Jump to content

Протосемитский язык

(Перенаправлено с протосемитского языка )
Протосемитский
Реконструкция семитские языки
Эра ок. 4500–3500 до н.э.
Реконструированный
предок
Реконструкции низшего порядка

Протосемитский язык — это реконструированный протоязык, общий предок семитской языковой семьи . Нет единого мнения относительно местонахождения протосемитского урхеймата : ученые предполагают, что он мог возникнуть в Леванте , Сахаре , на Африканском Роге , на Аравийском полуострове или в Северной Африке. [1]

Семитская языковая семья считается частью более широкой макросемьи афроазиатских языков .

Встречаться

[ редактировать ]

Самые ранние свидетельства существования любого семитского языка находятся на аккадском языке , датируемом примерно 24-23 веками до нашей эры (см. Саргон Аккадский ) и эблаитском языке , но более ранние свидетельства существования аккадского языка происходят из личных имен в шумерских текстах первой половины третьего века. тысячелетие до нашей эры. [2] Одна из самых ранних известных аккадских надписей была найдена на чаше в Уре и адресована очень раннему досаргонскому царю Ура Мескиагнунне ( ок. 2485–2450 до н. э.) его царицей Ган-саман, которая, как полагают, была родом из Аккада. . [3] Самые ранние текстовые фрагменты западно-семитского языка — это змеиные заклинания в текстах египетских пирамид, датированные примерно серединой третьего тысячелетия до нашей эры. [4] [5]

На протосемитском языке, должно быть, говорили до появления его дочерей, то есть за некоторое время до самых ранних свидетельств аккадского языка, и достаточно долго, чтобы произошли изменения, ведущие от него к аккадскому языку, что отнесло бы его к четвертому тысячелетию. до нашей эры или раньше. [2]

Поскольку все современные семитские языки восходят к общему предку, семитики придают большое значение обнаружению прародины протосемитского языка. [6] Урхеймат . протосемитского языка можно рассматривать в контексте более крупной афро-азиатской семьи, к которой он принадлежит

Ранее популярная гипотеза об арабском урхеймате поскольку этот регион не мог выдержать массовые волны эмиграции до одомашнивания верблюдов во была в значительной степени отвергнута , 2-м тысячелетии до нашей эры. [6]

Есть также свидетельства того, что Месопотамия и прилегающие территории современной Сирии изначально были заселены несемитским населением. Об этом свидетельствуют несемитские топонимы, сохранившиеся на аккадском и эблаитском языках.

Левантская гипотеза

[ редактировать ]

Байесовский анализ , проведенный в 2009 году, предполагает, что все известные семитские языки возникли в Леванте около 3750 г. до н.э., с более поздним единичным внедрением из Южной Аравии на Африканский Рог около 800 г. до н.э. Однако этот статистический анализ не смог оценить, когда и где предок всех семитских языков отделился от афроазиатских. [7] Таким образом, это не противоречит и не подтверждает гипотезу о том, что расхождение предков семитов от афроазиатов произошло в Африке.

Карта семитских языков и статистически предполагаемое распространение. Указывается также одно гипотетическое место расхождения предков семитского от афроазиатского между африканским побережьем Красного моря и Ближним Востоком.

Согласно другому варианту теории, самая ранняя волна семитских носителей проникла в Плодородный полумесяц через Левант и в конечном итоге основала Аккадскую империю . Их родственники, амореи , последовали за ними и заселили Сирию до 2500 г. до н. э. [8] Крах позднего бронзового века в Израиле привел к тому, что южные семиты двинулись на юг, где они заселили высокогорья Йемена после 20-го века до нашей эры, пока они не пересекли Баб-эль-Мандеб и не достигли Африканского Рога между 1500 и 500 годами до нашей эры. [8]

Фонология

[ редактировать ]

Протосемитский язык имел простую систему гласных с тремя качествами *a, *i, *u и фонематической длиной гласной, условно обозначаемой макроном: *ā, *ī, *ū. [9] Эта система сохранилась в классическом арабском языке. [10]

Согласные

[ редактировать ]

Реконструкция протосемитского языка первоначально основывалась главным образом на арабском языке , фонология и морфология которого (особенно в классическом арабском языке ) чрезвычайно консервативны и который сохраняет в качестве контрастных 28 из очевидных 29 согласных фонем. [11] Таким образом, фонематический инвентарь реконструированного протосемитского языка очень похож на арабский: в арабском языке всего на одну фонему меньше, чем в реконструированном протосемитском языке, при этом *s и сливаются с арабскими / s / س и становится арабским / ʃ / ش . Таким образом, протосемитский язык обычно реконструируется как имеющий следующие фонемы (как обычно транскрибируется в семитологии): [12]

Протосемитские согласные фонемы [13]
Тип манера Озвучка губной Межзубный Альвеолярный Палатальный Велар / Увуляр глоточный Глоттальный
Центральный Боковой
Препятствовать Останавливаться глухой *п [ п ] [ т ] [ к ]

, ˀ [ ʔ ]

