Герундий

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

В лингвистике герундий ( / ˈ ɛ r ən d , - ʌ n d / [1] сокращенно ger ) — любая из различных неличных форм глагола в различных языках ; чаще всего, но не исключительно, оно функционирует как существительное . Название происходит от позднелатинского gerundium, что означает «который должен быть выполнен». В английском языке герундий обладает свойствами как глагола, так и существительного, например, может быть изменен наречием и иметь возможность принимать прямое дополнение . Термин « -ing form» часто используется в английском языке для обозначения герундия. Традиционная грамматика проводит различие внутри форм -ing между причастиями настоящего времени и герундием, различие, которое не наблюдается в таких современных грамматиках, как «Комплексная грамматика английского языка» и «Кембриджская грамматика английского языка» .

Традиционное использование

Латинский герундий в ограниченном наборе синтаксических контекстов обозначает смысл глагола изолированно после определенных предлогов и в определенных случаях использования родительного , дательного и творительного падежей . Очень редко оно сочетается с зависимым элементом предложения, таким как дополнение . конструкция с прилагательным герундивом Для выражения таких понятий предпочтительна . Напротив, термин герундий использовался в грамматическом описании других языков для обозначения отглагольных существительных, используемых в широком диапазоне синтаксических контекстов и с полным набором элементов предложения .

Таким образом, грамматика английского языка использует герундий для обозначения формы -ing , используемой в неличных предложениях , таких как игра на компьютерах . Это необычное употребление латинского герундия. Более того, придаточное предложение может функционировать внутри предложения как подлежащее или дополнение , что невозможно для латинского герундия.

  • Играть на компьютере — это весело. ( предложение -ing как подлежащее)
  • Мне нравится играть на компьютерах ( предложение -ing как объект)

Контраст с латинским герундием также очевиден, когда предложение состоит из одного слова.

  • Компьютеры — это весело. («герундий» как подлежащее)
  • Мне нравится компьютер (герундий как дополнение)

В латыни герундий никогда не используется таким образом, поскольку инфинитив . имеется [2]

Традиционная английская грамматика отличает неличные предложения, используемые, как указано выше, от наречия , модификации существительных, подобной прилагательному, и использования в конечных прогрессивных (непрерывных) формах.

  • Играя на компьютерах , они коротали день.
  • Мальчики , играющие на компьютерах , — мои племянники.
  • Они всегда играют на компьютерах .

В этих случаях игра традиционно обозначается причастием .

Традиционная грамматика также различает формы -ing с исключительно свойствами существительного , как в

Я работаю в этом здании противопоставить «герундий» мне нравится строить вещи
Это хорошая картина противопоставить «герундий» мне нравится рисовать картины
Ее письмо хорошее противопоставить «герундий» Мне нравится писать романы

Возражение против термина герундий в английской грамматике заключается в том, что формы -ing часто используются способами, которые не соответствуют четкому трехстороннему различению, проводимому традиционной грамматикой на герундий , причастия и существительные. [ как? ] .

Латинский герундий [ править ]

Форма [ править ]

Латинский герундий – это форма глагола. [3] Он состоит из:

Например,

хвалить- -а- -н- -ум, -ī, -ō Первое спряжение чтобы быть восхваленным «акт восхваления»
Мой- -Это- -н- -ум, -ī, -ō Второе спряжение быть предупрежденным «акт предупреждения»
нога- -Это- -н- -ум, -ī, -ō Третье спряжение быть прочитанным «акт чтения»
головы- -Это- -н- -ум, -ī, -ō Третье спряжение быть пойманным 'акт взятия'
ауди- -Это- -н- -ум, -ī, -ō Четвертое спряжение Быть услышанным «акт слушания»

родственные формы герундия Аналогично образуются прилагательных с флексивными окончаниями .

Функция [ править ]

Четыре флексии используются для ограниченного диапазона грамматических функций. [4]

Случай Функция Пример Перевод Примечания
Именительный Предмет нет примера инфинитив используется
Винительный Объект нет примера инфинитив используется
После предлога выращивать собак для охоты [5] 'выводить собак для охоты' после ad, in, ob и иногда других предлогов
Родительный падеж Изменение абстрактного существительного сражаться время 'время для (букв.) борьбы' существительные включают случай, время, причину, благодать
Дательный Выражение цели обратите внимание на прослушивание «приложить усилия, чтобы слушать» после глаголов, например, я стремлюсь, уделять внимание и прилагательных, например, natus, лучший
Аблятивный Инструментальный в бою мы взяли это «мы взяли в бою» стало неотличимо от употребления причастий , что привело к образованию форм герундия в итальянском , испанском и португальском языках , которые используются вместо форм, полученных от латинских причастий настоящего времени.

Эти функции могли выполнять другие абстрактные существительные, производные от глаголов, например vēnātiō «охота». Герундий различается двумя способами.

