Милянский язык
Миллион | |
---|---|
Ликийский Б | |
Область | Майлз , Анатолия |
Этническая принадлежность | Миляэ |
Эра | Первое тысячелетие до нашей эры |
Ранние формы | |
Ликийское письмо | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | imy |
imy | |
глоттолог | mily1238 |
Милийский , также известный как Ликийский B и ранее Ликийский 2 , является вымершим древним анатолийским языком . Об этом свидетельствуют три надписи: два стихотворения из 34 и 71 строки, выгравированные соответственно на так называемой Ксанфийской стеле (или Ксанфском обелиске , найденном в Ксанфе (который был известен ликийцам как Арнья ), и еще одна, более короткая надпись. (девять строк) на саркофаге в Антифелле ( Габесс ). Все три стихотворения разделены на строфы.
Название языка
[ редактировать ]Современный эндоним языка неизвестен. Название милианское ему дали современные учёные, считавшие, что это язык милийцев ( Μιλύαι), [1] или мильяны, также известные под экзонимами Sólymoi (Σόλυμοι), Solymi и Solymians. Считалось, что мили предшествовали ликийцам, писидийцам и фригийцам как основные жители Мильяса .
«Милианский» можно считать неправильным употреблением, поскольку собственно Милий был изолированной внутренней частью Ликии, тогда как все известные надписи на «милианском» языке происходят из прибрежных городов Ксантос и Антифеллос. Альтернативное название «Ликийский B» подчеркивает близкое сходство с Ликийским А. [2] [3] Дитер Шюрр характеризует ликийский B как «поэтический ликийский язык с некоторыми консервативными чертами, некоторыми своеобразными разработками и некоторыми элементами, которые он разделяет с карийским ». [4]
Независимо от используемого названия, общепринятое мнение состоит в том, что милийский/ликийский B является диалектом ликийского языка. [5]
Пример текста
[ редактировать ]Текст на милийском языке: Eχssñtawñta prñnawẽ wãna ebb eχssñtaẽ stta mẽbrẽ
Надписи
[ редактировать ]На Ксанфийской стеле находятся два милийских текста:
- В нижней половине северной стороны стелы выгравированы 34 строки, стихотворение из 14 строф. Его лейтмотивом, по-видимому, является то, как ликийский царь Херига получал приказы о военных действиях, а также божественную помощь от богов, особенно от Натри (ликийского эквивалента Аполлона ) и бога погоды Трккиза ( Таркунца ). Ниже последней строфы есть пустое место, которое показывает, что стихотворение завершено и что текст на западной стороне стелы (ранее считавшийся продолжением текста северной стороны) представляет собой отдельное стихотворение. [6] Также утверждалось, что действие стихотворения широко распространено на мифологическом уровне, в котором собрание богов обсуждает военные преступления ликийского царя, а также его щедрые поправки по отношению к богам. [7]
- На западной стороне имеется 71 выгравированная линия. Текст неполный: он обрывается на середине 23-й строфы. Вероятно, это связано с просчетом гравера, который также допустил ошибку, выгравировав одну строфу дважды. Опять же, это стихотворение посвящено отношениям Хериги и Трккиза, но Натри отсутствует, и вместо него « Нимфы Феллоса » появляются . Упоминается некий Муни, возможно, вдова Хериги, которая приказала написать стихотворение на западной стороне памятника. Дитер Шюрр подозревает, что центральной темой стихотворения может быть легитимация регентства Муни, возможно, после дела об убийстве. [8]
Третий текст представляет собой так называемую поэму Пикстра на могильном памятнике из Антифеллоса (портового города в 30 километрах к востоку от Ксанфа). Девять его строк составляют тринадцать строф. Пикср, по-видимому, — имя похороненного здесь ликийского поэта, который в надписи рассказывает о «Нимфах Феллоса», бывших его музами . [9]
Милиан по сравнению с Ликийским
[ редактировать ]Хотя немало слов в милийском языке совпадают с ликийскими, различия также очевидны, некоторые из них систематические. Милянский язык кажется более архаичным. [10] поскольку он сохраняет некоторые ранние анатолийские характеристики, где Ликийский язык демонстрирует более инновационную стадию. Возможно, это связано с тематикой милийских текстов: хотя тексты на ликийском языке довольно обыденны (военные подвиги, строительство гробниц), две милийские надписи также относятся к религиозным ритуалам, где более архаичный священный язык мог быть сочтен уместным. (ср., например, продолжающееся использование христианами слов « аминь » и « аллилуйя » или использование латыни в Римско-католической церкви).
