Jump to content

Разделительный

В лингвистике партитив это слово, словосочетание или падеж , обозначающие частичность. Номинальные партитивы представляют собой синтаксические конструкции, такие как «некоторые из детей», и могут быть семантически классифицированы либо как партитивы множества, либо как партитивы сущностей в зависимости от квантора и типа используемого встроенного существительного. Не следует путать партитивы с количественными (также известными как псевдопартитивы ), которые часто похожи по форме, но ведут себя по-разному синтаксически и имеют особое значение.

Во многих романских и германских языках именные партитивы обычно имеют форму:

[ Дет. ДП . + из + [ ДП Дет. + НП]] [1]

где первым определителем является слово- квантификатор , в котором используется предложный элемент, чтобы связать его с более крупным набором или целым, из которого эта величина разделена. Все партитивные конструкции следующих языков имеют одинаковый перевод и очень похожую форму:

Язык Номинальный партитив
Английский трое моих друзей
каталонский трое моих друзей
испанский трое моих друзей
Французский трое моих друзей
итальянский трое моих друзей
португальский трое моих друзей
Голландский трое моих друзей
Греческий трое моих друзей

В некоторых языках, например эстонском , финском и баскском , есть особый партитив . В латинском , немецком и русском языках партитив выражается родительным падежом , иногда называемым партитивом родительного падежа . [2]

Установите разделители и разделители объектов

[ редактировать ]

Разделители можно различать семантически в зависимости от того, включают ли они часть целого, называемую партитивами сущности , или подмножество большего набора, называемое партитивами множества . Встроенные NP в разделителях сущностей обозначают либо сущности на индивидуальном уровне, например «cookie», либо сущности на уровне группы, например «Боб и Сью». Некоторые фразы, такие как «лингвисты», можно интерпретировать либо как сущность группового уровня и, таким образом, участвовать в партитивной сущности - «половина лингвистов»; альтернативно, его можно интерпретировать как набор сущностей и, таким образом, участвовать в партитиве множества – «один из лингвистов». [3]

Разделительные наборы содержат исчисляемые существительные во множественном числе во встроенной именной группе (NP) и могут комбинироваться с определителями кванторов, такими как «многие», и конкретными числами, такими как «три». Разделители сущностей могут содержать либо исчисляемые существительные в единственном числе, либо массовые существительные (а иногда даже исчисляемые существительные во множественном числе), сочетающиеся с определителями, такими как «много», или с дробным значением, например, «половина». Другие определители можно комбинировать с любым типом партитива, включая «некоторые», «многие» и «все». [3] Ниже приводится список различных определителей кванторов на английском языке и их классификация как участвующих в разделителях сущностей, разделителях множества или обоих:

Определитель квантификатора Тип партитива Пример
половина Сущность половина воды; половина кошек
20% Сущность 20% воды; 20% кошек
треть Сущность одна треть воды; треть кошек
много Сущность большая часть воды; *большая часть кошек
три (или любое число) Набор три кошки; *три воды
много Набор много кошек; *много воды
некоторый Двусмысленный немного воды; некоторые из кошек
все Двусмысленный вся вода; все кошки
большинство Двусмысленный большая часть воды; большинство кошек

Разделительное ограничение

[ редактировать ]

Учитывая следующую синтаксическую структуру партитивов, [Д.П. Дет. + из + [ДП Дет. + NP]] , первый определитель представляет собой кванторное слово, которое дает количественную оценку подмножеству или части встроенного DP, что обозначает либо набор , либо целое соответственно. Вторым определителем обычно является артикль , указательный падеж , притяжательный определитель или даже другой квантор.

Джекендофф предложил версию разделительного ограничения, в которой встроенная определительная фраза (DP) должна быть определенной и, следовательно, должна начинаться с определенного определителя, такого как «the», «these» или «my». [4]

Однако этот подход не учитывает такие фразы, как «половина печенья», которые являются разделительными, но не имеют определенного определителя. Вместо этого Де Хооп указывает на существование партитивов множества и партитивов сущностей при формулировке разделительного ограничения, а не на определенность NP. Она заявляет, что:

В разделителях сущностей разрешены только NP, которые могут обозначать объекты, и только NP, которые могут обозначать наборы сущностей, разрешены в разделителях множества. [3]
1. a) *one of a cookie
   b)  half of a cookie
2. a) *one of the water
   b)  half of the water

(2a) является грамматическим, хотя и имеет определенный артикль, поскольку обозначаемый объект не соответствует. «Вода» обозначает сущность, а «один» — это определитель множества сущностей. (1b) является правильным, поскольку неопределенные и определенные существительные в единственном числе обозначают отдельные объекты, а не набор объектов, поэтому он является грамматическим, если перед ним следует «половина», разделительный определитель сущности.

