Языки Китая
Языки Китая | |
---|---|
Официальный |
|
Подписано |
Часть серии о |
Культура Китая |
---|
Мифология и фольклор |
Кухня |
Фестивали |
Музыка и исполнительское искусство |
Часть серии о |
История Китая |
---|
несколько сотен языков В Китае . Преобладающим языком является стандартный китайский , основанный на пекинском , но существуют сотни родственных китайских языков , известных под общим названием ханьюй ( упрощенный китайский : 汉语 ; традиционный китайский : 漢語 ; пиньинь : ханью , «ханьский язык»), на которых говорят. 92% населения. Китайские (или «китайские») языки обычно делятся на семь основных языковых групп , и их изучение представляет собой отдельную академическую дисциплину. [1] Они отличаются друг от друга морфологически и фонетически так же, как английский, немецкий и датский, но при этом имеют одну и ту же систему письма ( ханзи ) и взаимно понятны в письменной форме. Кроме того, существует около 300 языков меньшинств , на которых говорят оставшиеся 8% населения Китая. [2] Наибольшую государственную поддержку получают монголы , тибетцы , уйгуры и чжуаны .
По данным издания Nationalencyklopedin за 2010 год , 955 миллионов из тогдашнего населения Китая, составлявшего 1,34 миллиарда человек, говорили на той или иной разновидности китайского языка в качестве своего первого языка, что составляло 71% населения страны. [3] По данным издания Ethnologue за 2019 год , в 2017 году 904 миллиона человек в Китае говорили на том или ином мандаринском языке в качестве своего первого языка. [4]
Стандартный китайский язык , известный в Китае как Путунхуа , основан на мандаринском диалекте Пекина . [5] является официальным национальным разговорным языком материкового Китая и служит лингва-франка в регионах, говорящих на китайском языке (и, в меньшей степени, в других регионах материкового Китая ). В нескольких других автономных регионах есть дополнительные официальные языки. Например, тибетский язык имеет официальный статус в Тибетском автономном районе , а монгольский язык имеет официальный статус во Внутренней Монголии . Языковые законы Китая не распространяются ни на Гонконг , ни на Макао ) отличаются , где официальные языки ( кантонский , английский и португальский от материкового.
Разговорные языки [ править ]
Разговорные языки народностей, входящих в состав Китая, принадлежат как минимум к девяти семьям:
- Китайско -тибетская семья : 19 официальных национальностей (включая ханьцев и тибетцев ).
- Семья Тай-Кадай : несколько языков, на которых говорят чжуан , буэй , дай , донг и хлай (народ ли) ; 9 официальных национальностей.
- Семья Хмонг-Миен : 3 официальных национальности.
- Австроазиатская семья : 4 официальных этнических группы ( Деанг , Бланг , Джин (вьетнамцы) и Ва ).
- Тюркская семья : уйгуры , казахи , салары и др.; 7 официальных национальностей. [6]
- Монгольская семья : монголы , дунсян и родственные им группы; 6 официальных национальностей. [6]
- Семья Тунгусов : маньчжуры (ранее), хэжэ и др.; 5 официальных национальностей.
- Корейская семья : корейцы.
- Индоевропейская семья : две официальные национальности: русские и таджики (фактически памирцы ). Существует также язык айну, находящийся под сильным персидским влиянием, на котором говорят люди айну на юго-западе Синьцзяна, которые официально считаются уйгурами.
- Австронезийская семья : 1 официальная этническая принадлежность ( гаошань , говорящие на многих языках формозской ветви ), 1 неофициальная ( утсулы , говорящие на языке цат, но считающиеся хуэй ).