решительный ( п` ) [а] *ṭ [ тʼ ] *q / [ кʼ ]
озвученный [ б ] [ д ] *g [ g ]
Аффрикат глухой [ тс ] [ т͡ɬ ]
решительный *ṯ̣ / θ̣ / [ t͡thʼ ] *ṣ [ тссь ] *ṣ́ / ḏ̣ [ t͡ɬʼ ]
озвученный [ дз ]
Фрикативный глухой *ṯ / θ [ θ ] [ ʃ ] *ḫ / [ x ~ χ ] *ḥ [ ħ ] [ ч ]
решительный ( хʼ ~ χʼ ) [б]
озвученный *ḏ [ ð ] / [ ɣ ~ ʁ ] *' , ˤ [ ʕ ]
Резонансный Трель [ р ]
аппроксимант / ты [ ш ] [ л ] *y / я [ j ]
носовой [ м ] *п [ н ]
  1. ^ Вудард (2008, стр. 219) предполагает, что наличие выразительного знака p в некоторых разрозненных семитских языках может указывать на то, что такой выразительный знак присутствовал в протосемитском языке.
  2. ^ Хюнергард (2003, стр. 49) представляет мнение меньшинства о том, что в протосемитском языке существовал выбросный велярный фрикативный звук.

показаны как фонетические аффрикаты Реконструированные фонемы *s *z *ṣ *ś *ṣ́ *ṯ̣, которые в таблице выше , также могут быть интерпретированы как фрикативные звуки ( /s z ɬ ɬʼ θʼ/ ), как обсуждается ниже. Это была традиционная реконструкция и она нашла свое отражение в выборе вывесок.

Протосемитская система согласных основана на триадах родственных глухих , звонких и « эмфатических » согласных. Пять таких триад реконструированы в протосемитском языке:

Вероятная фонетическая реализация большинства согласных проста и указана в таблице Международного фонетического алфавита (IPA). Однако два подмножества согласных заслуживают дальнейшего комментария.

Эмфатика

[ редактировать ]

Звуки, обозначенные здесь как « выразительные согласные », встречаются почти во всех семитских языках, а также в большинстве других афроазиатских языков, и они обычно реконструируются как глоттализация . в протосемитском языке [14] [15] [номер 1] Так, например, *ṭ обозначает [tʼ] . Ниже приведены фрикативы/аффрикаты.

В современных семитских языках эмфатики по-разному реализуются как фарингальные ( арабский , арамейский , тиберийский иврит (например, [tˤ] ), глоттализованные ( эфиопские семитские языки , современные южноаравийские языки , такие как [tʼ] ) или как согласные tenuis ( Turoyo) . язык такой Тур Абдина, как [t˭] ); [16] Ашкеназский иврит и мальтийский являются исключениями, и эмфатические знаки сливаются в простые согласные по-разному под влиянием индоевропейских языков ( сицилийский для мальтийского, различные языки для иврита).

Эмфатическая губная *ṗ встречается в некоторых семитских языках, но неясно, была ли она фонемой в протосемитском языке.

  • Классический эфиопский семитский язык геэз уникален среди семитских языков тем, что противопоставляет все три /p/ , /f/ и /pʼ/ . Хотя /p/ и /pʼ/ встречаются в основном в заимствованных словах (особенно из греческого ), существует множество других словосочетаний, происхождение которых менее ясно (например, hepʼä «удар», häppälä «стирать одежду»). [17]
  • Согласно Хецрону, в иврите возникла выразительная губная фонема для обозначения безнаддувного /p/ в иранском и греческом языках. [18]

фрикативные звуки

[ редактировать ]

Реконструкция протосемитского языка включает девять фрикативных звуков, которые в более поздних языках обычно отражаются как шипящие , но все ли они уже были шипящими в протосемитском языке, обсуждается:

  • Два звонких фрикатива *ð, *z , которые в конечном итоге превратились, например, в /z/ как в иврите, так и в геэзе (/ð/ в раннем геэзе), но в /ð/ и /z/ в арабском языке соответственно.
  • Четыре глухих фрикативных звука
    • ( *ṯ ), который стал /ʃ/ на иврите (שׁ), но /θ/ на арабском языке и /s/ в геэзе (/θ/ в раннем геэзе)
    • ( *s₁ ), который стал /ʃ/ на иврите (שׁ), но /s/ на арабском языке и геэзе.
    • ( *s₂ ), который стал /s/ (שׂ, транскрибируется ś ) на иврите, но /ʃ/ на арабском языке и /ɬ/ на геэзе
    • *s ( *s₃ ), который превратился в /s/ на иврите, арабском языке и геэзе.
  • Три выразительных фрикативных звука ( *θ̣, *ṣ, *ṣ́ )

Точное звучание протосемитских фрикативов, особенно , , *s и *ṣ , остаётся сложной проблемой, и для их описания существуют различные системы обозначений. Приведенные здесь обозначения являются традиционными и основаны на их произношении на иврите, которое традиционно экстраполировалось на протосемитский язык. Обозначения *s₁ , *s₂ , *s₃ встречаются в основном в литературе по древнему южноаравийскому языку , но в последнее время некоторые авторы использовали их для обсуждения протосемитского языка, чтобы выразить уклончивый взгляд на произношение звуков. Однако более старая транскрипция по-прежнему преобладает в большей части литературы, часто даже среди ученых, которые либо не согласны с традиционной интерпретацией, либо остаются уклончивыми. [19]