Следует также отметить, что некоторые лингвисты считают партитивное ограничение проблематичным, поскольку могут быть случаи, когда определитель не всегда является обязательным. Однако лингвисты согласны с тем, что кванторы универсальности, такие как: каждый и каждый, не могут быть встроены в разделительную позицию. Более того, второй определитель может быть «всем», только если первый определитель представляет собой выражение превосходной степени или дробное выражение. [5]

3. a) "The best of all the wines"
   b) "15% of all the relationships"

Также была выдвинута гипотеза, что, возможно, «of» в предложениях, подобных приведенному выше, сами по себе не действуют как партитив, а, скорее, превосходная степень в предложении выполняет роль разделителя.

Антиуникальность

[ редактировать ]

Баркер утверждает, что партитивы антиуникальны ; то есть партитив не может относиться к уникальному индивидууму или группе индивидуумов, но должен иметь в своем расширении как минимум двух индивидуумов или наборов индивидуумов , что приводит к некоторой степени неопределенности. [6]

Кроме того, он ограничивает партитив возможностью ссылаться только на правильное подмножество, которое он называет правильной партитивностью . Это означает, что, например, в партитивной фразе «один из друзей Джона» у Джона должно быть по крайней мере два друга, чтобы это было правильным партитивом и чтобы оно удовлетворяло антиуникальность, не ссылаясь на уникальность. индивидуальный. Точно так же «трое друзей Джона» будет означать, что у Джона есть как минимум четыре друга, из которых имеются в виду неопределенные трое.

4. a) I met [one of John's friends].
   b) *I met the [one of John's friends].
   c) I met the [one of John’s friends] that you pointed out this morning.

Более того, Баркер утверждает, что партитивные конструкции DP не могут возглавляться определенным определителем без модификации придаточным предложением , что партитивам присуща некоторая неопределенность в соответствии с их свойством антиединственности. [6] Это объясняет, почему 4b) неправильно сформирован, поскольку неясно, кто из друзей Джона выделяется, но его можно заставить принять определенный определитель, добавив контекст, например, в 4c), который теперь относится к одному конкретному другу. Джона, соответствующего модифицирующему предложению.

Партитивы и количественные числа

[ редактировать ]

Истинный партитив следует отличать от очень похожей конструкции, называемой количественной (часто называемой псевдопартитивом , а иногда и непартитивом).

Синтаксическая древовидная структура английского партитива, показанная в (5a). Структура состоит из двух проекций существительных ( коробка и шоколадки ). [7]
Древовидная структура для английской количественной оценки (также называемой псевдопартитивной) в (5b). Наиболее внедренные N ( шоколадки ) проекты в FP (Функциональная фраза) и «of» — это функциональный элемент (F) заголовка FP. Затем FP проецируется на QP (количественная фраза), а Q ( коробка ) обозначает квантификатор. [7]
5. a) A box of those chocolates
   b) A box of chocolates
6. a) *The three of those cars
   b) The three cars

Истинный партитив, как показано в 5а), интерпретирует величину как часть или подмножество объекта или множества. Количественные элементы просто обозначают либо количество чего-либо, либо число членов набора и содержат несколько важных отличий от истинных партитивов.

Во-первых, хотя партитивам не может предшествовать определенный определитель, как, например, в 6а), количественные значения могут быть; 6б) представляет собой правильно построенную количественную величину.

