Jump to content

Райт Гинза

Райт Гинза
Информация
Религия мандеизм
Язык Мандейский язык

Правая Гиндза ( классический мандайский язык : ࡂࡉࡍࡆࡀ ࡉࡀࡌࡉࡍࡀ , латинизированный: Гиндза Ямина) [1] ) — одна из двух частей Гинза Раба , самого длинного и самого важного священного писания мандеизма . Другая часть Гиндза Раба — Левая Гиндза . [2]

Краткое изложение каждой книги (или трактата), основанное главным образом на Хеберле (2007), представлено ниже. [3] Переведенные отрывки взяты из работы Гельберта (2011), а транслитерация мандейского языка взята из работы Гельберта (2011, 2021). [4] ).

Вступительные строки каждой главы представлены ниже, поскольку мандеи часто ссылаются на мандейские молитвы и гимны по их вступительным строкам.

Книга 1 содержит историю создания и мандеизма.

Книга начинается с первой строки (также в главе 2 книги 1):

Славен Ты, мой Господь, с чистым сердцем ( мшабит мараи б-либа дакиа ),
Ты Господь всех миров ( maraihun ḏ-kulhun almia ).

Гельберт (2011) упоминает две версии книги, а именно версию Габриэля (Петермана) и версию Птахиля.

Книга 2 также содержит историю создания и мандеизма. Всего в нем четыре раздела, поскольку он также содержит три небольших дополнительных фрагмента. [5] В этих книгах обобщены многие основные учения мандеизма. Бакли (2010) считает, что Книга 1 и 2 — это разные версии одной и той же книги. [6] : 16 

  • Глава 2.1 представляет собой хронологию мира, содержащую истории творения и четыре эпохи существования Вселенной. Называется «Книга Господа Величия» ( сидра ḏ-мара ḏ-рабута ). 165 абзацев у Гельберта (2011).
  • Глава 2.2 – исповедание грехов. Называется «Книга Иордана » ( sidra ḏ-iardna ). 65 абзацев у Гельберта (2011).
  • В главе 2.3 содержатся наставления посланника света. 65 поэтических строк у Гельберта (2011). Начальная строка:
Когда Я, посланник Жизни ( kḏ ʿtit ana šliha ḏ-hiia ).
  • Глава 2.4 содержит учения о браке. 11 абзацев у Гельберта (2011). Начальная строка:
Я призываю вас, мои растения ( нашбия ), которые я посадил, и избранные, которых я избрал ( акун карина нашабия ḏ-ана нишбит, у-бхирия ḏ-ана бихрит ).

Книга 3 , Книга Первых Учений Живых ( sidra ḏ-šuta haita qadmaita [2] ) или альтернативно Тайна и Первая Книга Живой Первой Речи, Которая Была Когда Не Было Прецедентов , [7] : 6  Это самая длинная книга в Гиндзе . Это реконструированное стихотворение, также затрагивающее темы творения, но больше концентрирующееся на происхождении зла. Алдихиси (2008) дает английский перевод и подробный комментарий к Книге 3. Полное название Книги 3 на мандайском языке: Raza u-sidra qadmaia ḏ-šuta haita qadmaita ḏ-huat mn laqadmaia («Тайна и первая книга первых живых Учение из прежних времен» (или «Самого начала»)). [8] 2700 строк у Гельберта (2011).

Книга начинается с первых строк:

Когда плод (ещё был) в плоде ( kḏ hua pira b-gu pira ),
и когда эфир (был еще) в эфире ( у-кḏ хуа айар б-гу айар ),
и когда существовала великая Мана великолепия ( u-kḏ hua mana rba ḏ-'qara ),
от которого произошел могучий великий Манас ( ḏ-hun minḥ mania rurbia kabiria ),
чье сияние многочисленно и чей свет велик ( ḏ-npiš ziuaihun u-kabir nhuraihun ).

Книга 4 представляет собой небольшой текст, связанный с историей Мир спуска Хибила в Тьмы . Прежде чем спуститься в подземный мир , Хибил вместе с Шитил и Ануш крестятся у Манды ḏ-Хайи и Мары ḏ-Рабута («Повелитель величия»). Некоторые части книги взяты из молитв Куласты Дроуэра). CP 82 и 180–188 ( нумерация [9] ). Названный «Тайна, книга и комментарий к Первой доктрине» ( raza u-sidra u-aprašata ḏ-šuta qadmaita ) в Гельберте (2011). 31 абзац у Гельберта (2011).

