Jump to content

Языки Турции

Языки Турции
Официальный турецкий
Признанный Армянский , болгарский , греческий , иврит
Меньшинство Курдский ( курманджи ), зазаки , азербайджанский , арабский , арамейский , помакский болгарский , балканско-гагаузский турецкий , лазский , грузинский , меглено-румынский , понтийский греческий , иудео-испанский
Иммигрант Адыгейский , албанский , арабский , боснийский , крымскотатарский , кабардинский [1] (в алфавитном порядке)
Иностранный английский (17%)
немецкий (4%)
арабский (2%)
Французский (1%) [2]
Подписано Турецкий язык жестов
Мардинский язык жестов
Раскладка клавиатуры

Языки Турции курдский , помимо языка официального турецкого , включают широко распространенные ( курманджи ) , зазаки и арабский , а также ряд менее распространенных языков меньшинств. Четыре языка меньшинств официально признаны в Турецкой Республике Лозаннским договором 1923 года и Договором о дружбе между Турцией и Болгарией ( Türkiye ve Bulgaristan Arasındaki Dostluk Antlaşması ) от 18 октября 1925 года: армянский , [3] [4] [5] болгарский , [6] [7] [8] [3] Греческий , [3] [9] [10] и иврит . [11] [12] В 2013 году 13-й окружной административный суд Анкары постановил, что положения Лозаннского договора о меньшинствах также должны применяться к ассирийцам в Турции и сирийскому языку . [13] [14] [15]

История [ править ]

Турция исторически была домом для многих ныне исчезнувших языков. К ним относится хеттский язык , самый ранний индоевропейский язык, о котором существуют письменные свидетельства (около 1600–1100 гг. До н.э., когда существовала Хеттская империя ). Другие анатолийские языки включали лувийский , а затем ликийский , лидийский и милийский . Считается, что все эти языки вымерли самое позднее примерно в I веке до нашей эры из-за эллинизации Анатолии , которая привела к тому, что греческий язык на различных диалектах стал общим языком.

Урартский язык, принадлежащий к хурро-урартской языковой семье, существовал в восточной Анатолии вокруг озера Ван . Он существовал как язык царства Урарту примерно с 9 века до нашей эры до 6 века. Хаттский язык засвидетельствован в хеттских ритуальных текстах, но не связан ни с хеттским языком, ни с каким-либо другим известным языком; он датируется 2-м тысячелетием до нашей эры.

В период после Танзимата французский язык стал общим языком среди образованных людей, хотя ни одна этническая группа в империи не говорила по-французски. [16] Иоганн Штраус, автор книги «Язык и власть в поздней Османской империи», писал, что «французский язык, напоминая английский язык в современном мире, был почти вездесущ на османских землях». [17] Штраус также заявил, что французский является «своего рода полуофициальным языком». [18] который «в некоторой степени» «заменил турецкий язык в качестве «официального» языка для немусульман». [19] Поэтому в поздней империи было множество изданий на французском языке, и некоторые из них продолжали работать, когда в 1923 году была провозглашена Турецкая Республика. Однако в 1930-х годах французские издания начали закрываться. [20] Поскольку Лозаннский договор вступил в силу и был призван защитить языки обучения этнических меньшинств, французский язык не был включен в него, и поэтому школы для еврейских детей, обучающиеся на французском языке, были преобразованы в школы с турецким средним языком обучения. Количество и качество преподавания французского языка в этих школах для еврейских детей снизилось, и поэтому многие еврейские ученики начали посещать другие частные школы с языковым обучением. [12]

Когда в 1860-х годах открылись школы с французским языком обучения, которыми управлял Alliance Israélite Universelle , позиции иудео-испанского языка (ладино) начали ослабевать на территориях Османской империи. Со временем иудео-испанский стал восприниматься как язык с низким статусом. [21] Иврит был языком обучения в иудаизме, и поэтому Лозаннский договор защищал обучение на иврите, но не на иудео-испанском языке, языке, который передавался в семьях, но никогда не использовался в школьном обучении. [12] В 1927 году иудео-испанский язык все еще был родным языком для 85% турецких евреев; среди этого населения по-прежнему было относительно мало свободного владения турецким языком, а это означало, что у них возникали проблемы с « Гражданином, говори по-турецки»! кампания. [22] Однако с течением времени иудео-испанский язык и культура пришли в упадок, и в 2017 году писательница Мелис Альфан описала иудео-испанский язык как «умирающий в Турции». [21]

Конституционные права [ править ]

Официальный язык [ править ]

Статья 3 Конституции Турции определяет турецкий язык как официальный язык Турции . [23]

Права языковых меньшинств [ править ]

Статья 42 Конституции прямо запрещает образовательным учреждениям преподавать турецким гражданам любой язык, кроме турецкого, в качестве родного. [24]

Никакой другой язык, кроме турецкого, не может преподаваться в качестве родного языка турецким гражданам в любых учебных заведениях или учебных заведениях. Иностранные языки, которые должны преподаваться в учебных и воспитательных учреждениях, и правила, которым должны следовать школы, осуществляющие обучение и воспитание на иностранном языке, определяются законом. Положения международных договоров сохраняются.

