сабаик
сабаик | |
---|---|
Родной для | Йемен |
Область | Аравийский полуостров |
Вымерший | 6 век |
Древний южноаравийский | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | xsa |
xsa | |
глоттолог | saba1279 |
Сабаик , иногда называемый сабейским , был древнеюжноаравийским языком, на котором говорили между ок. 1000 г. до н. э. и 6 век н. э. сабеянами . Он использовался в качестве письменного языка некоторыми другими народами древней цивилизации Южной Аравии , в том числе химьяритами , хашидитами, ширвахитами, гумланитами, гайманитами и радманитами. [1] Сабаик принадлежит к южноаравийской семитской ветви афроазиатской языковой семьи. [2] Сабаик отличается от других членов древнеюжноаравийской группы тем, что в нем используется буква h для обозначения третьего лица и в качестве причинного префикса; все остальные языки в этих случаях используют s 1 . Поэтому сабаик называют h -языком, а остальные s -языками. [3] Было также обнаружено множество других сабайских надписей, относящихся ко времени савейской колонизации Африки . [4] [5]
Скрипт
[ редактировать ]Сабайский язык был написан южноаравийским алфавитом и, как иврит и арабский язык, обозначал только согласные, а единственное указание на гласные — matres lectionis . В течение многих лет единственными обнаруженными текстами были надписи формальным шрифтом Маснад (сабайский MS 3 -й ), но в 1973 году были обнаружены документы, написанные другим крохотным и скорописным шрифтом, датируемые второй половиной I века до нашей эры; лишь немногие из последних опубликованы до сих пор. [6]
Южноарабский алфавит, использовавшийся в Йемене , Эритрее , Джибути и Эфиопии, начиная с 8-го века до нашей эры, во всех трех местах, позже превратился в алфавит геэз, который до сих пор используется . Однако язык геэз больше не считается потомком сабайского или древнего южноаравийского языка ; [7] и есть лингвистические свидетельства того, что семитские языки использовались одновременно: на них говорили в Эритрее и Эфиопии еще в 2000 году до нашей эры. [8]
Сабаик засвидетельствован примерно в 1040 посвятительных надписях, 850 строительных надписях, 200 юридических текстах и 1300 коротких граффити (содержащих только личные имена). [9] Никакие литературные тексты какой-либо длины до сих пор не были обнаружены. Недостаток исходного материала и ограниченность форм надписей затрудняют получение полной картины сабайской грамматики. Были найдены тысячи надписей, написанных рукописным шрифтом (называемым забуром ), вырезанных на деревянных палочках и датируемых среднесабайским периодом; они представляют собой письма и юридические документы и, как таковые, включают гораздо более широкое разнообразие грамматических форм.
Разновидности
[ редактировать ]- Сабайский : язык царства Саба , а затем и Химьяра ; также зарегистрировано в царстве Даамот ; [10] очень хорошо документировано, c. 6000 надписей
- Древнесабайский язык : в основном надписи на бустрофедонах с 9 по 8 века до нашей эры, включая дополнительные тексты следующих двух столетий из Мариба и Хайленда. [11]
- Средний сабайский язык : III век до нашей эры до конца III века нашей эры. Самый документированный язык. [11] Самый большой корпус текстов этого периода происходит из храма Аввам (также известного как Махрем Билкис) в Марибе.
- Амиритский / харамитский язык : язык местности к северу от Маина. [12]
- Центральный Сабейский : язык надписей из центра Сабеи.
- Южно-Сабайский язык : язык надписей Радмана и Химьяра.
- «Псевдо-сабайский» : литературный язык арабских племен в Наджране , Хараме и Карьят аль-Фау.
- Поздний сабайский язык : IV – VI века нашей эры. [11] Это монотеистический период, когда христианство и иудаизм принесли арамейское и греческое влияние.
В позднесабайский период древние имена богов больше не упоминаются и только одно божество Рахманан упоминается . Последняя известная надпись на сабайском языке датируется 554 или 559 годом нашей эры. [3] Окончательное исчезновение языка было вызвано более поздней быстрой экспансией ислама, принесшей с собой северный арабский язык или мудари , который стал языком культуры и письма, полностью вытеснив сабаик.