Традиционная точка зрения, выраженная в общепринятой транскрипции и до сих пор поддерживаемая некоторыми авторами в этой области. [20] [21] [22] заключается в том, что был глухим постальвеолярным фрикативным звуком ( [ʃ] ), *s был глухим альвеолярным свистящим звуком ( [s] ), а был глухим альвеолярным латеральным фрикативным звуком ( [ɬ] ). Соответственно, *ṣ рассматривается как выразительная версия *s ( [sʼ] ) *z как звонкая версия ( [z] ) и *ṣ́ как выразительная версия ( [ɬʼ] ). Реконструкция *ś ṣ́ как латеральных фрикативов (или аффрикатов) очевидна, хотя немногие современные языки сохраняют эти звуки. Произношение *ś ṣ́ как ɬʼ] до сих пор сохраняется в современных южноаравийских языках (таких как Мехри ), а свидетельства прежнего бокового произношения очевидны в ряде других языков. Например, библейский еврейский басам был заимствован в древнегреческий язык как бальзамон (отсюда и английское «бальзам»), а арабский грамматист 8-го века Сибавай явно описал арабского потомка *ṣ́ , который сейчас произносится как [dˤ] в стандартном произношении или [ðˤ]. ] в диалектах, находящихся под влиянием бедуинов, как фарингеальный звонкий боковой фрикативный звук [ɮˤ] . [23] [24] (Сравните испанский alcalde , от андалузско-арабского اَلْقَاضِي al-qāḍī «судья».)

Основные разногласия касаются того, были ли звуки на самом деле фрикативными в протосемитском языке или некоторые из них были аффрикатами, а также ли звук, обозначаемый *š, произносился [ʃ] (или аналогично) в протосемитском языке, как утверждает традиционная точка зрения, или имел значение [с] . Вопрос о природе «эмфатических» согласных, обсуждавшийся выше, частично связан (но частично ортогонален) с рассматриваемыми здесь вопросами.

Что касается традиционного взгляда, существует два измерения «минимальных» и «максимальных» модификаций:

  1. Сколько звуков принято считать аффрикатами ? Позиция «минимальной аффрикаты» принимает только эмфатический *ṣ в качестве аффрикаты [tsʼ] . Позиция «максимальной аффрикаты» дополнительно утверждает, что *s *z на самом деле были аффрикатами [ts͡s d͡z], тогда как на самом деле был простым фрикативным звуком [s] . [25]
  2. Вопрос о том, следует ли распространять аффрикатную интерпретацию на межзубные и латеральные кости. Позиция «минимального расширения» предполагает, что только шипящие звуки были аффрикатами, а все остальные «фрикативы» на самом деле были фрикативами, но максимальное обновление распространяет ту же интерпретацию на другие звуки. Обычно это означает, что позиция «минимальная аффриката, максимальное расширение» занимает все, и в качестве аффрикатов принимаются только эмфатические знаки: эмфатические *ṣ θ̣ ṣ́ были [t͡sʼ t͡θʼ t͡ɬʼ] . Позиция «максимальная аффриката, максимальное расширение» предполагает не только позицию «максимальной аффрикаты» для сибилянтов, но также и то, что невыразительные *θ ð ś на самом деле были аффрикатами.

Аффрикаты в протосемитском языке были предложены на раннем этапе, но не получили большого признания до работы Алисы Фабер (1981), [26] кто бросил вызов старому подходу. В сохранившихся семитских языках эти согласные часто имеют фрикативы. Однако в эфиопских языках и современном иврите во многих традициях чтения есть аффрикат *ṣ . [27]

Доказательством различных аффрикатных интерпретаций шипящих являются прямые данные транскрипции и структурные данные. Однако доказательства позиций «максимального расширения», которые расширяют аффрикатные интерпретации до несвистящих «фрикативных звуков», в значительной степени структурны из-за относительной редкости межзубных и латеральных помех среди засвидетельствованного семитского языка, а также еще большей редкости таких звуков. среди различных языков, на которых транскрибировались семитские слова. В результате, даже если звуки были расшифрованы, полученные транскрипции может быть трудно четко интерпретировать.

Самый узкий аффрикатный вид (только *ṣ был аффрикатом [tsʼ] ) является наиболее принятым. [28] Произношение аффрикаты непосредственно засвидетельствовано в современных эфиопских языках и современном иврите, как упоминалось выше, а также в древних транскрипциях многочисленных семитских языков на различных других языках:

  • Транскрипции геэза периода Аксумского царства (начало веков нашей эры): ṣəyāmo переводится как греческое τζιαμω tziamō . [28]
  • Традиция чтения как [ts͡s] на иврите явно восходит, по крайней мере, к средневековым временам, о чем свидетельствует использование еврейского צ ( ) для обозначения аффрикатов в раннем новоперсидском , древнеосманском тюркском , средневерхненемецком , идише и т. д. Точно так же в старофранцузском языке c /t͡s/ использовалось для транслитерации צ : на иврите ṣɛdɛḳ «праведность» и ʼārɛṣ «земля (Израиля)» писались cedek, arec . [28]
  • Есть также свидетельства существования аффрикаты в древнееврейском и финикийском . Пуническое часто транскрибировалось как ts или t на латыни и греческом языке, а иногда и на греческом ks ; соответственно, египетские имена и заимствованные слова на иврите и финикийском языке используют для обозначения египетской небной аффрикаты (традиционно описываемой как звонкая [d͡ʒ], но, возможно, вместо этого глухая отрывная [t͡ʃʼ] ). [29]
  • До определенного момента в арамейском и сирийском языках использовалась аффрицированная реализация *ṣ , как это видно из классических армянских заимствований: арамейский צרר 'пучок, пучок' → классический армянский crar /t͡sɹaɹ/ . [30]