Книга 5 содержит 5 отдельных прозаических текстов. Первый, который также является самым большим, посвящен путешествию в Подземный мир. В переводе Аль-Саади это рассматривается как три отдельные книги, лидирующие по нумерации книг в издании Аль-Саади, отличающиеся от других изданий (Лидзбарского и Гельберта) с этого момента. [10] 5 разделов:

  • Глава 5.1 (Книга 5 в издании Аль-Саади) рассказывает о духа-спасителя Хибила Зивы нисхождении в подземный мир. Называется «Книга подземного мира» ( сидра ḏ-супат ). 206 абзацев у Гельберта (2011).
  • Глава 5.2 (6.1 в издании Аль-Саади), Разрушение Идолов Дома (или Низвержение Богов Дома ; Мандайский: qarqalta ḏ-kulḥ alahuta ḏ-baita , [4] в «Гинзе» Гельберта), подробно описывает уничтожение мировых идолов Мандой О-Хайи . Глава также содержит ссылки на части еврейской Библии, такие как Псалом 114 и Исаия 5 . 44 абзаца у Гельберта (2011).
  • Глава 5.3 (6.2 в издании Аль-Саади) представляет собой рассказ о масикте , путешествии души в Мир Света , когда она проходит через матарту (станции). Под названием « Моя мера в мире полна» ( sidra ḏ-kʿlai balma silman). [4] ). 31 абзац у Гельберта (2011).
  • Глава 5.4 (6.3 в издании Аль-Саади) повествует историю Манды Ху-Хайи крещения Иоанном Крестителем , а также смерти и вознесения Иоанна Крестителя в Мир Света. 42 абзаца у Гельберта (2011).
  • Глава 5.5 (Книга 7 в издании Аль-Саади), Тайна и Книга Шилмая, Хозяина дома ( raza u-sidra ḏ-silmai marḥ ḏ-baita [4] ), рассказывает о Шилмае (или Шалмае), утре, названной в этой главе правителем материального мира и членом окружения Рухи . 51 абзац у Гельберта (2011). см. в статье о Шилмаи . Краткое изложение

Первые строки первых четырех глав Книги 5 таковы:

Глава 1:

Ибо Жизнь хранила слово ( ḏ-hiia kisiuia l-malala ) Манды ḏ-Hiia сокрытым ( ḏ-manda ḏ-hiia ),
когда он явил откровение перед Маной и Его подобием и перед Жизнью ( kḏ galil galalta qudam mana hu u-dmutḥ ),
что злой дух ( u-qudam hiia ḏ-хад диауа/дайуа ) появился из Синиависа ( [a]tar mn siniauis ), нижней земли тьмы ( arqa titaita ḏ-hšuka ).

Глава 2:

Сияние и Свет Жизни поднялись ( dna ziua u-nhur hiia ),
и Манда ḏ-Hiia явил себя ( u-ʿtiglia manda ḏ-hiia ).

Глава 3:

Моя мера в мире наполнилась ( к`лай б-алма шилман ),
и моя сумма (лет) в веках потрачена ( u-hušbanai b-daria ʿtbadr ).
Я вышел из мира тьмы ( nipqit mn alma ḏ-hšuka ),
и чаша смерти ( u-mn mariba ḏ-muta ).

Глава 4:

Это слова Юханы Крестителя ( halin hinun pugdamia ḏ-iuhana maṣbana ),
когда он взял реку живой воды ( kḏ iardna ḏ-mia hiia l-gaṭ ),
и крещен живым крещением ( у-масбута хаита машба ),
и упомянул имя Жизни ( u-šuma ḏ-hiia madkar ).
Манда ḏ-Хия подошел к Иоанну Крестителю и сказал ему ( u-asgia manda ḏ-hiia l-uatḥ ḏ-iuhana maṣbana u-amarlḥ ):
«Встань, Юхана, окрести меня своим крещением ( кум юхана, шабан б-масбутак ),
которым ты крестил ( ḏ-Масбит ),
и произнеси надо мной то имя, которое ты произносил ( u-adkar ʿlai mn šuma ḏ-madkirit )».

Книга 6 (8 в издании Аль-Саади), Книга Динанукта ( sidra ḏ-dinanukt [ дананукт ]) повествует о Динанукте , получеловеке-полукниге, и его путешествии в Мир Света. 48 абзацев у Гельберта (2011).

Книга начинается с первых строк:

Между водами и водами сижу ( binia mai l-mai iatibna ).
Я Дананукт ( ана ху дананукт ),
писец и мудрец (один) ( сапра у-хакима ),
чернильная книга богов ( spar diuta ḏ-alahia ),
могучий, тщеславный (и) надменный (один) ( ʿiutana giutana rbutana ḏ-ʿtlḥ ),
у которого в доме нет хозяина ( l-mara ḏ-baita b-baitḥ ).
И нет никого старше его в здании его верхнего дворца и в его нижних домах ( у-лакашиш б-бинианх б-хиклх ʿlaiia ub-batia titaiia ).