Диалект, используемый в высокогорных районах западного Йемена, известный как центрально-сабайский, очень однороден и обычно используется в качестве языка надписей. Различные диалекты обычно встречаются в районе Центрального нагорья, например, важный диалект города Харам в восточной части Аль- Джауфа . [13] Надписи на харамическом диалекте, который находится под сильным влиянием северного арабского языка, также обычно считаются формой сабаика. Химьяриты . , чей разговорный язык был семитским, но не южноарабским, использовали сабаик в качестве письменного языка [14]
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Поскольку сабаик написан шрифтом абджад , оставляя гласные без пометок, о голосовой системе мало что можно сказать наверняка. Однако, основываясь на других семитских языках, обычно предполагается, что в нем были по крайней мере гласные a , i и u , которые встречались как короткие, так и долгие ā , ī и ū . В древнесабайском языке долгие гласные ū и ī иногда обозначаются буквами w и y как matres lectionis . В древний период это слово использовалось в основном в конце слова, но в среднем и позднем сабайском языке оно также часто встречается в середине. В сабаике нет способа написания долгой гласной ā , но в более поздних надписях на радманитском диалекте буква h иногда добавляется во множественном числе там, где это не ожидается этимологически: таким образом, bnhy (сыновья; Конструктивное Государство) вместо обычного bny ; есть подозрение, что этот h представляет собой гласную ā . Долгие гласные ū и ī определенно обозначаются в таких формах, как личные местоимения hmw (они), глагольная форма ykwn (также пишется без скольжения ykn ; он будет), а также в Энклитические частицы — mw и — my , вероятно, используются для выделения. [15]
Дифтонги
[ редактировать ]протосемитские дифтонги aw и ay В древнесабайских надписях , по-видимому, сохранились , написанные буквами w и y ; на более поздних стадиях те же слова все чаще встречаются без этих букв, что приводит некоторых ученых (таких как Штейн) к выводу, что к тому времени они сократились до ō и ē (хотя aw → ū и ay → ī также были бы возможны)
Согласные
[ редактировать ]Сабайский язык, как и протосемитский , содержит три шипящие фонемы, представленные отдельными буквами; точная фонетическая природа этих звуков до сих пор не ясна. На заре изучения сабайского языка древнеюжноаравийский язык записывался с использованием еврейских букв. Транскрипция альвеолярных или поствелярных фрикативных звуков оставалась спорной; после большой неопределенности в начальный период, ведущую роль взяла на себя транскрипция, выбранная Николаусом Родоканакисом и другими для Corpus Inscriptionum Semiticarum ( s , š и ś ), пока AFL Beeston не предложил заменить ее на представление с последующим индексы 1–3. Эта последняя версия во многом захватила англоязычный мир, тогда как в немецкоязычном регионе более распространены, например, более старые знаки транскрипции, которые также приведены в таблице ниже. переписал s1 их , s2 и . s3 как Бистон Принимая во внимание новейшие реконструкции протосемитских шипящих, мы можем постулировать, что 1, вероятно, произносился как простой [s] или [ʃ], s 2 , вероятно, был латеральным фрикативным звуком [ɬ], а s 3 мог быть реализован как аффрикатный [ts͡s]. Разница между тремя звуками сохраняется на протяжении всего древнесабайского и среднесабайского языков, но в позднем периоде с 1 и с 3 сливаются. Индекс n начал появляться только после раннего сабайского периода. [11] В среднесабайском харамитском диалекте часто наблюдается изменение s 3 > s 1 , например: ˀks 1 wt («одежда»), нормальный сабайский ks 3 wy . [16]
