Jump to content

Родительный падеж

Клинописная надпись Лугал Киенги Киури 𒈗𒆠𒂗𒄀𒆠𒌵 , « Царь Шумера и Аккада », на печати шумерского царя Шульги (ок. 2094–2047 гг . до н.э.). Конечный ke 4 𒆤 представляет собой комбинацию -k (родительный падеж) и -e ( эргативный падеж ). [1]

В грамматике падеж родительный ( сокращенно gen ) [2] — это грамматический падеж , который отмечает слово, обычно существительное , как модифицирующее другое слово, также обычно существительное, указывая таким образом на атрибутивное отношение одного существительного к другому существительному. [3] Родительный падеж также может служить целям, указывающим на другие отношения. Например, некоторые глаголы могут содержать аргументы в родительном падеже; и родительный падеж может также иметь наречие (см. наречия родительного падежа ).

Генитивная конструкция включает в себя родительный падеж, но представляет собой более широкую категорию. Помещение изменяющего существительного в родительный падеж является одним из способов указать, что оно связано с главным существительным в конструкции родительного падежа. Однако существуют и другие способы обозначения конструкции родительного падежа. Например, во многих афроазиатских языках помещается главное существительное (а не изменяющее существительное) в состояние конструкции .

Притяжательные грамматические конструкции, в том числе притяжательный падеж, можно рассматривать как подмножества конструкции родительного падежа. Например, конструкция родительного падежа «стая собак» аналогична, но не идентична по значению притяжательному падежу «собачья стая» (и ни один из них не является полностью взаимозаменяемым с «собачьей сворой», которая не является ни родительным, ни притяжательным падежом). Современный английский является примером языка, в котором есть притяжательный падеж, а не обычный родительный падеж. То есть современный английский указывает на конструкцию родительного падежа либо с притяжательным клитическим суффиксом « -s » , либо с предложной конструкцией родительного падежа, такой как «x». из y». Однако некоторые неправильные английские местоимения имеют притяжательные формы, которые чаще можно охарактеризовать как родительный падеж (см. Английский притяжательный падеж ). Названия астрономических созвездий имеют формы родительного падежа, которые используются в названиях звезд, например, звезда Минтака в созвездие Ориона (родительный падеж Ориона) также известно как Дельта Ориона или 34 Ориона.

Родительный падеж есть во многих языках, включая албанский , арабский , армянский , баскский , датский , голландский , эстонский , финский , грузинский , немецкий , греческий , готский , венгерский , исландский , ирландский , каннада , латинский , латышский , литовский , малаялам , непальский , Румынский , санскрит , шотландский гэльский , шведский , тамильский , телугу , все славянские языки , кроме македонского , и большинство тюркских языков .

В зависимости от языка конкретные разновидности отношений родительный падеж-существительное-существительное-существительное могут включать:

  • владение ( см. притяжательный падеж, одержимый падеж ):
  • композиция ( см. Партитив ):
    • колесо вещество (« сырное »)
    • элементы («группа мужчин »)
    • источник («часть пищи »)
  • участие в акции:
    • как действующее лицо («Она извлекла выгоду из любви своего отца ») – это называется субъективным родительным падежом (Ср. «Ее отец любил ее», где Ее отец является подлежащим .)
    • как пациент («любовь к музыке ») – это называется объективным родительным падежом (сравните «Она любит музыку», где музыка объект .)
  • происхождение («римляне » )
  • ссылка («столица республики » или « столица республики »)
  • описание («человек чести », «день расплаты »)
  • составные слова (« dooms day» («судный день»), шотландско-гэльское « ball coise » = «футбол», где « coise » = род. от « cas », «фут»)
  • аппозиция (город Рим)

В зависимости от языка некоторые из упомянутых выше отношений имеют свои отдельные падежи, отличные от родительного падежа.

Притяжательные местоимения — это отдельные местоимения, встречающиеся в индоевропейских языках, таких как английский, которые действуют как местоимения, склоняемые в родительном падеже. Они считаются отдельными местоимениями, в отличие от языков, где местоимения регулярно склоняются в родительном падеже. Например, в английском языке my — это либо отдельное притяжательное прилагательное , либо неправильный родительный падеж от I , а в финском, например, minun регулярно агглютинируется из минус- «I» и -n (родительный падеж).

В некоторых языках существительные в родительном падеже согласуются и по падежу с изменяемыми ими существительными (т. е. отмечается на два падежа). Это явление называется суффиксауфнаме .