Книга 7 (9 в издании Аль-Саади) состоит из слов Иоанна Крестителя. 113 абзацев у Гельберта (2011).

Книга начинается с первых строк:

Это мудрость и учение ( хазин хукумта у-апрашата ).
который Яхья, сын Закрии, объяснил, открыл и рассказал истинным и верным насорцам ( ḏ-apriš u-galil u-amar iahia br zakria l-naṣuraiia kshiṭia u-mhaimnia ).
Он сказал ( у-амар ):
«Если у тебя есть для этого силы, будь избранным праведником ( ʿu ʿtbak haila huia bhir zidqa ),
который проверен во всех своих произведениях (= обрядах) ( ḏ-bhir b-klulhun ʿbidata ),
подобно царю, несущему корону на своей голове ( акуат малка ḏ-тага тришлх б-риших ).

Книга 8 (10 в издании Аль-Саади) кратко посвящена творению и злу и содержит Манды Ху-Хайи предупреждения против Рухи . 15 абзацев у Гельберта (2011).

Книга 9 состоит из 2 частей. Часть 1 посвящена другим религиям и природе Божества; меньшая часть 2 посвящена Святому Единому.

  • Глава 9.1 « Уничтожение семи планет » ( qarqalta ḏ-шуба кукбия ) представляет собой критику других религий, таких как христианство и ислам. Там же упоминаются манихеи , которых называют Зандикиа («Зандики», буквально «искажители Занда ») и Мардмании («последователи Мар Мани »). В трактате также упоминаются зороастрийцы , которых называют Iazuqaiia Язукианцы ») и которые связаны с Шамишем (намек на Митру ). [11] Названный «Низвержение семи (планет)» ( qarqalta ḏ-šuba ) в Гельберте (2011). 61 абзац у Гельберта (2011).
  • Глава 9.2 (Книга 11 в издании Аль-Саади) повествует о Великом Мане , создавшем маленького мальчика («единородного сына») из небесного Иордана . Называется «Тайна и Книга Сияния, Горящего в Мане» ( raza u-sidra ḏ-ziua ḏ-iaqid bgu mana). [4] ). 21 абзац у Гельберта (2011).

Книга 10 (12 в издании Аль-Саади), Тайна и Книга Сияния, сияющего из Пихты ( raza u-sidra ḏ-ziua ḏ-iaqid bgu pihta [4] ), рассказывает о таинстве хлеба ( пихта ), а также продолжает историю творения. В одной книге Хибил и Адакас упоминаются в двух разных версиях нисхождения души в физическое тело Адама. 66 абзацев у Гельберта (2011).

Книга начинается с первой строки:

Там возникла первая Мана ( ḏ-hu mana qadmaia huabḥ ),
был создан там и обитал там ( у-птабх у-дарбх ).

Книга 11 (13 в издании Аль-Саади), Тайна и Книга Великого Ануша (Эноша) ( raza u-sidra ḏ-anuš rba ), посвящена битвам между силами в Мире Света и Мире Тьмы. во главе с Рухой . Поскольку текст трудно интерпретировать, Лидзбарский поначалу не решался его переводить. 145 абзацев у Гельберта (2011).

Книга начинается с первых строк:

Я сын царства Света ( bratra ana ḏ-nhura );
Я сын вечной обители, которой являются все утры ( br daura taqna ana ḏ-kulḥ ʿutria ),
сын города, в котором есть все хорошее ( br mdinta ḏ-kulḥ ṭabuta ).

Книга 12 (14 в издании Аль-Саади), состоящая из семи частей, сочетает в себе поэзию и прозу и представляет собой базовое введение в мандейские верования. Главы 2–5 представляют собой акростихи , каждая строфа которых упорядочена по буквам мандейского алфавита .