В то время как NP в партитивах обычно предшествует определенный определитель, NP в количественных конструкциях, содержащих «of», не может предваряться каким-либо определителем; это отличает истинный партитив в 5а) от количественного в 5б), который обозначает количество шоколадных конфет, но не обозначает меньшее количество шоколадных конфет, взятое из большего количества шоколадных конфет, как это делает 5а). [6]

Однако при модификации количественные значения можно интерпретировать как партитивы. Рассмотрим пример: «в классе трое детей»; это означает «трое детей из детей в классе», что имеет разделительное значение. [8]

Одним из моментов, который важен для различения партитивов и псевдопартитивов в английском языке, является разделение между двумя семантически разными буквами «of». Первым является родительный падеж «of», который указывает на вид или тип отношения, продемонстрированный во фразе «книга истории», в которой «of» используется для изменения типа обозначаемой книги, альтернативно выраженной как «историческая книга». сложное существительное «историческая книга». Точно так же «кусок шоколада» можно анализировать как кусок определенного вида, а именно кусок шоколада. Вторым является партитив «of», который указывает на отношение «часть-из» и означает «из общего числа» в случае множества партитивов. Партитив типа «кусочек этого шоколада» относится не к какому-либо кусочку шоколада, а к куску, взятому из целого определенного шоколада. [6]

Хотя синтаксическое распределение партитивов и псевдопартитивов кажется дополняющим друг друга, кросс-лингвистические данные показывают, что это не всегда так. Непартитивы могут отображать идентичную синтаксическую структуру, что и настоящие партитивы, и основное различие является семантическим. Вос отметил, что в голландском языке есть номиналы, отвечающие синтаксическому критерию, но не имеющие разделительной интерпретации; поэтому они классифицируются как неразделенные. [9]

а)

Ан

а

пара

пара

к

из

умереть с

те

забавный

забавный

примеры

примеры

Неразделительный

 

een paar van diew grappige voorbeelden

a couple of those funny examples

"парочка вот таких забавных примеров"

б)

Ан

а

пара

пара

к

из

умереть с

те

забавный

забавный

примеры

примеры

Партитив

 

een paar van dies grappige voorbeelden

a couple of those funny examples

"парочка забавных примеров"

Первая голландская фраза выше классифицируется как нераздельная. На первый взгляд это противоречит здравому смыслу, поскольку во фразе имеется последовательность Det+of+Det+N , которая представляет собой последовательную структуру, наблюдаемую в партитивах. Более пристальный взгляд на голландские данные показывает, что при обозначении отношений относительности и извлечения неразделительные конструкции (или слабая косвенная партитивная конструкция в терминологии Воса) функционируют как модификатор прилагательного, в отличие от обычных партитивов ( сильная косвенная партитивная конструкция ), несущих определитель типа элемент. [9] Поэтому die w содержит прилагательное, близкое к «такой», и указывает на забавные примеры определенного типа . Во втором примере die s действительно является определенным определяющим фактором и относится к конкретному большому набору забавных примеров.

Структурные подходы к партитивам

[ редактировать ]

Хотя ряд лингвистов предложили разные подходы к объяснению партитивной структуры, здесь будут представлены три подхода.

Функциональный проекционный подход

[ редактировать ]

В 1995 году Гильермо Лоренцо предложил партитив (π), который эквивалентен значению слова «вне» в английском языке, сам по себе является функциональной категорией и переходит на фразовый уровень. Разделительная фраза (πP) выбирается цифрой ( Num), а разделительная фраза (π), в свою очередь, выбирает следующий DP. Пример испанского языка показан ниже: [1]

Древовидное представление взгляда Лоренцо на разделительную структуру [1]
8. [NumP muchos [πP de[DP estos [NumP [Num° [libr-i+-os] [NP ti]]]]] 
        many       of    these            book +s

Подход с партитивной предложной фразой

[ редактировать ]

Сторонники подхода с использованием партитивной предложной фразы (партитивного ПП) утверждают, что партитивное значение интегрировано в ПП. Структурно за квантором следует существительное, а предлог между ними означает, что квантор является подмножеством следующего существительного.

В партитивной конструкции PP предлог «of» содержит лексическое содержание, аналогичное слову «out of», и всегда переходит в PP, отсюда и название партитивного PP. Сторонники партитивного PP часто предполагают наличие пустого существительного после квантора, чтобы указать связь двух наборов, а предлог вводит больший набор. Каталанский предоставляет доказательства этой базовой структуры: [1]

9. а)

[три

три

[ Н

 

и ][ ПП

 

из этих

из-тех

[ Н

 

дома]

мужчины

оттуда]

вон там

[tres [N e][PP d’aquells [N homes] d’allà]

three {} {} of-those {} men over-there

9. б)

три

три

дома

мужчины

из этих

из-тех

дома

мужчины

оттуда

вон там

tres homes d’aquells homes d’allà

three men of-those men over-there

9. в)

