Протосемитский язык
Протосемитский | |
---|---|
Реконструкция | семитские языки |
Эра | ок. 4500–3500 до н.э. |
Реконструированный предок | |
Реконструкции низшего порядка |
Протосемитский язык — это реконструированный протоязык, общий предок семитской языковой семьи . Нет единого мнения относительно местонахождения протосемитского урхеймата : ученые предполагают, что он мог возникнуть в Леванте , Сахаре , на Африканском Роге , на Аравийском полуострове или в Северной Африке. [1]
Семитская языковая семья считается частью более широкой макросемьи афроазиатских языков .
Встречаться
[ редактировать ]Самые ранние свидетельства существования любого семитского языка находятся на аккадском языке , датируемом примерно 24-23 веками до нашей эры (см. Саргон Аккадский ) и эблаитском языке , но более ранние свидетельства существования аккадского языка происходят из личных имен в шумерских текстах первой половины третьего века. тысячелетие до нашей эры. [2] Одна из самых ранних известных аккадских надписей была найдена на чаше в Уре и адресована очень раннему досаргонскому царю Ура Мескиагнунне ( ок. 2485–2450 до н. э.) его царицей Ган-саман, которая, как полагают, была родом из Аккада. . [3] Самые ранние текстовые фрагменты западно-семитского языка — это змеиные заклинания в текстах египетских пирамид, датированные примерно серединой третьего тысячелетия до нашей эры. [4] [5]
На протосемитском языке, должно быть, говорили до появления его дочерей, то есть за некоторое время до самых ранних свидетельств аккадского языка, и достаточно долго, чтобы произошли изменения, ведущие от него к аккадскому языку, что отнесло бы его к четвертому тысячелетию. до нашей эры или раньше. [2]
Спорт
[ редактировать ]Поскольку все современные семитские языки восходят к общему предку, семитики придают большое значение обнаружению прародины протосемитского языка. [6] Урхеймат . протосемитского языка можно рассматривать в контексте более крупной афро-азиатской семьи, к которой он принадлежит
Ранее популярная гипотеза об арабском урхеймате поскольку этот регион не мог выдержать массовые волны эмиграции до одомашнивания верблюдов во была в значительной степени отвергнута , 2-м тысячелетии до нашей эры. [6]
Есть также свидетельства того, что Месопотамия и прилегающие территории современной Сирии изначально были заселены несемитским населением. Об этом свидетельствуют несемитские топонимы, сохранившиеся на аккадском и эблаитском языках.
Левантская гипотеза
[ редактировать ]Байесовский анализ , проведенный в 2009 году, предполагает, что все известные семитские языки возникли в Леванте около 3750 г. до н.э., с более поздним единичным внедрением из Южной Аравии на Африканский Рог около 800 г. до н.э. Однако этот статистический анализ не смог оценить, когда и где предок всех семитских языков отделился от афроазиатских. [7] Таким образом, это не противоречит и не подтверждает гипотезу о том, что расхождение предков семитов от афроазиатов произошло в Африке.
Согласно другому варианту теории, самая ранняя волна семитских носителей проникла в Плодородный полумесяц через Левант и в конечном итоге основала Аккадскую империю . Их родственники, амореи , последовали за ними и заселили Сирию до 2500 г. до н. э. [8] Крах позднего бронзового века в Израиле привел к тому, что южные семиты двинулись на юг, где они заселили высокогорья Йемена после 20-го века до нашей эры, пока они не пересекли Баб-эль-Мандеб и не достигли Африканского Рога между 1500 и 500 годами до нашей эры. [8]
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Протосемитский язык имел простую систему гласных с тремя качествами *a, *i, *u и фонематической длиной гласной, условно обозначаемой макроном: *ā, *ī, *ū. [9] Эта система сохранилась в классическом арабском языке. [10]
Согласные
[ редактировать ]Реконструкция протосемитского языка первоначально основывалась главным образом на арабском языке , фонология и морфология которого (особенно в классическом арабском языке ) чрезвычайно консервативны и который сохраняет в качестве контрастных 28 из очевидных 29 согласных фонем. [11] Таким образом, фонематический инвентарь реконструированного протосемитского языка очень похож на арабский: в арабском языке всего на одну фонему меньше, чем в реконструированном протосемитском языке, при этом *s и *š сливаются с арабскими / s / ⟨ س ⟩ и *ś становится арабским / ʃ / ⟨ ش ⟩ . Таким образом, протосемитский язык обычно реконструируется как имеющий следующие фонемы (как обычно транскрибируется в семитологии): [12]
Тип | манера | Озвучка | губной | Межзубный | Альвеолярный | Палатальный | Велар / Увуляр | глоточный | Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Центральный | Боковой | |||||||||
Препятствовать | Останавливаться | глухой | *п [ п ] | *т [ т ] | *к [ к ] | |||||
решительный | ( п` ) [а] | *ṭ [ тʼ ] | *q / ḳ [ кʼ ] | |||||||
озвученный | *б [ б ] | *д [ д ] | *g [ g ] | |||||||
Аффрикат | глухой | *с [ тс ] | *ś [ т͡ɬ ] | |||||||
решительный | *ṯ̣ / θ̣ / ẓ [ t͡thʼ ] | *ṣ [ тссь ] | *ṣ́ / ḏ̣ [ t͡ɬʼ ] | |||||||
озвученный | *з [ дз ] | |||||||||
Фрикативный | глухой | *ṯ / θ [ θ ] | *š [ ʃ ] | *ḫ / k̇ [ x ~ χ ] | *ḥ [ ħ ] | *ч [ ч ] | ||||
решительный | ( хʼ ~ χʼ ) [б] | |||||||||
озвученный | *ḏ [ ð ] | *ϵ / *ġ [ ɣ ~ ʁ ] | *' , ˤ [ ʕ ] | |||||||
Резонансный | Трель | *р [ р ] | ||||||||
аппроксимант | *ж / ты [ ш ] | *л [ л ] | *y / я [ j ] | |||||||
носовой | *м [ м ] | *п [ н ] | ||||||||
|
показаны как фонетические аффрикаты Реконструированные фонемы *s *z *ṣ *ś *ṣ́ *ṯ̣, которые в таблице выше , также могут быть интерпретированы как фрикативные звуки ( /s z sʼ ɬ ɬʼ θʼ/ ), как обсуждается ниже. Это была традиционная реконструкция и она нашла свое отражение в выборе вывесок.
