Jump to content

Падежи финских существительных

Финские имена, включающие местоимения , прилагательные и числительные , склоняются в большом количестве грамматических падежей , использование и значение которых подробно описано здесь. См. также финскую грамматику .

Многие значения, выраженные падежами в финском языке, соответствуют фразам или выражениям, содержащим предлоги, в большинстве индоевропейских языков . Поскольку в финском языке через падежи кодируется так много информации, использование предлогов ( в данном случае послелогов ) более ограничено, чем, например, в английском языке.

Список финских дел

[ редактировать ]

Примечание относительно примеров: в финском языке нет грамматического рода , а также определенных и неопределенных артиклей . Таким образом, для получения точного перевода может потребоваться контекст.

Финские дела
Случай Суффикс английская подготовка. Пример Перевод
Грамматический
Именительный падеж  - Дом – простое слово. Дом – простое слово.
Родительный падеж - (- х) Мне не нравится цвет этого дома . Мне не нравится цвет этого дома цвет этого дома / .
Винительный падеж - или - (предмет, целое) Я крашу дом . Помогите покрасить дом ! Я покрашу дом . Помогите мне покрасить дом !
Разделительный -(т)а -(т)ä - (объект, часть/незавершенный) Я крашу дом . Я рисую дом .
Местный (внутренний)
невыразимый -ssa

в доме Я живу в . Я живу в доме .
Элатив - они есть

-от

из (внутри) Выходи из дома, ни! Уйди из моего дома !
Иллятивный -ан, -ен и т. д. в Я иду к нему домой, Са. Я иду ( вхожу ) в его/ее дом .
Местный (внешний)
Клей

в, на Увидимся дома ! Увидимся дома !
Аблятивный -лта

-от

от Я ходил от дома к дому. Я шел от [одного] дома к другому.
Аллативный -lle к (снаружи), на Когда ты придешь домой ? Когда ты приедешь в дом ?
Эссив
Эссив - уже

- вот и все

как Вы используете эту хижину как дом ? Ты используешь эту хижину как дом ?
переводной -кси в (превращение) Я превращаю его в дом . Я превращу его в дом .
Маргинальный
Поучительный -н, -ин с, используя Они распространяли свое послание через построенные ими дома . Они передавали свое послание с помощью построенных ими домов .
Абессивный -тта

без тяжело жить Без дома . трудно жить Без дома .
Комитативный -ne- вместе (с) Кажется, он богат , у него много домов, не так ли? Он кажется богатым, у него много домов .

Грамматические падежи

[ редактировать ]

Грамматические падежи выполняют основные лингвистические функции, такие как сигнализация о том, кто инициирует действие или объект действия.

Именительный падеж

[ редактировать ]

Основная форма существительного.

Характерное окончание: нет в единственном числе.
talo = 'а/дом'
кирджа = 'книга/книга'
mäki = 'холм/холм'
vesi = '() вода'

Родительный падеж

[ редактировать ]

Характерное окончание: -n , возможно, измененное градацией согласных: mäki → mäen, talo → talon . У существительных и прилагательных, имеющих две гласные основы, слабая гласная основа происходит от родительного падежа единственного числа.

Родительный падеж указывает на принадлежность. Он также используется перед послелогами . Однако он омофонен (но не родственен) винительному падежу, что может вызвать некоторую путаницу.
кирджа/н куват = 'картинки в книге'
talo/n seinät = 'стены дома'
mäe/n on top = 'на вершине холма'
видит/n to = 'под водой'
В финском языке также используются притяжательные аффиксы вместе с родительным падежом.
häne/n talo/nsa = 'ее/его дом(ы)'

Винительный падеж

[ редактировать ]

Этот падеж отмечает прямые объекты. Винительный падеж указывает на оперативность ; то есть объект завершен или запланированное действие выполнено. Обратите внимание, что морфологически отличный винительный падеж существует в финском языке только для личных местоимений и личного вопросительного местоимения:

Единственное число
  • minut = me
  • синут = ты
  • Teidät = ты (вежливый)
  • hänet = он/она/оно/они
Множественное число
  • мы = мы
  • teidätты
  • они = они
Вопрос
  • кенет = кто

Напротив, существительные, прилагательные, числительные и другие местоимения не имеют четкого винительного падежа. Вместо этого прямые объекты единственного числа выглядят как родительный падеж в прямом обращении ( Tuon maton «Я принесу ковер») и в именительном падеже как с повелительным наклонением ( Tuo matto! «Принеси ковер!»), так и с пассивным залогом ( Matto on tuotu «The ковер принес»). Прямые дополнения во множественном числе всегда появляются в именительном падеже множественного числа.