Представление о «максимальной аффрикате», применимое только к шипящим звукам, также имеет транскрипционные доказательства. аффрикатная интерпретация аккадского sz ṣ . По мнению Когана, общепринятой является [31]

  • Аккадская клинопись , адаптированная для письма на различных других языках, использовала знаки z для обозначения аффрикат. Примеры включают /ts/ на хеттском языке , [30] Египетский аффрикат в буквах Амарны и древнеиранские аффрикаты /t͡ʃ d͡ʒ/ в эламитском языке . [32]
  • В египетских транскрипциях ранних ханаанских слов с *z, *s, *ṣ используются аффрикаты ( для *s , для *z, *ṣ ). [33]
  • Западносемитские заимствования в «старом слое» армянского языка отражают *s *z как аффрикаты /t͡sʰ/ , /d͡z/ . [27]
  • Греческое заимствование финикийского 𐤔 для обозначения /s/ (сравните греческое Σ ) и 𐤎 *s для обозначения /ks/ (сравните греческое Ξ ) трудно объяснить, если *s тогда имело значение [s] в финикийском языке, но довольно легко объяснить, действительно ли оно имело значение [t͡s] (тем более, если имело значение [s] ). [34]
  • Точно так же финикийский язык использует 𐤔 для обозначения шипящих фрикативов в других языках, а не 𐤎 *s до середины III века до нашей эры, что было использовано Фридрихом / Рёллигом 1999 (стр. 27–28). [35] как свидетельство аффрикатного произношения на финикийском языке до тех пор. С другой стороны, египтяне начинают использовать s вместо более раннего для обозначения хананеев примерно в 1000 г. до н.э. В результате Коган [36] предполагает гораздо более раннюю утрату аффрикат в финикийском языке и предполагает, что рассматриваемые иностранные шипящие фрикативы имели звук, более близкий к [ʃ], чем к [s] . (Аналогичная интерпретация, по крайней мере, для латинского s была предложена [37] различными лингвистами на основе данных о схожем произношении письменного s в ряде раннесредневековых романских языков ; технический термин для этого «промежуточного» свистящего - глухой альвеолярный втянутый свистящий .) Однако вполне вероятно, что ханаанский язык к тому времени уже был диалектно расколот, и северный, раннефиникийский диалект, с которым контактировали греки, мог сохранить аффрикатное произношение. до тех пор, пока с. по крайней мере, 800 г. до н.э., в отличие от более южных ханаанских диалектов, с которыми контактировали египтяне, так что противоречия нет.

Существует также множество внутренних свидетельств в раннем аккадском языке, подтверждающих аффрикатную реализацию sz ṣ . Примеры: лежащие в основе || *t, *d, *ṭ + *š || были реализованы как сс , что более естественно, если бы закон был фонетически || *t, *d, *ṭ + *s || → [ттс] , [30] и что *s *z *ṣ смещается на перед *t , что более естественно интерпретируется как деаффрикация. [31]

Доказательства использования как /s/ также существуют, но они несколько менее ясны. Было высказано предположение, что в межлингвистическом отношении языки с одним шипящим фрикативным звуком редко имеют [ʃ] в качестве звука и что [s] более вероятно. [34] Точно так же использование финикийского 𐤔 в качестве источника греческого Σ s имела звук [s] кажется легче всего объяснить, если фонема в то время . Затем предполагается, что появление [ʃ] вместо в ряде отдельных современных семитских языков (таких как неоарамейский , современный южноаравийский , большинство традиций чтения на библейском иврите) и древневавилонском аккадском языке является результатом сдвига цепочки толкающего типа. , а изменение с [t͡s] на [s] «оттесняет» [s] с пути к [ʃ] в рассматриваемых языках, а слияние этих двух в [s] происходит в различных других языках, таких как арабский и эфиопско-семитский.

С другой стороны, Коган предположил, что первоначальная слитная буква «s» на арабском языке на самом деле была «шипящим-шипящим звуком». [38] предположительно что-то вроде [ɕ] (или «втянутого шипящего»), которое превратилось в [s] лишь позже. Это предполагает значение, близкое к [ɕ] (или «втянутому шипящему звуку») или [ʃ] для протосемитского , поскольку [t͡s] и [s] почти наверняка сливаются непосредственно с [s]. Более того, существуют различные свидетельства того, что звук [ʃ] для существовал, когда *s еще был [ts] . [39] Примерами могут служить южно-старовавилонская форма аккадского языка, которая, очевидно, содержала [ʃ] вместе с [ts͡s] , а также египетские транскрипции ранних ханаанских слов, в которых *š s переводится как š ṯ . ( — аффрикат [t͡ʃ] , а общепринятая интерпретация š [ʃ] , как в современном коптском языке. [39] )

Дим (1974) предположил, что ханаанское изменение звука было бы более естественным, если бы *š было [s], чем если бы это было [ʃ] . Однако Коган утверждает, что, поскольку *s в то время было [ts] , изменение с на является наиболее вероятным слиянием, независимо от точного произношения во время перехода. [40]

Доказательства аффрикатной природы несибилянтов основаны главным образом на внутренних соображениях. Эъективные фрикативные звуки довольно редки в межлингвистическом отношении, и когда в языке есть такие звуки, в нем почти всегда есть [sʼ], поэтому, если *ṣ на самом деле было аффрикатным [tsʼ] , было бы крайне необычно, если бы *θ̣ ṣ́ было фрикативным [θʼ ɬʼ] а не аффрикат [t͡θʼ t͡ɬʼ] . Согласно Родинсону (1981) и Венингеру (1998), греческий топоним Матлия , с tl используемый для передачи геэза (протосемитского *ṣ́ ), является «ясным доказательством» того, что этот звук был аффрицирован в геэзе и вполне возможно, также и на протосемитском языке. [41]

Доказательства наиболее максимальной интерпретации, когда все межзубные и латеральные препятствия являются аффрикатами, по-видимому, в основном структурные: система была бы более симметричной, если бы реконструировать ее таким образом.