три

три

дома

мужчины

из этих

из-тех

и

 

оттуда

вон там

tres homes d’aquells e d’allà

three men of-those {} over-there

В первом примере понятие обозначает, что множество «троих мужчин» является подмножеством «этих мужчин». Во втором примере между квантором и партитивом PP вставлено явное существительное, и он по-прежнему считается грамматическим, хотя и странным и избыточным для носителя каталонского языка . В третьем предложении есть пустое существительное, занимающее последнюю позицию существительного. В целом это рассматривается как убедительное доказательство того, что следует постулировать пустую категорию существительных, чтобы лицензировать разделительное значение. С другой стороны, некоторые лингвисты утверждали, что пустое размещение существительного не является необходимым, если считать, что роль квантора заключается в количественной оценке подмножества. Существительное, следующее за партитивом PP, автоматически становится большим набором, а весь номинал представляет собой отношение подмножества-множества.

Кванторный подход

[ редактировать ]

Некоторые авторы, тесно связанные с партитивным подходом PP, предлагают альтернативный анализ, который также фокусируется на рассмотрении партитивного распределения в номиналах. Вос утверждает, что именно отношения между квантором и существительным в совокупности определяют разделительное значение. [9]

Согласно этой точке зрения, предлог принадлежит к функциональной категории и существует исключительно по грамматическим причинам. Другими словами, предлог не имеет никакого лексического содержания. Вос утверждает, что внутреннее отношение между первым и вторым существительным в именном партитиве неявно обозначает отношение подмножества-множества, притяжательное отношение или отношение части-целого. Точно так же де Хооп придерживается идеи, что только когда квантор соединяется с желаемым типом DP, тогда может быть определен конкретный вид партитивного отношения. Предлог «of» играет решающую роль в том, чтобы позволить выбранному DP выйти на поверхность.

Решающим фактором для обозначения разделительной конструкции является наличие внутренней DP , как показано в примерах на английском языке ниже:

Синтаксическое дерево английского партитива «Трое моих друзей» при кванторном подходе. Обратите внимание, что в партитиве существительное вложено в ДП, а предлог является функциональным элементом, т. е. не имеет лексического содержания.
Разделители Псевдопартитивы
трое моих друзей трое моих друзей
многие из этих книг много книг
группа этих туристов группа туристов
кусок этого торта кусок торта
бокал красного вина бокал красного вина

Все существительные в партитивах относятся к определенному, более крупному набору, поскольку им предшествует внутренний определенный определитель (притяжательный: мой , указательный: этот и те , и определенный артикль: the ). С другой стороны, их псевдоколлеги лишены этого подтекста. Без определенного определителя псевдопартитивы могут обозначать только количество вещей, а характеристики множества определяются контекстом дискурса. Кроме того, множество, обозначенное псевдопартитивом, не обязательно должно быть больше.

Интуитивно понятно, что последние две фразы в столбце псевдоразделения действительно указывают на какое-то разделение. Однако, когда они разбиваются на синтаксические составляющие , отмеченные в истинных партитивах, существительное всегда проецируется на DP. Напротив, существительное в конечной позиции фразы переходит в NP (именную фразу) в нераздельных глаголах.

Разделительные конструкции

[ редактировать ]

Партитивная именная конструкция состоит из структуры [Д.П. Дет. + из + [ДП Дет. + NP]] , как показано на рисунке 10а).

10. a) Three of John’s friends.
    b) Three friends of John’s.

Родственная конструкция, традиционно называемая двойным родительным падежом, как утверждает Баркер, на самом деле является партитивом, который он называет притяжательным партитивом (показанным в 10b), а не просто избыточным применением маркеров родительного падежа.

Баркер утверждает, что это использование партитива «of», а не родительного падежа «of», что отличает его от конструкции родительного падежа. В подтверждение этого он отмечает, что предименные притяжательные падежи, такие как «ребенок Мэри», не могут встречаться со следующим владельцем, представленным родительным падежом «of», например, «дитя Мэри от GEN John». Эта фраза нелогична, поскольку номиналы синтаксически ограничены только одним владельцем. Тем не менее, предименные притяжательные падежи можно сочетать с притяжательными партитивами, содержащими партитив «of», например «моя любимая история о ЧАСТИ твоей». Эта фраза грамматическая и означает «моя любимая история из ваших рассказов».