Протосемитская система согласных основана на триадах родственных глухих , звонких и « эмфатических » согласных. Пять таких триад реконструированы в протосемитском языке:
- Стоматологические стопы *d *t *ṭ
- Велар останавливается *g *k *ḳ (обычно пишется *g *k *q)
- Стоматологические сибилянты *z *s *ṣ
- Межзубный /ð θ θʼ/ (пишется *ḏ *ṯ *ṯ̣)
- Латеральный /l ɬ ɬʼ/ (обычно пишется *l *ś *ṣ́)
Вероятная фонетическая реализация большинства согласных проста и указана в таблице Международного фонетического алфавита (IPA). Однако два подмножества согласных заслуживают дальнейшего комментария.
Эмфатика
[ редактировать ]Звуки, обозначенные здесь как « выразительные согласные », встречаются почти во всех семитских языках, а также в большинстве других афроазиатских языков, и они обычно реконструируются как глоттализация . в протосемитском языке [14] [15] [номер 1] Так, например, *ṭ обозначает [tʼ] . Ниже приведены фрикативы/аффрикаты.
В современных семитских языках эмфатики по-разному реализуются как фарингальные ( арабский , арамейский , тиберийский иврит (например, [tˤ] ), глоттализованные ( эфиопские семитские языки , современные южноаравийские языки , такие как [tʼ] ) или как согласные tenuis ( Turoyo) . язык такой Тур Абдина, как [t˭] ); [16] Ашкеназский иврит и мальтийский являются исключениями, и эмфатические знаки сливаются в простые согласные по-разному под влиянием индоевропейских языков ( сицилийский для мальтийского, различные языки для иврита).
Эмфатическая губная *ṗ встречается в некоторых семитских языках, но неясно, была ли она фонемой в протосемитском языке.
- Классический эфиопский семитский язык геэз уникален среди семитских языков тем, что противопоставляет все три /p/ , /f/ и /pʼ/ . Хотя /p/ и /pʼ/ встречаются в основном в заимствованных словах (особенно из греческого ), существует множество других словосочетаний, происхождение которых менее ясно (например, hepʼä «удар», häppälä «стирать одежду»). [17]
- Согласно Хецрону, в иврите возникла выразительная губная фонема ṗ для обозначения безнаддувного /p/ в иранском и греческом языках. [18]
фрикативные звуки
[ редактировать ]Реконструкция протосемитского языка включает девять фрикативных звуков, которые в более поздних языках обычно отражаются как шипящие , но все ли они уже были шипящими в протосемитском языке, обсуждается:
- Два звонких фрикатива *ð, *z , которые в конечном итоге превратились, например, в /z/ как в иврите, так и в геэзе (/ð/ в раннем геэзе), но в /ð/ и /z/ в арабском языке соответственно.
- Четыре глухих фрикативных звука
- *θ ( *ṯ ), который стал /ʃ/ на иврите (שׁ), но /θ/ на арабском языке и /s/ в геэзе (/θ/ в раннем геэзе)
- *š ( *s₁ ), который стал /ʃ/ на иврите (שׁ), но /s/ на арабском языке и геэзе.
- *ś ( *s₂ ), который стал /s/ (שׂ, транскрибируется ś ) на иврите, но /ʃ/ на арабском языке и /ɬ/ на геэзе
- *s ( *s₃ ), который превратился в /s/ на иврите, арабском языке и геэзе.
- Три выразительных фрикативных звука ( *θ̣, *ṣ, *ṣ́ )
Точное звучание протосемитских фрикативов, особенно *š , *ś , *s и *ṣ , остаётся сложной проблемой, и для их описания существуют различные системы обозначений. Приведенные здесь обозначения являются традиционными и основаны на их произношении на иврите, которое традиционно экстраполировалось на протосемитский язык. Обозначения *s₁ , *s₂ , *s₃ встречаются в основном в литературе по древнему южноаравийскому языку , но в последнее время некоторые авторы использовали их для обсуждения протосемитского языка, чтобы выразить уклончивый взгляд на произношение звуков. Однако более старая транскрипция по-прежнему преобладает в большей части литературы, часто даже среди ученых, которые либо не согласны с традиционной интерпретацией, либо остаются уклончивыми. [19]
Традиционная точка зрения, выраженная в общепринятой транскрипции и до сих пор поддерживаемая некоторыми авторами в этой области. [20] [21] [22] заключается в том, что *š был глухим постальвеолярным фрикативным звуком ( [ʃ] ), *s был глухим альвеолярным свистящим звуком ( [s] ), а *ś был глухим альвеолярным латеральным фрикативным звуком ( [ɬ] ). Соответственно, *ṣ рассматривается как выразительная версия *s ( [sʼ] ) *z как звонкая версия ( [z] ) и *ṣ́ как выразительная версия *ś ( [ɬʼ] ). Реконструкция *ś ṣ́ как латеральных фрикативов (или аффрикатов) очевидна, хотя немногие современные языки сохраняют эти звуки. Произношение *ś ṣ́ как [ɬ ɬʼ] до сих пор сохраняется в современных южноаравийских языках (таких как Мехри ), а свидетельства прежнего бокового произношения очевидны в ряде других языков. Например, библейский еврейский басам был заимствован в древнегреческий язык как бальзамон (отсюда и английское «бальзам»), а арабский грамматист 8-го века Сибавай явно описал арабского потомка *ṣ́ , который сейчас произносится как [dˤ] в стандартном произношении или [ðˤ]. ] в диалектах, находящихся под влиянием бедуинов, как фарингеальный звонкий боковой фрикативный звук [ɮˤ] . [23] [24] (Сравните испанский alcalde , от андалузско-арабского اَلْقَاضِي al-qāḍī «судья».)