  • Каждый латинский глагол может регулярно образовывать герундий.
  • Герундий может синтаксически функционировать так же, как и личный глагол. Обычно за герундием ограниченного глагола может следовать прямой объект, например, ad discernendum vocis verbi figuras 'для различения фигур речи', hominemInvestigando . Opera dabo 'Я приложу все усилия, чтобы исследовать этого человека'
Однако это была редкая конструкция. Писатели обычно предпочитали герундивную конструкцию, например, res evertendae reipublicae «вопросы, касающиеся свержения государства» (буквально «свергаемого государства»).

Когда люди впервые написали грамматики таких языков, как английский, и основывали их на трудах по латинской грамматике, они использовали термин герундий для обозначения неличных форм глагола с этими двумя свойствами.

Герундий в разных языках [ править ]

Ниже перечислены значения термина герундий , используемого в различных языках.

  • В латыни есть неличный герундий , образованный с помощью -andum , -endum и склонений существительных. Синтаксически оно эквивалентно существительному, за исключением именительного и винительного падежей, в которых используется инфинитив. В частности, аблятивные падежные формы ( -ando , -endo ) использовались наречие. Латинская грамматика, написанная на английском языке, использует герундия. форму [6] Более подробную информацию смотрите в разделе выше.
  • Несколько романских языков унаследовали эту форму, но без падежных изменений . Они используют его в основном в наречии, по сравнению с латинским аблятивным употреблением. Одна и та же форма может использоваться в прилагательной функции и для выражения значения прогрессивного аспекта . В этих языках не используется термин причастие настоящего времени . Грамматики этих языков, написанные на английском языке, могут использовать форму герундия .
  • participe присутствует, когда форма используется в качестве прилагательного, и может изменяться в зависимости от рода и числа.
  • gérondif, когда форма используется в наречии, без изменения, обычно после предлога en . В современном французском языке жирондиф не может использоваться для выражения прогрессивного значения.
Грамматики французского языка, написанные на английском языке, могут использовать формы герундия и причастия настоящего времени .
  • Современные континентальные языки-преемники, немецкий и голландский, сохранили несколько остатков этих форм, которые иногда называют герундием .
  • Фризский язык сохраняет первоначальное различие, например, западно-фризский sverge («спрашивать») - спрашивать.
  • В английском языке нет остатков западногерманского герундия . Традиционная грамматика использует термин герундий для -ing обозначения формы глагола , когда он используется в качестве существительного (например, глагол read в предложении «Мне нравится читать»). [9] Более подробную информацию смотрите в разделах ниже.
  • На голландский язык оно переводится либо термином « vluchtenium », либо описанием «изменяемая неопределенная форма глагола». Инфинитивная форма глагола используется как groen, например, Плавание полезно для здоровья .
  • Поскольку в африкаансе в целом утеряна явная морфологическая маркировка инфинитивной формы глагола, основы глаголов используются в качестве герундия, например, Swem is gesond .
  • В арабском языке это относится к существительному действия глагола, известному как форма масдар (арабский: المصدر ). Эта форма заканчивается на tanwin и обычно эквивалентна окончанию -ing в английском языке.
  • На болгарский язык это переводится как деепричастие (deepriʧastije). Это относится к существительному глаголу, образованному добавлением суффикса - йки ( -jki ) к форме глагола, например ходи ( ходи, он/она/оно ходит ) – продолжайки ( ходейки, во время ходьбы )
  • На иврите оно относится либо к существительному действия глагола, либо к части инфинитива, следующей за префиксом инфинитива (также называемым инфинитивной конструкцией ).
  • В венгерском языке это практически относится к отглагольному существительному , образованному путем добавления суффикса. Распространенные суффиксы: -ás (давать), -és (просить).
  • В японском языке он обозначает формы глагола и глагола-прилагательного в словарной форме в сочетании с реферальной частицей no , которая превращает глагол в понятие или существительное-свойство, а также может относиться к форме -te глагола.
  • На корейском языке это относится к слову «것» («вещь»), модифицированному прилагательной формой глагола.
  • В македонском языке это относится к глаголу-существительному, образованному добавлением суффикса — јќи ( -jḱi ) к форме глагола, как в јаде ( нефрит, он ест ) — јадејќи ( jadejḱi, во время еды ).
  • На мальдивском языке (дивехи) герундий является корневой формой глагола, например, нешун нешун , что означает «танец».
  • В персидском языке это относится к существительному действия глагола, известному как форма ism-masdar (персидский: اسم مصدر ).
  • В польском языке это относится к отглагольному существительному , образованному путем добавления суффикса. Распространенные суффиксы: -anie (плавание, плавание), -enie (jedzenie, еда).
  • На русский язык переводится термин деепричастие ( dejepričastije ) деепричастие, образованное суффиксами - я ( -ja) Настоящее время; - в ( -v ) или - вши ( -vši ) Прошлое. [10] [11] [12] [13] [14] [15]
  • В сербско-хорватском языке оно использовалось для обозначения того, что сейчас классифицируется как причастия/глагольные наречия: настоящего ( -ći ) и прошедшего времени ( -vši , иногда -v ). В современных грамматиках этот термин используется редко. [16] [17]
  • В турецком языке это относится к большому количеству окончаний глаголов, подчиняющихся гармонии гласных и иногда используемых в сочетании с послелогами. Называется zarf-fiil , bağ-fiil , поиск или герундий. [18] и определяемый как «глагол, используемый в качестве наречия в предложении», турецкий герундий также может составлять часть (наречного) предложения.