Сдвиг на h произошел в большинстве семитских языков (кроме аккадского, минейского , катабанского ) в грамматических и местоименных морфемах, и неясно, началось ли сокращение в дочернем протоязыке или в самом протосемитском языке. Таким образом, некоторые предполагают, что ослабленный *š̠ мог быть отдельной фонемой в протосемитском языке. [42]

Протосемитский язык реконструируется как имеющий нефонематическое ударение на третьей море, отсчитываемой от конца слова, [43] т.е. на втором слоге с конца, если он имеет структуру CVC или CVː (где C — любая согласная, а V — любая гласная), или на третьем слоге с конца, если второй имеет структуру CV . [44]

Протосемитский язык допускал только слоги структур CVC , CVː или CV . Он не разрешал группы из двух или более согласных в конце слова, группы из трех или более согласных, перерывы из двух или более гласных или долгие гласные в закрытых слогах. [45]

Большинство корней состояло из трех согласных. Однако оказывается, что исторически трехсогласные корни развились из двухсогласных (об этом свидетельствуют данные как внутренней, так и внешней реконструкции). Для построения данной грамматической формы между согласными корня вставлялись определенные гласные. [46] [47] Существовали определенные ограничения в строении корня: невозможно было иметь корни, в которых первая и вторая согласные были бы одинаковыми, а корни, в которых были бы тождественны первая и третья согласные, встречались крайне редко. [48]

Грамматика

[ редактировать ]

Существительные

[ редактировать ]

Реконструируются три падежа: именительный (отмечен *-u ), родительный падеж (отмечен *-i ), винительный (отмечен *-a ). [49] [50]

Существовало два рода: мужской (обозначался нулевой морфемой) и женский (обозначался *-at / *-t и *-ah / ). [51] [52] Женский маркер ставился после корня, но перед окончанием, например: *ba'l- 'господин, хозяин' > *ba'lat- 'госпожа, госпожа', *bin- 'сын' > *bint- 'дочь '. [53] Также существовала небольшая группа существительных женского рода, не имевших формальных признаков: *'imm- 'мать', *laxir- 'овца', *'atān- 'осел', *'айн- 'глаз', *birk- 'колено' [54]

Чисел было три: единственное, множественное и двойственное (только в существительных). [52]

Существовало два способа обозначения множественного числа: [55]

  • аффиксация
    • существительные мужского рода образовывали свой именительный падеж с помощью маркера *-ū , родительный и винительный падеж - с помощью *-ī , т.е. путем удлинения гласной суффикса единственного падежа;
    • представители женского рода также образовали множественное число путем удлинения гласной, а именно, с помощью маркера *-āt ;
  • апофонически (путем изменения формы вокализации слова, как это видно, например, в арабском языке: катиб «писатель» — куттаб «писатели») — только в мужском роде.

Двойственное число образовалось с помощью маркеров *-ā в именительном падеже и *-āy в родительном и винительном падеже. [56]

Окончания существительного: [57]

Единственное число Множественное число Двойной
Именительный падеж *-в *- *-а
Родительный падеж *-я *-я *-ай
Винительный падеж *-а *-я *-ай

Местоимения

[ редактировать ]

Как и большинство его дочерних языков, протосемитский имеет один свободный набор местоимений и связанные наборы энклитических местоимений, отмеченные регистром. Родительный и винительный падеж различаются только в первом лице. [58]

Протосемитские местоимения
независимый
именительный падеж
энклитический
именительный падеж родительный падеж винительный падеж
1.sg. ана/анаку -умереть -ī/-ya - там
2.sg.masc. анта - вот и все - как
2.сг.фем. анта -чай -ки
3.sg.masc. шуа - вот и все
3.сг.фем. этот -šā̆/-šī̆
1.оф. ? -ная? -намерение? - что?
2.оф. антума - в темноте -кума/-кумай
3.оф. в шуме -шума/-шумай
1.pl. нихнў -ну -мне -на
2.пл.маск. 'антум -цель -возраст
2.пл.фем. Антин -полагать -род
3.пл.маск. шум/шум - -шум
3.пл.фем. Сюда -шин

Для многих местоимений последняя гласная реконструируется с помощью длинных и кратких позиционных вариантов; на это обычно указывает сочетание макрона и бреве на гласной (например, ā̆ ).