Из-за статьи 42 и ее давней ограничительной интерпретации этнические меньшинства столкнулись с серьезными ограничениями в использовании своих родных языков .

Что касается несовместимости этого положения с Международным биллем о правах человека , Турция подписала Международные пакты о гражданских и политических правах и об экономических, социальных и культурных правах только с оговорками, ограничивающими права меньшинств и право на образование . Более того, Турция не подписала ни Европы Рамочную конвенцию Совета о защите национальных меньшинств , ни Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств , ни Антидискриминационный протокол №12 к Европейской конвенции по правам человека . [25]

Открытка 1901 года с изображением Галаты в Константинополе ( Стамбул ) с вывесками на османском турецком, французском, греческом и армянском языках.

Это конкретное конституционное положение оспаривается как на международном уровне, так и внутри Турции. Это положение подверглось критике со стороны групп меньшинств, особенно курдской общины . В октябре 2004 года Консультативный совет турецкого государства по правам человека призвал к пересмотру конституции, чтобы привести политику Турции в отношении меньшинств в соответствие с международными стандартами, но был фактически приглушен. [26] Он также подвергся критике со стороны государств-членов ЕС , ОБСЕ и международных правозащитных организаций, в том числе Хьюман Райтс Вотч , которые отмечают, что «турецкое правительство признает языковые права еврейского, греческого и армянского меньшинств как гарантированные Лозаннским договором 1923 года». Но правительство утверждает, что это единственные меньшинства в Турции, и что любые разговоры о правах меньшинств, помимо этого, являются просто сепаратизмом». [27] [28] [29] [30] [31] [32] Болгароязычное население также официально признано Договором о дружбе между Турцией и Болгарией от 18 октября 1925 года. [3] [6] [7] [8]

Дополнительное языковое образование [ править ]

В 2012 году Министерство образования включило курдский язык (на основе курманджи и зазаки ). диалектов [33] в академическую программу основной школы в качестве факультативных классов с пятого класса. [33]

Позже Министерство образования также включило абхазский , адыгейский , стандартный грузинский и лазский языки в 2013 году, а албанский также и боснийский языки в феврале 2017 года. [34]

В 2015 году Министерство образования Турции объявило, что с 2016/17 учебного года курсы арабского языка (как второго языка) будут предлагаться учащимся начальной школы, начиная со второго класса. Курсы арабского языка будут предлагаться как факультативные языковые курсы, такие как немецкий , французский и английский . Согласно подготовленной учебной программе, второклассники и третьеклассники начнут изучать арабский язык с аудирования и говорения, в четвертом классе к этим навыкам присоединится знакомство с письмом, а после пятого класса учащиеся начнут изучать язык по всем четырем основным навыкам. [35] [36]

Статистика [ править ]

Основные языковые семьи Турции по данным Ethnologue, 2009 г. [37] [38]
Классифицировать Языковая семья Всего (как L1, так и L2)
1 тюркский 84,730,500
2 Индоевропейский 12,680,500
3 Афро-азиатский 5,666,204
4 Северо-Западный Кавказ 1,580,800
5 картвельский 187,000
6 Северо-Восточный Кавказ 113,200
7 в Китайско-Тибетском регионе 42,000