В некоторых языках существительные в родительном падеже могут находиться inclusio главного существительного , то есть между артиклем и самим существительным.

Английский

[ редактировать ]

В древнеанглийском языке был родительный падеж, который оставил свой след в современном английском языке в виде притяжательного окончания ' s (теперь его иногда называют «саксонским родительным падежом»), а также форм притяжательных прилагательных, таких как his , их и т. д. ., а в некоторых словах произошли от наречных родительных падежей, например, однажды и после . (Другие падежные маркеры древнеанглийского языка, как правило, полностью исчезли.) Современные английские притяжательные формы обычно не считаются представляющими грамматический падеж, хотя иногда их называют родительным падежом или принадлежащими к притяжательному падежу . Одна из причин, по которой статус ' s как падежного окончания часто отвергается, заключается в том, что он ведет себя не как таковой, а скорее как клитическая маркировка, указывающая на существование отношений зависимости между фразами. Можно сказать «Война короля» , а также «Война короля Франции» , где маркер родительного падежа присоединяется к полной именной фразе «Король Франции» , тогда как маркеры падежа обычно прикрепляются к началу фразы.В языках, имеющих настоящий родительный падеж, например в древнеанглийском, этот пример может быть выражен как þes cynges wyrre из Франции , [4] буквально «королевская война Франции», с присоединением ' s к королю .

Финские родительные и винительные падежи

[ редактировать ]

Финские языки ( финский , эстонский и др.) имеют родительный падеж.

В финском языке прототипически родительный падеж обозначается знаком -n , например maa – maan «страна – страны». Однако основа может меняться в зависимости от градации согласных и по другим причинам. Например, в некоторых словах, оканчивающихся на согласные, -e- добавляется , например, mies – miehen «человек – человека», а в некоторых, но не во всех словах, оканчивающихся на -i , -i заменяется на -e. - , чтобы дать -en , например lumi – lumen «снег – снег». Родительный падеж широко используется с одушевленными и неодушевленными обладателями. В дополнение к родительному падежу существует также разделительный падеж (обозначаемый -ta/-tä или -a/-ä ), используемый для выражения того, что что-то является частью большей массы, например joukko miehiä «группа людей».

В эстонском языке родительный падеж -n исчез по отношению к финскому. Таким образом, родительный падеж всегда заканчивается на гласную, а родительный падеж единственного числа иногда (в подмножестве слов, оканчивающихся на гласный в именительном падеже) идентичен по форме именительному падежу.

В финском языке, помимо упомянутых выше применений, есть конструкция, в которой родительный падеж используется для обозначения фамилии. Например, Юхани Виртанен может также выражаться Виртасен Юхани («Юхани из Виртаненов»).

Сложность в финских языках заключается в том, что винительный падеж -(e)n гомофонен родительному падежу. Этот падеж не указывает на обладание, а является синтаксическим маркером предмета, дополнительно указывающим на то, что действие является телеческим (завершенным). В эстонском языке часто говорят, что существует только «родительный падеж». Однако падежи имеют совершенно другие функции, и форма винительного падежа развилась из * -(e)m . (То же изменение звука привело к синхронной мутации конечного m в n в финском языке, например, родительный падеж sydämen против именительного падежа sydän .) Эта гомофония имеет исключения в финском языке отдельный винительный падеж -(e)t , где в местоимениях встречается , например, kenet «кто (телический объект)», а не kenen «чей».

Разница также наблюдается в некоторых родственных саамских языках , где местоимения и множественное число существительных в родительном и винительном падежах легко отличимы друг от друга, например, kuä'cϩ٩mi «орлы» (родительный падеж множественного числа)» и kuä'cϩ٩mid «орлы (винительный падеж множественного числа)» на скольт-саамском языке .

немецкий

[ редактировать ]

Формирование

[ редактировать ]

Определенный артикль в родительном падеже единственного числа для существительных мужского и среднего рода — des , а определенный артикль женского рода и множественного числа — der . Неопределенными артиклями являются eines для существительных мужского и среднего рода и einer для существительных женского рода и множественного числа (хотя голая форма не может использоваться во множественном числе, она проявляется в keiner , meiner и т. д.).