Точная природа эмфатических согласных q , ṣ , ṭ , ẓ и ḍ также остается предметом споров: были ли они фарингальными, как в современном арабском языке, или они были глоттализированы, как в эфиопском (и реконструированном протосемитском языке)? Есть аргументы в пользу обеих возможностей. В любом случае, начиная со среднесабайского языка, буквы, обозначающие ṣ и ẓ, все чаще меняются местами, что, по-видимому, указывает на то, что они объединились в одну фонему. Существование двугубного фрикативного звука f как рефлекса протосемитского *p частично доказывается латинскими транскрипциями имен. В позднесабайском языке ḏ и z также сливаются. В древнесабайском языке звук n лишь изредка уподобляется следующему согласному, но в более поздние периоды такая ассимиляция является нормой. [9] В крошечном письме Забур , похоже, нет буквы, обозначающей звук ẓ , и вместо этого она заменяется на ḍ ; например: mfḍr («мера емкости»), написанное шрифтом Муснад как: mfẓr . [16]
Сабайские согласные
[ редактировать ]двугубный | Стоматологический | Альвеолярный | Почта- альвеолярный | Палатальный | Велар | Увулярный | глоточный | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | глухой | т | к | вопрос ? | ʔ ⟨ʾ⟩ | |||||
озвученный | б | д | ɡ | |||||||
решительный | тˀ ⟨ṭ⟩ | к' ⟨ḳ⟩ ? | ||||||||
Фрикативный | глухой | ж | θ ⟨ṯ⟩ | с ⟨s 3 /s⟩ | ʃ ⟨s 1 /š⟩ | х ⟨ḫ⟩ | ч ⟨ḥ⟩ | час | ||
озвученный | ð ⟨ḏ⟩ | С | ɣ ⟨j⟩ | ʕ ⟨ˀ⟩ | ||||||
решительный | θˀ ⟨ẓ⟩ ? | SS⟩ ? | ||||||||
носовой | м | н | ||||||||
Боковой | глухой | ɬ ⟨s 2 /ś⟩ | ||||||||
озвученный | л | |||||||||
решительный | ɬˀ ⟨ḍ⟩ ? | |||||||||
Ротический | р | |||||||||
полугласный | В | j ⟨y⟩ |
Грамматика
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Как и в других семитских языках, в сабаике были как независимые местоимения, так и местоименные суффиксы. Засвидетельствованные местоимения, а также суффиксы из катабанского и хадрамаутского языков следующие:
Местоименные суффиксы | Независимые местоимения | |||
---|---|---|---|---|
сабаик | Другие языки | сабаик | ||
Единственное число | Первое лицо | - н | ʾn | |
Второе лицо м. | - к | - к | ʾnt ; это | |
Второе лицо ф. | - к | |||
Третье лицо м. | - хах, х | - с 1 w(w), с 1 | ч(ш)ʾ | |
3-е лицо ф. | - х, хах | - s 1 , - s 1 is (Катабан.), - ṯ(is) , - s 3 (is) (Хадрам.) | Б | |
Двойной | 2-й человек | - кмми | это мое | |
3-е лицо ком. | --хмй | - с 1 мин (мин.), - с 1 мин (Катабан.; Хадрам.) | хми | |
3-е лицо м. | - с 1 м(у)н (Хадрам.) | |||
Множественное число | 1-й человек | - н | ||
2-е лицо м. | - кмвт | ʾntmw | ||
2-е лицо ф. | ||||
3. Человек м.б. | - хм(ш) | - с 1 м | хм | |
3. Лицо ф. | - хм | - с 1 н | хн |
Никаких независимых местоимений не обнаружено ни в одном из других южноаравийских языков. Независимые местоимения первого и второго лица редко встречаются в монументальной надписи, но, возможно, по культурным причинам; вполне вероятно, что эти тексты не были составлены и написаны тем, кто их заказал: поэтому они используют местоимения третьего лица для обозначения того, кто платит за строительство, посвящение или что-то еще. Использование местоимений в сабайском языке соответствует использованию местоимений в других семитских языках. Местоименные суффиксы добавляются к глаголам и предлогам для обозначения объекта; таким образом: qtl-hmw "он убил их"; ḫmr-hmy t'lb «Талаб налил им обоим»; при добавлении суффиксов к существительным они указывают на обладание: ' bd-hw "его раб"). Самостоятельные местоимения служат подлежащим именного и глагольного предложения: mr''t "ты - Господь" (именное предложение); hmw f-ḥmdw «поблагодарили» (устное предложение).
Существительные
[ редактировать ]Падеж, число и род
[ редактировать ]Старые южноаравийские существительные делятся на два рода: мужской и женский. Женский род обычно обозначается в единственном числе окончанием – t : bʿl "муж" (м.), bʿlt "жена" (ф.), hgr "город" (м.), fnwt "канал" (ф.). Сабайские существительные имеют формы единственного, двойственного и множественного числа. Единственное число образуется без изменения основы, однако множественное число может образовываться разными способами даже в одном и том же слове:
- Внутренние («разорванные») множественные числа: как и в классическом арабском языке, они встречаются часто.
- ʾ - Префикс : ʾбыт "дома" от быт "дом"
- t - Суффикс : особенно часто встречается в словах с префиксом m : mḥfdt «башни» от mḥfd «башня».