1965 Перепись года

Языки, на которых говорят в Турции, перепись 1965 года. [39]
Язык Родной язык Разговорный только язык Второй лучший язык общения
Он спрашивает 4,563 280 7,556
албанский 12,832 1,075 39,613
арабский 365,340 189,134 167,924
Армянский 33,094 1,022 22,260
Боснийский 17,627 2,345 34,892
болгарский 4,088 350 46,742
Сдвиг 23,138 2,776 34,234
Чеченский 7,563 2,500 5,063
черкесский 58,339 6,409 48,621
хорватский 45 1 1,585
чешский 168 25 76
Голландский 366 23 219
Английский 27,841 21,766 139,867
Французский 3,302 398 96,879
грузинский 34,330 4,042 44,934
немецкий 4,901 790 35,704
Греческий 48,096 3,203 78,941
итальянский 2,926 267 3,861
Kurdish (курдский )2,219,502 1,323,690 429,168
Иудео-испанский 9,981 283 3,510
Лаз 26,007 3,943 55,158
персидский 948 72 2,103
Польский 110 20 377
португальский 52 5 3,233
румынский 406 53 6,909
Русский 1,088 284 4,530
сербский 6,599 776 58,802
испанский 2,791 138 4,297
турецкий 28,289,680 26,925,649 1,387,139
Ребенок 150,644 92,288 20,413
Общий 31,009,934 28,583,607 2,786,610
Языки, на которых говорят в Турции по провинциям, перепись 1965 года. [40]
Провинция /Язык турецкий курдский арабский Зазаки черкесский Греческий грузинский Армянский Лаз Сдвиг Боснийский албанский еврейский
Адана (включая Османие ) 866,316 7,581 22,356 332 51 51 0 28 9 0 312 483 29
Адыяман 143,054 117,325 7 6,705 0 0 0 84 4 0 0 0 0
Афьонкарахисар 499,461 125 19 1 2,172 169 2 2 1 16 14 2 1
Боль 90,021 156,316 105 4 2 2 77 5 0 1 103 0 0
Амасья 279,978 2,179 9 2 1,497 6 1,378 208 6 0 10 336 1
Анкара (включая Кырыккале и части Аксарай ) 1,590,392 36,798 814 21 393 124 41 66 120 7 126 833 64
Анталия 486,697 23 2 0 0 14 0 0 2 0 0 1 0
Артвин 190,183 46 4 0 0 4 7,698 1 12,093 1 1 0 0
Айдын 523,583 168 85 0 112 71 4 1 4 0 26 88 0
Балыкесир 698,679 560 38 8 3,144 236 1,273 9 205 1,707 314 24 4
Биледжик 137,674 5 4 0 736 4 73 1 1 2 6 3 0
Бингёль 62,668 56,881 19 30,878 17 0 1 11 1 0 0 0 3
Битлис 56,161 92,327 3,263 2,082 205 1 5 16 0 0 0 1 2
Болу (включая Дюздже ) 375,786 363 0 0 1,593 3 1,541 488 1,791 0 40 6 1
Бурдур 194,910 2 7 0 0 3 12 0 0 0 0 1 0
Бурса (включая части Яловы ) 746,633 213 22 0 799 106 2,938 35 517 65 1,169 1,928 69
Чанаккале 338,379 443 0 25 1,604 5,258 4 9 12 3,675 516 6 121
Чанкыры (включая части Карабюка ) 250,510 158 1 0 0 1 0 3 2 0 0 0 0
Корум 474,638 8,736 4 0 1,808 12 8 51 3 7 0 0 0
Денизли 462,860 283 28 5 8 97 1 1 0 2 1 3 0
Диярбакыр 178,644 236,113 2,536 57,693 1 1 3 134 3 48 1 5 0
Эдирне 290,610 386 104 21 9 18 2 12 3 10,285 329 58 92
Элязыг 244,016 47,446 17 30,921 0 2 0 2 30 12 3 2 0
Эрзинджан 243,911 14,323 13 298 4 5 0 12 2 3 0 1 0
Эрзурум 555,632 69,648 86 2,185 109 8 4 11 24 7 1 5 1
Эскишехир 406,212 327 42 0 1,390 4 3 0 14 23 114 78 0
Газиантеп 490,046 18,954 885 1 4 6 0 4 3 0 1 11 0
Гиресун 425,665 305 1 1 2 0 2,029 0 5 0 0 0 0
Гюмюшане (включая Байбурт ) 260,419 2,189 0 0 91 0 0 0 17 0 0 0 0
Хаккари (включая части Ширнака ) 10,357 72,365 165 0 1 0 1 21 2 0 0 0 0
Хатай 350,080 5,695 127,072 7 780 767 11 376 6 2 8 44 1
Испарта 265,305 688 75 11 8 91 0 1 2 1 1 3 4
Мирт 500,207 1,067 9,430 23 76 137 13 12 19 3 3 9 1
Стамбул (включая части Яловы ) 2,185,741 2,586 2,843 26 317 35,097 849 29,479 128 165 3,072 4,341 8,608
Измир 1,214,219 863 352 5 1,287 898 15 17 15 1,289 2,349 1,265 753
Карс (включая Ардахан и Игдыр ) 471,287 133,144 61 992 215 6 8 5 24 1 5 4 1
Кастамону 439,355 1,090 2 0 3 2 180 849 1 0 0 0 0
Кайсери 509,932 8,454 34 8 17,110 1 1 9 6 9 15 160 1
Кыркларели 252,594 602 136 24 5 3 5 3 7 3,375 1,148 144 11
Киршехир 185,489 11,309 4 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0
Коджаэли (включая 3 деревни Стамбула и часть Яловы ) 320,808 235 0 10 1,467 63 2,755 46 2,264 381 3,827 22 7
Конья (включая Караман ) 1,092,819 27,811 67 4 1,139 3 7 1 5 1 11 75 0
Кутахья 397,221 105 13 2 17 4 2 88 9 0 0 34 0
Малатья 374,449 77,794 33 10 14 5 7 148 5 4 0 3 0
Маниса 746,514 241 15 0 488 42 67 2 6 54 116 192 3
Кахраманмараш 386,010 46,548 21 0 4,185 0 0 13 3 0 0 9 0
Мардин (включая части Бэтмена и Ширнака ) 35,494 265,328 79,687 60 75 11 15 11 0 0 1 6 0
Мугла 334,883 6 4 1 0 28 0 0 0 1 0 0 4
Муз 110,555 83,020 3,575 507 898 0 1 3 103 0 0 0 0
Невшехир 203,156 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 22 0
Нигде (включая Аксарай ) 353,146 8,991 10 0 227 5 0 12 4 0 15 4 0
час 538,978 12 0 0 5 0 4,815 34 0 1 0 1 0
Ризе 275,291 11 1 1 0 9 4 0 5,754 1 0 1 0
Сакарья (включая 1 деревню Дюздже ) 388,481 2,163 32 3 538 6 4,535 2 2,671 23 2,899 794 1
Самсун 747,115 1,366 3 0 3,401 91 2,350 5 51 319 10 610 0
Сиирт (включая части Бэтмена и Ширнака ) 46,722 179,023 38,273 484 1 0 15 98 3 0 10 0 0
Синоп 261,341 2,126 0 0 659 1 1,144 228 3 5 0 7 3
Сивас 649,099 32,284 19 23 2,086 0 0 217 1 0 515 0 0
Текирдаг (включая 1 деревню Стамбула ) 284,222 548 76 18 5 19 52 8 2 1,627 6 51 102
Шлепок 483,948 3,974 7 3 5,934 0 367 45 2 0 0 964 0
Трабзон 590,799 72 12 0 0 4,535 1 11 0 0 0 0 0
Тунджели 120,553 33,431 20 2,370 28 0 0 4 0 18 10 8 0
Шанлыурфа 207,652 175,100 51,090 14,554 3 0 5 2 4 0 2 0 0
Слуга 190,506 16 2 0 1 0 0 4 1 0 0 0 0
К 118,481 147,694 557 3 1 2 1 1 8 0 1 1 66
Йозгат 433,385 2,424 1 0 1,597 2 0 118 0 0 14 1 0
Зонгулдак (включая Бартын и части Карабюка ) 649,757 43 26 0 5 17 2 3 15 0 1 1 1

