачух . 1965. Справочник классического и современного мандайского языка . Берлин: Де Грюйтер.
- Рудольф Мачух . 1989. Неомандейская хрестоматия . Висбаден: Харрасовиц.
- Мачух, Рудольф (1993). Неомандейские тексты на диалекте Ахваза . Висбаден: Харрасовиц. ISBN 3447033827 .
- Джозеф Л. Мэлоун. 1997. Современная и классическая фонология мандейского языка, в «Фонологиях Азии и Африки » под редакцией Алана С. Кея. Вайнона Лейк: Айзенбраунс.
- Райнер М. Фойгт. 2007. «Мандаик», в журнале «Морфологии Азии и Африки», в журнале «Фонологии Азии и Африки » под редакцией Алана С. Кэя. Вайнона Лейк: Айзенбраунс.
- Ким, Рональд (2008). «Штаммбаум или континуум? Пересмотр подгрупп современных арамейских диалектов». Журнал Американского восточного общества . 128 (3): 505–510.
- Мюллер-Кесслер, Криста (2009). «Мандейцы против мандейского языка» . Энциклопедия Ираника .
- Чарльз Г. Хаберл . 2009. Неомандейский диалект Хорремшахра . Висбаден : Харрасовиц .
- Хеберль, Чарльз Г. (2012). «Неомандайский» . Семитские языки: Международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 725–737. ISBN 9783110251586 .
- Буртя, Богдан (2012). «Мандайк» . Семитские языки: Международный справочник . Берлин-Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 670–685. ISBN 9783110251586 .
- Аль-Мубараки, Браян Маджид (2001). Книга для обучения мандейскому языку . Сидней. ISBN 0-9585705-9-0 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Аль-Мубараки, Брайан Маджид; Мубарак, Брайан; Аль-Мубараки, Маджид Фанди (2006). Мандейский словарь . Сидней: мандейский арамейский. ISBN 1-876888-10-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мандайская лексика онлайн. Архивировано 1 апреля 2016 г. на Wayback Machine.
- Semitisches Tonarchiv: Тондокумент «Ginza Einleitung» — запись открытия Гиндза Рабба, произнесенная мандейским священником.
- Семитский звуковой архив: Звуковой документ «Ahwâz Macuch 01 A Autobiography» — запись автобиографического материала Салема Чохейли на нео-мандайском языке.
- Mandaic.org. Архивировано 4 ноября 2018 г. на сайте Wayback Machine. Информация о неомандайском диалекте Хоррамшахра.