Китайско-тибетский [ править ]
- Синитик
- Китайский , 汉语 , 中文
- Мандаринский китайский , Мандаринский , Мандаринский
- Пекинский мандарин , Пекинский мандарин , Пекинский мандарин
- Стандартный китайский , путунхуа , путунхуа
- Сингапурский мандарин , сингапурский китаец , сингапурский китаец
- малазийский китайский , малазийский китайский , малазийский китайский
- Тайваньский мандарин , Тайваньский мандарин , Тайваньский мандарин
- Тайбэйский мандаринский диалект, тайбэйский акцент / мандаринский диалект , тайбэйский акцент / мандаринский диалект
- Северо-восточный мандарин , Северо-восточный мандарин , Северо-восточный мандарин
- Джилу Мандарин , Джилу Мандарин , Джилу Мандарин
- Цзяоляо Мандарин , Цзяоляо Мандарин , Цзяоляо Мандарин
- Чжунюань Мандарин , Чжунюань Мандарин , Чжунюань Мандарин
- Ланьинь Мандарин , Ланьинь Мандарин , Ланьинь Мандарин
- Нижний Мандарин Янцзы , Мандарин Цзянхуай , Мандарин Цзянхуай
- Юго-западный мандарин , Юго-западный мандарин , Юго-западный мандарин
- Пекинский мандарин , Пекинский мандарин , Пекинский мандарин
- Цзинь китайский , язык цзинь , язык цзинь
- У китайский , У язык , У язык
- шанхайский диалект , шанхайский диалект , шанхайский диалект
- Сучжоуский диалект , сучжоуский диалект , сучжоуский диалект
- Вэньчжоуский диалект , диалект Вэньчжоу , диалект Вэньчжоу
- Хуэйчжоуский китайский , Хуэйчжоуский язык , Хуэйчжоуский язык
- Юэ китайский , кантонский диалект , кантонский диалект
- Кантонский диалект , кантонский диалект , кантонский диалект
- Тайшаньский диалект , Тайшаньский диалект , Тайшаньский диалект
- Пинг китайский , Пинхуа , Пинхуа
- Ганский китайский , Ганский язык , Ганский язык
- Сянский китайский , Сянский диалект , Сянский диалект
- Язык хакка , язык хакка , язык хакка
- Минский китайский , Минский язык , Минский язык
- Южный мин , миннанский язык , миннанский язык
- Хоккиен , Цюаньчжанский диалект , Цюаньчжанский диалект
- Диалект Теочью , диалект Чаочжоу , диалект Чаочжоу
- Восточный мин , язык миндонг , язык миндонг
- Пу-Сянь Минь , Пусяньхуа , Пусяньхуа
- Лэйчжоу Мин , диалект Лэйчжоу , диалект Лэйчжоу
- Хайнаньский , Хайнаньский , Хайнаньский
- Северный Мин , язык минбэй , язык минбэй
- Центральный Мин , Мин Китайский , Мин Китайский
- Шао-Цзян Минь , Шао Цзянъюй , Шао Цзянъюй
- Южный мин , миннанский язык , миннанский язык
- Мандаринский китайский , Мандаринский , Мандаринский
- Китайский , 汉语 , 中文
- Бай , 白语
- Язык Дали , язык Дали
- Диалект Дали ( Бай : Дарл горит)
- Сянюньский диалект
- Язык йитдут / Язык цзяньчуань , язык цзяньчуань , язык цзяньчуань
- Диалект итдут ( Бай : ит дут)
- Диалект Хэцин ( Бай : хоп кайт)
- Бицзянский язык
- Бицзянский диалект
- Ланпинский диалект ( Бай : кет дант)
- Язык Дали , язык Дали
- Сунлинь
- Кай-Лонг
- Тибет-Бирман
- Туджа
- Пуроик
- Цянгич
- Тибет-Канаури
- Красный – Бирманский – Нацистский
- Цзинпхо–Нунгиш–Луиш
- Мишми
- Этот
-Дай [ править] Кра
( древний Боиюэбайюэ Возможно , )
- Быть
- Кра
- Ю – Суй
- Донг
- Ну давай же
- Маонань
- Мулао/ Мулам
- Вырезать / Ли
- Этот
тюркский [ править ]
- Карлук
- Кипчак
- Огуз
- Сибирский
- Сейчас
- Fuyu Kyrgyz
- Западный Югур
- тувинский
- Старый уйгур (вымерший)
- Древнетюркский (вымерший)
монгольский [ править ]
- Монгольский
- Симптомы
- Buryat
- Цикл
- Юго-восточный
- Туоба (вымершие)
Тунгусский [ править ]
корейский [ править ]
Хмонг-Миен [ править ]
( Возможно, древний Нанман Нанман , Наньман )
Австроазиатский [ править ]
- Паканич
- Нести
- Палангический
- Палаунг (Деанг, Таанг)
- Жизнерадостный
- Ангкуик
- Ху (господин Кон Кеу)
- Человек встретил (химия)
- В (Пума)
- Вайк
- вьетнамский
австронезийский [ править ]
Индоевропейский [ править ]
- Русский
- Тохарский (вымерший)
- из (вымерших)
- Памирцы (ошибочно названы «таджиками»)
- Португальский (говорят в Макао)
- Английский (разговорный в Гонконге)
Енисейский [ править ]
- Цзе (Кджет) (вымершие) (?)