  Провинции, в которых большинство говорят на турецком языке   Провинции с турецким населением во многих   Провинции, в которых большинство говорят на курдском языке   Провинции, в которых большинство говорят на курдском языке

KONDA, 2006 [ edit ]

В следующей таблице перечислены родные языки жителей Турции в процентном соотношении их носителей.

Родные языки в Турции [41]
Родной язык Процент
турецкий 84.54
Kurdish (Kurmanjiкурдский 11.97
арабский 1.38
Зазаки 1.01
Другие тюркские языки 0.28
Балканские языки 0.23
Лаз 0.12
черкесские языки 0.11
Армянский 0.07
Другие кавказские языки 0.07
Греческий 0.06
Западноевропейские языки 0.03
еврейские языки 0.01
Другой 0.12

Этнолог [ править ]

Ethnologue перечисляет многие языки меньшинств и иммигрантов в Турции, на некоторых из которых говорит большое количество людей.

Языки по количеству говорящих в Турции (с расширенной шкалой дифференцированных нарушений между поколениями) [37] [38]
Семья Язык ИСО Спикеры Статус (ЕГИДС) [а] Примечания
Тюркские языки
Огуз турецкий должен 83,440,000 (2019) 1 (Национальный)
Южно-Азербайджанский азб 596,000 (2019) 5 (рассеянный)
Балканский Гагаузский Турецкий bgx 460,000 (2019) 7 (переключение)
туркменский тук 5 (рассеянный) Некоренной
Кипчак крымскотатарский крш 110,000 (2019) 6б (под угрозой) Некоренной
Каракалпакский от тебя 81,700 (2019) Некоренной
татарский отдал 28,700 (2019) 5 (рассеянный) Некоренной
казахский каз 8,500 (2019) 5 (рассеянный) Некоренной
киргизский делал 5 (рассеянный) Некоренной
Кумык возраст 1,600 (2021) 6б (под угрозой) Некоренной
Карлук Южный Узбек использовать 4,200 (2019) 5 (рассеянный) Некоренной
уйгурский тьфу
Индоевропейские языки
Иранский Северный курдский кмр 9,000,000 Снижаться (2019) 6б (под угрозой) 3 000 000 одноязычных
Южный Зазаки возводить 1,280,000 Снижаться (2019)
Северные Зазаки ВОЗ 203,000 (2019)
персидский пес 682,000 (2019) Некоренной
Дигорский осетинский нас 41,000 (2019) 6б (под угрозой) Некоренной
Индоарийский Балканские цыгане МРТ 72,900 (2019) 6а (Энергичный) Некоренной
Приручить РМТ 6б (под угрозой)
Урду урд 24,300 (2019) Некоренной
славянский Помак Болгарский рядом 395,000 (2019) 5 (рассеянный)
Боснийский бос 112,000 (2019) Некоренной
Русский Русский 600,000 (2012)
македонский МКД 35,000 (2019)
сербский срп 5,000 (2019) 6б (под угрозой)
Греческий Понтийский греческий пнт 5,000 (2015) 7 (переключение)
Греческий он 4,000 (2019) 5 (рассеянный) Некоренной, из-за эмиграции
албанский Албанская треска как 72,900 (2019) 6б (под угрозой) Некоренной
Гег Албанский алн 5 (рассеянный)
Армянский Западноармянский то есть 67,300 (2019) 6б (под угрозой)
Курсив Негодяй парень 8,000 (2018) 7 (переключение) Некоренной
испанский спа 16,000 (2019)
Французский от 4,300 (2019)
германский Английский а 47,000 (2019) Некоренной
немецкий это дало 6,700 (2019)
семитские языки
арабский Левантийский арабский БТР 4,250,000 (2021) 6б (под угрозой) Подавляющее большинство говорящих – сирийские беженцы и мигранты.
Современный стандартный арабский язык вилка 686,000 (2015) 4 (Образовательный) Некоренной
Северо-Месопотамский арабский ага 574,000 (2019) 6а (Энергичный) Не читай по-арабски
Месопотамский арабский акм 112,000 (2019) Некоренной
арамейский Туройо правда 16,600 (2019) 6б (под угрозой)
Эртевен больно 4 (2012) 8b (почти вымерший)
сирийский система 0 9 (спящий)
Ассирийский неоарамейский айи 27,600 (2019) Некоренной
Северо-Западно-Кавказские языки
черкесский кабардинец КБД 1,170,000 (2019) 6б (под угрозой) Некоренной
Адыгейский война 349,000 (2019) Некоренной
Они не знают Абхазский экипаж 48,600 (2019) Некоренной
Он спрашивает абв 13,200 (2019) Некоренной
Убых Убых дом 0 10 (вымершие) Последний оратор умер в 1992 году.
Картвельские языки
Карто-Зан грузинский Кэт 167,000 (2019) 6б (под угрозой)
Lazuri лзз 20,000 (2007)
Северо-кавказские языки
Лезгический Лезгин скорость 1,200 (1996) Некоренной
Nakh Чеченский Что 112,000 (2019) Некоренной
Сино-тибетские языки
Синитик Мандаринский китайский смн 42,000 (2019) Некоренной
Языки жестов
Глухое сообщество Турецкий язык жестов цм 250,000 (2021) 6а (Энергичный)
Мардинский язык жестов дсз 40 (2012)