Существительные

[ редактировать ]

Единственные существительные мужского и среднего рода сильного склонения в родительном падеже отмечаются знаком -(e)s . Как правило, односложные существительные предпочитают окончание -es , и оно обязательно для существительных, оканчивающихся на шипящий звук, например s или z . В противном случае обычно используется простое окончание -s . Существительные женского рода и множественного числа остаются неизменяемыми:

  • вклада мужской
  • der Blume (цветка) – женский род
  • des Land es (страны) – среднего рода
  • der Bäume (деревьев) – множественное число

Существительные мужского рода единственного числа (и одно существительное среднего рода) слабого склонения отмечаются знаком -(e)n (или реже -(e)ns ), оканчивающимся в родительном падеже:

  • des Rabe n (ворона) – мужской род
  • des Herz ens (сердца) – среднего рода

Прилагательные

[ редактировать ]

Склонение прилагательных в родительном падеже происходит следующим образом:

Мужской и Средний род Женский и множественный род
Со статьей
Без статьи -является

Личные местоимения

[ редактировать ]

Личные местоимения в родительном падеже встречаются довольно редко и либо очень формальные, литературные, либо устаревшие. Они следующие (по сравнению с именительными местоимениями):

Именительный падеж Родительный падеж
Я (я) мой
ты (ты сг.) твой
это (ха) его
ес (оно)
мы (мы) наш
ты (вы пл.) твой
Вы (вы формальный ед./мн.) Ваш
они (она/они) их

Несколько примеров:

  • Ты бы пошёл вместо меня ? (Вы бы пошли вместо меня ?)
  • Мы ее достойны них / не
  • Я помнить буду youтебя

Относительные местоимения

[ редактировать ]

В отличие от личных, относительные местоимения в родительном падеже употребляются регулярно и имеют следующий вид (по сравнению с относительными местоимениями в именительном падеже):

Именительный падеж Родительный падеж
Мужской род тот чей
Средний тот
Женский и множественный род тот чей

Несколько примеров:

  • Вы знаете студента, чья мать — ведьма? (Знаете ли вы студента , чья мать ведьма?) – мужской род
  • Она женщина, муж гонщик чей женственно.

Использование

[ редактировать ]

Существительные

[ редактировать ]

Родительный падеж часто используется, чтобы показать принадлежность или связь между существительными:

  • die Farbe des Himmels цвет неба ) (
  • сердце Европы в Германия находится
  • der Tod seiner Frau (смерть жены )
  • развитие стран этих

простая буква s В конце имени добавляется :

  • Клаудиас Бух ( книга Клаудии )

Предлоги

[ редактировать ]

Родительный падеж также часто встречается после определенных предлогов:

  • в дня a dayтечение
  • stat des Hemdes (вместо рубашки )
  • во время нашего (during our absenceотсутствия
  • jenseits der Berge (за горами )

Прилагательные

[ редактировать ]

Родительный падеж иногда можно встретить в связи с некоторыми прилагательными:

  • Мы знаем об этом
  • Он виновен в краже
  • Das Kind ist der Ruhe bedürftig (Ребенок нуждается в спокойствии )
  • Я жизни устаю от этой

Родительный падеж иногда встречается в связи с некоторыми глаголами (некоторые из которых требуют винительного падежа перед родительным падежом); они в основном либо формальные, либо юридические:

  • благоприятный климат городе . В
  • Помните тех войне на кто погиб ,
  • Кто обвинил его в убийстве ? (Кто обвинил его в убийстве ?)
  • Кто-то мошенничества подозревает вас в (совершении )

Греческий

[ редактировать ]

Аблативный падеж индоевропейского языка был поглощен родительным падежом в классическом греческом языке. [5] Это добавило к использованию «собственно родительного падежа» использование «аблятивного родительного падежа». Родительный падеж встречается с глаголами, прилагательными, наречиями и предлогами.См. также Абсолютный родительный падеж .

венгерский

[ редактировать ]

Венгерский родительный падеж образуется с помощью суффикса .

  • птица («птица»); птичий

Суффикс родительного падежа -é употребляется только с сказуемым предложения: он выполняет роль «мой», «твой», «ее» и т. д. В именительном падеже оставляют одержимый объект. Например:

  • Клюв птичий («Клюв птичий»).