  • Глава 12.1 (14.1 в издании Аль-Саади) представляет собой обращение Ануш ( Эноша ). 15 абзацев у Гельберта (2011).
  • Глава 12.2 (14.2.1 в издании Аль-Саади) представляет собой акростих (алфавитный) гимн, соответствующий Молитве 179 в Куласте. Этот гимн также находится в начале 25 и 15 рукописей Code Sabéen. Стихотворение начинается с первых строк:
Приди с благостью, куша ( ата б-табу куша ),
свет, который попадает в дом твоих друзей ( nhura ḏ-masgia l-bit rahmḥ ).
  • Глава 12.3 (14.2.2 в издании Аль-Саади) представляет собой акростих. Стихотворение начинается с первых строк:
Ослепительно жилище, в котором живут кроткие ( айар л-даура ḏ-nʿhil šrabḥ ),
и мое сердце было избрано среди избранных ( у-либаи мн бхириа бхир ).
  • Глава 12.4 (14.2.3 в издании Аль-Саади) представляет собой акростих, идентичный Молитве 214 в Куласте . Стихотворение начинается с первых строк:
Пришла жемчужина ( атат марганита ),
давший свет темным сердцам ( ḏ-anhrat li-lbia haškia ).
  • Глава 12.5 (14.2.4 в издании Аль-Саади) представляет собой акростих. Стихотворение начинается с первых строк:
Голым сделался первый умерший ( arṭil npaq rišaia )
уйти из мира ( килайа минх ḏ-алма ).
  • Глава 12.6 (14.3 в издании Аль-Саади) посвящена Миру Тьмы , его царю Уру и его обитателям. Описания Царя Тьмы имеют параллели в главах 6 и 27 манихейской Кефалайи . [12] [13] 27 абзацев у Гельберта (2011). Глава начинается с первых строк:
Я призываю вас, я учу вас и говорю с вами, вы, истинные и верные люди ( ʿlkun qarina u-maprišna u-amarna gubria kshiṭia u-mhaimnia ),
вы, смотрящие и различающие ( hazaiia u-prišaiia ):
отделите себя от миров дефицита ( ʿtapraš mn almia ḏ-husrana ),
которые полны путаницы и заблуждений ( ḏ-kulḥ šigša u-ṭʿia mlia ).
  • Глава 12.7 (14.4 в издании Аль-Саади) посвящена направлениям (Север и т. д.) и космическому океану. 16 абзацев у Гельберта (2011). Глава начинается с первой строки:
Вот объяснение и откровение, которое было явлено выдающимся людям ( haza hʿ aprašta u-galalta ḏ-ʿtgalalun l-gubria prišaiia ),
которые отделились от Тибила и от дел обманщиков ( ḏ-priš mn tibil u-mn ʿbidatun ḏ-masiṭania ).

Книга 13 (15 в издании Аль-Саади), «Молитва Тармидии благочестивым » , представляет собой краткое промежуточное заключение того, что кажется оригинальной версией Гиндзы. 38 абзацев у Гельберта (2011).

Книга начинается с первой строки:

Мы, священники, приносим это свидетельство о мандейском народе ( sahduta hazin lagṭinin anin tarmidia ʿl anašia mandaiia )
и над мандейскими женщинами и над их сыновьями. ( u-ʿl ʿnšia mandaiata u-ʿl bnaiun )

Книга 14 (16 в издании Аль-Саади), «Книга Великого Нбата» , прозаический текст, содержащий миф о творении, посвящена материалам из Книги 3, таким как различные эманации . 65 абзацев у Гельберта (2011).

Книга начинается с первых строк:

Это тайна и Книга Великого Нбата ( hazin hu raza u-sidra ḏ-nbaṭ rba ),
который поднялся снизу и воссиял ( ḏ-нбат у-анхар ),
и расцвел, и стал великим ( у-пра у-траураб ).
Перед ним возник Утра ( у-нбатутриа ль-кудамх ).

Книга 15 (17 в издании Аль-Саади) представляет собой сборник стихов. Нумерация в разных изданиях различается, поскольку текст Лидбарского включает 20 стихотворений, текст Гельберта - 21 (при этом 15.18-21 Гельберта соответствует 15.17-20 Лидзбарского), а перевод Аль-Саади охватывает только девять.