В других языках это может относиться практически к любой неличной форме глагола; однако чаще всего оно относится к существительному действия по аналогии с его использованием применительно к латыни.

Герундий в английском языке [ править ]

В традиционных грамматиках английского языка термин герундий обозначает важное использование формы глагола, оканчивающегося на -ing (подробности о его образовании и написании см. в разделе «Английские глаголы »). Другие важные области применения называются причастие (употребляется в прилагательном или наречном значении) и как чистое отглагольное существительное .

Форма -ing называется герундием, когда она ведет себя как глагол в предложении (так что она может быть изменена наречием или иметь дополнение ); но результирующее предложение в целом (иногда состоящее только из одного слова, самого герундия) функционирует как существительное в более широком предложении.

Например, рассмотрим предложение «Съесть этот торт легко». Здесь герундий — это глагол « есть » , который принимает дополнение «торт» . Все предложение «есть этот торт» затем используется как существительное, которое в данном случае служит подлежащим более крупного предложения.

Такой элемент, как съесть этот торт в приведенном выше примере, является примером неличной глагольной фразы ; однако, поскольку фразы этого типа не требуют подлежащего, это также полное предложение. (Традиционно такой элемент назывался бы словосочетанием , но в современной лингвистике его стало принято называть предложением.) Такое предложение с герундием, как это, является одним из типов неличного предложения . Структуру можно представить следующим образом:

Предмет Глагол Дополнить
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ Ешь этот торт является легкий
( без темы ) Глагол Объект
СТРУКТУРА НЕКОНЕЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ принимать пищу этот торт

Формирование [ править ]

Неличные формы глагола, оканчивающиеся на -in g, независимо от того, называются ли они герундием или причастием, могут быть помечены, как и конечные формы, как непрерывные или прерывистые, совершенные или несовершенные, активные или пассивные. Таким образом, традиционные грамматики представляют герундий как имеющий четыре формы – две для активного залога и две для пассивного залога: [19]

Активный Пассивный
Настоящее или непрерывное Любящий Быть любимым
Идеальный Полюбив Будучи любимым

Те же формы доступны при термина причастие использовании .

Примеры использования [ править ]

Следующие предложения иллюстрируют некоторые варианты использования предложений с герундием, показывая, как такое предложение служит существительным в более широком предложении. В некоторых случаях предложение состоит только из герундия (хотя во многих таких случаях слово можно с таким же успехом анализировать как чистое отглагольное существительное ).

  • Плавание – это весело. (герундий как подлежащее в предложении)
  • Я люблю плавать . (герундий как прямое дополнение )
  • Я никогда не уделял плаванию столько усилий. (герундий как косвенный объект )
  • Плавание в бассейне – один из способов расслабиться. (герундийная фраза как подлежащее)
  • Хотите поплавать в бассейне ? (герундий как прямое дополнение)
  • После купания в бассейне он пообедал. (герундий как дополнение к предлогу )

Используя герундий соответствующих вспомогательных глаголов , можно образовывать деепричастные предложения, выражающие совершенный вид и страдательный залог :

  • Обман может кого-то разозлить. (пассивный)
  • Прочитав книгу один раз, я стал более подготовленным. (идеальный)
  • Ему стыдно, что он всю ночь играл в азартные игры . ( идеальный прогрессивный аспект)

Более подробную информацию о том, когда уместно использовать герундий, см. в разделе «Образцы глаголов, классифицированные как использование герундия» ниже, а также в §§ « Использование форм английских глаголов и герундия» .

Отличие от других вариантов использования -ing формы [ править ]

глагола В традиционных грамматиках герундий отличается от других вариантов использования формы -ing : причастия настоящего времени (которое представляет собой неличную форму глагола, как и герундий, но по функции является прилагательным или наречием), а также чистое отглагольное существительное или девербальное существительное. .

Различие между герундием и причастиями настоящего времени не признается в современных справочных грамматиках, поскольку многие варианты их использования неоднозначны. [20] [21]

Роль придаточных предложений с герундием в предложении [ править ]

Неконечные предложения могут играть в предложении следующие роли: [22]

Роль Пример
А Предмет Кушать пирожные приятно .
Б Экстрапонированный предмет может быть приятно Есть пирожные .
С Заголовок дополнением Чего я с нетерпением жду, так это поедания пирожных
Д Прямой объект Я не могу перестать есть пирожные .
И Предложный объект Мне снилось, что я ем пирожные .
Ф Наречия Он ходит по улице и ест пирожные .
г Часть существительного словосочетания Это фотография мужчины, который ест пирожные .
ЧАС Часть прилагательного словосочетания Они все заняты поеданием тортов .
я Дополнение предлога Она с удовольствием ест пирожные .