В отчет «Этнолога» не включен мегленорумынский язык , на котором говорят мегленорумыны , которых в стране насчитывается около 5000 человек. [42]

а ^ Расширенная шкала ступенчатых межпоколенческих нарушений (EGIDS) этнолога :
0 (международный): «Этот язык широко используется между странами в торговле, обмене знаниями и международной политике».
1 (национальный): «Язык используется в образовании, работе, средствах массовой информации и правительстве на национальном уровне».
2 (Провинциальный): «Язык используется в образовании, работе, средствах массовой информации и правительстве в крупных административных единицах страны».
3 (более широкое общение): «Язык используется на работе и в средствах массовой информации без официального статуса, чтобы преодолеть языковые различия в регионе».
4 (Образовательный): «Язык активно используется, стандартизация и литература поддерживаются посредством широко распространенной системы институционально поддерживаемого образования».
5 (Развитие): «Язык широко используется, некоторые используют литературу в стандартизированной форме, хотя она еще не получила широкого распространения и не устойчива».
6а (Энергичный): «Этот язык используется для личного общения всеми поколениями, и ситуация устойчива».
6b (под угрозой): «Язык используется для личного общения во всех поколениях, но он теряет пользователей».
7 (Смещение): «Детородное поколение может использовать язык между собой, но детям он не передается».
8a (Умирающий): «Единственные оставшиеся активные пользователи языка — представители поколения бабушек и дедушек и старше».
8b (Почти вымершие): «Единственные оставшиеся пользователи языка — это представители поколения бабушек и дедушек или старше, у которых мало возможностей использовать язык».
9 (Неактивный): «Язык служит напоминанием об этнической идентичности, но ни у кого нет ничего, кроме символического владения».
10 (Вымершие): «Язык больше не используется, и ни у кого не сохраняется чувство этнической идентичности, связанное с этим языком».

Этнолог, 2022 [ править ]

за 2022 год, на следующих языках в Турции говорят 50 000 или более человек По данным издания Ethnologue . [43] Записи, определенные Ethnologue как макроязыки (такие как арабский , персидский , пушту , китайский и заза , включая все их соответствующие разновидности ), не включены в этот раздел.

Языки Турции, Этнолог (25-е изд., 2022 г.) [а] [43]
Язык Семья Ветвь Первый язык (L1)
спикеры в Турции
Второй язык (L2)
спикеры в Турции
Итого (L1+L2)
спикеры в Турции
Адыгейский Северо-Западный Кавказ черкесский 349,000
Албанский, Тоск Индоевропейский албанский 72,900
Месопотамский арабский Афро-азиатский семитский 112,000
Северный Левантийский арабский Афро-азиатский семитский 4,250,000
Северо-Месопотамский арабский Афро-азиатский семитский 574,000
Современный стандартный арабский язык Афро-азиатский семитский 686,000
Западноармянский Индоевропейский Армянский 67,300
Южно-Азербайджанский тюркский Огуз 596,000
Балканский Гагаузский Турецкий тюркский Огуз 460,000
Боснийский Индоевропейский славянский 112,000
болгарский Индоевропейский славянский 395,000
Чеченский Северо-Восточный Кавказ Nakh 112,000
крымскотатарский тюркский Кипчак 110,000
грузинский картвельский Карто-Зан 167,000
кабардинец Северо-Западный Кавказ черкесский 1,170,000
Каракалпакский тюркский Кипчак 81,700
Северный курдский Индоевропейский Иранский 9,000,000
Иранский Персидский Индоевропейский Иранский 682,000
Балканские цыгане Индоевропейский Индоарийский 72,900
турецкий тюркский Огуз 77,600,000 5,840,000 83,440,000
Турецкий язык жестов Изолировать 250,000
Северные Зазаки Индоевропейский Иранский 203,000
Южный Зазаки Индоевропейский Иранский 1,280,000