Основные разногласия касаются того, были ли звуки на самом деле фрикативными в протосемитском языке или некоторые из них были аффрикатами, а также ли звук, обозначаемый *š, произносился [ʃ] (или аналогично) в протосемитском языке, как утверждает традиционная точка зрения, или имел значение [с] . Вопрос о природе «эмфатических» согласных, обсуждавшийся выше, частично связан (но частично ортогонален) с рассматриваемыми здесь вопросами.
Что касается традиционного взгляда, существует два измерения «минимальных» и «максимальных» модификаций:
- Сколько звуков принято считать аффрикатами ? Позиция «минимальной аффрикаты» принимает только эмфатический *ṣ в качестве аффрикаты [tsʼ] . Позиция «максимальной аффрикаты» дополнительно утверждает, что *s *z на самом деле были аффрикатами [ts͡s d͡z], тогда как *š на самом деле был простым фрикативным звуком [s] . [25]
- Вопрос о том, следует ли распространять аффрикатную интерпретацию на межзубные и латеральные кости. Позиция «минимального расширения» предполагает, что только шипящие звуки были аффрикатами, а все остальные «фрикативы» на самом деле были фрикативами, но максимальное обновление распространяет ту же интерпретацию на другие звуки. Обычно это означает, что позиция «минимальная аффриката, максимальное расширение» занимает все, и в качестве аффрикатов принимаются только эмфатические знаки: эмфатические *ṣ θ̣ ṣ́ были [t͡sʼ t͡θʼ t͡ɬʼ] . Позиция «максимальная аффриката, максимальное расширение» предполагает не только позицию «максимальной аффрикаты» для сибилянтов, но также и то, что невыразительные *θ ð ś на самом деле были аффрикатами.
Аффрикаты в протосемитском языке были предложены на раннем этапе, но не получили большого признания до работы Алисы Фабер (1981), [26] кто бросил вызов старому подходу. В сохранившихся семитских языках эти согласные часто имеют фрикативы. Однако в эфиопских языках и современном иврите во многих традициях чтения есть аффрикат *ṣ . [27]
Доказательством различных аффрикатных интерпретаций шипящих являются прямые данные транскрипции и структурные данные. Однако доказательства позиций «максимального расширения», которые расширяют аффрикатные интерпретации до несвистящих «фрикативных звуков», в значительной степени структурны из-за относительной редкости межзубных и латеральных помех среди засвидетельствованного семитского языка, а также еще большей редкости таких звуков. среди различных языков, на которых транскрибировались семитские слова. В результате, даже если звуки были расшифрованы, полученные транскрипции может быть трудно четко интерпретировать.
Самый узкий аффрикатный вид (только *ṣ был аффрикатом [tsʼ] ) является наиболее принятым. [28] Произношение аффрикаты непосредственно засвидетельствовано в современных эфиопских языках и современном иврите, как упоминалось выше, а также в древних транскрипциях многочисленных семитских языков на различных других языках:
- Транскрипции геэза периода Аксумского царства (начало веков нашей эры): ṣəyāmo переводится как греческое τζιαμω tziamō . [28]
- Традиция чтения ṣ как [ts͡s] на иврите явно восходит, по крайней мере, к средневековым временам, о чем свидетельствует использование еврейского צ ( ṣ ) для обозначения аффрикатов в раннем новоперсидском , древнеосманском тюркском , средневерхненемецком , идише и т. д. Точно так же в старофранцузском языке c /t͡s/ использовалось для транслитерации צ : на иврите ṣɛdɛḳ «праведность» и ʼārɛṣ «земля (Израиля)» писались cedek, arec . [28]
- Есть также свидетельства существования аффрикаты в древнееврейском и финикийском ṣ . Пуническое ṣ часто транскрибировалось как ts или t на латыни и греческом языке, а иногда и на греческом ks ; соответственно, египетские имена и заимствованные слова на иврите и финикийском языке используют ṣ для обозначения египетской небной аффрикаты ḏ (традиционно описываемой как звонкая [d͡ʒ], но, возможно, вместо этого глухая отрывная [t͡ʃʼ] ). [29]
- До определенного момента в арамейском и сирийском языках использовалась аффрицированная реализация *ṣ , как это видно из классических армянских заимствований: арамейский צרר 'пучок, пучок' → классический армянский crar /t͡sɹaɹ/ . [30]
Представление о «максимальной аффрикате», применимое только к шипящим звукам, также имеет транскрипционные доказательства. аффрикатная интерпретация аккадского sz ṣ . По мнению Когана, общепринятой является [31]
- Аккадская клинопись , адаптированная для письма на различных других языках, использовала знаки z для обозначения аффрикат. Примеры включают /ts/ на хеттском языке , [30] Египетский аффрикат ṯ в буквах Амарны и древнеиранские аффрикаты /t͡ʃ d͡ʒ/ в эламитском языке . [32]
- В египетских транскрипциях ранних ханаанских слов с *z, *s, *ṣ используются аффрикаты ( ṯ для *s , ḏ для *z, *ṣ ). [33]
- Западносемитские заимствования в «старом слое» армянского языка отражают *s *z как аффрикаты /t͡sʰ/ , /d͡z/ . [27]
- Греческое заимствование финикийского 𐤔 *š для обозначения /s/ (сравните греческое Σ ) и 𐤎 *s для обозначения /ks/ (сравните греческое Ξ ) трудно объяснить, если *s тогда имело значение [s] в финикийском языке, но довольно легко объяснить, действительно ли оно имело значение [t͡s] (тем более, если *š имело значение [s] ). [34]
- Точно так же финикийский язык использует 𐤔 *š для обозначения шипящих фрикативов в других языках, а не 𐤎 *s до середины III века до нашей эры, что было использовано Фридрихом / Рёллигом 1999 (стр. 27–28). [35] как свидетельство аффрикатного произношения на финикийском языке до тех пор. С другой стороны, египтяне начинают использовать s вместо более раннего ṯ для обозначения хананеев примерно в 1000 г. до н.э. В результате Коган [36] предполагает гораздо более раннюю утрату аффрикат в финикийском языке и предполагает, что рассматриваемые иностранные шипящие фрикативы имели звук, более близкий к [ʃ], чем к [s] . (Аналогичная интерпретация, по крайней мере, для латинского s была предложена [37] различными лингвистами на основе данных о схожем произношении письменного s в ряде раннесредневековых романских языков ; технический термин для этого «промежуточного» свистящего - глухой альвеолярный втянутый свистящий .) Однако вполне вероятно, что ханаанский язык к тому времени уже был диалектно расколот, и северный, раннефиникийский диалект, с которым контактировали греки, мог сохранить аффрикатное произношение. до тех пор, пока с. по крайней мере, 800 г. до н.э., в отличие от более южных ханаанских диалектов, с которыми контактировали египтяне, так что противоречия нет.