Вот некоторые различия между Ликийским и Милийским с примерами (несколько примеров показывают более одного явления): [11] [12]
описание | Милиан (Ликийский Б) | Ликийский (А) |
---|---|---|
интервокальный *-/ s /- на ликийском языке изменилось на -h- | мама , ' бог ' | ма ха ' , 'бог |
ene s e/i- , 'материнский, мать-' | ene he e/i- , 'материнская, мать-' | |
e s ete , 'мир' | а ха ата , «мир» | |
tbi s u , 'дважды' | кби ху ' , 'дважды | |
Протоанатолийский */k В / становится / к / по-мильски, / т / по-ликийски | ки , ' кто, что' | т я , 'кто, что' |
kibe ' , 'или | t ibe , 'или' | |
k ere , «территория» (или «армия») | t ere , τ ere , «территория» (или «армия») | |
Протоанатолийский */du/ становится */ tb / по-милийски, / kb / по-ликийски | т бису , «дважды» | к биху , «дважды» |
именительный и винительный падеж множественного числа в -( i ) z в Мильяне | масса от (существительное плюс), масса ( ?) (согл. плюс), 'честь' | махаи ( имя.мн. ), маха с (акк.), 'честь' |
туве из (мн. существительное), туве из (акк.), «вотивные подношения» | tideim i (ном. мн.), tideim is (согл.), 'сыновья, дети' | |
этноним на -ewñn- на милянском, -eñn- на ликийском языке | Xbide w ñn(i)- , 'Кауниан, из Кауноса' | Xbideñn(i)- , 'Кауниан, из Кауноса' |
(иногда:) интервокальный */u/ становится -b- в Милиане, -w- на ликийском языке | xñta b a- , 'царская власть' | xñta w a- , 'королевская власть' |
(иногда:) а/е Аблаут : / а / по-ликийски, / е / по-мильски | м е р е , 'закон' | м а р а , 'закон' |
е с е т е , 'мир' | а ха т а , ' мир' | |
(иногда:) начальная */s/- становится h- по-ликийски, исчезает в Милиане | uwedr(i)- , 'все' | h uwedr(i)- , 'все' |
союз se/sebe , 'и' | se be , 'and' | се , 'и' |
Миллион, в отличие от Ликийского, кажется, знает буквы "U" | урт ты (согл.), urt uz / urt uwãz (согласно мн.), 'великий (?)' | — |
Грамматика
[ редактировать ]Существительные
[ редактировать ]Существительные и прилагательные различают формы единственного и множественного числа . не В Мильяне дуала обнаружено. Есть два рода : живой (или «общий») и неодушевленный (или «средний»). Вместо родительного падежа единственного числа обычно используется так называемый притяжательный падеж (или «родительный прилагательный»), как это принято в лювических языках : суффикс к корню существительного добавляется -si-, и таким образом прилагательное становится формируется, который, в свою очередь, склоняется.
Существительные можно разделить на те же группы склонения, что и в ликийском А: а -основы, е -основы, i -основы, согласные основы и смешанные основы; кроме того, в миляне существуют у -основы. Различия между группами очень незначительны. Склонение существительных происходит следующим образом (окончания, отмеченные коричневым цветом, показывают отличия от ликийского А; в скобках указаны аналогичные формы - сама приведенная форма не засвидетельствована, но засвидетельствованы слова из той же основной группы с этим окончанием): [12]
случай | окончание | время 'бог' | меньше «территория» или «армия» | чтобы увидеть 'защитник' | одежда 'дань' | уведр(я)- 'все' (прилагательное) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
оживлять | неодушевленный | (стебель) | (электронная основа) | (e/i-ствол) | (неживой) | оживлять | неодушевленный | ||
Единственное число | Именительный падеж | - Ø | - ~ | г- н А | kerменьше | zrẽtẽn я | (клейм ẽ ) | уведр я | |
Винительный падеж | - ~ , - ты | (mas ã , mas u ) | (зретан и ) | ||||||
Дательный/местный падеж | - я | (мас я ) | кер я | (зретан и ) | (клейм я ) | уведр я | |||
Притяжательный ( родительный падеж прилагательных): | - да - ( Ликийский А: - привет -) | masaправда- | (круглый esi- ) | (zrẽtẽn esi- ) | |||||
Синг., пл. | Аблятивный / инструментальный | - Из | (вот что ) | красивый самый | |||||
Множественное число | Именительный падеж | - iz ( Lycian A: - i ) | -а | Маса из | (zrẽtẽn ez ) | Клейм а | уведр из | увадр а | |