Если обладатель не является сказуемым в предложении, родительный падеж не используется. Вместо этого притяжательные суффиксы ( -(j)e или -(j)a в третьем лице единственного числа, в зависимости от гармонии гласных ) обозначают одержимый объект. Обладатель остается в именительном падеже, если он непосредственно предшествует объекту обладания (в противном случае он принимает суффикс дательного падежа -nak/-nek ). Например:

  • клюв («клюв»); клюв его
  • птичий клюв ' '

суффикс -i Кроме того, также используется («из»). Например:

  • птица («птица»); мадари («птица», «птица (птицы)»)

японский

[ редактировать ]

Японский родительный падеж истолковывается с помощью грамматической частицы нет の. Его можно использовать, чтобы показать ряд отношений с главным существительным. Например:

неко -но тэ («кошачья лапка»)
» гакусей-но хитори («один из учеников)
(« золотое кин-но юбива кольцо »)
) Киото-но доко («где (в) Киото»
Фудзи -но яма («гора Фудзи» [гора Фудзи])

Архаичная частица родительного падежа -ga ~が до сих пор сохраняется в некоторых выражениях, географических названиях и диалектах. Притяжательное га также может быть записано как маленькая ке ( ), например, в Касумигаока ( 霞ヶ丘 ) . [6]

Обычно в языках существительные в именительном падеже преобразуются в родительный падеж. Однако было обнаружено, что кансайский диалект японского языка в редких случаях позволяет преобразовать винительный падеж в родительный падеж, если в предложении, в котором происходит это преобразование, соблюдаются определенные условия. Это называется «преобразованием винительного падежа в родительный падеж». [7]

латинский

[ редактировать ]

Родительный падеж — один из падежей существительных и местоимений в латинском языке . Латинские родительные падежи до сих пор имеют определенное современное научное применение:

  • Научные названия живых существ иногда содержат родительные падежи, как в названии растения Buddleja davidii , что означает «буддлея Давида». Здесь davidii — родительный падеж от имени Davidius , латинизированной версии еврейского имени. Оно не пишется с заглавной буквы, поскольку является второй частью биномиального имени.
  • Названия астрономических созвездий латинские, а родительные падежи их названий используются при наименовании объектов в этих созвездиях, как и в по Байеру обозначении звезд . Например, самая яркая звезда в созвездии Девы называется Альфа Девы , что означает «Альфа Девы», поскольку Virginis — родительный падеж от Девы . Формы множественного числа и прилагательные также соответственно сокращаются: множественное число Alpha Piscium ( Pisces ) и Alpha Canum Venaticorum ( Canes Venatici ) против единственного числа Alpha Piscis Austrini ( Piscis Austrinus ) и Alpha Canis Majoris ( Canis Majoris ). В руководствах по астрономии часто перечисляются формы родительного падежа, так как в некоторых легко ошибиться даже при базовых знаниях латыни, например Vela , что является средним множественным числом, а не женским единственным числом: Delta Velorum not * Delta Velae .
  • Modus Operandi , который можно перевести на английский как «режим действия», в котором операнд является родительным падежом единственного числа (т.е. «действия»), а не операндом во множественном числе, как иногда ошибочно предполагается.

ирландский

[ редактировать ]

В ирландском языке также используется родительный падеж ( tuiseal ginideach ). Например, во фразе bean an tí (домохозяйка) — это родительный падеж слова учить , что означает «дом». Другой пример — barr an chnoic , «вершина холма», где cnoc означает «холм», но заменено на chnoic , которое также включает в себя леницию .

Мандарин

[ редактировать ]

В китайском языке родительный падеж образуется с помощью частицы 的 (де). [8]

я

уу

из

из

кот

Мао

[ мой кот ]

 

de māo

мой кот

Однако, когда речь идет о людях по отношению к себе, 的 часто опускается, когда контекст позволяет его легко понять.

я

уу

из

из

Мать

легкий

 

я

уу

Мать

легкий

[ моя мать ]

 

妈妈 → 我 妈妈

de māmā {} wǒ māmā

оба означают «моя мать»

персидский

[ редактировать ]

В древнеперсидском языке был истинный родительный падеж, унаследованный от протоиндоевропейского языка . Ко времени среднеперсидского языка родительный падеж был утерян и заменен аналитической конструкцией, которая теперь называется Ezāfe . Эта конструкция была унаследована новоперсидским языком , а также позже заимствована во многие другие иранские , тюркские и индоарийские языки Западной и Южной Азии.

семитские языки

[ редактировать ]

Маркировка родительного падежа существовала в протосемитском , аккадском и угаритском языках . Оно обозначало владение и сохранилось сегодня только на арабском языке .