Несекретный [ править ]
Смешанный [ править ]
Письменные языки [ править ]
Следующие языки традиционно имели письменные формы, не использующие китайские иероглифы ( ханзи ):
- Народ Дай
- Народ даур – даурский язык – маньчжурский алфавит
- Народ хмонги – языки хмонги – письменность хмонг ( сценарий Полларда , пахау хмонг , ньиакенг пуачуэ хмонг и др.)
- Казахи Казахские – Казахский язык – алфавиты
- Корейцы Корейский – язык – Алфавит Чосонгул
- Кыргызский Кыргызский – язык – Кыргызские алфавиты
- Народ лису – язык лису – письменность лису
- Маньчжуры маньчжурский – маньчжурский язык – алфавит
- Монголы Монгольский – Монгольский язык – алфавит
- Наси донгба – язык наси – иероглифы
- Народ Цян - язык Цян или язык Рмеа - сценарий Рма.
- Народ Санты ( дунсян по-китайски) – язык Санты – арабская письменность.
- Суй . – язык суй – письменность суй
- Тибетцы . – Тибетский язык – Тибетский алфавит
- Уйгуры Уйгурский – Уйгурский язык – арабский алфавит.
- Сибе – – язык Сибе маньчжурский алфавит.
- Язык Йи – Йи – слоговое письмо Йи.
Многие современные формы разговорного китайского языка имеют свою собственную систему письма с использованием китайских иероглифов, содержащих разговорные варианты.Обычно они используются в качестве звуковых символов, помогающих определить произношение предложения на этом языке:
- Письменный сычуанский диалект – сычуанский диалект.
- Письменный кантонский диалект – кантонский диалект
- Письменный шанхайский – шанхайский
- Письменный хакка – хакка
- Письменный хоккиен – хоккиен
- Написано Теочью – Теочью
Некоторые некитайские народы исторически использовали китайские иероглифы:
- Корейцы Корейский – язык – Ханджа
- Вьетнамский . – Вьетнамский язык – сценарий Nom
- Чжуанцы чжуанские (тайцы) – языки – саундип
- Народ буэй – язык буэй – письменность буэй ( квадратный иероглиф буэй )
- Народ бай – язык бай – письменность бай ( 僰文 )
- Народ донг – язык донг (Китай) – письменность донг ( квадратный иероглиф донг )
В других языках, ныне вымерших, использовались отдельные логографические шрифты , на которые повлияли китайские иероглифы, но не произошли напрямую от них:
- Чжурчжэни чжурчжэньский (предки маньчжуров) – язык – чжурчжэньское письмо
- Кидани и монгольский народ) – Киданьский язык – Киданьская большая ( мелкая письменность
- Тангуты Тангутское (китайско-тибетский народ) – Тангутский язык – письмо.
Во времена династии Цин дворцы, храмы и монеты иногда были написаны пятью буквами:
Во времена монгольской династии Юань официальная система письма была:
Помимо китайского письма, китайские банкноты содержат несколько надписей. Это:
Другая система письма китайского языка в Китае включает:
Десять национальностей, никогда не имевших письменности, при фонетические поддержке КНР разработали алфавиты . Согласно официальному документу правительства, опубликованному в начале 2005 года, «к концу 2003 года 22 этнических меньшинства в Китае использовали 28 письменных языков».