Винительный падеж | -z ) ( Ликийский А -s : | (мас аз ) | (кере з ) | Зрутана след | уведр это | ||||
Эргативный | — | - эти | — | ( ухо ) | |||||
Дательный/местный падеж | - и , - а | kerменьше | (zrẽtẽn e , zrẽtẽn a ) | самая красивая е | |||||
Родительный падеж | ? |
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы в милийском спрягаются точно так же, как в ликийском А , окончания такие же. Есть два времени, настоящее-будущее и претерит, с тремя лицами единственного и множественного числа: [12]
окончание | сла- 'жертвовать' | хра- 'предлагать' | другие глаголы | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Подарок / будущее | Единственное число | 1 | - в | xra u , 'я предлагаю' | ||
3 | - из , - стать , - иметь | Сла ти , Сла ди , «он жертвует» | xra di , 'он предлагает' | sttã- , «рассердиться»: sttã ni , «он злится» | ||
Множественное число | 3 | ~ - из | xr ãti , «они предлагают» | |||
Претерит | Единственное число | 1 | - коммуна , -( х ) далеко , - х | muwa- , «победить»: muwa xa , muwa xa , «я победил» | ||
3 | - тэ , - де | erme- , «провозглашать»: erme de , «он провозглашал» | ||||
Множественное число | 3 | ~ - | la- , «предоставлять»: l ãte , «они предоставили» | |||
Императив | Единственное число | 1 | - ему | pije- , «давать»: pije lu , «позволь мне дать!» | ||
2 | - Ø | пиби(дже)- , «давать»: пиби, «давать!» | ||||
3 | - что | sla tu , 'он должен пожертвовать' | ||||
Множественное число | 3 | ~ - ты | sl ãtu , «они должны принести жертву» | |||
Причастие пассивного залога | - я/и/а- | sla ma ( множественное число ), 'подарок(и)' | xñtaba- , «регулировать»: xñtabai me/i- , («то, что регулируется» >) «правящий» |
-s- Считается, что суффикс (родственный греческому и латинскому -/sk/-), добавленный к основе, делает глагол итеративным : [12]
- основа as- , повторяющаяся форма a(i)- (засвидетельствовано в ликийском языке A), «делать, делать»; (Претерит 1 единственного числа:) asxxa , «Я всегда делал, делал неоднократно».
Милянская поэзия
[ редактировать ]Все известные милийские тексты — две поэмы на северной и западной стороне Ксанфского обелиска и так называемая поэма Пикстра на Антифеллосе — написаны в стихах. Строфы выделяются знаком ⟨ ) ⟩ . Голландский ученый Альрик ван ден Брук и немецкий лингвист Дитер Шюрр [9] [6] [8] также выявить другие структурные особенности, указывающие на поэзию, такие как кольцевая композиция , внутренняя рифма и использование определенных ключевых слов, повторяющихся в строфах.
В каждой строфе около 45 слогов. очевиден По словам ван ден Брока, поэтический размер . Используя определения ликийского слога B, данные Иво Хайналом, ван ден Брук предполагает, что < вокруг 11-го, 22-го и 33-го слогов, перед знаком окончания фразы )> (то есть в левой части знак). Таким образом, утверждает ван ден Брук, текст представляет собой стихотворение с четырьмя строками в стихе, причем первая строка имеет длину либо около семи (шести-восьми) слогов, либо около 11 (10–12) слогов. Последние три строки каждого стиха также состоят из 11 (10–12) слогов. Кроме того, размер может включать четырехсложный образец с ударениями на первом, пятом и девятом слогах каждого стиха.
Фонологические последствия модели ван ден Брука могут также соответствовать известным особенностям акцента в ликийском, анатолийском и протоиндоевропейском языках. [13]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ирод. VII. 77; Страб. xiv. п. 667; Простой. в. 25, 42.
- ^ Клоекхорст, Элвин (2022). «Анатолийский». В Оландере, Томас (ред.). Индоевропейская языковая семья: филогенетическая перспектива . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 69. дои : 10.1017/9781108758666 . ISBN 978-1-108-49979-8 . S2CID 161016819 .
«Хотя наши знания милийского языка ограничены, его обычно считают тесно связанным с ликийским. Это основано на том факте, что эти два языка имеют несколько общих лингвистических особенностей (...)