- Комбинации: например, ʾ – префикс и t -суффикс: ʾḫrft «годы» от ḫrf «год», ʾbytt «дома» от byt «дом».
- без всякого внешнего грамматического знака: fnw "каналы" от fnwt (ф.) "канал".
- w-/y- Инфикс : ḫrwf / ḫryf / ḫryft «годы» от ḫrf «год».
- Редупликация множественного числа редко встречается в сабайском языке: ʾlʾlt «боги» от ʾl «бог».
- Внешнее («Звуковое») множественное число: в мужском роде окончание различается по грамматическому состоянию (см. ниже); в женском роде окончание - (h)t , что, вероятно, представляет собой *-āt; это множественное число встречается редко и, по-видимому, ограничивается несколькими существительными.
Двойственность ; уже начинает исчезать в древнесабайском языке его окончания различаются в зависимости от грамматического состояния: ḫrf-n «два года» (неопределенное состояние) от ḫrf «год».
В сабаике почти наверняка была падежная система, образованная гласными окончаниями, но, поскольку в ней использовались гласные, они не распознавались в письменах; тем не менее, некоторые следы сохранились в письменных текстах, прежде всего в конструкционном состоянии . [17]
Грамматические состояния
[ редактировать ]Как и в других семитских языках, сабайский язык имеет несколько грамматических состояний, которые обозначаются различными окончаниями в зависимости от рода и числа. При этом внешние множественные числа и двойственные числа имеют свои окончания грамматического состояния, а внутренние множественные числа трактуются как единственное число. Помимо конструктного состояния, известного в других семитских языках, существуют также неопределенное состояние и определенное состояние, функции которых объяснены ниже. Ниже приведены подробные окончания состояний:
Констр. состояние | Ткани. государства | . состояние | ||
---|---|---|---|---|
Мужской род | Единственное число | -∅ | - м | - н |
Двойной | -∅/- и | - н | - нн | |
Внешнее множественное число | - ж /- у | - н | - нн | |
Женственный | Единственное число | - т | - ТМ | - ТН |
Двойной | - ty | - ТН | - ТНН | |
Внешнее множественное число | - т | - ТМ | - ТН |
Три грамматических состояния имеют различные синтаксические и семантические функции:
- Статус неопределенный: обозначает неопределенную, неопределенную вещь: ṣlm-m «любая статуя».
- Статус детерминатус: отмечает конкретное существительное: ṣlm-n «статуя».
- Конструкция Status: вводится, если существительное связано с родительным падежом, личным суффиксом или — в отличие от других семитских языков — с относительным предложением:
- С местоименным суффиксом: ʿbd-hw «его раб».
- С существительным в родительном падеже: (Хахрамит) gnʾhy myfʾt «обе стены Майфаата», mlky s 1 bʾ «оба царя Сабы»
- С относительным предложением: кл. 1 с 1 бит 2 w-ḍbyʾ 3 w-tqdmt 4 мне 1 годик 5 w-ḍbʾ 6 старый 7 мр'и-хмв 8 "все 1 экспедиции 2 , сражения 3 и рейды 4 , их два лорда 8 проведенный 5 , ударил 6 и вел 7 » (существительные в конструктном состоянии здесь выделены курсивом).
Глаголы
[ редактировать ]Спряжение
[ редактировать ]Как и в других западносемитских языках, сабайский различает два типа конечных форм глаголов : перфект, который спрягается с суффиксами, и несовершенный, который спрягается как с префиксами, так и суффиксами. В несовершенном можно выделить две формы: краткую форму и форму, построенную с использованием буквы n (длинная форма, особенно n-имперфект ), которая в любом случае отсутствует в катабанском и хадрамитском языках. В реальном использовании трудно отличить две несовершенные формы друг от друга. [18] Спряжение совершенного и несовершенного можно резюмировать следующим образом (активный и пассивный залог не различаются в их согласной письменной форме; глагольный пример — fʿl «делать»):
Идеальный | Несовершенный | |||
---|---|---|---|---|
Краткая форма | Полная форма | |||
Единственное число | 1. П. | fʿl-k (?) | ||
2. Вечер. | fʿl-k | |||
2. П. ф. | fʿl-k | т - фʿл | т - фʿл-н | |
3. Вечер. | глагол | й - ф'л | y - fʿl - n | |
3. П. ф. | fʿl - т | т - фʿл | т - фʿл-н | |
Двойной | 3. Вечер. | fʿl (- и ) | й - фʿл - й | y − fʿl − nn |
3. П. ф. | fʿl - ty | т - фʿл - й | т - фʿл - нн | |
Множественное число | 2. Вечер. | fʿl - кмв | т - фʿл - нн | |
3. Вечер. | fʿl - v | y - fʿl - w | y − fʿl − nn | |
3. П. ф. | глагол - у , глагол - н (?) | т - фʿл - н (?) | т - фʿл - нн (?) |
Идеальный
[ редактировать ]Перфект в основном используется для описания чего-то, что произошло в прошлом, только перед условными словосочетаниями и в относительных словосочетаниях с условным подтекстом он описывает действие в настоящем, как в классическом арабском языке. Например: ws 3 ḫly Hlkʾmr w-ḥmʿṯt «И Хлкмр и Хмът признали себя виновными (двойными)».