11. a) a picture of John
    b) a picture of John's

Аналогично, 11а) не означает то же самое, что 11б). Первый вариант — это родительный падеж «of» и означает, что на фотографии изображен Джон. Второй является примером партитива «из» и, следовательно, является притяжательным партитивом; напротив, оно означает картинку из коллекции картинок, принадлежащих Джону, но ничего не говорит о том, есть ли на картинке Джон.

12. a) a friend of John's
    b) a friend of John's friend

И 12а) и 12б) не означают одно и то же. Первый — притяжательный партитив и относится к кому-то из друзей Джона. Второе включает в себя постноминальный родительный падеж «of» и вместо этого относится к кому-то, кто является другом по отношению к члену группы друзей Джона, но не обязательно к самому Джону.

13. a) three friendsi of [John’s friendsi]
    b) three [ei] of [John’s friendsi]
    c) three friendsi of [John’s [ei]]

Разница между именной партитивной и партитивной притяжательной конструкциями на самом деле может заключаться в многоточии в фонетических формах, как предположил Зампарелли.

Он предполагает, что обе конструкции имеют одинаковую логическую форму, например 13а), где слово друг имеет один и тот же референт в обеих позициях. Затем в фонетической форме возникают вариации в зависимости от того, какое слово «друг» зачеркнуто. В именном партитиве первое слово «друг» зачеркивается, становясь 13b), тогда как в притяжательном партитиве зачеркивается второй экземпляр слова «друг», давая 13c). [10]

Партитивный падеж: финская морфология

[ редактировать ]

Финский язык указывает на партитив, склоняя существительные в партитиве . Объект принимает партитивный падеж при следующих трех условиях:

Видовое состояние — если объект управляется неограниченным (или ателическим ) глаголом, то есть таким, который не указывает на результат действия. Условие, связанное с NP (количественное), заключается в том, что объект является количественно неопределенным, что означает неопределенные голые множественные числа или массовые существительные . Наконец, отрицательное условие применяется, когда предикат отрицается, и в этом случае почти все объекты помечаются партитивом. [11]

Эти три условия обычно считаются иерархически ранжированными в соответствии с их силой, например, отрицание > аспект > количество. Отрицание сильнее всего потому, что оно столь широко применяется к отрицаемым событиям, независимо от их аспекта или количества. [11]

Ниже показан пример состояния, связанного с NP, он заимствован у Huumo:

(а)

Лёйс-ин

найти- PST - 1SG

твоя воля

сливочное масло- PTV

Löys-i-n voi-ta.

find-PST-1SG butter-PTV

«Я нашел немного масла».

(б)

Лёйс-ин

найти- PST - 1SG

может-н.

сливочное масло- ТОТ

Löys-i-n voi-n.

find-PST-1SG butter-TOT

«Я нашел масло».

В (a) объектом является массовое существительное, где разделительный падеж указывает на открытое, неопределенное количество сливочного масла с помощью суффикса -ta , в отличие от закрытого количества или общего объекта, который в финском языке будет указываться с использованием винительного суффикса – n, как в (б).

Эти два приведенных выше примера показывают контраст, который существует в финском языке между разделительным объектом и тотальным объектом, причем первый указывает на незавершенность события или открытую величину. В то время как партитивный объект принимает партитивный падеж, общий объект может быть отмечен именительным , родительным или винительным падежом и указывает на видовую полноту или закрытое количество. [11]

(с)

Pitel-i-n

удерживать- PST - 1SG

в моей руке

ручной- INE - 1SG .

книга-а

книга- PTV

~

~

твоя воля

сливочное масло- PTV

Pitel-i-n käde-ssä-ni kirja-a ~ voi-ta.

hold-PST-1SG hand-INE-1SG. book-PTV ~ butter-PTV

«Я держал в руке [книгу] ~ [немного] масла».

(г)

Давным-давно

стрелять- PST - 1SG

медведь

медведь - ПТВ

Ammu-i-n karhu-a

shoot-PST-1SG bear-PTV

«Я выстрелил в медведя». / «Я застрелил медведя [но не убил его]».
(Неизвестно, действительно ли пуля попала в медведя, но если она и попала в медведя, то не убила его.)