аккадский

[ редактировать ]
Именительный падеж: шаррум (король)
Родительный падеж: ашшат шаррим (жена короля = жена короля)

арабский

[ редактировать ]

называемый المجرور al-majrūr (что означает «тащил») на арабском языке Родительный падеж, , действует как для обозначения права собственности (например, дверь дома ), так и для существительных, следующих за предлогом.

Именительный падеж: ٌبيت байтун (дом).
Родительный падеж: бабу байтин (дверь дома) бабу л-байти (дверь дома)

Арабский родительный падеж также появляется после предлогов.

например, Дверь в дом бабун ли-байтин (дверь для дома)

Семитский родительный падеж не следует путать с местоименными притяжательными суффиксами, которые существуют во всех семитских языках.

например, арабское بيتي bayt-ī (мой дом) َكتابُك kitābu-ka (ваша [маск.] книга).

славянские языки

[ редактировать ]

За исключением болгарского и македонского, во всех славянских языках существительные и прилагательные склоняются в соответствии с родительным падежом с использованием различных окончаний в зависимости от лексической категории слова , его рода, числа (единственного или множественного) и в некоторых случаях значения. Например, в русском названии острова Брутона (букв. к имени исследователя Бротона) родительный/притяжательный падеж создается путем добавления аффикса .

обладатели

[ редактировать ]

Для обозначения владения окончание существительного, обозначающее обладателя, меняется в зависимости от окончания слова в именительном падеже . Например, a, u, i или y в польском языке , a, я, ы или и в русском языке , a, я, y, ю, і, и или ей в украинском языке и подобные случаи в других славянских языках.

Nominative: (pol.) "Oto Anton" / (rus.) "Вот Антон" / (ukr.) "Ось Антон" ("Here is Anton").
Genitive: (pol.) "Oto obiad Anton а " / (rus.) "Вот обед Антон а " / (ukr.) "Ось oбід Антон а " ("Here is Anton's lunch").

Притяжательные формы также могут образовываться конструкцией (пол.) "u [подлежащее] jest [предмет]" / (рус.) "У [подлежащее] есть [предмет]"/ (укр.) "у(в) [подлежащее] є [предмет]"

Nominative: (pol.) "Oto Anton" / (rus.) "Вот Антон" / (ukr.) "Ось Антон" ("Here is Anton").
Genitive: (pol.) "u Anton а jest obiad / (rus.) "У Антон а есть обед" / (ukr.) "У(В) Антон а є обід" ("Anton has a lunch", literally: "(There) is a lunch at Anton's").

В предложениях, где обладатель включает связанное местоимение, местоимение также меняется:

Nominative: (pol.) Oto mój brat / (rus.) "Вот мой брат"/ (ukr.) "Вот мой брат" ("Here is my brother").
Genitive: (pol.) "u moj ego brat а jest obiad / (rus.) "У мо его брат а есть обед" / (ukr.) "У мо го брат а є обід" ("My brother has a lunch", literally: "(There) is a lunch at my_brother's").

А в предложениях, обозначающих негативное обладание, меняется и окончание существительного-объекта:

Nominative: (pol.) "Oto Irena" / (rus.) "Вот Ирена" / (ukr.) "От Ірена" ("Here is Irene").
Родительный падеж: (пол.) «Irena nie ma obiad u («Ирэн не обедает») или (пол.) «u Iren y nie ma obiad u («(У Ирэн) нет обеда»)

Польская фраза «nie ma [объект]» может работать как как отрицание наличия [объекта], так и как отрицание существования [объекта]. но смысл двух предложений и его структура различны. (В первом случае [субъект] — Ирэн, а во втором случае [субъект] — виртуальный, это «пространство» дома у Ирэн, а не сама Ирэн)

Родительный падеж: (рус.) "У Ирен ы нет обеда " ("Ирина не обедает", буквально: "(У Ирины) нет обеда").

Русское слово «нет» представляет собой сокращение «не» + «есть». В русском языке нет различия между [субъектом], не имеющим [предмета] и [объектом], не присутствующим у [субъекта].

Genitive: (ukr.) "Ирэна не имеет обед в ("Irene does not have a lunch") or (ukr.) "y Ирен и ) нет обед в ("At Irene's does not have a lunch"

Обратите внимание на разницу в написании «не має [предмет]» и «нема(є) [предмет]» в обоих случаях.