Существует также множество внутренних свидетельств в раннем аккадском языке, подтверждающих аффрикатную реализацию sz ṣ . Примеры: лежащие в основе || *t, *d, *ṭ + *š || были реализованы как сс , что более естественно, если бы закон был фонетически || *t, *d, *ṭ + *s || → [ттс] , [30] и что *s *z *ṣ смещается на *š перед *t , что более естественно интерпретируется как деаффрикация. [31]
Доказательства использования *š как /s/ также существуют, но они несколько менее ясны. Было высказано предположение, что в межлингвистическом отношении языки с одним шипящим фрикативным звуком редко имеют [ʃ] в качестве звука и что [s] более вероятно. [34] Точно так же использование финикийского 𐤔 *š в качестве источника греческого Σ s имела звук [s] кажется легче всего объяснить, если фонема в то время . Затем предполагается, что появление [ʃ] вместо *š в ряде отдельных современных семитских языков (таких как неоарамейский , современный южноаравийский , большинство традиций чтения на библейском иврите) и древневавилонском аккадском языке является результатом сдвига цепочки толкающего типа. , а изменение с [t͡s] на [s] «оттесняет» [s] с пути к [ʃ] в рассматриваемых языках, а слияние этих двух в [s] происходит в различных других языках, таких как арабский и эфиопско-семитский.
С другой стороны, Коган предположил, что первоначальная слитная буква «s» на арабском языке на самом деле была «шипящим-шипящим звуком». [38] предположительно что-то вроде [ɕ] (или «втянутого шипящего»), которое превратилось в [s] лишь позже. Это предполагает значение, близкое к [ɕ] (или «втянутому шипящему звуку») или [ʃ] для протосемитского *š , поскольку [t͡s] и [s] почти наверняка сливаются непосредственно с [s]. Более того, существуют различные свидетельства того, что звук [ʃ] для *š существовал, когда *s еще был [ts] . [39] Примерами могут служить южно-старовавилонская форма аккадского языка, которая, очевидно, содержала [ʃ] вместе с [ts͡s] , а также египетские транскрипции ранних ханаанских слов, в которых *š s переводится как š ṯ . ( ṯ — аффрикат [t͡ʃ] , а общепринятая интерпретация š — [ʃ] , как в современном коптском языке. [39] )
Дим (1974) предположил, что ханаанское изменение звука *θ → *š было бы более естественным, если бы *š было [s], чем если бы это было [ʃ] . Однако Коган утверждает, что, поскольку *s в то время было [ts] , изменение с *θ на *š является наиболее вероятным слиянием, независимо от точного произношения *š во время перехода. [40]
Доказательства аффрикатной природы несибилянтов основаны главным образом на внутренних соображениях. Эъективные фрикативные звуки довольно редки в межлингвистическом отношении, и когда в языке есть такие звуки, в нем почти всегда есть [sʼ], поэтому, если *ṣ на самом деле было аффрикатным [tsʼ] , было бы крайне необычно, если бы *θ̣ ṣ́ было фрикативным [θʼ ɬʼ] а не аффрикат [t͡θʼ t͡ɬʼ] . Согласно Родинсону (1981) и Венингеру (1998), греческий топоним Матлия , с tl используемый для передачи геэза ḍ (протосемитского *ṣ́ ), является «ясным доказательством» того, что этот звук был аффрицирован в геэзе и вполне возможно, также и на протосемитском языке. [41]
Доказательства наиболее максимальной интерпретации, когда все межзубные и латеральные препятствия являются аффрикатами, по-видимому, в основном структурные: система была бы более симметричной, если бы реконструировать ее таким образом.
Сдвиг *š на h произошел в большинстве семитских языков (кроме аккадского, минейского , катабанского ) в грамматических и местоименных морфемах, и неясно, началось ли сокращение *š в дочернем протоязыке или в самом протосемитском языке. Таким образом, некоторые предполагают, что ослабленный *š̠ мог быть отдельной фонемой в протосемитском языке. [42]
Протосемитский язык реконструируется как имеющий нефонематическое ударение на третьей море, отсчитываемой от конца слова, [43] т.е. на втором слоге с конца, если он имеет структуру CVC или CVː (где C — любая согласная, а V — любая гласная), или на третьем слоге с конца, если второй имеет структуру CV . [44]
Протосемитский язык допускал только слоги структур CVC , CVː или CV . Он не разрешал группы из двух или более согласных в конце слова, группы из трех или более согласных, перерывы из двух или более гласных или долгие гласные в закрытых слогах. [45]
Большинство корней состояло из трех согласных. Однако оказывается, что исторически трехсогласные корни развились из двухсогласных (об этом свидетельствуют данные как внутренней, так и внешней реконструкции). Для построения данной грамматической формы между согласными корня вставлялись определенные гласные. [46] [47] Существовали определенные ограничения в строении корня: невозможно было иметь корни, в которых первая и вторая согласные были бы одинаковыми, а корни, в которых были бы тождественны первая и третья согласные, встречались крайне редко. [48]
Грамматика
[ редактировать ]Существительные
[ редактировать ]Реконструируются три падежа: именительный (отмечен *-u ), родительный падеж (отмечен *-i ), винительный (отмечен *-a ). [49] [50]
Существовало два рода: мужской (обозначался нулевой морфемой) и женский (обозначался *-at / *-t и *-ah / -ā ). [51] [52] Женский маркер ставился после корня, но перед окончанием, например: *ba'l- 'господин, хозяин' > *ba'lat- 'госпожа, госпожа', *bin- 'сын' > *bint- 'дочь '. [53] Также существовала небольшая группа существительных женского рода, не имевших формальных признаков: *'imm- 'мать', *laxir- 'овца', *'atān- 'осел', *'айн- 'глаз', *birk- 'колено' [54]
Чисел было три: единственное, множественное и двойственное (только в существительных). [52]
Существовало два способа обозначения множественного числа: [55]
- аффиксация
- существительные мужского рода образовывали свой именительный падеж с помощью маркера *-ū , родительный и винительный падеж - с помощью *-ī , т.е. путем удлинения гласной суффикса единственного падежа;
- представители женского рода также образовали множественное число путем удлинения гласной, а именно, с помощью маркера *-āt ;
- апофонически (путем изменения формы вокализации слова, как это видно, например, в арабском языке: катиб «писатель» — куттаб «писатели») — только в мужском роде.