(и)

Давным-давно

стрелять- PST - 1SG

медведь - н

медведь - АСС

Ammu-i-n karhu-n

shoot-PST-1SG bear-ACC

«Я застрелил медведя»
(Результат действия: пуля попала в медведя и убила его.)

В случае (с) разделительный объект вызывается неограниченным аспектом глагола, а не количеством объекта, поскольку открытость количества не имеет значения. Неограниченность в глаголах означает, есть ли прямое последствие после действия глагола. Аспект глагола прогрессивный , включающий в себя продолжающееся действие без определенной конечной точки и, следовательно, неограниченный. Эта аспектуальная неограниченность требует разделяющего объекта и имеет эффект сокрытия количества объекта. Это показывает, что вид сильнее количества в обусловливании партитива. [11]

В (d) и (e) слово «стрелять» в финском языке по сути не является ни связанным, ни несвязанным глаголом, поскольку стрельба может привести к трем различным результатам: цель будет убита, только ранена или не поражена. (В английском языке слово «стрелять» прямым объектом имеет первые два значения и требует таких дополнений, как «мертвый» или «и убитый», чтобы не было двойственности, а третий смысл возможен только при добавлении предлога «at». ) «Убить» было бы неотъемлемо связанным глаголом, следствием которого является смерть кого-то/чего-то. В данных морфема «–a» является партитивной морфемой. В (d) глагол «выстрелить» принимает разделительный объект и определяет действия «стрельбы без убийства» или «стрельбы, но не обязательно попадания». В (e) глагол принимает винительный падеж и обозначает совершение удара и убийства. Следовательно, разница несвязанности или связанности в глаголе, был ли медведь сбит (и убит) пулей или нет, отражается в различии морфологии предмета.

Общим фактором между видовыми и NP-функциями партитивного падежа является процесс обозначения несвязанности глагольной группы (VP). VP обладает семантическим свойством иметь либо неограниченную голову, либо неограниченный аргумент. Например, в финском языке суффикс партитивного падежа обозначает несвязанное событие, а суффикс винительного падежа обозначает ограниченное событие. Обратите внимание, что при переводе с финского на английский определители могут отображаться как «a», «the», «some» или цифры как в несвязанных, так и в связанных событиях. [12]

  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Марти и Гирбау, Миннесота (2010). Синтаксис партитивов.
  2. ^ Валькова, З. (1999). Семантика падежа: Разделительный родительный падеж в русском языке. ProQuest, издательство диссертаций UMI).
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с де Хооп, Х. (1997). Семантический реанализ разделительного ограничения. Лингва, 103(2), 151-174
  4. ^ Джекендофф, Р., 1977. Синтаксис X-бара: исследование структуры фразы. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
  5. ^ Хоксема, Джейкоб, изд. (1996). Партитивы: Исследования синтаксиса и семантики партитивных и родственных конструкций . Мутон де Грюйтер. ISBN  3-11-014794-7 .
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Баркер, К. (1998). Партитивы, двойные родительные падежи и антиединственность. Естественный язык и лингвистическая теория, 16 (4), 679–717.
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Адаптировано из Стикни, Х. (2007). От псевдопартитивного к партитивному. В материалах 2-й конференции по генеративным подходам к освоению языка в Северной Америке (ГАЛАНА), Сомервилл, Массачусетс (стр. 407). http://www.lingref.com/cpp/galana/2/paper1580.pdf
  8. ^ Стикни, Х. (2007). От псевдопартитивного к партитивному. В материалах 2-й конференции по генеративным подходам к освоению языка в Северной Америке (ГАЛАНА), Сомервилл, Массачусетс (стр. 406-415).
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Вос, Х.М. (1999). Грамматика разделительных конструкций.
  10. ^ Зампарелли, Р. (1998). Теория видов, партитивов и притяжательных форм. Обладатели, предикаты и движение в определительной фразе, 22, 259.
  11. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Хуумо, Т. (2013). О многоликости незавершенности: Прятки с финским разделительным объектом. Фолиа Лингвистика, 47 (1), 89–112. два : 10.1515/flin.2013.005
  12. ^ [Кипарский, П. (1998). Разделительный падеж и вид. Проекция аргументов: Лексические и композиционные факторы, 265, 307.]

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 37f47fa67262ac589c1d81631fefc29c__1720225560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/9c/37f47fa67262ac589c1d81631fefc29c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Partitive - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)