Традиционно в финских грамматиках по синтаксическим соображениям винительный падеж рассматривается как отдельный падеж, несмотря на то, что он выглядит идентичным именительному или родительному падежу. Недавно [ когда? ] опубликованная основная финская грамматика Iso suomen kielioppi придерживается морфологической точки зрения и не перечисляет винительный падеж, за исключением личных местоимений и кука , в то же время признавая аргументы в пользу традиционной точки зрения. Таким образом, наличие или отсутствие винительного падежа в финском языке зависит от точки зрения. Исторически сходство окончаний винительного и родительного падежа случайно. Старым окончанием винительного падежа было -m , но в современном финском языке m превратилось в n, когда оно является последним звуком слова.

Разделительный

[ редактировать ]

Характерное окончание: -ta/-tä , где буква «t» отсутствует, если речь идет о межгласном слове. Согласная основа существительного (если она есть) происходит от партитива единственного числа. В противном случае к основе сильной гласной добавляется окончание.

Основной смысл этого случая — отсутствие ясности , то есть не указано, достигнут ли намеченный результат. Например, Join vettä «Я выпил часть воды». указывает на то, что, возможно, осталось немного воды, а винительный падеж Join veden указывает на то, что вся вода израсходована. Это не совершенство . Партитив — второй по распространенности падеж в финском языке. У него есть и другие применения:
После цифр, кроме цифры 1:
  • три дома = «три дома»
  • двое детей = 'два ребенка'
Для незавершенных действий и продолжающихся процессов, окончание или конечный результат которых неизвестны (разделительный объект):
  • я читаю книгу = «Я читаю книгу»
  • он научил меня читать = «он/она учил меня читать»
  • Я люблю тебя = «Я люблю тебя»
  • Я думал о завтрашнем дне = «Я думал о завтрашнем дне»
С существительными неопределенного числа или существительными существительными (разделительный объект):
  • у тебя есть какие-нибудь книги? = "у тебя есть какие-нибудь книги?"
  • Я хочу немного воды = «Я хочу немного воды»
Для отрицательных утверждений и предварительных вопросов (разделительный объект):
  • в доме нет книги = «в доме нет книги»
  • Я не видел его/ее = «Я не видел его/ее»
  • могу я одолжить книгу = «Могу ли я одолжить книгу?»
С предлогами
  • перед холмом = «перед холмом»
  • ильман таккиа = «без пальто»
Очень редко указывает местоположение (пришёл/был где-то найден):
  • rannempaa = «ближе к берегу»
  • lännempää = «дальше на запад»

Формирование партитива множественного числа довольно разнообразно, но основной принцип заключается в добавлении «-i-» к словоизменительной основе, за которым следует окончание партитива «-(t)a». Однако, как и в случае с несовершенным глаголом, «-i-» может вызывать изменения последней гласной основы, что приводит к кажущемуся разнообразию форм.

Местные падежи

[ редактировать ]

Как следует из названия, наиболее типичной функцией локативных падежей является указание местоположения. Однако они также используются в ряде синтаксических конструкций, во многом подобно предлогам в индоевропейских языках (например, «Мы *в* школе» против «Мы хорошо *в* математике» , в которых только первый at имеет местный падеж). значение). В финском языке суффикс -lla в локативе означает «на (сверху)», но может кодировать идею «использования в качестве инструмента», например kirjoitan kynällä «Я пишу ручкой» (букв. «Я пишу». перо').

Используются два разных типа суффиксов: внутренние локативы ( -s- ) и внешние локативы ( -l- ).

Слово в местном падеже относится к глаголу, например, в совитском housuja ikkunassa слово ikkunassa «в окне» относится к глаголу sovitan «примеряю», а не к соседнему существительному housuja «штаны». Предложение читается как «Я у окна, примеряю штаны». Однако в контексте из-за инструментального характера окна и порядка слов предложение означает «Я примеряю штаны (выставленные на витрине) в витрине».