В традиционных грамматиках термин герундий не используется для ролей , G и H. F

Таким образом

1. Джон предложил спросить Билла.
Предмет Глагол Объект
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ Джон предложенный спрашивать Билла роли D Объект : традиционно вопрос является герундием.
( без темы ) Глагол Объект
СТРУКТУРА НЕКОНЕЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ спрашивать Счет

2. Я слышал, как Джон спрашивал Билла.
Предмет Глагол Объект
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ я слышал Джон спрашивает Билла роли G Наречие : традиционно вопрос является «причастием».
Предмет Глагол Объект
СТРУКТУРА НЕКОНЕЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ Джон спрашивать Счет

3. Играть в футбол приятно.
Предмет Глагол Дополнить
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ Играть в футбол является приятный Роль Подлежащее — традиционно игра является «герундием».
( без темы ) Глагол Объект
СТРУКТУРА НЕКОНЕЧНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ играя футбол

4. Ее исполнение фуг Баха было вдохновляющим.
Предмет Глагол Дополнить
СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ Ее игра
Баха
убегать
был вдохновляющий
Притяжательный падеж Голова Постмодификатор
СТРУКТУРА ИМЯ ФРАЗЫ Ее играя из фуг Баха Именное словосочетание, а не предложение — игра отглагольное существительное.
(также называемое девербальным существительным )

Дополнительные сведения и примеры см. в разделе -ing : использует .

Предложения с герундием с указанным подлежащим [ править ]

В традиционных грамматиках грамматический субъект определяется таким образом, что он встречается только в конечных предложениях, где он должен «согласовываться» с «числом» конечной формы глагола. Тем не менее, неличные предложения подразумевают «деятеля» глагола, даже если этим деятелем является неопределенный «кто-то или что-то». Например,

  • Нам нравится петь . (двусмысленно: кто-то поет, возможно, мы сами)
  • Облизывать крем было особенным удовольствием (кто-то слизал крем)
  • Получить премию – большая честь (кто-то удостоен или может быть удостоен премии)

Часто «делатель» четко обозначен

  • Мы вчера с удовольствием пели (сами пели)
  • Кот в ответ лизнул крем (кот лизнул крем)
  • Его сердце настроено на получение премии (он надеется, что награду получит и он сам).
  • Мэг любит есть абрикосы (сама Мэг ест абрикосы)

Однако «деятель» не может быть неопределенным или уже выраженным в предложении. Скорее, оно должно быть явно указано, обычно в позиции непосредственно перед неличным глаголом.

  • Нам нравилось, как они пели .
  • Кошка, облизывающая сливки, не была оценена по достоинству .
  • Мы были рады, что Пол получил эту награду.

Выражение «деятель» не является грамматическим подлежащим конечного предложения, поэтому объективное «их» используется , а не субъективное «они» .

Традиционные грамматисты могут возражать против использования термина « субъект » для этих «деятелей». А специалисты по предписывающей грамматике идут еще дальше, возражая против использования форм, более соответствующих субъектам (или объектам) конечных предложений. Аргумент состоит в том, что это приводит к образованию двух существительных без грамматической связи. Они предпочитают выражать «деятеля» притяжательной формой, например, с обычными существительными:

  • Мы наслаждались их пением . (ср. их голоса , их попытки петь )
  • То, что кошка вылизывала крем, в целом не понравилось . (ср. кошачье мурлыканье , кошачий побег )
  • Мы были очень рады, что Пол получил эту награду . (ср. выдвижение Пола , Пола принятие )

Тем не менее, притяжательная конструкция с придаточными предложениями -ing очень редка в современном английском языке. В художественных произведениях встречается умеренная частота, но в других типах текста конструкция встречается крайне редко. [23]

Прескриптивисты не возражают, когда неличное предложение изменяет именное словосочетание.

  • Я видела, как кот лизал сливки.

Понимание кошки как условного объекта облизывания не принимается во внимание. Скорее, они видят кошку исключительно как объект, который я видел. Таким образом , модифицирующая фраза «лизать крем» описывается как причастное употребление.

Генри Фаулер утверждает, что использование непритяжательного существительного перед герундием возникло в результате путаницы с приведенным выше употреблением с причастием, и поэтому его следует называть слитным причастием. [24] или герипле . [25]

Утверждалось, что если следовать предписывающему правилу, разница между двумя формами может быть использована для небольшого различия в значении:

  • Крик учителя напугал ученика. ( кричать – герундий, крик напугал ученика)
  • Крик учителя напугал ученика. ( кричать можно интерпретировать как причастие, квалифицирующее учителя ; учитель напугал ученика криком)
  • Мне не нравится, когда Джим пьет вино. (Я не люблю пить)
  • Мне не нравится, когда Джим пьет вино. (Мне не нравится Джим, когда он пьет вино)

Однако Quirk et al. показывают, что диапазон значений форм -ing с притяжательными и непосессивными субъектами гораздо более разнообразен и нюансирован: [26]