  • Глава 15.1 (17.1 в издании Аль-Саади): «Слово» ( Ануш ) нисходит в материальный мир от имени Великой Жизни, чтобы научить верующих.
  • Глава 15.2 (17.2 в издании Аль-Саади): « Великая жизнь» отправляет Хибила Зиву в Тарван . Там он обучает утрам . Хибил Зива также посещает Юшамина и Птахиля .
  • Глава 15.3 (17.3 в издании Аль-Саади) посвящена стенаниям Живой Воды о материальном мире. Шилмай и Нидбай, хранители Живой Воды, утешают его.
  • В главе 15.4 описывается Луна (известная как Син на мандайском языке). Оно также встречается в главе 53 Мандейской книги Иоанна , но с небольшими изменениями.
  • Глава 15.5 : « Великая жизнь» отправляет Сэма Зиву (Шема) стражем верующих в материальном мире.
  • Глава 15.6 : Юкабар Кушта отправляется в материальный мир, чтобы учить верующих.
  • Глава 15.7 (17.4 в издании Аль-Саади): Великая Жизнь отправляет посланника, которым является либо Манда ḏ-Хайи , либо Явар, в материальный мир, чтобы учить насореев.
  • Глава 15.8 (17.5 в издании Аль-Саади) посвящена посланнику Явару.
  • Глава 15.9 посвящена стенаниям души, отправленной в материальное тело.
  • Глава 15.10 (17.6 в издании Аль-Саади) посвящена созданию утр Великой Маной ( Мана Рабба ).
  • Глава 15.11 состоит из рассказа о Ануш битве с Рухой . Иерусалим построен и заселен евреями. Ануш обретает множество последователей в Иерусалиме, но их убивают евреи. Затем Ануш разрушает Иерусалим.
  • Глава 15.12 : Великая Жизнь посылает Утру в материальный мир, чтобы учить верующих.
  • Глава 15.13 (17.7 в издании Аль-Саади), « Гимн Птахиля », представляет собой историю творения, аналогичную Книге 3.
  • Глава 15.14 , « Гимн священников, подвергающих сомнению Утру из Великой Жизни »: Великая Жизнь посылает Утру в материальный мир, чтобы научить верующих. Намрус ( Руха ) безуспешно пытается соблазнить утру.
  • Глава 15.15 состоит из плача Птахиля и его угрозы начать войну. Одно из двух стихотворений нианы в Книге 15 с припевом «когда ушел избранный чистый» ( kḏ azil bhira dakia ࡗ ࡀࡆࡉࡋ ࡁࡄࡉࡓࡀ ࡃࡀࡊࡉࡀ ).
  • Глава 15.16 посвящена Манды О-Хайи дебатам с Юшамином . После этого Манда О-Хайи отправляет Хибила Зиву посетить Птахила , затем Абатура , а затем Юшамина , после чего Хибил Зива наконец возвращается на небеса. Одно из двух стихотворений нианы в Книге 15 с припевом «когда ушел избранный чистый» ( kḏ azil bhira dakia ࡗ ࡀࡆࡉࡋ ࡁࡄࡉࡓࡀ ࡃࡀࡊࡉࡀ ). После этой главы у Гельберта (2011) есть еще одна глава под номером 17, которой нет в тексте Лидзбарского.
  • Глава 15.17 представляет собой стихотворение о сошествии Манды О-Хайи в мир и его последующей битве с Рухой и ее окружением. Стихотворение также призывает против аскетизма .
  • Глава 15.18 (17.8 в издании Аль-Саади) — это наставление, которое встречается также в главе 44 (Лидзбарский стр. 170) Мандейской книги Иоанна .
  • Глава 15.19 (17.9 в издании Аль-Саади) — песня о нисхождении души, встречающаяся также в главе 46 (Лидзбарский стр. 172) Мандейской книги Иоанна .
  • Глава 15.20 представляет собой краткую историю создания.

Поскольку в текстах комментариев мандейских жрецов часто гимны и молитвы упоминаются по их первым строкам, первые строки каждого из 21 стихотворения (поскольку в «Гельберте Гиндзе» 21, а не 20 стихотворений) в Книге 15 представлены ниже. Приведенные ниже английские переводы взяты из Gelbert (2011), а транслитерация на мандейском языке взята из Gelbert (2011, 2021). [4] ).