Внутренняя аренда

[ редактировать ]

невыразимый

[ редактировать ]

Характерное окончание -ssa/-ssä добавляется к основе слабой гласной.

Первый из шести так называемых «локальных» падежей, которые по своему основному значению соответствуют локационным предлогам в английском языке. Инессив несет основное значение «внутри» или «внутри».
  • талосса = «в доме»
Также обычным явлением является указание на время или непосредственный контакт с неизбежным.
  • в декабре = "в декабре"
  • на ёлке = "на ёлке"

Характерное окончание -sta/-stä добавляется к основе слабой гласной.

Второй из местных падежей, с основным значением «выйти изнутри» или «из».
  • tuli talosta = «(он) вышел из дома»
Как и инессив, элатив также может использоваться для обозначения времени или немедленного контакта. Также может указывать на происхождение или причину.
  • с прошлого Рождества = «с прошлого Рождества»
  • nouse sängystä = «встать с кровати»
  • из шерсти = «из шерсти»
  • зеленый от зависти = «зеленый от зависти»
Элатив также используется для выражения симпатии.
  • Я люблю кофе = «Я люблю кофе»

Иллятивный

[ редактировать ]

Окончание обычно -Vn , где V указывает на предыдущую гласную основы. В формах единственного числа используется сильная основа. В тех случаях, когда основа родительного падежа уже заканчивается на долгую гласную, окончание -seen (единственное число) и -siin (множественное число). Однако для односложных слов окончание всегда -hVn , и эта форма также используется в формах множественного числа, где основа множественного числа уже содержит гласную (кроме i ) непосредственно перед i во множественном числе .

В некоторых диалектах, таких как Похьянмаа, -hVn используется в более широком смысле.
Это третий из местных падежей с основным значением «внутри».
  • meni taloon = "(он) вошел в дом" - обычная формация от talo -Vn
  • veteen = "в воду" - правильное образование от vesi , сильная основа единственного числа vete- -Vn
  • vesiin = "в воды" - правильное образование от vesi , основа множественного числа vesi- -Vn
  • куухун = "на луну" - односложный вариант -hVn
  • Lontooseen = «в Лондон» — вариант основы длинной гласной от Lontoo (Лондон) -seen.
  • kaunisene taloon = «в красивый дом» - у kaunis основа единственного числа -kaunii- поэтому -видимый вариант
  • kauniisiin taloihin = "в красивые дома" - множественное число -siin из-за единственного числа -seen и множественного числа -hVn из-за дополнительной гласной i в основе множественного числа "талой"
Иллятив также может указывать на тесный контакт, время или причину.
  • хооминен = «до завтра» (от хооминен )
  • kääväsen = «до весны» (от kävät )
  • » «от холода можно умереть
  • сый johonkin = «причина, причина чего-либо»

Внешняя аренда

[ редактировать ]

К основе слабой гласной добавляется характерное окончание -lla/-llä.

Четвертый из местных падежей с основным значением «наверху» или «в непосредственной близости от».
  • мялля = «на холме»
  • овелла = «у двери»
Адессив также используется с глаголом «олла» для обозначения владения.
  • У меня есть книга = «У меня есть книга»
Он также может указывать время, инструмент, средство или способ
  • аамулла = «утром»
  • talvella = «зимой» (но обратите внимание viime talve|na = «прошлой зимой»)
  • bussilla = "на автобусе"
  • васаралла = «молотком»
  • ходить на цыпочках = «ходить на цыпочках / на цыпочках»
Адессив очень часто используется в эквиваленте шведского предлога «med» (или английского «with»), но он традиционно не одобряется как неграмматический.
  • мы не знаем наверняка» (ср. шведское «med säkteit»)
  • раккауделла = «с любовью» (как заключительное письмо или приветствие)
  • леттуя с вареньем = «блины с вареньем»

Аблятивный

[ редактировать ]

Характерное окончание -lta/-ltä добавляется к основе слабой гласной.

