Относительный случай
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2023 г. ) |
В грамматике делительный падеж ( сокращенно DEL ; от латыни : deferre «нести или уносить или опускать») — это грамматический падеж в венгерском языке , который первоначально выражал движение от поверхности чего-либо (например, « со стола»). , но также приобрело несколько других значений (например, «о людях»), некоторые из которых связаны с оригиналом (например, « из почтового отделения»).
Помимо очевидного движения по поверхности (например, по столу), в венгерском языке используется относительный падеж, чтобы выразить происхождение движения из некоторых городов и мест; когда кто-то выражает, что что-то происходит (или происходит) из какого-то места, название места ставится в относительный падеж. Как правило, сама Венгрия и большинство венгерских городов ставятся в относительный падеж (в этом контексте зарубежные города и некоторые венгерские города используют относительный падеж ).
для некоторых слов в качестве наречия используется также делятив С тем же значением, что и в венгерском языке (откуда что-то, начало движения), в финском языке , [1] например:
- отсюда - отсюда
- туолта - оттуда
- оттуда - оттуда
- из другого места - из другого места
- toisaalta - с другой стороны, откуда-то еще
- одно место - из одного места
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мякинен, Пану. «Финская грамматика – Наречия» . пользователи.jyu.fi . Университет Ювяскюля . Проверено 6 марта 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Относительный падеж - обсуждение относительного падежа на венгерском языке на сайте ВенгерскийReference.com.