Чтобы выразить отрицание

[ редактировать ]

Родительный падеж также используется в предложениях, выражающих отрицание, даже если не задействовано притяжательное отношение. Окончание подлежащего существительного меняется так же, как и в притяжательных предложениях. Родительный падеж в этом смысле может употребляться только для отрицания именительного, винительного и родительного падежа предложений, но не других падежей.

Nominative: (pol.) "(Czy) Maria jest w domu?" / (rus.) "Мария дома?" / (или) Мария (есть) дома? ("Is Maria at home?").
Родительный падеж: (пол.) «Mari i nie ma w domu» («Марии нет дома», буквально: «[виртуальный субъект] не имеет Марии дома»)
Родительный падеж: (рус.) «Мари и нет дома» («Марии нет дома», буквально: «Марии нет дома»).
Родительный падеж: (укр.) «Марі ї нема(є) вдома» («Марии нет дома», буквально: «[виртуальный субъект] не имеет Марии дома»).
Accusative: (pol.) "Mogę rozczytać twoje pismo" / (rus.) Могу (про)читать твой почерк / (rus.) Могу (про)читать твой почерк ("I can read your handwriting")
Genitive: (pol.) "Nie mogę rozczytać twoj ego pism a " / (rus.) "Не могу (про)читать твое его почерк а " / (rus.) "Не могу (про)читать почерка " твоего ( "I can't read your handwriting")

Использование родительного падежа для отрицания обязательно в словенском , польском и старославянском языках . Некоторые восточнославянские языки (например, русский и белорусский ) используют для отрицания либо винительный, либо родительный падеж, хотя родительный падеж используется чаще. В чешском , словацком и сербско-хорватском языках отрицание с родительным падежом воспринимается как довольно архаичное и предпочтительнее винительный падеж, однако отрицание родительного падежа в этих языках до сих пор не является редкостью, особенно в музыке и литературе. [9]

Частичный прямой объект

[ редактировать ]

Родительный падеж употребляется с некоторыми глаголами и массовыми существительными для обозначения того, что действие охватывает только часть прямого дополнения (имеющего функцию несуществующего партитивного падежа), тогда как аналогичные конструкции с использованием винительного падежа обозначают полный охват. Сравните предложения:

Родительный падеж: (пол.) "Napiłem się wod y " / (рус.) "Я напился вод ы " / (укр.) "Я напился вод и " ("Я выпил воды", т.е. "Я выпил немного воды, часть вода есть")
Винительный падеж: (пол.) "Wypiłem wodę " / (рус.) "Я выпил вод у / у ( (укр.) "Я випив вод "Я выпил воду", т.е. "Я выпил всю воду, всю воду" под вопросом")

В русском языке особый разделительный падеж или подпадеж наблюдается у некоторых неисчисляемых существительных, которые в некоторых контекстах предпочитали альтернативную форму на -у/ю вместо стандартного родительного падежа на -а/я: выпил ча ю («выпил чаю»), но сорта ча я («сорта чая»).

Предложные конструкции

[ редактировать ]

Родительный падеж также используется во многих предложных конструкциях. (Обычно, когда речь идет о каком-то движении или изменении состояния, а также при описании источника/назначения движения. Иногда также при описании способа действия.)

  • Чешские предлоги, употребляемые в родительном падеже: od (от), z, ze (от), do (в), bez (без), исключая (исключая), вместо, согласно (после, согласно), вдоль), вокруг, рядом, мимо, возле, во время, использования, с помощью, что касается и т. д.
  • Польские предлоги с родительным падежом: od (от), z, ze (от), to, in (в), on (на), bez (без), вместо (вместо), согласно (после, согласно) , вдоль (вдоль), вокруг (вокруг), u (около, мимо), dobre (рядом), во время (во время) и т. д.
  • Russian prepositions using genitive case: от (from), с, со (from), до (before, up to), без (without), кроме (excepting), вместо (instead of), после (after), вдоль (along), около (around), у (near, by), во время (during), насчёт (regarding), etc.

турецкий

[ редактировать ]

Турецкий притяжательного родительный падеж, образованный суффиксом родительного падежа, обозначающим обладателя, используется в сочетании с притяжательным падежом для обозначения одержимой сущности, образованной суффиксом падежа . Например, в «матери моей матери» владельцем является «моя мать», а одержимой сущностью является «[её] мать». По-турецки:

Именительный падеж: анна («мать»);
Притяжательное от первого лица: annem («моя мать»);
Притяжательное от третьего лица: annesi («[чья-то] мать»);
Родительный падеж от annem : annemin («моей матери»);
Родительный и притяжательный падеж вместе: annemin annesi («мать моей матери», т. е. «моя бабушка по материнской линии»).