Несовершенный
[ редактировать ]Несовершенный вид обычно выражает, что что-то произошло одновременно с ранее упомянутым событием, или может просто выражать настоящее или будущее. четыре настроения Можно выделить :
- Показательно : в сабайском языке нет специального маркера, хотя в некоторых других языках он есть: bys 2 ṭ «он торгует» (катабанский). По значению совершенного: w- y-qr zydʾl b-wrḫh ḥtḥr «Зайдиль умер в месяце Хатхор » (минейском).
- Предлог формируется с помощью l- и выражает пожелания: wly-ḫmrn-hw ʾlmqhw «да дарует ему Алмакаху ».
- Юссив также образуется с помощью l- и обозначает косвенный порядок: l-yʾt «так должно случиться».
- Ветитив образуется с отрицательным ʾl». Он служит для выражения негативных желаний: w- ʾl y-hwfd ʿlbm «и здесь нельзя сажать деревья ilb».
Императив
[ редактировать ]Императив шрифтом встречается в текстах, написанных забур на деревянных палочках, и имеет форму fˁl(-n) . Например: w-'nt fs 3 ḫln («а ты (сг.) присматривай»).
Производные основы
[ редактировать ]Изменяя согласные корни глаголов, они могут образовывать различные словообразовательные формы, меняющие их значение. В сабайском языке (и других древнеюжноаравийских языках) зафиксировано шесть таких основ. Примеры:
- qny «получать» > hqny «жертвовать; жертвовать»
- qwm «постановить» > hqm «постановить», tqwmw «свидетельствовать»
Синтаксис
[ редактировать ]Положение пунктов
[ редактировать ]Расположение предложений в сабаике непоследовательно. Первое предложение в надписи всегда имеет порядок (частица - ) подлежащее – предикат (SV), остальные главные предложения надписи начинаются через w - «и» и всегда имеют – как и придаточные – предикат порядка – подлежащее ( ПРОТИВ). В то же время предикат может быть введен с помощью f . [19]
Примеры:
с 1 ʿdʾl w-rʾbʾl | р 3 л` | w-sqny | ʿṯtr | в | jwṯ |
S 1 ʿdʾl и Rʾbʾl | они предложили (3-е лицо, совершенное множественное число) | и освятили (3-е лицо, множественное число, совершенное) | Аттар | полный | ремонт |
Предмет | Предикат | Косвенный объект | Прямой объект | ||
«С 1 Дал и Рабль вознесли и посвятили весь ремонт Аттару ». |
w-ws 1 ʾl | ф-хмд | м² | ʾlmqh |
и Авсил | и он поблагодарил (от 3-го лица, идеально) | Делает (стат. конструкция) | Алмака |
«и» – предмет | «и» – сказуемое | Объект | |
«И Авсил поблагодарил силу Алмаки » |
Придаточные предложения
[ редактировать ]Сабайский язык оснащен рядом средств для образования придаточных предложений с помощью различных союзов:
Основное предложение | Придаточное предложение | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
высота 1 м² | к-нблв | хм | ʾgrn | б-бр | ʾḥzb ḥbs 2 т | |
«и» – 3-й р. пл. несовершенный | Союз – 3-й р. пл. идеальный | Атрибут | Предмет | Предлог | Предложный объект | |
И они услышали | что они отправили | эти | Самый ранний | к | Абиссинские племена | |
И услышали они, что эти найраниты отправили делегацию к абиссинским племенам. |
Придаточное предложение | Придаточное предложение | ||||
---|---|---|---|---|---|
ч-ммм | хфнк | ф-т'лмн | ч-мой | ||
«И» – союз | 2. человек сг. идеальный | «Тогда» – повелительное наклонение | Местоименная фраза | ||
И если | ты отправил | и подпиши | на этом | ||
И если отправишь (это), подпиши. |
Относительные предложения
[ редактировать ]В сабайском языке относительные предложения отмечаются релятивизатором , например ḏ- , ʾl , mn- ; в свободных придаточных предложениях эта маркировка обязательна. В отличие от других семитских языков, в сабайском языке обобщающие местоимения встречаются редко.