Предложение Значение
Живопись Брауна столь же искусна, как и живопись Гейнсборо. а. «Метод живописи Брауна»
б. «Живописное действие Брауна»
На то, как Браун рисует свою дочь, смотреть одно удовольствие. «Очень приятно наблюдать, как Браун ловко рисует свою дочь».
Наблюдать за тем, как Браун ловко рисует свою дочь, одно удовольствие. а. «Наблюдать за ловкостью рисования Брауна – одно удовольствие».
б. «Очень приятно наблюдать, как Браун ловко рисует».
Мне не нравится, что Браун рисует свою дочь. а. «Мне не нравится тот факт, что Браун рисует свою дочь».
б. «Мне не нравится, как Браун рисует свою дочь».
Мне не нравится, что Браун рисует свою дочь. «Мне не нравится тот факт, что Браун рисует свою дочь (когда ей следовало бы быть в школе)».
Я смотрел, как Браун рисовал свою дочь. а. «Я наблюдал, как Браун рисовал свою дочь».
б. «Я наблюдал, как Браун рисует свою дочь».
Наблюдать за тем, как Браун ловко рисует свою дочь, одно удовольствие. а. «Очень приятно наблюдать за тем, как Браун рисует свою дочь»
б. «Очень приятно наблюдать, как Браун ловко рисует свою дочь».

Эти предложения иллюстрируют спектр значений от более похожих на существительные до более похожих на глаголы. На крайних точках спектра они помещают

  • в конце существительного (где притяжательное слово Брауна безошибочно выражает принадлежность):
Словосочетание Значение
некоторые картины Брауна а. «некоторые картины, принадлежащие Брауну»
б. «некоторые картины, написанные Брауном»
Картины Брауна с изображением его дочерей а. картины изображали его дочь и написаны им»
б. «картины с изображением его дочери, написанные кем-то другим, но принадлежащие ему»


  • и в конце глагола (где Браун явно был бы невозможен):
Предложение Значение
Рисуя свою дочь, Браун заметил, что его рука дрожит. 'пока он рисовал'
Браун рисовал свою дочь. В тот день я решил пойти погулять. «с тех пор, как Браун рисовал свою дочь»
Мужчина, рисующий девушку, — Браун. 'кто рисует'
Человек, молча рисующий, — Браун. 'который молча рисует'
Браун рисует свою дочь.

В некоторых случаях, особенно с неличным подлежащим, употребление притяжательного падежа перед герундием может считаться излишним даже в вполне формальном регистре. Например, «Нет шансов, что выпадет снег» (вместо предписывающе правильного «Нет шансов, что выпадет снег»).

Образцы глаголов, классифицируемые как «герундий», используют [ править ]

Термин герундий описывает определенные варианты использования предложений -ing как «дополнение» отдельных английских глаголов, то есть выбор класса, допустимого после этого слова.

Основной выбор статей:

Тип предложения Пример Предмет статьи Притяжательный падеж Пассивный эквивалент
1. конечный Я помню , что она пришла . явный грамматический субъект она невозможный То, что она пришла, помнится. — чаще: Вспоминается , что она пришла .
2. голый инфинитив Я видел, как она пришла . она действует как объект наблюдения и субъект прихода невозможный невозможно
3а. на -инфинитив без подлежащего Она вспомнила, что пришла . концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный ей нет невозможно
3б. to- инфинитив с подлежащим Я напомнил ей прийти . она действует как объект напоминания и субъект будущего невозможный Ей напомнили о необходимости прийти .
4а. -без темы Я помню, как видел, как она пришла. концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный мне нет редко, но возможно: Видение ее прихода запомнилось .
4б. -общаюсь с предметом Я помню, как она пришла . она действует как объект воспоминания и субъект прихода возможный редко, но возможно: Ее приход помнит .
5а. -без темы Она продолжала приходить . концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный ей нет невозможно
5б. -общаюсь с предметом Мы заставляли ее приходить . она выступает как объект сохранения и субъект прихода невозможный Она продолжала приходить .
6а. -без темы В итоге она пришла . концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный ей нет невозможно
6б. -без темы Она потратила время , придя . концептуальный субъект, «понимаемый» как тождественный ей нет Ее время было потрачено зря .
  • Термин герундий применяется к предложениям, подобным [4a] и [4b].
  • В [6a] и [6b] прибытие связано с употреблением причастия в качестве наречия.
  • в [5a] и [5b] глаголы «держаться» и «приходить» относятся к одному и тому же событию. Приход связан с использованием прогрессивного аспекта в «Она грядет» .
  • Такие глаголы, как start и stop , хотя и похожи на такие глаголы, как Keep , [27] обычно классифицируются с такими глаголами, как «помнить» . Поэтому слово «Она начала приходить» называется употреблением герундия .
  • Предлагаемый тест пассивизации , позволяющий отличить употребление герундия после «запомнить» от употребления причастия после «держать», не дает результатов в таких предложениях, как [5b].
  • Предлагаемый тест на возможное притяжательное подлежащее успешно отличает [4b] (традиционный герундий) от [5b] (традиционное причастие).
Вариант * Мы сохранили приезд Джейн грамматически неприемлем.
Вариант, который , как я помню, пришёл Джейн, приемлем — даже требуется предписывающими грамматистами.