албанский

[ редактировать ]

Родительный падеж в албанском языке образуется с помощью клитика. Например:

Именительный падеж: book («книга»); девочка («девушка»);
Родительный падеж: libri i vajzës (книга девушки)

Если одержимый объект мужского рода, клитика — i . Если одержимый объект женского пола, клитика — e . Если одержимый объект имеет множественное число, клитика равна e независимо от пола.

Родительный падеж употребляется с некоторыми предлогами: me anë («посредством»), nga ana («от имени», «со стороны»), për arsye («из-за»), për shkak (« из-за»). '), ме перьяштим («за исключением»), нэ венд («вместо»).

Армянский

[ редактировать ]

Родительный падеж в армянском языке обычно образуется добавлением «-ի»:

Именительный падеж: девочка («девушка»); книга («книга»);

Родительный падеж: Girl’s book («девчачья книга»).

Однако есть слова, которые образуются иначе. Например, слова с ուն заменяются на ան:

Именительный падеж: house («дом»), родительный падеж. дома

Дравидийские языки

[ редактировать ]

В каннада окончания родительного падежа:

для существительных мужского или женского рода, оканчивающихся на «ಅ» (a): ನ (na)

  • Примеры: сурья-на («солнца»).

для существительных среднего рода, оканчивающихся на «ಅ» (a): ದ (da)

  • Примеры: мара-да («дерева»)

для всех существительных, оканчивающихся на «ಇ» (i), «ಈ» (ī), «ಎ» (e) или «ಏ» (ē): ಅ (a)

  • Примеры: mane-ya («из дома»; между основой и суффиксом добавляется связка «y»).

для всех существительных, оканчивающихся на «ಉ» (u), «ಊ» (ū), «ಋ» (r̥) или «ೠ» (r̥̄): ಇನ (ina)

  • Примеры; гуру-в-ина («учителя»; между основой и суффиксом добавляется связка «в»)

Большинство послелогов в каннада имеют родительный падеж.

тамильский

[ редактировать ]

На тамильском языке родительный падеж заканчивается словом உடைய или இன், что означает владение. В зависимости от последней буквы существительного окончания родительного падежа могут различаться.

Если последняя буква согласная, например க, ந, ச, நை, த, ந, த, ந, ப, ம, ய, ர, ந, வ, ஜ, то добавляется суффикс. *Примеры: Его: Он + Имеет = Его, Доктор: Доктор + Имеет = Доктора, Доктор + В = Доктора Кумара: Кумара + Имеет = Кумара, Кумар+ Ин = Кумара

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Эдзард, Дитц Отто (2003). Шумерская грамматика . ОЧКИ. п. 36. ISBN  978-90-474-0340-1 .
  2. ^ Правила глянцевания . Кафедра лингвистики. Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Лейпциг.
  3. ^ Dictionary.com, родительный падеж
  4. ^ Бенджамин Торп , изд. (1861). Англосаксонская хроника Британские писатели средневековья. Том. 23. Лонгман и Ко. п. 372
  5. ^ Герберт Вейр Смит (1956). Греческая грамматика . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. , стр. 313 и др.
  6. ^ «Что такое маленькая катакана ке в Касумигаоке и один » ? месяц
  7. ^ Шинья, Асано; Хироюки Уна (февраль 2010 г.). «Настроение и падеж: с особым упором на преобразование родительного падежа в японском языке кансай». Журнал восточноазиатской лингвистики . 19 (1): 37–59. дои : 10.1007/s10831-009-9055-y . S2CID   123519063 .
  8. ^ Ян, Ён (2014). «Обобщенная теория падежей и структура аргументов-пропусков в китайском языке» . Китайская лексическая семантика . Конспекты лекций по информатике. Том. 8922. стр. 441–447. дои : 10.1007/978-3-319-14331-6_44 . ISBN  978-3-319-14330-9 .
  9. ^ Ольга Каган (2007). «NP, обозначающие свойство, и неканонический родительный падеж» (PDF) . Материалы 17-й конференции по семантике и теории языка . Публикации CLC, Корнельский университет. Архивировано (PDF) из оригинала 19 июля 2011 г. Проверено 27 января 2013 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dce852f5e4748f084692509d58da0335__1721677440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dc/35/dce852f5e4748f084692509d58da0335.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Genitive case - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)