Свиток возвышенного королевства
Свиток возвышенного королевства Диван Малкута Лаита ࡃࡉࡅࡀࡍ ࡌࡀࡋࡊࡅࡕࡀ ࡏࡋࡀࡉࡕࡀ | |
---|---|
Информация | |
Религия | мандеизм |
Язык | Мандейский язык |
Часть серии о |
мандеизм |
---|
![]() |
Религиозный портал |
«Свиток возвышенного царства» ( классический мандейский язык : ࡃࡉࡅࡀࡍ ࡌࡀࡋࡊࡅࡕࡀ ࡏࡋࡀࡉࡕࡀ Диван Малкута ʿЛайта ) — мандейский религиозный текст . Написанный в виде большого иллюстрированного свитка, текст состоит из 1363 строк. Свиток представляет собой комментарий к посвящению тармиды « младшего жреца».
Другие родственные тексты включают «Коронацию Великого Шишлама» , также комментарий к посвящению тармиды, и два эзотерических текста. [1] Алма Ришая Рба «Великий «Первый мир»», DC 41 и Алма Ришая Зута «Малый «Первый мир»», DC 48. [2]
Рукописи и переводы
[ редактировать ]Английский перевод текста, основанный на рукописи 34 из коллекции Дроуэра (обычно сокращенно DC 34 ), был опубликован Йоруном Якобсеном Бакли в 1993 году. [3]
Набранная на мандейском языке версия DC 34 была опубликована Маджидом Фанди Аль-Мубараки в 2002 году. [4]
MS RRC 2O , еще одна рукописная версия Дивана Малкута Элаита , была скопирована Сэмом Юханой бр Яхья Адам в Хувайзе в 1077 году хиджры (1666–7 гг. н.э.). [5] Хотя в нем отсутствует большой раздел, соответствующий строкам 912–1131 DC 34, он часто более точен, чем DC 34. [6]
Содержание
[ редактировать ]Начало свитка, строки 7–227, ссылается на 103 молитвы Куласты , а именно: [2]
- литургия масбута ( молитвы 1–31)
- литургия масикта (молитвы 32–72)
- 2 ингирта-молитвы (молитвы 73 и 74)
- 3 хвалебные молитвы (молитвы 75–77)
- Нианы ( молитвы 78–103)
Свиток описывает, что происходит в Мире Света (например, благословение определенной утры ) для каждой читаемой молитвы Куласта.
В свитке изображен источник ( айна ) с девятью деревьями, вырастающими из источника. Диаграмма источника содержит первые 6 букв мандейского алфавита (a ࡀ, b ࡁ, g ࡂ, d ࡃ, h ࡄ, u ࡅ), а также 14 разделов, помеченных словами учитель, корона , венок , эфир, огонь, одежда , палантин, хитон, пояс , мать, отец, брат, сестра . [2]
Молитвенная последовательность
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дроуэр, ES 1963. Пара насорских комментариев: два священнических документа: Великий Первый мир и Малый Первый мир . Лейден: Брилл.
- ^ Jump up to: а б с Бакли, Йорунн Якобсен (2002). Мандеи: древние тексты и современные люди . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-515385-5 . OCLC 65198443 .
- ^ Бакли, Йорунн Якобсен (1993). Свиток возвышенного царствования: Диван Малкута Лаита . Нью-Хейвен, Коннектикут: Американско-ориентированное общество.
- ^ Аль-Мубараки, Маджид Фанди (2002). Малкута 'хороша (УС 34) . Мандейский Диван. Том. 3. Сидней. ISBN 1-876888-03-2 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Моргенштерн, Мэтью (2019). «Неомандейский язык в раннемандейских колофонах. Часть 2: тексты, переводы и заключение». Арамейские исследования . 17 (1): 100–121. дои : 10.1163/17455227-01602004 . ISSN 1477-8351 .
- ^ Моргенштерн, Мэтью. Новые рукописные источники для изучения мандайского языка . В: Голинец В. и др. аль (ред.), Новый вклад в семитские исследования. Шестое заседание Рабочей группы семитических исследований Немецкого восточного общества с 9 по 11 числа. Февраль 2013 года в Гейдельберге . АОАТ, Угарит Верлаг.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Диван Малкута 'лайта (мандайский текст из сети Мандей)
- Диван Малкута 'лайта (мандайский текст из сети Мандей)