  1. Я слово, сын слов ( мимрия ана бр мимрия )
  2. Я мирная Гупна (виноградная лоза), я, посаженный ( gupna ana niha, ḏ-mn ʿqar giua ʿtniṣbit ).
  3. В начале образования живых вод ( ʿl riš kimṣa ḏ-mia hiia )
  4. Когда сияние было посажено со своего места ( асгия аталх л-алма )
  5. Зов его — чистый Сам-Зива ( qala ḏ-sam ziua dakia ), которого Великий (Жизнь) призвал к существованию из Своих уст ( ḏ-rbia mn qumaihun qruia ).
  6. Я Йокабар-Кушта, я, который ушел из дома моего отца и пришел (сюда) ( ана ху иукабар куша, ḏ-асгит мн бит аб атиб ).
  7. Из жилища Могущественного (Жизни) Великий (Жизнь) призвал меня, дал мне приказания и утвердил меня ( mn škinat kabiria rbia qrun, u-paqdun u-qaimun ).
  8. Силой сияния и синдирки они создали явара и поставили его над всем ( б-хайла зиуа у-синдирка, л-иауар qrulḥ у-пакдуиа ʿл кул сбу ).
  9. Я — аромат утр ( бусма ана ḏ-ʿutria ), я, который ушел и нашел жилище в истинных сердцах ( ḏ-асгит шрит билбаб кшит ).
  10. Я говорю с Моим Подобием ( mn dmutai mištaiina ): «Приди, Я и Ты сформируем (сотворим) ( ḏ-atai nibun ana u-lik )».
  11. Когда я, Ануш-'утра, пришёл ( kḏatit ana anuš ʿuthra ) в этот мир ( l-gauaḏ-hazin alma )
  12. Во главе чистого венка ( ʿl riš klila dakia ḏ-šadar rbia ), который послал Великий (Жизнь), Он создал спокойную утру ( l-ʿutria niha qiriuia ).
  13. Когда я, Птахил, был сформирован и возник, я появился на свет из возвышенного источника сияния. ( kḏ ʿšṭar arit u-huit ana ptahil, mn aina ḏ-ziua sagia huit )
  14. Жрецы допрашивают человека ( tarmidia mšaililḥ l-gabra ), пришедшего из Великой (Жизни) ( ḏ-mn rbia ata ).
  15. Когда избранный чистый ушел ( kḏazil bhira dakia ), Жизнь создала меня из Себя ( hiia mn binun qrun ).
  16. Когда избранный чистый ушел ( kḏazil bhira dakia ), Жизнь сотворила меня с высот ( hiia mn mruma qrun ).
  17. Когда избранный чистый отправился ( kḏ azil bhira dakia ) в чистое место, где обитают совершенные ( l-atra ḏ-iatbia tušlimia ) (нет в тексте Лидзбарки)
  18. Я был посажен и пришёл в этот мир ( миншаб ншиба у-атина б-гауа ḏ-хазин альма ). (= 15,17 в Лидзбарском)
  19. Величественный голос Жизни зовёт, Величественный голос Могучей Жизни ( kaluza ḏ-hiia qaria, kaluza ḏ-hiia rurbia ). (= 15,18 в Лидзбарском)
  20. Из царства Света я пришёл ( mn atra ḏ-nhura nipqit ), из тебя, вечная обитель ( minak daura taqna ). (= 15,19 в Лидзбарском)
  21. Кто приходит ( ман ḏ-nitia ), и кто говорит со мной ( u-man ḏ-nimarlia )? (= 15.20 в Лидзбарском)

Книга 16 содержит 10 или 11, в основном более коротких стихотворений, в зависимости от рукописной версии, из которых перевод Аль-Саади охватывает четыре. Многие из них сравнительно просты и понятны.

Вступительные строки каждого из 11 стихотворений Книги 16 представлены ниже. Приведенные ниже английские переводы взяты из Gelbert (2011), а транслитерация на мандейском языке взята из Gelbert (2011, 2021). [4] ).

  1. Я — хранитель чистого Тарвана ( naṭra ana ḏ-taruan dakita ), сына великого Нбатама I ( bra ḏ-nbaṭ rba ana ).
  2. Утра призывает извне ( ʿutra mn l-bar qaria ) и наставляет Адама, первого человека ( ul-adam gabra qadmaia maprišlḥ ).
  3. Это голос Манды ḏ-Hiia ( qala ḏ-manda ḏ-hiia ), который зовет и учит всех своих друзей ( ḏ-кариа у-маприш ʿl-kulhun rahmḥ ).
  4. Из царства Света я вышел ( mn atra ḏ-nhura ), из тебя, вечной обители ( nipqit minak daura taqna ).
  5. С того дня, когда я полюбил Жизнь ( mn iuma ḏ-rihmit hiia ), и с того дня, когда мое сердце полюбило куша ( u-mn iuma ḏ-libai kušṭa rhim )... у меня больше нет уверенность в мире ( рухшана б-алма литлия ).
  6. Избранный проповедует из иного мира ( бхира мн л-хил дариш ул-бнх ḏ-адам мапришлун ) и наставляет сыновей Адама ( мапришлун л-бнх ḏ-адам л-халин тмимиа ḏ-миндам ла'дун ).
  7. У дверей дома Жизни ( ʿl babaḏ-bit hiia ) утра( и ) поклонялись, садились и учили ( sgid ʿutria u-ʿtib u-draš u-amar ).
  8. Кто, чей это сын ( хазин ман бр ману ), тот, кто так прекрасен от природы ( ḏ-хайзин шапириа знх )?
  9. Кушта, я свидетельствую тебе ( kušṭa bak sahidna ), как человеку, ищущему проницательности ( kḏ gabra ḏ-baiia binta ).
  10. Из всех голосов, которые я слышал, голос твой ответил мне, ты, сын Могучего (Жизни) ( mn kulhun qalia ḏ-šamit, ʿniak qala br rurbia ).
  11. Это зов Манды До-Хии, стоящей на границе мира.

