Языки Ирана
Эту статью необходимо обновить . ( август 2017 г. ) |
Языки Ирана | |
---|---|
Официальный | персидский |
Основной | Персидский 53%, азербайджанский и другие тюркские диалекты 18% (например, афшарский диалект , чахармахали тюркский , халадж , хорасанский тюркский , кашкайский , сонкорийский диалект , туркменский ), курдский 10%, гилаки и мазандарани 7%, лури 6%, арабский 2%, Белуджи 2% и другие языки ( тати , талыш , армянский , грузинский , неоарамейский , черкесский ) 1% [1] |
Меньшинство | Армянский , грузинский , черкесский , еврейский и ассирийский. |
Иностранный | английский , русский |
Подписано | Персидский язык жестов |
Раскладка клавиатуры |
Часть серии о |
Культура Ирана |
---|
Иранский портал |
Этническое разнообразие Ирана означает, что языки Ирана имеют различное лингвистическое происхождение, хотя основным языком, на котором говорят и используют, является персидский . Конституция Исламской Республики Иран утверждает, что только персидский язык должен использоваться для обучения и для всех официальных правительственных сообщений. Конституция также признает арабский язык языком ислама и придает ему формальный статус языка религии. Хотя многоязычие не поощряется, использование языков меньшинств допускается в процессе преподавания литературы на языках меньшинств. В разных публикациях сообщается разная статистика по языкам Ирана; однако тремя наиболее распространенными языками постоянно называют персидский, азербайджанский и курдский .
Языковая политика и планирование Ирана
[ редактировать ]Текущая языковая политика Ирана рассматривается во второй главе Конституции Исламской Республики Иран (статьи 15 и 16). [2] В нем утверждается, что персидский язык является лингва франка иранской нации и как таковой необходим для школьной системы и для всех официальных государственных коммуникаций. Кроме того, конституция признает арабский язык языком ислама, давая ему формальный статус языка религии и регулируя его распространение в иранской национальной учебной программе.
Из-за социального и этнического разнообразия нации, [3] [4] Конституция также признает и разрешает использование языков меньшинств в средствах массовой информации, а также в школах для преподавания литературы на языках меньшинств. Языки меньшинств Ирана не получают формального статуса и официально не регулируются властями. [5]
Первый закон, предоставивший персидскому языку статус, был инициирован династией Каджаров в 1906 году как часть закона о выборах, который позиционировал его как официальный язык государства Иран, его правительства, его политических институтов и его правовой системы. Со временем за этим постановлением последовали другие, что в конечном итоге привело к одноязычной политике иранского режима.
Воспринимая многоязычие как угрозу единству и территориальной целостности нации, а также видя необходимость ограничить использование языков меньшинств и продвигать гегемонию персидского языка, языковая политика Ирана также состоит из схемы отказа от перевода: все правительственные, административные и образовательные настройки обязаны использовать только персидский язык для любого письменного общения. Это относится к политическим институтам (например, иранскому парламенту), официальному бюрократическому общению (формы, вывески и т. д.) и школьному образованию (все дети в возрасте от шести лет знакомятся только с персидским языком как языком преподавания и обучения, а также учебников в обществе). школьная система). Другими словами, иранские власти считают, что меньшинствам необходимо изучить иранский язык в такой степени, которая позволит им общаться с государственными учреждениями. [6]
Среди учреждений, ответственных за продвижение иранского языкового планирования (например, Министерство образования и Министерство науки, исследований и технологий), — Академия персидского языка и литературы , которая была основана в 1935 году под руководством Реза Шаха Пехлеви . Постоянно стремясь пересмотреть и усовершенствовать официальный язык страны, этот институт фокусируется на лингвистике персидского языка и внутренних аспектах языкового планирования, а не на использовании языков меньшинств в иранском обществе. Другие аспекты языкового планирования (например, социолингвистическая или функциональная грамотность) не были отнесены к формальному институту и в настоящее время рассматриваются министерствами образования без какого-либо официального генерального плана. [5]
Языки Ирана
[ редактировать ]Различные публикации сообщают разную статистику по языкам Ирана . В Иране в 2001, 1991, 1986 и 1949–1954 годах проводились ограниченные переписи населения. [7] [8] Ниже приведены языки, на которых говорит наибольшее количество носителей (данные CIA World Factbook ): [1]
Категории классификации разговорных языков:
- Индоевропейский ( в основном иранский , меньшее количество других ветвей, представленных, в частности , армянами )
- Тюркский (в основном азербайджанский , с меньшим количеством туркменского , кашкайского и афшарского )
- Семитский (в основном арабский , но также неоарамейский , еврейский и мандейский )
- Картвельский (например, грузинский )
- Северокавказский ( черкесский )
Перепись 1990-х годов
[ редактировать ]Перепись проводилась в иранский месяц Мордад (21 июля – 21 августа) в 1991 году. В ходе этой переписи всем 49 588 матерям, родившим детей в стране, были выданы свидетельства о рождении и задан вопрос об их родном языке. [9] Они сообщили: 46,2% персы , 20,6% азербайджанцы , 10% курды, 8,9% лури, 7,2% гилаки и мазандарани, 3,5% арабы, 2,7% белуджи, 0,6% туркмены, 0,1% армяне и 0,2% другие (например, черкесы , грузины). , и т. д.). Местным диалектом арабского языка, на котором говорят в Иране, является хузестанский арабский язык , но разновидности арабского языка, преподаваемые по всему Ирану учащимся в средних школах, независимо от их этнического или языкового происхождения, представляют собой современный стандартный арабский язык и классический арабский язык , последний является литургическим языком ислама.