Двойственное число образовалось с помощью маркеров *-ā в именительном падеже и *-āy в родительном и винительном падеже. [56]
Окончания существительного: [57]
Единственное число | Множественное число | Двойной | |
---|---|---|---|
Именительный падеж | *-в | *- | *-а |
Родительный падеж | *-я | *-я | *-ай |
Винительный падеж | *-а | *-я | *-ай |
Местоимения
[ редактировать ]Как и большинство его дочерних языков, протосемитский имеет один свободный набор местоимений и связанные наборы энклитических местоимений, отмеченные регистром. Родительный и винительный падеж различаются только в первом лице. [58]
независимый именительный падеж | энклитический | |||
---|---|---|---|---|
именительный падеж | родительный падеж | винительный падеж | ||
1.sg. | ана/анаку | -умереть | -ī/-ya | - там |
2.sg.masc. | анта | - вот и все | - как | |
2.сг.фем. | анта | -чай | -ки | |
3.sg.masc. | шуа | -а | - вот и все | |
3.сг.фем. | этот | -в | -šā̆/-šī̆ | |
1.оф. | ? | -ная? | -намерение? | - что? |
2.оф. | антума | - в темноте | -кума/-кумай | |
3.оф. | в шуме | -а | -шума/-шумай | |
1.pl. | нихнў | -ну | -мне | -на |
2.пл.маск. | 'антум | -цель | -возраст | |
2.пл.фем. | Антин | -полагать | -род | |
3.пл.маск. | шум/шум | - | -шум | |
3.пл.фем. | Сюда | -а | -шин |
Для многих местоимений последняя гласная реконструируется с помощью длинных и кратких позиционных вариантов; на это обычно указывает сочетание макрона и бреве на гласной (например, ā̆ ).
Семитские указательные местоимения обычно делят на два ряда: указывающие на относительно близкий предмет и указывающие на более дальний предмет. [59] Тем не менее очень трудно реконструировать протосемитские формы на основе демонстративов отдельных семитских языков. [60]
Для протосемитского языка реконструирован ряд вопросительных местоимений: *man 'кто', *mā 'что' и *'ayyu 'какого рода' (образовано от *'ay 'где'). [61] [62] [63]
Цифры
[ редактировать ]Реконструкция кардинальных числительных от одного до десяти (мужского рода): [64] [65] [66]
Языки | Реконструкция | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
аккадский | Угаритовый | арабский | сабей | Венингер | Липинский | Хюнергард | |
Один | изнашиваться | Ахд | вахид | 'хд | *'ахад- | *ḥad-, *'išt- | *ʔaħd- |
Два | Шена/рельс | Тн | Иннан | Тыни | *тинан | *ṯin-, *kil'- | *θin̩-/*θn̩- |
Три | резвиться | или | Вторник | с 2 л. | *шалат- | *slaṯ- | *θalaːθ- |
Четыре | я стал | `арб' | 'арба' | 'рб' | *'арба'- | *рба'- | *ʔarbaʕ- |
Пять | Хамшум | Хмш | Хамса | Хмс 1 | *ḫamš- | *ḫamš- | *Четверг- |
Шесть | это/это | это | сидеть | с 1 dṯ/с 1 ṯ- | *шид- | *шид- | *sidθ- |
Семь | Мне жаль | шб' | Саба | с 1 б | *саб`- | *саб`- | *sabʕ- |
Восемь | система | хмн | Самания | тихий / тихий | *таманий- | *ṯман- | *θamaːniy- |
Девять | Тишум | тс' | блюдо | так называемый 1 ` | *тиш- | *тиш- | *это- |
Десять | мы | Мистер | ашара | с 2 р | *'аср- | *'аср- | *ʕaɬr- |
Все существительные от одного до десяти склонялись как существительные в единственном числе, за исключением числительного «два», которое склонялось как двойственное. Женские формы всех чисел от одного до десяти образовывались суффиксом *-at . Кроме того, если название подсчитываемого предмета было женского рода, то числа от 3 до 10 имели мужскую форму и наоборот. [67]
Названия цифр от 11 до 19 образовались путем соединения названий цифр единицы со словом «десять». «Двадцать» выражалось двойной формой «десяти», а названия десяти цифр от 30 до 90 были формами множественного числа соответствующих цифр единицы. В протосемитском языке также были обозначения ста ( *mi't- ), тысячи ( *li'm- ) и десяти тысяч ( *ribb- ). [68] [65]
Порядковые числительные для праязыка невозможно восстановить из-за большого разнообразия языков-потомков. [66]
Глаголы
[ редактировать ]Традиционно для протосемитского языка реконструируются два спряжения — префиксное и суффиксальное. [69] Согласно гипотезе, получившей широкую поддержку, префиксное спряжение использовалось с глаголами, выражающими действия, а суффиксальное спряжение — с глаголами, выражающими состояния. [70]
Префиксное спряжение реконструируется следующим образом: [71] [72]
Единственное число | Множественное число | Двойной | ||
---|---|---|---|---|
1 чел. | *'а- | *в- | ||
2 чел. | ||||
маска. | *лицом- | *та- – -у | *та- – -а | |
пять. | *та- – -ī | *та- – -а | *та- – -а | |
3 чел. | ||||
маска. | *делать- | *йи- – -у | *йа- – -а | |
пять. | *лицом- | *до- – -а | *та- – -а |
Суффиксальное спряжение реконструируется следующим образом: [73]
Единственное число | Множественное число | Двойной | ||