Пятый из местных падежей с основным значением «из вне» — плохой английский эквивалент, но необходимый для того, чтобы отличать его от «из вне», что было бы относительно.
  • mäeltä = «с холма»
  • nousin sohvalta = "(Я) встал с дивана"
  • Лийза получила книгу от меня = "Лийза получила книгу от меня"
Аблатив также может обозначать время и использоваться для передачи информации о качествах.
  • кахдексалта = «в восемь (часов)»
  • у него приятная внешность = (свободно:) «у нее приятная внешность»

Аллативный

[ редактировать ]

характерное окончание -lle К основе слабой гласной добавляется .

Шестой из местных падежей с основным значением «на».
  • mäelle = «на холм»
Другое значение - «кому-то» или «для кого-то» (грамматическая роль дательного падежа во многих других языках).
  • I Give the Book to Liisa = "Я даю книгу Лиисе"
  • стол на двоих = "стол на двоих"
  • это важно для меня = «это важно для меня»
С глаголами ощущения можно использовать как аблятивный, так и аллативный падеж.
  • пахнет хорошо = «(оно) хорошо пахнет»

«Общие локативы» и другие падежи

[ редактировать ]

Название «общие локативы» иногда используется для эссивных и переводных падежей (а также для партитива, приведенного выше), поскольку их самые старые значения подразумевают, что они использовались для обозначения местоположения.

Характерное окончание -на. Если существительное или прилагательное имеет две гласные основы, сильная гласная основа происходит от эссионива единственного числа. Обратите внимание, что согласная основа раньше довольно часто встречалась в эссионе, и некоторые существительные и прилагательные до сих пор сохраняют эту особенность.

Этот падеж иногда имеет значение временного состояния бытия, часто эквивалентного английскому «как ...», или чего-то, выраженного через другую вещь.
  • lapsena = «в детстве», «когда (я) был ребенком»
  • ветеня = «как вода»
  • маленькими кусочками = "маленькими кусочками"
  • Сколько стоит пять евро в долларах? = "Сколько будет пять евро в долларах?"
  • он полон = «он полон»
Эссив также используется для обозначения времени, когда что-то происходит, но не для обозначения времени:
  • завтра = «завтра»
  • Понедельник = «сегодня понедельник»
  • Кууиндена дексибир = «6 декабря» (День независимости Финляндии).
  • в этом году = "в этом году"
  • сегодня утром = «сегодня утром»

(Обратите внимание, что для месяцев вместо этого используется единственный регистр)

В древнефинском языке эссив имел местный смысл, который до сих пор можно увидеть в некоторых словах, особым случаем являются слова, выражающие сравнительное местоположение:
  • котона = «дома» ( кото — архаичная форма коти , до сих пор распространенная в некоторых диалектах)
  • ulkona = "снаружи; на улице"
  • такана = «за (чем-то)»
  • ближе = «ближе»
  • раннемпана = «ближе к берегу»
  • lännempänä = «дальше на запад»

переводной

[ редактировать ]

К основе слабой гласной добавляется характерное окончание -кси. Окончание -kse- перед притяжательным суффиксом.

Это аналог эссива, основной смысл которого заключается в изменении состояния. Примеры:
  • покрась его в красный = «покрась в красный»
  • Я чувствую усталость = «Я чувствую усталость».
  • оно превратилось в воду = «оно превратилось в воду»
Также имеет значение, похожее на английское «для…».
  • «mäki по-английски означает «холм»» = (буквально:) «холм» по-английски означает «mäki»
  • toistaiseksi = «пока», «пока»
  • планы на пятницу = "планы на пятницу"
  • valmis perjantaiksi = «готово к пятнице»
  • чем ты занимаешься на работе = "Чем ты зарабатываешь на жизнь?"
Редко указывает местоположение (куда-то идет):
  • kejnar = "(перемещаясь) ближе к"
  • раннеммакси = «ближе к берегу»
  • lännemmäksi = «дальше на запад»

Поучительный

[ редактировать ]

Характерное окончание -n обычно (но не всегда) добавляется к основе множественного числа.