Языковая политика [ править ]
За десять лет до упадка династии Цин в 1912 году мандаринский язык был продвинут при планировании первой системы государственных школ в Китае . [5]
Мандаринский диалект пропагандируется как общеразговорный язык в стране с 1956 года, фонологически основанный на диалекте Пекина. Северокитайская языковая группа считается стандартной грамматически и лексически . Между тем, стандарта используются сочинения Мао Цзэдуна и Лу Синя в качестве основы стилистического . [5] Произношение преподается с использованием латинизированной фонетической системы, известной как пиньинь . Пиньинь критиковали из-за опасений возможной замены традиционной орфографии символов. [5]
Политика китайского языка в материковом Китае находится под сильным влиянием советской национальной политики и официально поощряет развитие стандартных устных и письменных языков для каждой из национальностей Китая . [5] Язык является одним из признаков, используемых для этнической идентификации. [7] В сентябре 1951 года Всекитайская конференция по образованию меньшинств установила, что все меньшинства должны обучаться на своем языке на уровне начальной и средней школы, когда они считают письменно. Тем, у кого нет письменного языка или кто имеет «несовершенный» письменный язык, необходимо помочь в развитии и реформировании своих письменных языков. [7]
Однако в этой схеме китайцы хань считаются единой национальностью, и официальная политика Китайской Народной Республики (КНР) рассматривает разные разновидности китайского языка иначе, чем разные национальные языки, даже несмотря на то, что их различия столь же значительны, если не больше. , как и между различными романскими языками Европы так же .В то время как официальная политика в материковом Китае поощряет развитие и использование различных орфографий национальных языков и их использование в образовательных и научных учреждениях, реалистично говоря, может показаться, что, как и везде в мире, перспективы Языки меньшинств, воспринимаемые как низшие, мрачны. [8] Тибетское правительство в изгнании утверждает, что социальное давление и политические усилия приводят к политике китаизации, и считает, что Пекин должен больше продвигать тибетский язык .Поскольку в Китае существует множество языков, у них также есть проблемы с диглоссией. В последнее время, с точки зрения типологии Фишмана отношений между двуязычием и диглоссией и его таксономии диглоссии (Фишман 1978, 1980) в Китае: все больше и больше сообществ меньшинств развиваются от «диглоссии без двуязычия » к «двуязычию без диглоссии». Это может быть следствием расширения мощи материкового Китая. [9]
В 2010 году тибетские студенты протестовали против изменений в языковой политике в школах, которые поощряли использование китайского языка вместо тибетского. Они утверждали, что эта мера подорвет их культуру. [10] В 2013 году Министерство образования Китая заявило, что около 400 миллионов человек не могут говорить на национальном языке (мандаринском языке). В том году правительство продвигало языковое единство Китая, уделяя особое внимание сельской местности и районам проживания этнических меньшинств. [11]
На практике китайский язык является престижным , и неспособность защитить этнические языки действительно имеет место. Летом 2020 года правительство Внутренней Монголии объявило об изменении политики в области образования, направленном на поэтапный отказ от монгольского языка преподавания гуманитарных наук в начальных и средних школах, приняв вместо этого национальные учебные материалы. Тысячи этнических монголов на севере Китая собрались в знак протеста против этой политики. [12] Министерство образования описывает этот шаг как естественное продолжение закона о китайском языке ( Закон Китайской Народной Республики о стандартном разговорном и письменном китайском языке , китайский : 通用语言文字法 ) 2000 года. [13]
Изучение иностранных языков [ править ]
Английский язык является наиболее широко преподаваемым иностранным языком в Китае, поскольку он является обязательным предметом для студентов, посещающих университеты. [14] [15] Другими языками, получившими некоторую степень распространенности или интереса, являются японский , корейский , испанский , португальский и русский . [16] [17] [18] В 1950-е и 1960-е годы русский язык имел определенный социальный статус среди элит материкового Китая как международный язык социализма .
В конце 1960-х годов английский заменил русский язык и стал наиболее изучаемым иностранным языком в Китае. [ нужна ссылка ] После политики реформ и открытости в 1988 году английский язык преподавали в государственных школах, начиная с третьего класса начальной школы. [19] [20]
русского, французского и немецкого языков. В университетах и колледжах широко доступны уроки [21] На Северо-Востоке Китая много двуязычных школ (мандаринско-японский; мандарино-корейский; мандарино-русский), в этих школах учащиеся изучают другие языки, кроме английского.
В 2006 году журнал The Economist сообщил, что до одной пятой населения изучает английский язык. Гордон Браун , бывший премьер-министр Великобритании, подсчитал, что через два десятилетия общая численность англоговорящего населения Китая превзойдет численность носителей языка в остальном мире. [22]
, растет Число студентов, изучающих арабский язык по причинам культурного интереса и веры в лучшие возможности трудоустройства. [23] Язык также широко изучается среди народа хуэй . [24] В прошлом Гоминьдан, когда он правил материковым Китаем, продвигал литературное арабское образование в исламских школах. [25]
Также растет число студентов, решивших изучать урду , из-за интереса к пакистанской культуре, тесных связей между соответствующими странами и возможностей трудоустройства, предоставляемых CPEC . [26]
Интерес к португальскому и испанскому языкам значительно возрос, отчасти благодаря китайским инвестициям в Латинскую Америку, а также в африканские страны, такие как Ангола, Мозамбик и Кабо-Верде. Португальский также является одним из официальных языков в Макао , хотя его использование прекратилось с момента перехода страны из Португалии в КНР . По оценкам, в 2016 году на этом языке говорили 2,3% местных жителей Макао. [27] хотя с тех пор при поддержке правительства интерес к нему возрос. [28]
Эсперанто стал известным в определенных кругах в начале 20 века и достиг своего пика в 1980-х годах, хотя к 2024 году его известность снизилась. [29]
Использование английского языка [ править ]
В Китае английский язык используется в качестве лингва-франка в нескольких областях, особенно в бизнесе. [30] и в школах преподавать стандартный китайский язык людям, не являющимся гражданами Китая. [31] Английский также является одним из официальных языков Гонконга .