Глаголы, после которых стоит образец «герундий» [ править ]

Исторически суффикс -ing присоединялся к ограниченному числу глаголов, образуя абстрактные существительные, которые использовались в качестве объекта таких глаголов, как Like . Использование было расширено по-разному: суффикс стал присоединяться ко всем глаголам; существительные приобрели глагольные характеристики; круг глаголов позволил ввести форму, распространенную по аналогии сначала с другими глаголами, выражающими эмоции, затем по аналогии с другими смысловыми группами глаголов, связанными с абстрактными существительными объектами; наконец, употребление распространилось от глаголов, принимающих однословные объекты, к другим семантически связанным группам глаголов. [28]

Сегодняшний результат этих разработок заключается в том, что глаголы, за которыми следуют формы -ing, имеют тенденцию попадать в семантические классы. Следующие группы были получены в результате анализа наиболее распространенных глаголов в банке данных COBUILD : [29]

Схема 4а: Я помню, как видела, как она пришла [ править ]
ГРУППА «НРАВИТСЯ» И «НЕ НРАВИТСЯ»
обожать, ценить, (не может |) терпеть, (не) завидовать, ненавидеть, не любить, (не может) терпеть, наслаждаться, ненавидеть, нравится, ненавидеть, любить, (не) разум, разум, предпочитать, наслаждаться, возмущаться, (не может) стоять, (не)переваривать, (не)терпеть, принимать
ужас, (не)лицо. фантазия, благосклонность, страх, с нетерпением жду
ГРУППА «РАСМОТРИМ»
предвидеть, обдумывать, обдумывать, обсуждать, предвидеть, фантазировать, воображать, намереваться, визуализировать
ГРУППА «ПОМНИ»
забыть, пропустить, вспомнить, вспомнить, сожалеть, вспомнить, (не могу) вспомнить
ГРУППА «РЕКОМЕНДУЮ»
признавать, признавать, советовать, защищать, обсуждать, отрицать, описывать, запрещать, упоминать, запрещать, предлагать, рекомендовать, сообщать, предлагать, призывать
ГРУППА «ИНВОЛВЭ»
позволять, влечь за собой, вовлекать, оправдывать, означать, требовать, разрешать, исключать, предотвращать, сохранять
ГРУППА «ОТЛОЖИТЬ»
отложить, отложить, отложить, отложить
ГРУППА «НУЖНО»
заслуживать, нуждаться, требовать, хотеть
ГРУППА «РИСК»
шанс, риск
ДРУГИЕ С -ING ОБЪЕКТОМ
препятствовать, поощрять, терпеть, изображать, практиковать, уйти с рук, войти. идти навстречу, идти без, играть в
Схема 5а: Она продолжала приходить [ править ]

Кроме того, команда COBUILD выделяет четыре группы глаголов, за которыми следуют формы -ing , которые трудно классифицировать как объекты. В глагол + -ing конструкции объекта действие или состояние, выраженное глаголом, может быть отделено от действия или состояния, выраженного формой -ing . В следующих группах чувства неразделимы, совместно выражая одно сложное действие или состояние. Некоторые грамматики не признают все эти модели употребления герундия . [30]

ГРУППА «СТАРТ» И «СТОП»
начать, прекратить, прийти, начать, продолжить, закончить, получить, идти, (не) идти, держать, выйти, возобновить, начать, остановиться, взорваться, продолжать, падать, падать, сдаваться, сдаваться, идти около, обходить/обходить, продолжать, продолжать, прекратить, взять
ГРУППА «ИЗБЕГАТЬ»
избегать, (не) беспокоить, убегать, уклоняться, воздерживаться, опускать, (не)сопротивляться, избегать, сдерживаться
ГРУППА «ПРОБУЙ»
шанс, риск, попытка
ГРУППА 'GO RIDING'
иди, иди
Схема 4б: Я помню, как она пришла [ править ]

Глаголы с этим шаблоном обычно не позволяют -ing использовать «подлежащее» в предложении в эквивалентной пассивной конструкции, такой как * Ее помнят, что она пришла .
Руководство COBUILD анализирует ее приход как единственный объект, который я помню .

Многие глаголы, допускающие образец 4а (без дополнения), также допускают этот образец.

ГРУППА «НРАВИТСЯ» (глаголы из вышеуказанных групп «НРАВИТСЯ» И «НЕ НРАВИТСЯ», «БОЙТЕСЬ И ЖДУТ», «РАСМОТРЯТЬ» и «ПОМНИТЬ»)
предвидеть, предвидеть, оценить, (не может) вынести, (не) завидовать, созерцать, не любить, бояться, предвидеть, бояться, забывать, ненавидеть, (не) иметь, воображать, нравится, (не) думать, представлять, вспоминать, вспоминать , помнить, (не)помнить, возмущаться, видеть, стоять, терпеть, визуализировать, хотеть, мириться
ГРУППА «ОТЧЕТ» (подмножество вышеуказанной ГРУППЫ «РЕКОМЕНДУЕМ»)
описать, упомянуть, сообщить
ГРУППА «ENTAIL» (подмножество вышеуказанной ГРУППЫ «INVOLVE»)
влечь за собой, вовлекать, оправдывать, означать, требовать
ГРУППА «СТОП» (подмножество вышеуказанных ГРУПП «СТАРТ» И «СТОП»)
избегать, исключать, предотвращать, запрещать, сопротивляться, сохранять, останавливать
ГРУППА «РИСК» (идентична вышеуказанной)
шанс, риск
Схема 5б: Мы заставляли ее приходить [ править ]

«подлежащее» в предложениях -ing В отличие от Образца 4b, эти глаголы позволяют использовать в эквивалентной пассивной конструкции, такой как «Она продолжала приходить» .
Руководство COBUILD анализирует ее приход как цепочку из двух объектов Мы сохранили : – (1) ее и (2) пришествия .