Книга 17 содержит 2 стихотворения. Перевод Аль-Саади не охватывает эту книгу.

Вон там, вон я стою здесь ( мн л-хил л-хил каимна ).
  • Глава 17.2 содержит стихотворение с мудрыми наставлениями от «существа» Великой Жизни . В нем также подробно рассказывается о том, как семь планет и двенадцать созвездий Рухи угнетают нишматы (души). Глава начинается с первой строки:
Пришло Существо Жизни ( ata ʿtia ḏ-hiia ),
и воздвиг нам светильник Жизни ( traṣlan ḏ-hiia pasimka ).

Книга 18 содержит хронологию мира плюс апокалипсис. Это дает миру продолжительность 480 000 лет. Авраам , Ной и Иисус В книге упоминаются . Он также содержит списки пишдадских , каянских , парфянских и сасанидских царей и упоминает арабское завоевание Персии . [14] (Издание Аль-Саади включает только отчет о потопе , которого в нем 19.) 123 абзаца у Гельберта (2011).

Также известная как « Книга царей» , она была переведена как минимум семь раз. Книга Царей была переведена на современный европейский язык, когда Шулим Охсер опубликовал немецкий перевод в 1906 году. [15] Критическое издание было опубликовано Häberl (2022). [7]

Книга 18 приписывается мандейскому писцу Яхье Сэму бар Сарвану. Тематически книгу можно разделить на четыре части: [7]

  1. «Мандайский таргум» перефразирует Бытие 1 :6–30, Бытие Бытие 8:14 и Исход 12–15 6:13 – . Хеберль (2022) называет его «мандайским таргумом» из-за некоторого сходства с арамейским таргумом .
  2. Списки иранских царей, имеющие сходство с зороастрийскими текстами Бундахишн (глава 36) и Аядгар и Джамаспиг (глава 4). В списки царей входят легендарные пишдадские и каянские цари, а также исторические парфянские и сасанидские цари.
  3. «Хроника» охватывает исторические события 271-528 гг. н.э. Один раздел посвящен 467–481 годам нашей эры во время правления Пероза I , а следующий раздел посвящен 485–536 годам нашей эры.
  4. В «Апокалипсисе» есть разделы, охватывающие 531–602 годы нашей эры и 602–628 годы нашей эры соответственно, а также описывается, как наступит конец света.

Список иранских царей, приведенный в Книге царей, выглядит следующим образом. Обратите внимание: поскольку написание мандейского языка может различаться в зависимости от рукописи, транскрипции, используемые ниже, часто представляют собой реконструкции Хеберла (2022). [7] : 66–73 

Король Мандейское написание Годы правления Примечания
Каймаро и Гаймурат Кимарудан Гаймурат 900 < Авестийская gaiia marətan 'смертная жизнь'
Джамшид , сын Тахмурата Замдшита бр Тахмурат 600
Азидахаг Зихнаг 750
(нет короля) 100
Асдахаг Беварасп бр Аспаг 300 убит Бахраном
Паридон Фивиан Большеберцовая кость с Пари 560
Пад-Сэм Нариман Па(т)шм Нариман 500 'переплетчик Каркума'; по-разному идентифицируются как Гаршасп , Сэм и Нариман.
Парсая Турака Парсаия ḏ-Турак 60
Каяки Кайкубас/Каикабас/Кайкубад < Кайкабад 503
Хайхасрав , сын Сияваршана Кайкасрау бр Сейауишан 60
Угаб, сын Бурзена Эгаб 300
Лоррасп 365
Гоштасп , сын Лохраспа Гуштасп 14
Ардшир, сын Эспендьяра Ардшир бр Аспиндиар 112
Хумай Шахерезада (царь Семирамида ) Кумай Ташуриздан (Шамидай) 80
Ашган 470
Джамшид (Соломон), сын Давида Дашмшир 900 Всего 1000 лет: 900 на земле, 100 на небесах.
Александр Римлянин (Алак) Сандар Рухмайя 14
Ашак, сын Ашкана 465
Ардабан Ардабан 14


персидские сасанидские цари Далее перечисляются :

Король Мандейское написание Отец короля Годы правления
Ардшир Пабоган Взорвать 14
Шабур I Шабур Ардшир I 62
(Балаш) Хормезд I Хурмиг < Хурмиш Шабур I 50
Бахран I Бахран Шабур I 12
Йездигер I Йездигир Бахран IV 12
Шабур IV Шабур Йездигер I 20
Пироз I Бирюзовый Йездигер II 40
Бехдад Бидад 3
Кавад I Поймай это Пироз I 41
Хасрав I Касрау Кавад I 48
Хормезд IV Хурмиг < Хурмиш Хасрав I 12
Хасрав II Касрау Хормезд IV 38
Шерью ( Кавад II ) Ширу