См. также [ править ]
- Языковой атлас Китая
- Лингвистический атлас китайских диалектов
- Разновидности китайского языка
- Список разновидностей китайского
- Ханьские китайские подгруппы
- Демография Китая
- Расизм в Китае
- Гонконгский английский
- Языки Гонконга
- Культура Макао
- Макао португальский
- Список этнических групп в Китае
- Классификация языков Юго-Восточной Азии
- Кантонский диалект
- Стандартный китайский
- Чинглиш
Ссылки [ править ]
Цитаты [ править ]
- ^ Дуайер, Ариенн (2005). Синьцзянский конфликт: уйгурская идентичность, языковая политика и политический дискурс (PDF) . Политические исследования 15. Вашингтон, округ Колумбия: Центр Восток-Запад Вашингтон. стр. 31–32. ISBN 1-932728-29-5 . Архивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2007 года.
В высших учебных заведениях с преподаванием языков и литературы региональных меньшинств (например, Синьцзянский университет) есть факультеты под названием Hanyu xi («Отдел языков Китая») и Hanyu wenxue xi («Кафедра языков Китая»). Литературы кафедры языков Китая»).
- ^ Льюис, М. Пол, изд. (2009). «Языки Китая» . Этнолог: Языки мира (16-е изд.). Даллас, Техас: SIL International.
Число отдельных языков, перечисленных для Китая, составляет 299.
- ^ Микаэль Парквалл, «100 крупнейших языков мира в 2007 году», в Nationalencyklopedin. Звездочками отмечены оценки 2010 года для дюжины самых популярных языков.
- ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). «Китай: Языки» . Этнолог: Языки мира (22-е изд.). Даллас, Техас: SIL International.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Барнс, Дэйл (1978). «Язык обучения в китайских общинах». Международный обзор образования . 24 (3): 371–374. Бибкод : 1978IREdu..24..371B . дои : 10.1007/BF00598052 . JSTOR 3443833 . S2CID 144750671 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Западно-югурский язык — тюркский, а восточный-югурский — монгольский.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Драйер, Джун Тойфель (1978). «Языковое планирование для этнических меньшинств Китая». Тихоокеанские дела . 51 (3): 369–383. дои : 10.2307/2757936 . JSTOR 2757936 .
- ^ «Перспективы долгосрочного выживания языков неханьских меньшинств на юге Китая» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 августа 2008 г. – на сайте linguapax.org.
- ^ Чжоу, Минлан (2003). Многоязычие в Китае: политика реформ письма для языков меньшинств, 1949–2002 гг . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-092459-6 .
- ^ Браниган, Таня (20 октября 2010 г.). «Тибетцы протестуют против языковых ограничений в китайских школах» . Хранитель . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Проверено 15 января 2021 г.
- ^ «Пекин заявляет, что 400 миллионов китайцев не говорят на китайском языке» . Новости Би-би-си . 6 сентября 2013 года . Проверено 15 января 2021 г.
- ^ Цинь, Эми (4 сентября 2020 г.). «Ограничение преподавания монгольского языка вызвало массовые протесты в Китае» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 19 сентября 2020 года . Проверено 18 сентября 2020 г.
- ^ Линь, Джин Линджун (24 сентября 2020 г.). «Нэимэнгу цзиаогуи фэнбо чжэнги яньшао – Чжунгго цзяойюбу: Бутонг канфу ши чжанши де» Споры по поводу реформы образования во Внутренней Монголии распространились на Министерство образования Китая: разные мнения носят временный характер . Дуовэй Синьвэнь многомерные новости .
- ^ Фейсал Кидвай (22 октября 2018 г.). «Переоснащение изучения английского языка в Китае» . Chinadaily.com.cn . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 года . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ «На каких языках говорят в Китае?» . Мировой Атлас . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 года . Проверено 22 июня 2019 г.