ГРУППА «ВИДЕТЬ»
поймать, почувствовать, найти, услышать, заметить, наблюдать, сфотографировать (обычно пассивно), сфотографировать (обычно пассивно), увидеть, показать, посмотреть
ГРУППА «БРИНГ»
принести, иметь, держать, оставить, отправить, установить
Схема 6а: В конце концов она пришла [ править ]

Эти глаголы относятся к началу, трате или окончанию времени.
Следующая форма -ing является наречием и традиционно классифицируется как причастие, а не герундий.

умереть, закончить, закончить, торчать, начать, закончить
Схема 6б: Она зря потратила время [ править ]

Эти глаголы также относятся ко времени (и, как следствие, к деньгам). Объект обычно выражает это понятие.
Однако объект «занято» или «занято» должен быть возвратным местоимением , например, «Она занята приходом » .
Следующая форма -ing является наречием и обычно классифицируется как причастие, а не герундий.

начинать, занят, заканчивать, заканчивать, убивать, занимать, проходить, тратить, начинать, брать, тратить

Глаголы, после которых следует либо герундий, -инфинитив либо [ править ]

Как и суффикс -ing , инфинитив to исторически распространился из узкого первоначального использования, предложной фразы, относящейся к будущему времени. Как и форма -ing, она распространилась на все английские глаголы и образовала неличные предложения. Как и форма -ing , она распространилась по аналогии со словами схожего значения.

Ряд глаголов теперь принадлежат более чем к одному классу по своему выбору «дополнения».

Паттерны 4а и 3а: Я помню, как видел, как она пришла, и Она вспомнила, что пришла [ править ]
Глаголы в ГРУППЕ «НАЧАТЬ» И «СТОП» ( -ing ) и «НАЧАТЬ» ( до инфинитива) ГРУППЫ
начать, прекратить, прийти, начать, продолжить, получить, начать,
Также продолжайте — с разными значениями
Она продолжала петь — «Она продолжала петь»
Она продолжала петь — «Потом она спела».
Она продолжала напевать меня — «Она уговаривала меня петь» (т.е. что я должен петь)
На первый взгляд кажется, что стоп используется в шаблоне 3a ( до -инфинитива).
Она перестала петь — «Она остановилась, чтобы петь»
Однако фраза петь вполне отдельная и отделимая.
Она остановилась на мгновение, чтобы спеть
Она прекратила то, что делала, чтобы петь
И эту фразу можно использовать во всех предложениях.
Она поехала в Париж, чтобы петь
Она бросила мужа и детей, чтобы петь.
Глаголы в ГРУППЕ «СТРАХАЮТСЯ И ЖДЕМ» ( -ing ) и ГРУППЫ «НАДЕЖДА» ( инфинитив ).
ужас, страх
Глагол в ГРУППЕ «РАСМОТРЯТЬ» ( -ing ) и «НАДЕЖДА» ( до инфинитива).
намереваться
Глагол в ГРУППЕ «ПОМНИТЬ» ( -ing ) и «УПРАВЛЯТЬ» ( до инфинитива) ГРУППАМИ
помните — с разными значениями
Я вспомнил, как шёл — «Я вспомнил, что уже ушёл»
Я вспомнил, что нужно идти — «Я вспомнил, что мне нужно идти, поэтому я пошел»
Глаголы как в ГРУППЕ «НУЖНО» ( -ing ), так и в ГРУППЕ «НУЖНО» ( до инфинитива).
заслуживать, нуждаться
Паттерны 4а, 4б, 3а и 3б: Я помню, как она пришла , Она вспомнила, что пришла , Я помню, как она пришла, я чтобы она пришла . напомнил ей , и
Глаголы в ГРУППАХ НРАВИТСЯ И НЕ НРАВИТСЯ ( -ing ) и С ОБЪЕКТОМ ( до инфинитива).
ненавижу, люблю, люблю, предпочитаю
В отличие от других глаголов шаблона 3b, объект неделим.
Он ненавидит свою жену. То, что он выделяется из толпы, не означает, что он ненавидит свою жену.
С бы часто есть разница в значениях
Мне нравится жить в Эмбридже — «Я живу в Эмбридже, и мне это нравится»
Я хотел бы жить в Эмбридже — «Я не живу в Эмбридже, но у меня есть желание жить там в будущем»
Я хотел бы жить в Эмбридже — «Я не живу в Эмбридже, но если бы я когда-нибудь там жил, мне бы это понравилось»
Существует очевидное сходство между
Мне нравится бокс — «Я боксирую, и мне это нравится»
Мне нравится бокс : «Я смотрю, как боксируют другие люди, и мне это нравится»
Однако с расширенным неконечным предложением возможно только первое значение.
Мне нравится боксировать с опытным соперником — «Мне нравится, когда я боксирую с опытным соперником»
Паттерны 4а и 3б: Я помню, как пришёл , и напомнил ей прийти [ править ]
Глаголы в ГРУППАХ «РЕКОМЕНДУЮТ» ( -ing ) и «TELL» или «NAG» И «COAX» ( до инфинитива).
советовать, запрещать, рекомендовать, призывать
Эти глаголы не допускают использования шаблона 4b со словом, служащим дополнением глагола РЕКОМЕНДУЕТСЯ. Однако их можно использовать с притяжательным «подлежащим» формы -ing .
Я посоветовал уйти — «Я посоветовал кому-то (неизвестному), что нам (или человеку или людям, которых мы имеем в виду) следует уйти»
Я посоветовал ему уйти — «Я советовал ему уйти», но не * Я посоветовал ему уйти
Я посоветовал ему уйти : «Я посоветовал кому-то (неизвестному) уйти.
Глаголы в ГРУППАХ «РАСМОТРЯТЬ» ( -ing ), «ВЕРИТЬ» или «ОЖИДАТЬ» ( до инфинитива).
рассмотреть, намереваться
Паттерны 4б и 3б: Я помню, как она пришла, ей прийти . напомнил и
Глаголы в ГРУППЕ «ВИДЕТЬ» ( -ing ) и «НАБЛЮДАТЬ» ( до инфинитива).
слышать, видеть, наблюдать
Образец to -инфинитив встречается в пассивных предложениях, например, «Она была замечена пришедшей».
В соответствующих активных предложениях используется чистый инфинитив, например: Мы видели, как она пришла.
Глаголы в ГРУППЕ «ВИДЕТЬ» ( -ing ) и «ВЕРИТЬ» ( до- инфинитив).
чувствовать, находить, показывать (обычно пассивно)
Глагол как в подгруппе 'ENTAIL' ( -ing ), так и в ГРУППЕ 'ОЖИДАТЬ' ( до -инфинитива).
среднее значение — с разными значениями
Это значит, что она уедет завтра — «В таком случае она уйдет завтра».
Мы хотим, чтобы она ушла завтра — «Мы предполагаем, что она уйдет завтра»
Она должна быть здесь завтра — «Предполагается, что она будет здесь завтра»
Ей суждено быть здесь сейчас — «Предназначалось, что она должна быть здесь сейчас, но ее нет»
Паттерны 5а и 3а: Она продолжала приходить и не забывала приходить [ править ]
Глагол в группах 'TRY' ( -ing ) и 'TRY' ( до -инфинитива).
попробуй — с разными значениями
Она попыталась уйти : «Она ушла, чтобы посмотреть, что может случиться (или как она себя почувствует)».
Она попыталась уйти — «Она попыталась уйти»

