Аверсивный случай
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( январь 2020 г. ) |
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2020 г. ) |
Аверсивный встречающийся или эвитативный падеж ( сокращенно EVIT ) — это грамматический падеж, в языках австралийских аборигенов , который указывает на то, что отмеченного существительного избегают или боятся.
Использование
[ редактировать ]Например, в Валмахарри :
Япа-варнти
child- ABS . PL
па-лу
ИНД - они
тьюрту - по решению
пыль- ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ
его голод
убежал
наджи-карти.
пещера- ВСЕ
Дети побежали в пещеру из-за пыльной бури.
Суффикс -каррарла указывает на то, что действие (побег) было совершено во избежание пыльной бури, тьюрту- .
Аверсив может также использоваться для обозначения объекта глаголов страха . Например, в Джабугае :
Джама- лан
змея- ОТВРАЩЕНИЕ
Лаву
я
йаррнга-Нью-Джерси.
бойся- ПРОШЛОЕ
Я боялся змеи.
Аверсив может использоваться с номинальным глаголом, чтобы получить эквивалент английского слова «lest». Например, «чтобы их не забыли» можно было бы закодировать как «чтобы не забыть их».
Языки
[ редактировать ]Немногие языки имеют отчетливый аверсивный падеж. Обычно один и тот же падеж используется как для аверсивной, так и для других функций.
К языкам с отчетливым аверсивным падежом относятся:
- Аррернте
- Джабугай
- Гумбайнггир
- Возьмите Нгарра
- Марритиел
- Вальмаджарри
- Варлманпа
- Варлпири
- Варумунгу
- язык западной пустыни
- Йидиндж
Ссылки
[ редактировать ]- Диксон, RMW (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-47378-0 .