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Показаны только языки, на которых говорит не менее 50 000 человек.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Беженцы, Верховный комиссар ООН. «Refworld — Всемирный справочник меньшинств и коренных народов — Турция» .
  2. ^ Главное управление образования, молодежи, спорта и культуры (февраль 2006 г.). «Европейцы и их языки Специальный Евробарометр 243» . Издательское бюро Европейского Союза . стр. 152–154.
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Байыр 2013 , стр. 88–90, 203–204.
  4. ^ Вопросы и ответы: Свобода выражения мнений и языковые права в Турции . Нью-Йорк: Хьюман Райтс Вотч. Апрель 2002 г. Турецкое правительство признает языковые права еврейского, греческого и армянского меньшинств, гарантированные Лозаннским договором 1923 года.
  5. ^ Узум, Мелике; Демир, Нуреттин (24 октября 2017 г.). «Образование и политика в отношении языков меньшинств в Турции: случай Чанкири Пошас» . Журнал универсальности глобальных проблем образования . 4 : 5–6. ISSN   2575-9388 . В Лозаннском договоре народ республики определялся на основе религиозного определения, аналогичного османской концепции проса (нации). Например, немусульманские меньшинства, такие как армяне, греки и евреи, были признаны меньшинствами, а их языковые права были определены в статьях 39, 40 и 41.
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Токташ, Шуле; Араш, Бюлент (2009). «ЕС и права меньшинств в Турции» . Политология ежеквартально . 124 (4): 697–720. ISSN   0032-3195 .
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кёксал, Йонка (2006). «Политика меньшинств в Болгарии и Турции: борьба за определение нации» . Исследования Юго-Восточной Европы и Черного моря . 6 (4): 501–521. дои : 10.1080/14683850601016390 . ISSN   1468-3857 .
  8. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Озлем, Кадер (2019). «Оценка стамбульских болгар как «невидимого меньшинства» Турции» . ТУРАН-САМ . 11 (43): 387–393. ISSN   1308-8041 .
  9. ^ Токташ, Шуле (2006). «Условия расширения ЕС и защита меньшинств: размышления о немусульманских меньшинствах Турции» . Восточноевропейский ежеквартальный журнал . 40 (4): 489–519. ISSN   0012-8449 . п. 514: Это означает, что Турция предоставляет право на образование на языках меньшинств только признанным меньшинствам, охватываемым Лозанной, а именно армянам, грекам и евреям.
  10. ^ Цицеликис, Константинос (2013). «Сохранившийся договор: защита лозаннского меньшинства в Греции и Турции» . В Хенрарде, Кристин (ред.). Взаимосвязь между правом меньшинств на идентичность и их социально-экономическим участием . Лейден и Бостон: Издательство Мартинуса Нийхоффа. стр. 287–288. ISBN  9789004244740 .
  11. ^ Ягмур, Кутлай (2001), Экстра, Г.; Гортер, Д. (ред.), «Турецкий и другие языки в Турции» , «Другие языки Европы» , Клеведон: вопросы многоязычия, стр. 407–427, ISBN.  978-1-85359-510-3 , получено 6 октября 2023 г. , Обучение на «родном языке» в основном ограничивается преподаванием турецкого языка в Турции. Никакой другой язык не может преподаваться в качестве родного, кроме армянского, греческого и иврита, как это согласовано в Лозаннском договоре [...] Подобно евреям и грекам, армяне пользуются привилегией официально признанного статуса меньшинства. [...] Никакой другой язык, кроме турецкого, не может преподаваться в школах или культурных центрах. Исключением из этого конституционного правила являются только армянский, греческий и еврейский языки.
  12. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Зетлер, Рейхан (2014). «Турецкие евреи между 1923 и 1933 годами – что означала турецкая политика между 1923 и 1933 годами для турецких евреев?» (PDF) . Бюллетень Швейцарского общества иудаических исследований (23): 26 (PDF, стр. 14/28). ОСЛК   865002828 .
  13. 13-й окружной административный суд Анкары, 18 июня 2013 г. (E. 2012/1746, K. 2013/952) .
  14. ^ Акбулут, Ольгун (19 октября 2023 г.). «К столетнему юбилею Лозаннского договора: новая интерпретация и новая реализация прав языковых меньшинств Лозанны» . Международный журнал по правам меньшинств и групп . -1 (аоп): 1–24. дои : 10.1163/15718115-bja10134 . ISSN   1385-4879 .
  15. ^ Эрдем, Фазил Хюсню; Онгуч, Бахар (30 июня 2021 г.). «ПРАВО НА ОБРАЗОВАНИЕ НА СИРИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ПРОБЛЕМЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО РЕШЕНИЮ» . Журнал юридического факультета Университета Диджле (на турецком языке). 26 (44): 3–35. ISSN   1300-2929 .