Иностранные языки преподаются в школах
[ редактировать ]Другие оценки
[ редактировать ]В 1986 году была проведена общенациональная перепись населения с целью определить процент иранцев, владеющих персидским языком, тех, кто не знает, и тех, кто свободно владеет им. [10]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Всемирный справочник — Центральное разведывательное управление» . Cia.gov . Проверено 17 января 2017 г.
- ^ «Конституция» . Исламский парламент Ирана . Парлиран.ир. Архивировано из оригинала 27 октября 2016 года . Проверено 1 сентября 2020 г.
- ^ Эрик Анонби; Мортаза Тахери-Ардали; и др., ред. (2016). «Атлас языков Ирана» . Центр геоматики и картографических исследований (GCRC) при Карлтонском университете , Оттава, Канада, и Университете Шахрекорд , Иран.
- ^ «Лингвистическое разнообразие и языковые контакты в провинции Чахар Махал ва Бахтиари, Иран» (PDF) . Эрик Анонби («Карлтон и Бамберг») и Мортаза Тахери-Ардали («Шахрекорд») .
- ^ Jump up to: а б Риази, Абдолмехди. Четыре языковых этапа в истории Ирана. В: Мартин, Питер В.; Лин, Ангел (ред.). Деколонизация, глобализация: политика и практика использования языка в образовании . (Буффало: Multilingual Matters, Ltd., 2005). стр. 98-114.
- ^ Хаддадиан-Могаддам, Исмаил; Мейлартс, Рейн. А как насчет перевода? За пределами «персианизации» как языковая политика в Иране. Иранские исследования , Vol. 78, № 6 (2015). стр. 851-870.
- ^ Иран. ртиш. Ситад-и Артиш. Даира-и Джуграфияи. Название: Фарханг-и джуграфия-и Иран: абадиха. Выходные данные: [Тегеран]: Дайира-и Джуграфияи-и Ситад-и Артиш, 1328–1332 [1949–54] Описание: 10 т.: илл., карты (частично разворот. Кол.) Примечания: Тт. 1–9, составлено под общей редакцией Хоссейна Али Размары. Краткое содержание см.: (Эхсан Хушманд, «Фаслнаамейе Гофтегоу», «Более пристальный взгляд на религиозную и этническую статистику в современном Иране», 2005, Тегеран)
- ^ «Разговор Ежеквартальный, № 43» . Магиран.com . Проверено 17 января 2017 г.
- ^ "В августе 1370 года при выдаче свидетельств о рождении новорожденных был поставлен вопрос о языке 49 558 матерей по всей стране, и результат показал, что в Иране присутствует 53,8 процента неперсидских языков. На основании вышеупомянутой выборки Распределение доли каждого из языков было следующим: 20,6 курдского, 7,2 процента арабского; 0,6 армянского и 0,2 других языков; Источник:Занджани, Хабибулла, Мохаммад Мирзаи, Камель Шапур и Амир Хошанг Мехьяр, Население, развитие, репродуктивное здоровье, 2-е издание, Тегеран, Эшар ва Таблиг Бешари, 1379.Занджани Х., Мирзай М., Шапур К., Мехрияр А.Х.; «Население, рост, уровень смертности», второе издание, Тегеран, издательство Таблиг-э-Башари, 2000 г.
- ^ Фархад Нумани, Сохраб Бехдад, Класс и труд в Иране: имела ли революция значение? Издательство Сиракузского университета, 2006.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Поштван, Хамиде. « Первая подробная языковая карта провинции Гилян, Иран ».