---|---|---|---|---|
1 чел. | * | * уже | *-кая/-ная | |
2 чел. | ||||
маска. | *-ка/-та | *-кан(у)/-тану | *-как/-чем | |
пять. | *-ки/-ти | *-кин(а)/-тина | *-как/-чем | |
3 чел. | ||||
маска. | – | *- | *-а | |
пять. | *-в | *-а | *-ата |
Основы глаголов делятся на базовые формы («G-основа», [74] от немецкого : Grundstamm ) и производное. Основы состоят из трехсогласного корня с тематическими гласными. Среди производных выделяют основы с удвоенной средней согласной ( нем . Doppelungsstamm ), основы с удлиненной первой гласной, причинные основы (образованные с помощью приставки *ša- ), существительные с приставкой *na- / *ni - , основы с суффиксом *-tV- , основы, состоящие из дублированного двухсогласного корня и основы с удвоенной конечной согласной. [75] [76] [77]
Из основных основ образовалось активное причастие по образцу CāCiC, пассивное – по образцам CaCīC и CaCūC. [78]
От производных основ причастия образовывались с помощью приставки *му- , при этом вокализация активных была аи , а пассивных — аа. [79] (по этому образцу, например, арабское имя Мухаммад образовано от корня ḥmd – хвалить). [80] )
Повелительное наклонение образовалось только для второго лица, а формой единственного числа мужского рода была чистая основа: [81]
Единственное число | Множественное число | Двойной | ||
---|---|---|---|---|
2 чел. | ||||
маска. | - | *- | *-а | |
пять. | *-я | *-а | *-а |
Союзы
[ редактировать ]Для протосемитского языка реконструированы три союза: [82]
- *ва 'и';
- *'ой 'или';
- *šimmā 'если'.
Синтаксис
[ редактировать ]Протосемитский язык был языком именительно-винительного падежа , который сохранился в большинстве языков-потомков. [83]
Основной порядок слов протосемитского языка был VSO ( глагол — подлежащее — прямое дополнение ), а модификатор обычно следовал за его головой. [84] [66]
Лексика
[ редактировать ]Реконструкция протосемитской лексики дает больше информации о жизни протосемитов и помогает в поисках их Urheimat .
Реконструированные термины включают в себя:
- Религиозные термины: * 'il ' божество ', * ḏbḥ 'совершать жертвоприношение ', * mšḥ ' помазывать ', * ḳdš 'быть святым', * ḥrm 'запрещать, отлучать от церкви', *ṣalm- ' идол ';
- Сельскохозяйственные термины: *ḥaḳl- 'поле', *ḥrṯ 'пахать', *zrʻ 'сеять', *ʻṣd 'собирать урожай', *dyš 'молотить', *ḏrw 'веять', *gurn- ' молотить' -пол ', *hinṭ- ' пшеница ', *kunāṯ- ' эммер ', *duḫn- ' просо ';
- животноводства Термины : *'immar- 'баран', *raḫil- 'овца', *'inz- ' коза ', *śaw- 'стадо овец', *ṣ́a'n- 'стадо овец и коз'. , *gzz 'стричь овец', *r'y 'пасти (животных)', *šḳy 'проводить к водопою', *'alp- 'бык', *ṯawr- 'буйвол', *ḫzr- /*ḫnzr- ' свинья ', *kalb- ' собака ', *himār- ' осел ', *'atān- 'ослица', *halab- ' молоко ', *lašad- 'сливки', *him'at - ' масло ';
- Термины повседневной жизни: *bayt- 'дом', *dalt- ' дверь ', *kussi'- ' стул ', *'arś- ' кровать ', *kry 'копать', *bi'r- ' колодец '. , *śrp 'разжигать, *'iš- ' огонь ', *ḳly 'жарить', *laḥm- 'еда';
- Технологические термины: *ṣrp 'плавить', *paḥḥam- ' уголь ', *kasp- ' серебро ', *kupr- ' битум ', *kuḥl- ' сурьма ', *napṭ- ' бензин ', *habl- 'веревка' ', *ḳašt- ' лук ', *ḥaṱw- ' стрела ';
- Растения и продукты питания: *ti'n- ' инжир ', *ṯūm- ' чеснок ', *baṣal- ' лук ', *tam(a)r- ' пальма ', *dibš- 'финиковый мед', *buṭn- ' фисташка ', *ḳid- ' миндаль ', *kammūn- ' тмин '. [85] [86]
Слова * ṯawr- «буйвол» и * ḳarn- «рог» предположительно являются заимствованиями из протоиндоевропейского языка. [85] или наоборот (для * ṯawr- и некоторых других слов). [87] Сергей Старостин приводит несколько десятков семитоиндоевропейских соответствий, которые он считает заимствованиями в протосемитский язык из протоанатолийского или исчезнувшей ветви протоиндоевропейского языка. [88]
Сравнительная лексика и реконструированные корни
[ редактировать ]См. Список протосемитских основ (приложение в Викисловаре ).
См. также
[ редактировать ]- Афразийские языки
- Афроазиатская родина
- Древние семитоязычные народы
- История Ближнего Востока
- Протоафразийский язык
- Протоиндоевропейский язык
Примечания
[ редактировать ]- ^ Это объясняет отсутствие голосовых различий в эмфатических рядах, в которых не было бы необходимости, если бы эмфатические звуки были фарингальными.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Оксфордский справочник по истории лингвистики Кейта Аллана
- ^ Jump up to: а б Хюнергард, Джон (2019). «Введение в семитские языки и их историю». В Джоне Хюнергарде и Нааме Пат-Эле (ред.). Семитские языки (второе изд.). Нью-Йорк: Рутледж.