мн-мв | ḏ- | -ys 2 ʾm-n | Абдм | фу | ʾмтм |
«кто» – энклитика | Релятивизировать | 3-е лицо единственного числа n-имперфект | Объект | "и/или" | Объект |
ВОЗ | он покупает | мужчина-раб | или | рабыня | |
Тот, кто покупает раба мужского или женского пола [...] |
Основное предложение | Относительное предложение | ||||
---|---|---|---|---|---|
ḏn | мхфдн йхдр | ḏm | бс 2 HD | гнь | hgr-см |
Указательное местоимение | Предмет | Релятивизировать | Предлог | Предложный объект | Владелец |
этот | башня йхр | который | противоположный | стена | ее город |
эта башня йур, которая стоит против стен ее города (находится). |
ʾл-н | ḏ- | -л- | -ага | Смин В-Рон |
Бог – Нунация | Релятивизировать | Предлог | Объект (обобщающий) | Предмет |
Бог | который | для | ему | небо и земля |
Бог, для которого небо и земля = Бог, которому принадлежат небо и земля |
Словарный запас
[ редактировать ]Хотя сабайская лексика встречается в относительно разнообразных типах надписей (например, южносемитские племена получили свое слово wtb, означающее «сидеть», от слова yashab/wtb северо-западного племени, означающего «прыгать»), [20] тем не менее, он стоит относительно изолированно в семитской сфере, что затрудняет его анализ. Даже учитывая существование близкородственных языков, таких как геэз и классический арабский, только часть сабайской лексики поддается интерпретации; немалая часть должна быть выведена из контекста, и некоторые слова остаются непонятными. С другой стороны, многие слова из области сельского хозяйства и ирригационной техники были взяты из работ йеменских ученых средневековья, а также частично из современных йеменских диалектов. Иностранные заимствования редки в сабайском языке, несколько греческих и арамейских слов встречаются в рахманистском , христианском и еврейском периодах (V–VII века нашей эры), например: qls1-n от греческого ἐκκλησία «церковь», которое до сих пор сохранилось в арабском языке. аль-Киллис имеет в виду церковь, построенную Абрахой в Сане . [21]
См. также
[ редактировать ]- Старый южноаравийский
- Древнее южноаравийское письмо
- Химьяритский язык
- Геэз
- Королевство Аксум
- сабейцы
- Химьяритское царство
- Смотреть
- Эдуард Глейзер
- Карл Ратьенс
- Джозеф Халеви
- Вальтер В. Мюллер
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Korotayev, Andrey (1995). Ancient Yemen . Oxford: Oxford University Press . ISBN 0-19-922237-1 .
- ^ Kogan & Korotayev 1997 .
- ^ Jump up to: а б Небес, Норберт; Штейн, Питер (2008). «Древняя Южная Аравия». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (PDF) . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . стр. 145–178. дои : 10.1017/CBO9780511486890 . ISBN 9780511486890 .
- ^ Атенеум . Дж. Лекция. 1894. с. 88.
- ^ Раднер, Карен; Мёллер, Надин; Поттс, Дэниел Т. (07 апреля 2023 г.). Оксфордская история Древнего Ближнего Востока: Том V: Эпоха Персии . Издательство Оксфордского университета. п. 353. ИСБН 978-0-19-068766-3 .
- ^ Kogan & Korotayev 1997 , p. 221.
- ^ Венингер, Стефан. «Геэз» в Эфиопской энциклопедии : Д-Ха, стр.732.
- ^ Стюарт, Манро-Хей (1991). Аксум: африканская цивилизация поздней античности, стр. 57. Эдинбург: University Press.