- ^ «Милийский и ликийский - тесно связанные позднеанатолийские (или хеттско-лувийские) языки/диалекты индоевропейского происхождения...». Шеворошкин, Виталий . «Анатолийские гортани в Миляне». В: Звуки индоевропейского языка: фонетика, фонематика и морфофонематика . Под редакцией Бенедикта Нильсена Уайтхеда. Музей Тускуланум Пресс , 2012. с. 460. ISBN 978-87-635-3838-1 .
- ^ Шюрр, «Поэма Пиксра в Антифеллосе» (2005), с. 96 (2 класс).
- ^ «Существует достаточно доказательств, чтобы рассматривать ликийский A и ликийский B (также называемый милийским) как две разные лингвистические разновидности, вероятно, диалекты». Рикен, Элизабет . «Диалектология анатолийского языка» В: Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Том 1. Под редакцией Джареда Кляйна, Брайана Джозефа и Маттиаса Фрица. Берлин, Бостон: De Gruyter Mouton, 2017. с. 301. https://doi.org/10.1515/9783110261288-024 .
- ^ Перейти обратно: а б Шюрр, Дитер (2016). «На столбе Агоры в Ксанфе V: северная поэма о Чериге (TL 44c, 32 и след.)» . Кадм . 55 (1/2): 147–196. дои : 10.1515/kadmos-2016-0008 . Проверено 30 апреля 2021 г. (на немецком языке)
- ^ Сассвилл, Дэвид (2021). Хлеб и вино в ликийской поэзии. Контекстуальная интерпретация TL 44c.
- ^ Перейти обратно: а б Шюрр, Дитер (2018). «На столбе Агоры в Ксанфе VI: западная поэма о Чериге и Муни (TL 44d)» . Кадм . 57 (1/2): 55–105. дои : 10.1515/kadmos-2018-0006 . Проверено 30 апреля 2021 г. (Только аннотация; на немецком языке)
- ^ Перейти обратно: а б Шюрр, Дитер (2005). «Поэма Пикстра в Антифеллосе» . Кадм . 44 (1–2): 95–164. дои : 10.1515/КАДМ.2005.014 . Проверено 30 апреля 2021 г. (на немецком языке)
- ^ Брайс, Тревор Р. (1986). Ликийцы. Исследование истории и цивилизации Ликии до завоевания Александра Великого. Том. 1. Ликийцы в литературных и эпиграфических источниках . Копенгаген: Музей Тускуланум Пресс. п. 71 .: «возможно, более ранняя форма [ликийского А]».
- ^ Kloekhorst, Alwin (2013). "Ликийский язык (The Lycian language), in: Языки мира: Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии (Languages of the World: Relict Indo-European languages of Western and Central Asia)" . Языки Мира: Реликтовые Индоевропейские Языки Передней И Центральной Азии ["Languages of the World: Relict Indo-European Languages of Western and Central Asia"] (Edd. Y.b. Koryakov & A.a. Kibrik), Moscow, 2013, 131-154 . Moscow: Москва Academia: 131-154: p. 152-153 . Retrieved 2021-04-21 . (in Russian)
- ^ Перейти обратно: а б с д Калин, Дидье (январь 2019 г.). «Краткий англо-ликийский/милийский лексикон» . Академия . Проверено 21 апреля 2021 г.
- ^ Педерсен, Хольгер; Кэролайн К. Хенриксен; ЭФК Кернер (1983). Взгляд на историю лингвистики: с особым вниманием к историческому изучению фонологии: Хольгер Педерсен (1867-1953) . исследования по истории языковых наук 7. Амстердам; Филадельфия: Издательство Джона Бенджамина. п. 27.
Библиография
[ редактировать ]- Шеворошкин, Виталий . «Анатолийские гортани в Миляне». В: Звуки индоевропейского языка: фонетика, фонематика и морфофонематика . Под редакцией Бенедикта Нильсена Уайтхеда. Museum Tusculanum Press , 2012. С. 456–483. ISBN 978-87-635-3838-1 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Шеворошкин, Виталий. «Знакомство с Милианом». В: Родной язык XIII (2008): 63–96.
- Шеворошкин, Виталий. «Милянские винительные конструкции Лиджеиз Лупелиз и Плелиз Лиджаиз». Историко-лингвистические исследования / Историческая лингвистика 128 (2015): 193-204. По состоянию на 4 августа 2020 г. www.jstor.org/stable/44114688.