- ^ Бертман, Стивен (2003). Справочник по жизни в Древней Месопотамии . Издательство Оксфордского университета. п. 94. ИСБН 978-019-518364-1 . Проверено 16 мая 2015 г.
- ^ Штайнер, Ричард К. (2011). Ранние северо-западные семитские заклинания змей в текстах пирамид . Вайнона Лейк: Айзенбраунс.
- ^ Хюнергард, Джон (2020). «Языки Древнего Ближнего Востока» . В Дэниеле С. Снелле (ред.). Спутник Древнего Ближнего Востока (второе изд.). Хобокен: Джон Уайли и сыновья. стр. 341–353.
- ^ Jump up to: а б Липинский 2001 , стр. 42
- ^ Кухня, А.; Эрет, К.; Ассефа, С.; Маллиган, CJ (29 апреля 2009 г.). «Байесовский филогенетический анализ семитских языков определяет происхождение семитских языков на Ближнем Востоке в раннем бронзовом веке» . Труды Королевского общества B: Биологические науки . 276 (1668): 2703–10. дои : 10.1098/rspb.2009.0408 . ПМЦ 2839953 . ПМИД 19403539 .
- ^ Jump up to: а б Липинский 2001 , стр. 44
- ^ Хюнергард (2008) , с. 231.
- ^ Коган (2011) , с. 119.
- ^ Верстег, Корнелис Хенрикус Мария «Кис» (1997). Арабский язык . Издательство Колумбийского университета. п. 13. ISBN 978-0-231-11152-2 .
- ^ Саенс Бадиллос, Ангел (1993) [1988]. «Иврит в контексте семитских языков». Historia de la Lengua Hebrea [ История иврита ]. Перевод Джона Элволда. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. стр. 18–19. ISBN 0-521-55634-1 .
- ^ Коган (2011) , с. 54.
- ^ Кантино, Дж. (1952). «Согласие семитского языка». Семитика : 79–94.
- ^ Коган (2011) , с. 61.
- ^ Dolgopolsky 1999, p. 29.
- ^ Вудард 2008, с. 219.
- ^ Хецрон 1997, с. 147.
- ^ Пример автора, использующего традиционные символы, но подписывающегося на новые звуковые значения, см. в Hackett, Joe Ann. 2008. Финикийский и Пунический. Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (под ред. Роджера Д. Вударда). То же самое сделали Хюнергард, Джон и Кристофер Вудс. 2008. Аккадский и эблаитский. Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума (под ред. Роджера Д. Вударда). п. 96: «Точно так же существовала триада аффрикат: звонкие /ᵈz/ ( ⟨z⟩ ), глухие /ᵗs/ ( ⟨s⟩ ) и эмфатические /ᵗsʼ/ ( ⟨ *ṣ ⟩ ). Они стали фрикативами в более поздних диалектах; глухой член этого более позднего фрикативного набора произносился [s] на вавилонском языке, но [š] на ассирийском, в то время как рефлекс протосемитского *š , который, вероятно, изначально был простым [s], продолжал произноситься как таковой на Ассирийский, но как [š] по-вавилонски». Точно так же автор, не определившийся относительно звуковых значений шипящих, будет использовать и условные символы, например, Greenberg, Joseph , The Patterning of Root Morphemes in Semitic. 1990. с. 379. О языке: избранные сочинения Джозефа Х. Гринберга . Эд. Кейт М. Деннинг и Сюзанна Кемме: «Существует большая неопределенность относительно фонетических значений s , ś и š в протосемитском языке. Я просто использую их здесь как обычные транскрипции трех шипящих звуков, соответствующих звукам, обозначаемым Samekh , śin. и Шин соответственно в еврейской орфографии».
- ^ Липинский, Эдвард. 2000. Семитские языки: очерк сравнительной грамматики. например таблицы на стр.113, стр.131; также стр.133: «Общесемитский или протосемитский язык имеет глухой фрикативный пренебный или палато-алеволарный š , т.е. [ʃ] ...», стр.129 и след.
- ^ Макдональд, MCA 2008. Древняя Северная Аравия. В: Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (под ред. Роджера Д. Вударда). п. 190.
- ^ Блау, Джошуа (2010). Фонология и морфология библейского иврита. Вайнона Лейк, Индиана: Айзенбраунс. п. 25–40.
- ^ Фергюсон, Чарльз (1959), «Арабский койне», Language , 35 (4): 630, doi : 10.2307/410601 , JSTOR 410601 .
- ^ Верстиг, Кес (1997), Арабский язык , Издательство Эдинбургского университета, ISBN 90-04-17702-7
- ^ Например, Huehnergard (2008) , стр. 229–231.
- ^ Фабер, Алиса (1981). «Фонетическая реконструкция». Глосса . 15 : 233–262.
- ^ Jump up to: а б Dolgopolsky 1999, p. 33.
- ^ Jump up to: а б с Коган (2011) , с. 62.
- ^ Коган (2011) , с. 63.
- ^ Jump up to: а б с Dolgopolsky 1999, p. 32.
- ^ Jump up to: а б Коган (2011) , с. 66.
- ^ Коган (2011) , с. 67.
- ^ Коган (2011) , стр. 67–68.
- ^ Jump up to: а б Коган (2011) , с. 69.
- ^ Цитируется по Когану (2011) , с. 68.
- ^ Коган (2011) , с. 68.
- ^ Виюнас, Аурелиус (2010), «Протоиндоевропейский шипящий */s/» , Historische Sprachforschung , 123 , Геттинген: 40–55, doi : 10.13109/hisp.2010.123.1.40 , ISSN 0935-3518
- ^ Коган (2011) , с. 70, цитируя Мартине 1953, с. 73 и Муртонен 1966 с. 138.
- ^ Jump up to: а б Коган (2011) , с. 70.
- ^ Коган (2011) , стр. 92–93.