- ^ Филлипс, Том (2 сентября 2018 г.). «Изучение португальского и испанского языков стремительно развивается по мере расширения роли Китая в Латинской Америке» . Хранитель . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 года . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ Чжоу, Лихуа; Чжоу, Салли (9 июля 2017 г.). «Все большее число средних школ предлагают курсы русского языка» . Chinadaily.com.cn . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 года . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ «Топ-6 самых популярных преподавателей иностранного языка в Китае» . На0086.com . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 года . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ «Увлечение английским языком поражает стандарты китайского языка» . ЙельГлобал Онлайн . Архивировано из оригинала 25 февраля 2020 года . Проверено 27 июля 2018 г.
- ^ Майами Геральд (25 апреля 2004 г.). «Азиаты преподают региону урок – на английском языке» . ЙельГлобал Онлайн . Архивировано из оригинала 19 февраля 2010 года . Проверено 6 марта 2010 г.
- ^ «Изучение немецкого языка на подъеме во всем мире» . Монитор МИЭФ . 30 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 23 июня 2019 г. . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ «Здесь начинают говорить по-английски» . Экономист.com . 12 апреля 2006 г. Архивировано из оригинала 17 апреля 2006 г.
- ^ Уокер, Алисса (18 декабря 2017 г.). «Все больше китайских студентов изучают арабский язык» . Академические курсы.com . Архивировано из оригинала 23 июня 2019 года . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ Диллон, Майкл (1999). Мусульманская община Китая Хуэй: миграция, расселение и секты . Ричмонд: Curzon Press. п. 155. ИСБН 0-7007-1026-4 .
- ^ Дюдуаньон, Стефан А.; Комацу, Хисао; Косуги, Ясуши, ред. (2006). Интеллектуалы в современном исламском мире: трансмиссия, трансформация, коммуникация . Лондон: Тейлор и Фрэнсис. п. 251. ИСБН 978-0-415-36835-3 .
- ^ «Китайские студенты стремятся выучить урду в ожидании возможностей трудоустройства в рамках Cpec» . Рассвет . Агентство Франс-Пресс. 11 июня 2017 года . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ Служба статистики и переписи населения (2017). «Подробные результаты переписи населения 2016 года» .
- ^ «В Макао старый колониальный язык снова в моде» . Экономист . 8 ноября 2018 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2018 г. . Проверено 23 июня 2019 г.
- ^ Он, Кай; У, Хуэйюань (15 сентября 2023 г.). «Последние студенты-эсперантисты Китая» . Шестой тон . Проверено 6 января 2023 г.
- ^ Ван, Венпу; Вэй, Линь (2016). «Китайский английский как Lingua Franca в условиях глобального бизнеса: пример текущих электронных писем иностранной компании в Китае». В Лю, X.; Ван, Дж.; Ли, Н. (ред.). Сеть конференций SHS . Том. 25. с. 01013. doi : 10.1051/shsconf/20162501013 .
- ^ Ван, Даньпин (2013). «Использование английского языка как лингва-франка при преподавании китайского языка как иностранного: пример учителей-носителей китайского языка в Пекине». в Хаберланде, Хартмут ; Лёнсманн, Дорте; Прейслер, Бент (ред.). Смена языка, выбор языка и языковая встреча в международном высшем образовании . Многоязычное образование. Том. 5. Дордрехт: Спрингер. стр. 161–177. дои : 10.1007/978-94-007-6476-7_8 . ISBN 978-94-007-6475-0 .
Источники [ править ]
- В эту статью включен текст из Энциклопедии религии и этики, том 8 , Джеймса Гастингса, Джона Александра Селби, Луи Герберта Грея, публикации 1916 года, которая сейчас находится в свободном доступе в Соединенных Штатах.
- В эту статью включен текст Альберта Фитча из прошлого и настоящего Бирмы , публикация 1878 года, которая сейчас находится в свободном доступе в Соединенных Штатах.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Кейн, Д. (2006). Китайский язык: его история и современное использование . Норт-Кларендон, Вирджиния: Таттл. ISBN 0-8048-3853-4 .
- Холлидей, МАК; Вебстер, Дж. (2005). Обучение китайскому языку . Лондон: Континуум. ISBN 978-1-84714-449-2 .
- Рэмси, С. Роберт (1987). Языки Китая (иллюстрировано, переиздание). Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0691014685 .
- Хонг, Б. (1978). Использование китайского языка . Канберра: Центр современного Китая, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. ISBN 0-909596-29-8 .
- Ченг, CC; Леманн, WP (1975). Язык и лингвистика в Китайской Народной Республике . Остин: Издательство Техасского университета. ISBN 0-292-74615-6 .