  16. ^ Штраус, Иоганн (2010). «Конституция многоязычной империи: переводы Канун-и Эсаси и других официальных текстов на языки меньшинств». В Херцоге, Кристоф; Малек Шариф (ред.). Первый османский эксперимент в области демократии . Вюрцбург : Институт Востока в Стамбуле . стр. 21–51. ( информационная страница о книге в Университете Мартина Лютера ) // ЦИТИРОВАНО: с. 26 (PDF, стр. 28): «После реформ Танзимата французский язык стал своего рода полуофициальным языком в Османской империи .[...] Это правда, что французский язык не был этническим языком Османской империи. Но это был единственный западный язык, который получил все большее распространение среди образованных людей во всех языковых сообществах».
  17. ^ Штраус, Иоганн (07 июля 2016 г.). «Язык и власть в поздней Османской империи». В Мерфи, Роудс (ред.). Имперские родословные и наследие в Восточном Средиземноморье: запись отпечатков римского, византийского и османского правления . Рутледж . ( ISBN   1317118456 , 9781317118459), с. 122 .
  18. ^ Штраус, Иоганн (07 июля 2016 г.). «Язык и власть в поздней Османской империи». В Мерфи, Роудс (ред.). Имперские родословные и наследие в Восточном Средиземноморье: запись отпечатков римского, византийского и османского правления . Рутледж . ( ISBN   1317118448 , 9781317118442), Google Книги PT192 .
  19. ^ Штраус, Иоганн (07 июля 2016 г.). «Язык и власть в поздней Османской империи». В Мерфи, Роудс (ред.). Имперские родословные и наследие в Восточном Средиземноморье: запись отпечатков римского, византийского и османского правления . Рутледж . ( ISBN   1317118448 , 9781317118442), Google Книги PT193 .
  20. ^ Танатар Барух, Лоранс; Сара Йонтан Мюсник. «Франкоязычная пресса в Османской империи» . Французская национальная библиотека . Проверено 13 июля 2019 г.
  21. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Альфан, Мелис (9 декабря 2017 г.). «Ладино: иудео-османский язык, который умирает в Турции» . Урриет . Проверено 25 декабря 2023 г.
  22. ^ Зетлер, Рейхан (2014). «Турецкие евреи между 1923 и 1933 годами – что означала турецкая политика между 1923 и 1933 годами для турецких евреев?» (PDF) . Бюллетень Швейцарского общества иудаических исследований (23): 27 (PDF, стр. 15/28). ОСЛК   865002828 .
  23. ^ «Конституция Турецкой Республики». Турецкая Республика . Статья 3 . {{cite web}}: Отсутствует или пусто |url= ( помощь )
  24. ^ «Конституция Турецкой Республики». Турецкая Республика. Статья 42 . {{cite web}}: Отсутствует или пусто |url= ( помощь )
  25. ^ Европейская комиссия 2005 , стр. 35 f..
  26. ^ Европейская комиссия 2005 , с. 35.
  27. ^ Вопросы и ответы: Свобода выражения мнений и языковые права в Турции . Нью-Йорк: Хьюман Райтс Вотч. Апрель 2002 года.
  28. ^ Кая, Нуркан (24 ноября 2015 г.). «Преподавание и изучение языков меньшинств в Турции: краткий обзор текущих проблем и школ меньшинств» . Европейский ежегодник по проблемам меньшинств в Интернете . 12 (1): 315–338. дои : 10.1163/9789004306134_013 . ISSN   2211-6117 . Турция – это национальное государство, построенное на остатках Османской империи, где немусульманским меньшинствам было гарантировано право создавать образовательные учреждения; однако с момента своего создания он официально признал меньшинствами только армян, греков и евреев и гарантировал им право на управление учебными заведениями, закрепленное в Лозаннском договоре. [...] На частных курсах преподавания языков преподаются «традиционно используемые языки», в государственных школах введены факультативные языковые курсы, а в университетах разрешено преподавание языков меньшинств.
  29. ^ Урас, Умут. «Vox Pops: Жизнь армянина в Турции» . www.aljazeera.com . Проверено 7 октября 2023 г. Численность армянских граждан Турции, проживающих в Турции, неясна: по оценкам, она достигает 70 000 человек. Обладая юридическим статусом меньшинства в Турции, как это определено Лозаннским договором 1923 года для всех групп немусульманских меньшинств, они имеют право на «равное право создавать, управлять и контролировать за свой счет любые благотворительные, религиозные и социальные учреждения». любые школы и другие учебные и образовательные учреждения с правом использовать свой язык и свободно исповедовать там свою религию».