Колофоны

[ редактировать ]

7 колофонов В Гинза Раба , в том числе 6 в Правой Гиндзе . После книг 13 (для книг 1–13), 14, 15, 16, 17 и 18 есть колофоны, что позволяет предположить, что все они изначально были отдельными книгами, прежде чем они были объединены в единый кодекс. [6] За некоторыми колофонами также следует тарик (приписки). [5]

Параллели Класты

[ редактировать ]

Несколько брачных гимнов ( хадайата Дроуэра 1959 года ) в «Каноническом молитвеннике мандеев» ( CP ) [9] соответствуют некоторым гимнам в Книге 12 Правой Гиндзы ( ГР 12): [2]

  • КП 179 = ГР 12,2
  • КП 214 = ГР 12,4

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Рудольф, Курт (2012). «Мандеи: ii. Мандейская религия» . Энциклопедия Ираника . Проверено 29 июля 2024 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с Гельберт, Карлос (2011). Лофтс, Марк Дж. (ред.). Гинза Рба . Сидней: Книги о живой воде. ISBN  9780958034630 .
  3. ^ Хеберль, Чарльз Г. (2007). Введение в новое издание книги «Великое сокровище мандеев», нового издания Тезауруса Дж. Генриха Петермана. Liber Magni с новым введением и переводом оригинального предисловия Чарльза Г. Хеберля . Горгиас Пресс, ООО. два : 10.7282/T3C53J6P
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Гельберт, Карлос (2021). گینزا ربَّا = Гинза Рба (на арабском языке). Эденсор Парк, Новый Южный Уэльс, Австралия: Книги о живой воде. ISBN  9780648795407 .
  5. ^ Перейти обратно: а б Бакли, Йорунн Якобсен (2002). Мандеи: древние тексты и современные люди . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-515385-5 . OCLC   65198443 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Бакли, Йорунн Якобсен (2010). Великий стебель душ: реконструкция истории Мандея . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN  978-1-59333-621-9 .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Хеберль, Чарльз (2022). Книга царей и объяснения этого мира: универсальная история позднесасанидской империи . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. doi : 10.3828/9781800856271 (неактивен 21 февраля 2024 г.). ISBN  978-1-80085-627-1 . {{cite book}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на февраль 2024 г. ( ссылка )
  8. ^ Алдихиси, Сабах (2008). История творения в мандейской священной книге в Гиндза Рба (доктор философии). Университетский колледж Лондона.
  9. ^ Перейти обратно: а б Дроуэр, ES (1959). Канонический молитвенник мандеев . Лейден: Э. Дж. Брилл.
  10. ^ Аль-Саади, Кайс Мугашгаш; Аль-Саади, Хамед Мугашгаш (2012). Гинза Рабба: Великое сокровище. Эквивалентный перевод Мандейской Священной Книги. Драбша.
  11. ^ Шапира, Дэн Д.Ю. (2004). «Манихейцы ( Марманайя ), зороастрийцы ( Язукаия ), евреи, христиане и другие еретики: исследование редакции мандейских текстов» . Ле Музеон . 117 (3–4): 243–280. дои : 10.2143/MUS.117.3.516929 .
  12. ^ Гарднер, Иэн (1995). Кефалайя Учителя. Отредактированные коптские манихейские тексты в переводе с комментариями . Бостон: БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-32891-4 . OCLC   1202467897 .
  13. ^ Петтипис, Тимоти (2009). Пентадическая редакция в манихейской Кефалайе . Наг-Хаммади и манихейские исследования . Том. 66. Лейден: Брилл. ISBN  978-90-474-2782-7 . OCLC   570278329 .
  14. ^ Шапира, Дэн Д.Ю. (2010). «О царях и последних днях Ирака седьмого века: мандейский текст и его параллели». АРАМ . 22 : 133–170. дои : 10.2143/ARAM.22.0.2131035 .
  15. ^ Охсер, Шулим (1906). «Царская книга Мандеев. Переписанная, переведенная и аннотированная». Журнал ассириологии . 19 (1): 64–97. дои : 10.1515/zava.1906.19.1.64 . ISSN   0084-5299 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1de0ef3224eeaaa08f611f0752d07c5d__1722222960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1d/5d/1de0ef3224eeaaa08f611f0752d07c5d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Right Ginza - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)