Семитские указательные местоимения обычно делят на два ряда: указывающие на относительно близкий предмет и указывающие на более дальний предмет. [59] Тем не менее очень трудно реконструировать протосемитские формы на основе демонстративов отдельных семитских языков. [60]

Для протосемитского языка реконструирован ряд вопросительных местоимений: *man 'кто', *mā 'что' и *'ayyu 'какого рода' (образовано от *'ay 'где'). [61] [62] [63]

Реконструкция кардинальных числительных от одного до десяти (мужского рода): [64] [65] [66]

Языки Реконструкция
аккадский Угаритовый арабский сабей Венингер Липинский Хюнергард
Один изнашиваться Ахд вахид 'хд *'ахад- *ḥad-, *'išt- *ʔaħd-
Два Шена/рельс Тн Иннан Тыни *тинан *ṯin-, *kil'- *θin̩-/*θn̩-
Три резвиться или Вторник с 2 л. *шалат- *slaṯ- *θalaːθ-
Четыре я стал `арб' 'арба' 'рб' *'арба'- *рба'- *ʔarbaʕ-
Пять Хамшум Хмш Хамса Хмс 1 *ḫamš- *ḫamš- *Четверг-
Шесть это/это это сидеть с 1 dṯ/с 1 ṯ- *шид- *шид- *sidθ-
Семь Мне жаль шб' Саба с 1 б *саб`- *саб`- *sabʕ-
Восемь система хмн Самания тихий / тихий *таманий- *ṯман- *θamaːniy-
Девять Тишум тс' блюдо так называемый 1 ` *тиш- *тиш- *это-
Десять мы Мистер ашара с 2 р *'аср- *'аср- *ʕaɬr-

Все существительные от одного до десяти склонялись как существительные в единственном числе, за исключением числительного «два», которое склонялось как двойственное. Женские формы всех чисел от одного до десяти образовывались суффиксом *-at . Кроме того, если название подсчитываемого предмета было женского рода, то числа от 3 до 10 имели мужскую форму и наоборот. [67]

Названия цифр от 11 до 19 образовались путем соединения названий цифр единицы со словом «десять». «Двадцать» выражалось двойной формой «десяти», а названия десяти цифр от 30 до 90 были формами множественного числа соответствующих цифр единицы. В протосемитском языке также были обозначения ста ( *mi't- ), тысячи ( *li'm- ) и десяти тысяч ( *ribb- ). [68] [65]

Порядковые числительные для праязыка невозможно восстановить из-за большого разнообразия языков-потомков. [66]

Традиционно для протосемитского языка реконструируются два спряжения — префиксное и суффиксальное. [69] Согласно гипотезе, получившей широкую поддержку, префиксное спряжение использовалось с глаголами, выражающими действия, а суффиксальное спряжение — с глаголами, выражающими состояния. [70]

Префиксное спряжение реконструируется следующим образом: [71] [72]

Единственное число Множественное число Двойной
1 чел. *'а- *в-
2 чел.
маска. *лицом- *та- – -у *та- – -а
пять. *та- – -ī *та- – -а *та- – -а
3 чел.
маска. *делать- *йи- – -у *йа- – -а
пять. *лицом- *до- – -а *та- – -а

Суффиксальное спряжение реконструируется следующим образом: [73]

Единственное число Множественное число Двойной
1 чел. * * уже *-кая/-ная
2 чел.
маска. *-ка/-та *-кан(у)/-тану *-как/-чем
пять. *-ки/-ти *-кин(а)/-тина *-как/-чем
3 чел.
маска. *- *-а
пять. *-в *-а *-ата

Основы глаголов делятся на базовые формы («G-основа», [74] от немецкого : Grundstamm ) и производное. Основы состоят из трехсогласного корня с тематическими гласными. Среди производных выделяют основы с удвоенной средней согласной ( нем . Doppelungsstamm ), основы с удлиненной первой гласной, причинные основы (образованные с помощью приставки *ša- ), существительные с приставкой *na- / *ni - , основы с суффиксом *-tV- , основы, состоящие из дублированного двухсогласного корня и основы с удвоенной конечной согласной. [75] [76] [77]

Из основных основ образовалось активное причастие по образцу CāCiC, пассивное – по образцам CaCīC и CaCūC. [78]

От производных основ причастия образовывались с помощью приставки *му- , при этом вокализация активных была аи , а пассивных — аа. [79] (по этому образцу, например, арабское имя Мухаммад образовано от корня ḥmd – хвалить). [80] )

Повелительное наклонение образовалось только для второго лица, а формой единственного числа мужского рода была чистая основа: [81]

Единственное число Множественное число Двойной
2 чел.
маска. - *- *-а
пять. *-я *-а *-а

Для протосемитского языка реконструированы три союза: [82]

  • *ва 'и';
  • *'ой 'или';
  • *šimmā 'если'.

Синтаксис

[ редактировать ]

Протосемитский язык был языком именительно-винительного падежа , который сохранился в большинстве языков-потомков. [83]

Основной порядок слов протосемитского языка был VSO ( глагол подлежащее прямое дополнение ), а модификатор обычно следовал за его головой. [84] [66]

Семитские языки в I веке нашей эры.

Реконструкция протосемитской лексики дает больше информации о жизни протосемитов и помогает в поисках их Urheimat .

Реконструированные термины включают в себя:

Слова * ṯawr- «буйвол» и * ḳarn- «рог» предположительно являются заимствованиями из протоиндоевропейского языка. [85] или наоборот (для * ṯawr- и некоторых других слов). [87] Сергей Старостин приводит несколько десятков семитоиндоевропейских соответствий, которые он считает заимствованиями в протосемитский язык из протоанатолийского или исчезнувшей ветви протоиндоевропейского языка. [88]

Сравнительная лексика и реконструированные корни

[ редактировать ]

См. Список протосемитских основ (приложение в Викисловаре ).