  30. ^ Токтас, Суле (2006). «Условия расширения ЕС и защита меньшинств: размышления о немусульманских меньшинствах Турции» . Восточноевропейский ежеквартальный журнал . 40 : 489–519. ISSN   0012-8449 . Турция подписала Пакт 15 августа 2000 г. и ратифицировала его 23 сентября 2003 г. Однако Турция сделала оговорку к статье 27 Пакта, которая ограничивала объем права этнических, религиозных или языковых меньшинств пользоваться своей собственной культурой, исповедовать и исповедовать свою религию или использовать свой собственный язык. Эта оговорка предусматривает, что это право будет осуществляться и применяться в соответствии с соответствующими положениями Конституции Турции и Лозаннского договора 1923 года. Это означает, что Турция предоставляет право на образование на языках меньшинств только признанным меньшинствам, охватываемым Лозанной, а именно армянам, грекам и евреям.
  31. ^ Беженцы, Верховный комиссар ООН. «Refworld | Турция: политика систематического отрицания меньшинств» . Рефмир . Проверено 7 октября 2023 г. Как упоминалось выше, евреи, греческие православные христиане и армянские православные христиане являются единственными признанными меньшинствами в Турции.
  32. ^ Акбулут, Мустафа; Озер, Зейнеп Баглан; Гюрсес, Решиде; Ташкин, Бану Карабабахapter=ФАКТОРЫ, КОТОРЫЕ ПОЗВОЛЯЮТ ТУРЕЦКИМ АРМЯНАМ ЗАЩИТИТЬ СВОЮ КУЛЬТУРНУЮ ИДЕНТИЧНОСТЬ, ред. (2011). 38-й ICANAS (Международный конгресс исследований Азии и Северной Африки), 10-15 сентября 2007 г., Анкара, Турция: документы: культурные изменения, развитие и мобильность =: Международный конгресс исследований Азии и Северной Африки, 10-15 сентября 2007 г.: документы: культура изменения, рост и мобильность (PDF) . Ататюрк Издания высших учебных заведений культуры, языка и истории. Анкара: Высшее учреждение культуры, языка и истории Ататюрка. ISBN  978-975-16-2433-8 . Правовой статус армян, закрепленный в Лозаннском договоре, давал им возможность создавать собственные школы, религиозные и светские организации, обучать молодое поколение армянскому языку, издавать книги и газеты на армянском языке, совершать богослужения в своих церквях и т.д. правила помогли им жить как община, сохранить свои культурные ценности, т.е. продлить армянскую идентичность.
  33. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Курдский язык впервые включен в академическую программу». Образование Хурриет. Milliyet.com.tr (на турецком языке). Национальность . 12 сентября 2012 г.
  34. ^ «Боснийский и албанский языки вошли в учебную программу» [Боснийский и албанский языки входят в академическую программу]. Образование Хурриет. Hurriyet.com.tr (на турецком языке). Хюрриет . 23 февраля 2017 г.
  35. Al-Monitor : Турки разделились во мнениях по поводу планов ввести преподавание арабского языка , 2 ноября 2015 г., дата обращения 29 декабря 2017 г.
  36. ^ Hürriyet Daily News : арабский язык будет предлагаться в качестве второго языка в турецких начальных школах , 23 октября 2015 г., дата обращения 29 декабря 2017 г.
  37. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Льюис, М. Пол, изд. (2009). «Этнологический доклад по Турции (Европе)» . Этнолог: Языки мира . СИЛ Интернешнл. Архивировано из оригинала 7 июля 2010 г. Проверено 8 сентября 2009 г.
  38. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Льюис, М. Пол, изд. (2009). «Этнологический доклад по Турции (Азии)» . Этнолог: Языки мира . СИЛ Интернешнл. Архивировано из оригинала 7 июля 2010 г. Проверено 8 сентября 2009 г.
  39. ^ Хайнц Клосс и Грант МакКоннел, Лингвистический состав народов мира, том 5, Европа и СССР, Квебек, Presses de l'Université Laval, 1984, ISBN   2-7637-7044-4
  40. ^ Ахмет Буран, доктор философии, Языки и этнические группы в Турции, 2012 г.
  41. ^ «Этническая идентичность: родной язык». Исследование социальной структуры, 2006 г. [Исследование социальной структуры, 2006 г.] (PDF) (Отчет). КОНДА. Сентябрь 2006. с. 19. Архивировано из оригинала (PDF) 15 февраля 2017 г. Проверено 24 апреля 2016 г.
  42. ^ Каль, Теде (2006). «Исламизация меглен влахов (меглено-румын): деревня Нынти (Нотия) и «Нантинец» в современной Турции» . Национальные документы . 34 (1): 71–90. дои : 10.1080/00905990500504871 . S2CID   161615853 .
  43. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Турция: Языки» . Этнолог . 2022.

Источники [ править ]

Дальнейшее чтение [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: defacc49275afa161fc9c9c56d983e87__1715854740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/de/87/defacc49275afa161fc9c9c56d983e87.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Languages of Turkey - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)