- ^ Jump up to: а б Н. Небес, П. Штайн: Древний южноаравийский язык, в: Роджер Д. Вудард (Hrsg.): Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2004 г.
- ^ А. Аванзини: Южно-арабские надписи Эфиопии: пример контактных культур и языков. В: Oriens antiquus , 26 (1987), страница 201–221.
- ^ Jump up to: а б с д Аванзини, А. (апрель – июнь 2006 г.). «Свежий взгляд на Сабайк» . Журнал Американского восточного общества . 126 (2): 253–260 . Проверено 20 сентября 2013 г.
- ^ Штейн, Питер (2007). «Материалы по сабейской диалектологии: проблема амиритского («харамитского») диалекта». Журнал Немецкого восточного общества (на немецком языке). 157 : 13–47.
- ^ Ребекка Хассельбах, Древнеюжноаравийский язык на языках библейского мира, под редакцией Хольгера Гзеллы
- ^ Норберт Небес и Питер Штайн, цит.
- ^ Ребекка Хассельбах, в книге «Языки мира Библии» (под редакцией Хольгера Гзеллы), стр. 170
- ^ Jump up to: а б Kogan & Korotayev (1997) , p. 223
- ^ По этому поводу: П. Штейн: Есть ли падежи на сабейском языке? , в: Н. Небес (ред.): Новый вклад в семитские исследования. Первое рабочее заседание Рабочей группы семитических исследований Немецкого восточного общества с 11 по 13 сентября 2000 г. , стр. 201–222.
- ^ Подробности см.: Норберт Небес: Использование и функции спряжения префиксов на сабейском языке , в: Норберт Небес (ред.): Arabia Felix. Вклад в язык и культуру доисламской Аравии. Festschrift Вальтера В. Мюллера к его 60-летию. Харрасовиц, Висбаден, стр. 191–211.
- ^ Норберт Небес: Конструкции с /FA-/ в древнем южноарабском языке. (Публикации Восточной комиссии Академии наук и литературы Майнца, № 40) Харрассовиц, Висбаден, 1995 г.
- ^ Менденхолл, Джордж (2006). «Арабский язык в семитской лингвистической истории». Журнал Американского восточного общества . 126 (1): 17–25.
- ↑ Обычное современное арабское слово «церковь» — kanīsah , того же происхождения.
Библиография
[ редактировать ]- AFL Бистон: Сабаикская грамматика , Манчестер, 1984 г. ISBN 0-9507885-2-X .
- Коган, Леонид; Коротаев, Андрей (1997). «Сайхадские языки (эпиграфический южноаравийский)». Семитские языки . Лондон: Рутледж. стр. 157–183.
- Н. Небес, П. Штайн: «Древние южноаравийские языки», в: Роджер Д. Вудард (Hrsg.): Кембриджская энциклопедия древних языков мира (Cambridge University Press, Кембридж, 2004). ISBN 0-521-56256-2 С. 454–487 (актуально) грамматический очерк с библиографией).
- Мария Хёфнер: Altsüdarabische Grammatik (Porta linguarum Orientalium, Band 24), Лейпциг, 1943 г.
- AFL Beeston, MA Ghul, WW Müller, J. Ryckmans: Sabaic Dictionary / al-Muʿdscham as-Saba'ī (English-Französisch-Arabisch) Лувен-ла-Нев, 1982 ISBN 2-8017-0194-7
- Джоан Коупленд Биелла: Словарь древнего южноарабского языка . Сабейский диалект Айзенбраунс, 1982 г. ISBN 1-57506-919-9
- Жак Рикманс, Вальтер В. Мюллер, Юсуф М. Абдаллах: Тексты из древнего Йемена. Надпись на дереве (Публикации Лувенского института востоковедов 43). Институт востоковедов, Лувен, 1994. ISBN 2-87723-104-6
- Питер Штайн: Старые южноаравийские крохотные надписи на деревянных палочках из Баварской государственной библиотеки в Мюнхене 1: Надписи среднего и позднего сабейского периода (Эпиграфические исследования на Аравийском полуострове 5). Тюбинген и др. 2010. ISBN 978-3-8030-2200-4
- Питер Штайн, учебник сабейского языка. 2 тома. Висбаден: Харрасовиц, ISBN 978-3-447-10026-7 (том 1) и ISBN 978-3-447-06768-3 (том 2).
- Интернет-словарь сабаикского языка