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Это объясняет отсутствие голосовых различий в эмфатических рядах, в которых не было бы необходимости, если бы эмфатические звуки были фарингальными.
  1. ^ Оксфордский справочник по истории лингвистики Кейта Аллана
  2. ^ Jump up to: а б Хюнергард, Джон (2019). «Введение в семитские языки и их историю». В Джоне Хюнергарде и Нааме Пат-Эле (ред.). Семитские языки (второе изд.). Нью-Йорк: Рутледж.
  3. ^ Бертман, Стивен (2003). Справочник по жизни в Древней Месопотамии . Издательство Оксфордского университета. п. 94. ИСБН  978-019-518364-1 . Проверено 16 мая 2015 г.
  4. ^ Штайнер, Ричард К. (2011). Ранние северо-западные семитские заклинания змей в текстах пирамид . Вайнона Лейк: Айзенбраунс.
  5. ^ Хюнергард, Джон (2020). «Языки Древнего Ближнего Востока» . В Дэниеле С. Снелле (ред.). Спутник Древнего Ближнего Востока (второе изд.). Хобокен: Джон Уайли и сыновья. стр. 341–353.
  6. ^ Jump up to: а б Липинский 2001 , стр. 42
  7. ^ Кухня, А.; Эрет, К.; Ассефа, С.; Маллиган, CJ (29 апреля 2009 г.). «Байесовский филогенетический анализ семитских языков определяет происхождение семитских языков на Ближнем Востоке в раннем бронзовом веке» . Труды Королевского общества B: Биологические науки . 276 (1668): 2703–10. дои : 10.1098/rspb.2009.0408 . ПМЦ   2839953 . ПМИД   19403539 .
  8. ^ Jump up to: а б Липинский 2001 , стр. 44
  9. ^ Хюнергард (2008) , с. 231.
  10. ^ Коган (2011) , с. 119.
  11. ^ Верстег, Корнелис Хенрикус Мария «Кис» (1997). Арабский язык . Издательство Колумбийского университета. п. 13. ISBN  978-0-231-11152-2 .
  12. ^ Саенс Бадиллос, Ангел (1993) [1988]. «Иврит в контексте семитских языков». Historia de la Lengua Hebrea [ История иврита ]. Перевод Джона Элволда. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. стр. 18–19. ISBN  0-521-55634-1 .
  13. ^ Коган (2011) , с. 54.
  14. ^ Кантино, Дж. (1952). «Согласие семитского языка». Семитика : 79–94.
  15. ^ Коган (2011) , с. 61.
  16. ^ Dolgopolsky 1999, p. 29.
  17. ^ Вудард 2008, с. 219.
  18. ^ Хецрон 1997, с. 147.
  19. ^ Пример автора, использующего традиционные символы, но подписывающегося на новые звуковые значения, см. в Hackett, Joe Ann. 2008. Финикийский и Пунический. Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (под ред. Роджера Д. Вударда). То же самое сделали Хюнергард, Джон и Кристофер Вудс. 2008. Аккадский и эблаитский. Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума (под ред. Роджера Д. Вударда). п. 96: «Точно так же существовала триада аффрикат: звонкие /ᵈz/ ( ⟨z⟩ ), глухие /ᵗs/ ( ⟨s⟩ ) и эмфатические /ᵗsʼ/ ( *ṣ ). Они стали фрикативами в более поздних диалектах; глухой член этого более позднего фрикативного набора произносился [s] на вавилонском языке, но [š] на ассирийском, в то время как рефлекс протосемитского , который, вероятно, изначально был простым [s], продолжал произноситься как таковой на Ассирийский, но как [š] по-вавилонски». Точно так же автор, не определившийся относительно звуковых значений шипящих, будет использовать и условные символы, например, Greenberg, Joseph , The Patterning of Root Morphemes in Semitic. 1990. с. 379. О языке: избранные сочинения Джозефа Х. Гринберга . Эд. Кейт М. Деннинг и Сюзанна Кемме: «Существует большая неопределенность относительно фонетических значений s , ś и š в протосемитском языке. Я просто использую их здесь как обычные транскрипции трех шипящих звуков, соответствующих звукам, обозначаемым Samekh , śin. и Шин соответственно в еврейской орфографии».
  20. ^ Липинский, Эдвард. 2000. Семитские языки: очерк сравнительной грамматики. например таблицы на стр.113, стр.131; также стр.133: «Общесемитский или протосемитский язык имеет глухой фрикативный пренебный или палато-алеволарный š , т.е. [ʃ] ...», стр.129 и след.
  21. ^ Макдональд, MCA 2008. Древняя Северная Аравия. В: Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (под ред. Роджера Д. Вударда). п. 190.
  22. ^ Блау, Джошуа (2010). Фонология и морфология библейского иврита. Вайнона Лейк, Индиана: Айзенбраунс. п. 25–40.
  23. ^ Фергюсон, Чарльз (1959), «Арабский койне», Language , 35 (4): 630, doi : 10.2307/410601 , JSTOR   410601 .
  24. ^ Верстиг, Кес (1997), Арабский язык , Издательство Эдинбургского университета, ISBN  90-04-17702-7
  25. ^ Например, Huehnergard (2008) , стр. 229–231.
  26. ^ Фабер, Алиса (1981). «Фонетическая реконструкция». Глосса . 15 : 233–262.
  27. ^ Jump up to: а б Dolgopolsky 1999, p. 33.
  28. ^ Jump up to: а б с Коган (2011) , с. 62.
  29. ^ Коган (2011) , с. 63.
  30. ^ Jump up to: а б с Dolgopolsky 1999, p. 32.
  31. ^ Jump up to: а б Коган (2011) , с. 66.
  32. ^ Коган (2011) , с. 67.
  33. ^ Коган (2011) , стр. 67–68.
  34. ^ Jump up to: а б Коган (2011) , с. 69.
  35. ^ Цитируется по Когану (2011) , с. 68.
  36. ^ Коган (2011) , с. 68.
  37. ^ Виюнас, Аурелиус (2010), «Протоиндоевропейский шипящий */s/» , Historische Sprachforschung , 123 , Геттинген: 40–55, doi : 10.13109/hisp.2010.123.1.40 , ISSN   0935-3518
  38. ^ Коган (2011) , с. 70, цитируя Мартине 1953, с. 73 и Муртонен 1966 с. 138.
  39. ^ Jump up to: а б Коган (2011) , с. 70.
  40. ^ Коган (2011) , стр. 92–93.
  41. ^ Коган (2011) , с. 80.
  42. ^ Dolgopolsky 1999, pp. 19, 69–70
  43. ^ Коган Л. (2011). «Протосемитская фонетика и фонология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 124. ИСБН  978-3-11-018613-0 .