- ^ Коган (2011) , с. 80.
- ^ Dolgopolsky 1999, pp. 19, 69–70
- ^ Коган Л. (2011). «Протосемитская фонетика и фонология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 124. ИСБН 978-3-11-018613-0 .
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 232. ИСБН 978-0-511-39338-9 .
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 231. ИСБН 978-0-511-39338-9 .
- ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 72–73.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 152–153. ISBN 978-3-11-018613-0 .
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 233. ИСБН 978-0-511-39338-9 .
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 165. ИСБН 978-3-11-018613-0 .
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 235. ИСБН 978-0-511-39338-9 .
- ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 84–85.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 166. ИСБН 978-3-11-018613-0 .
- ^ Хюнергард Дж. (2011). Протосемитский язык и культура . Том. Словарь английского языка американского наследия. п. 2067.
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 234. ИСБН 978-0-511-39338-9 .
- ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 87–92.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Москати С., Шпиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. п. 93.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Москати С., Шпиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. п. 94.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Хюнергард (2008) , с. 237; Фонетическая транскрипция Хюнергарда здесь заменена традиционными символами.
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 315. ИСБН 90-6831-939-6 .
- ^ Москати С., Шпиталер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. п. 112.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 114–115.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. стр. 328–329. ISBN 90-6831-939-6 .
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 238. ИСБН 978-0-511-39338-9 .
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 167. ИСБН 978-3-11-018613-0 .
- ^ Jump up to: а б Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 282. ИСБН 90-6831-939-6 .
- ^ Jump up to: а б с Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 241. ИСБН 978-0-511-39338-9 .
- ^ Хюнергард Дж. (2008). «Афро-азиатский». Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 240. ИСБН 978-0-511-39338-9 .
- ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 117–118.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 131–132.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Коган Л. Э. (2009). «Семитские языки». Языки мира: Семитские языки. Аккадский. Северо-западные семитские языки . М.: Академия. п. 75. ИСБН 978-5-87444-284-2 .
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 160. ИСБН 978-3-11-018613-0 .
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 370. ИСБН 90-6831-939-6 .
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 360. ИСБН 90-6831-939-6 .
- ^ «Семитские языки - Глагольная морфология | Основа | Британика» . Британника . Проверено 22 февраля 2024 г.
- ^ Москати С., Спитальер А., Уллендорф Э., фон Соден В. (1980). Введение в сравнительную грамматику семитских языков . Висбаден: Отто Харрассовиц. стр. 100-1 122–130.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. стр. 378–406. ISBN 90-6831-939-6 .
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 156–157. ISBN 978-3-11-018613-0 .
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. п. 419. ИСБН 90-6831-939-6 .
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. стр. 420–421. ISBN 90-6831-939-6 .
- ^ Хюнергард Дж. (2011), Протосемитский язык и культура , том. Словарь английского языка «Американское наследие», стр. 2066
- ^ Липинский Э. (1997). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Левен: Питерс. стр. 366–367. ISBN 90-6831-939-6 .
- ^ Венингер С. (2011). «Реконструктивная морфология». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. п. 169. ИСБН 978-3-11-018613-0 .
- ^ Коган Л. Э. (2009). «Семитские языки». Языки мира: Семитские языки. Аккадский. Северо-западные семитские языки . М.: Академия. п. 99. ИСБН 978-5-87444-284-2 .
- ^ Хюнергард, Джон (2006). «Протосемитский и протоаккадский» . Аккадский язык в его семитском контексте: 1.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Jump up to: а б Хюнергард Дж. (2011), Протосемитский язык и культура , том. Словарь английского языка «Американское наследие», стр. 2068
- ^ Коган Л. (2011). «Протосемитский лексикон». Семитские языки . Берлин — Бостон: Вальтер де Грюйтер. стр. 179–242. ISBN 978-3-11-018613-0 .
- ^ "Древнейшие индоевропейско-семитские языковые контакты" (Проблемы индоевропейского языкознания ed.). 1964: 3–12.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ и Старостин С. (2007). Индоевропейская глоттохронология и родина (Известия лингвистики под ред.). Языки славянских культур. стр. 821–826. ISBN 978-5-9551-0186-6 .
Источники
[ редактировать ]- Бленч, Роджер (2006). Археология, язык и африканское прошлое . Роуман Альтамира. ISBN 978-0-7591-0466-2 . Проверено 30 июня 2013 г.
- Долгопольский, Арон (1999). От протосемитского к ивриту . Милан: Центр камто-семитских исследований Милана.
- Хецрон; Роберт (1997). Семитские языки . Издательство Кембриджского университета. п. 572. ИСБН 0-415-05767-1 .
- Хюнергард, Джон (2000). «Протосемитский язык и культура + Приложение II: семитские корни». Словарь американского наследия английского языка (Четвертое изд.). Бостон и Нью-Йорк: Компания Houghton Mifflin. стр. 2056–2068. ISBN 0-395-82517-2 .
- Хюнергард, Джон. (2003) «Аккадский ḫ и западно-семитский ḥ». Студия Семитика 3, изд. Леонид Коган и Александр Милитарев. Москва: Российский государственный гуманитарный университет. стр. 102–119. ISBN 978-5-728-10690-6
- Хюнергард, Джон (2008). «Приложение 1. Афро-азиатское». В Вударде, Роджер (ред.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Издательство Кембриджского университета. стр. 225–246. ISBN 978-0-521-68498-9 .
- Киенаст, Буркхарт. (2001). Историческая семитская лингвистика .
- Коган, Леонид (2011). «Протосемитская фонология и фонетика» . Венингер, Стефан (ред.). Семитские языки: Международный справочник . Вальтер де Грюйтер. стр. 54–151. ISBN 978-3-11-025158-6 .
- Липинский, Эдвард (2001). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Издательство Питерс. ISBN 978-90-429-0815-4 . Проверено 30 июня 2013 г.
- Вудард, Роджер (2008). Древние языки Месопотамии, Египта и Аксума . Издательство Кембриджского университета. п. 250. ИСБН 978-0-521-68497-2 .