Это имеет основное значение «посредством». Это сравнительно редко используемый падеж, в основном используемый в устойчивых выражениях и, за очень немногими исключениями, всегда во множественном числе.
  • omin silmin = «собственными глазами»
  • кясин = «рукой»
  • jalokivin koristeltu = «украшенный драгоценностями»
  • риннта риннен = «бок о бок»
  • Джалан = «пешком»
Многие общие наречия имеют форму слова в поучительном падеже, но они развились в самостоятельные слова.
  • харвоин = «редко»
  • хивин = "ну"
  • ниин = "таким образом"
Поучительное встречается также в некоторых устойчивых словосочетаниях в наречном смысле.
  • средний = "в среднем"
  • allapäin = «в плохом настроении»
Он также используется со вторым отглагольным инфинитивом в значении «путем ... ing», например.
  • lentäen = «полетом», «по воздуху»

Абессивный

[ редактировать ]

Характерное окончание -тта.

Это имеет основное значение слова «без». Сам по себе этот падеж редко употребляется, особенно в разговорной речи, но встречается в некоторых выражениях и пословицах.
  • кто вырастет без дисциплины, умрет без чести = «кто вырастет без дисциплины, умрет без чести»
Однако довольно часто абсессив встречается в сочетании с третьим инфинитивом (-ма-, -мя-).
  • syömättä = «без еды»
  • не делая
  • ... lukuun ottamatta = "без учёта..."

Комитативный

[ редактировать ]

Характерное окончание -ne (плюс притяжательный суффикс для существительных, но не для прилагательных). Это окончание добавляется к основе множественного числа, даже если существительное стоит в единственном числе, что может вызвать двусмысленность.

Это редко используемый случай, особенно в разговорной речи. Значение — товарищество: «в компании» или принадлежность: «вместе», но с подчеркиванием меньшей важности, чем у главного героя.
  • Тало ​​кирджойнин = «Дом с книгами» или «книга».
  • Presidentti saapui kauniine vaimoineen = «Президент прибыл со своей прекрасной женой» или «жёнами».
  • Христос воскрес! Тойвоо Матти с семьей = «Счастливой Пасхи! Желает Матти со своей семьей» или «Матти со своей семьей желает счастливой Пасхи»

Пролативный

[ редактировать ]

Пролатив эстонском почти исключительно встречается в нескольких окаменелых формах в современном финском языке и поэтому обычно не считается падежом живого существительного (он чаще встречается в языке , но и там не считается падежом). Его значение - «путем», некоторые распространенные примеры:

  • postitse = 'по почте'
  • по телефону = 'по телефону'
  • заслуга = 'по морю'
  • kiertoteitse = «непрямым путем» или «кружным путем»
  • более = 'более'
  • мимо меня = 'мимо меня'

Финская местная система

[ редактировать ]

В финском языке восемь местных падежей, а некоторые восточные диалекты симметризируют систему с избыточным падежом . Их можно классифицировать в соответствии с тройным контрастом входа, проживания и выхода из государства, и существует три различные системы этих случаев. Эта система аналогична эстонской и может быть реконструирована до протофинской локативной системы .

Система Вход Проживание в Выход
Внутренний -(h)Vn "в" (иллатив) -ssa "в" (неактивно) -sta "(выйти) из" (относительное)
Внешний -lle "на" (аллатив) -lla "на" (клейкий) -lta "(вдали) от" (аблатив)
Состояние -ksi "в как" (перевод) -на "как" (эссив) -nta "от того, как" (эксцесс)

(Символ «V» в иллятивном падеже обозначает эпентетическую гласную , которая является предшествующей гласной в финском языке, например, галстук → Tiehen , а -h- находится между двумя короткими гласными, например, ryhmä → ryhmähän → ryhmään .)

Из таблицы сразу заметно, что «выходящие» формы ( sta/lta/nta ) имеют ту же согласную, что и «постоянные» формы ( ssa/lla/na ), добавленные с финским разделительным падежным окончанием -ta . Это можно проследить в протоуральском аблятивном окончании, которое сохранилось в нынешнем партитиве. Кроме того, финская система несколько проще, чем венгерская , где существует отдельная система для «наверх», «на вершину» и «сверху».

Эксцессивный падеж не используется в стандартном финском языке, но встречается в саво-финском и карельском языках .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Карлссон, Фред (2018). Финский язык — комплексная грамматика . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-1-138-82104-0 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bb09ee577b5a345225489043756abb69__1722601320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bb/69/bb09ee577b5a345225489043756abb69.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Finnish noun cases - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)