  44. ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 232. ИСБН  978-0-511-39338-9 .
  45. ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 231. ИСБН  978-0-511-39338-9 .
  46. ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 72–73. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  47. ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 152–153. ISBN  978-3-11-018613-0 .
  48. ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 233. ИСБН  978-0-511-39338-9 .
  49. ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 165. ИСБН  978-3-11-018613-0 .
  50. ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 235. ИСБН  978-0-511-39338-9 .
  51. ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 84–85. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  52. ^ Jump up to: а б Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 166. ИСБН  978-3-11-018613-0 .
  53. ^ Хюнергард Дж. (2011). Протосемитский язык и культура . Том. Словарь английского языка американского наследия. п. 2067.
  54. ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 234. ИСБН  978-0-511-39338-9 .
  55. ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 87–92. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  56. ^ Москати С., Шпиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. п. 93. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  57. ^ Москати С., Шпиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. п. 94. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  58. ^ Хюнергард (2008) , с. 237; Фонетическая транскрипция Хюнергарда здесь заменена традиционными символами.
  59. ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 315. ИСБН  90-6831-939-6 .
  60. ^ Москати С., Шпиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. п. 112. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  61. ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 114–115. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  62. ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. стр. 328–329. ISBN  90-6831-939-6 .
  63. ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 238. ИСБН  978-0-511-39338-9 .
  64. ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 167. ИСБН  978-3-11-018613-0 .
  65. ^ Jump up to: а б Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 282. ИСБН  90-6831-939-6 .
  66. ^ Jump up to: а б с Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 241. ИСБН  978-0-511-39338-9 .
  67. ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 240. ИСБН  978-0-511-39338-9 .
  68. ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 117–118. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  69. ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 131–132. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  70. ^ Коган Л. Э. (2009). «Семитские языки». Языки мира: Семитские языки. Аккадский. Северо-западные семитские языки . М.: Академия. п. 75. ИСБН  978-5-87444-284-2 .
  71. ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 160. ИСБН  978-3-11-018613-0 .
  72. ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 370. ИСБН  90-6831-939-6 .
  73. ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 360. ИСБН  90-6831-939-6 .
  74. ^ «Семитские языки - Глагольная морфология | Основа | Британика» . Британника . Проверено 22 февраля 2024 г.
  75. ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 122–130. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  76. ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. стр. 378–406. ISBN  90-6831-939-6 .
  77. ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 156–157. ISBN  978-3-11-018613-0 .
  78. ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 419. ИСБН  90-6831-939-6 .
  79. ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. стр. 420–421. ISBN  90-6831-939-6 .
  80. ^ Хюнергард Дж. (2011), Протосемитский язык и культура , том. Словарь английского языка «Американское наследие», стр. 2066
  81. ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. стр. 366–367. ISBN  90-6831-939-6 .
  82. ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 169. ИСБН  978-3-11-018613-0 .
  83. ^ Коган Л. Э. (2009). «Семитские языки». Языки мира: Семитские языки. Аккадский. Северо-западные семитские языки . М.: Академия. п. 99. ИСБН  978-5-87444-284-2 .
  84. ^ Хюнергард, Джон (2006). «Протосемитский и протоаккадский» . Аккадский язык в его семитском контексте: 1. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  85. ^ Jump up to: а б Хюнергард Дж. (2011), Протосемитский язык и культура , том. Словарь английского языка «Американское наследие», стр. 2068
  86. ^ Коган Л. (2011). «Протосемитский лексикон». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 179–242. ISBN  978-3-11-018613-0 .
  87. ^ "Древнейшие индоевропейско-семитские языковые контакты" (Проблемы индоевропейского языкознания ed.). 1964: 3–12. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  88. ^ и Старостин С. (2007). Индоевропейская глоттохронология и родина (Известия лингвистики под ред.). Языки славянских культур. стр. 821–826. ISBN  978-5-9551-0186-6 .

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 93785d5a0e05b25d4d91635d2ef8f8c4__1722072600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/c4/93785d5a0e05b25d4d91635d2ef8f8c4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Proto-Semitic language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)