Глаголы, за которыми следует либо герундий, либо чистый инфинитив [ править ]

Паттерны 4б и 2: Я помню, как она пришла, и видел, как . пришла она
Глагол в ГРУППАХ «SEE» ( -ing ) и «SEE» (голый инфинитив).
чувствовать. слышать, замечать, видеть, смотреть
Эти шаблоны иногда используются для выражения разных значений.
Я видел, как он уходил — «Я видел, как он уходил»
Я видел, как он уходил — «Я видел, как он уходил»

Заимствования английских форм в других языках [ править ]

Формы английских глаголов, оканчивающиеся на -ing, иногда заимствуются в другие языки. В некоторых случаях они становятся псевдоанглицизмами , приобретая новые значения или варианты использования, которых нет в английском языке. Например, кемпинг на многих языках означает «лагерь», а парковка часто означает автостоянку. Оба эти слова рассматриваются как существительные, без каких-либо особенностей герундия в английском языке. Более подробную информацию и примеры см. в разделе -ing слов на других языках .

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, ISBN  9781405881180
  2. ^ Палмер, Л.Р., 1954, Латинский язык , Лондон. Фабер и Фабер.
  3. ^ Архивы, Национальный. «Национальные архивы - Урок 11 - Герундий и деепричастия» . Латынь . Проверено 18 апреля 2022 г.
  4. ^ Палмер, Л.Р., 1954, Латинский язык , Лондон. Фабер и Фабер.
  5. ^ Теренс, Андрия 57.
  6. ^ Палмер 1954 г.
  7. ^ Прокош, Э. 1939. Сравнительная германская грамматика . Филадельфия. Лингвистическое общество Америки при Йельском университете.
  8. ^ Харберт, Уэйн. 2007 Германский язык . Кембридж. Издательство Кембриджского университета. ISBN   052101511-1
  9. ^ «Определение Мерриама-Вебстера» . ВордНет 1.7.1 . Проверено 19 марта 2014 г. Существительное, образованное от глагола (например, форма -ing английского глагола, когда он используется в качестве существительного).
  10. ^ Использование русского языка: Руководство по современному использованию, Дерек Оффорд, страница xxiii.
  11. Оксфордский словарь основного русского языка, ОУП Оксфорд, 13 мая 2010 г., стр. 46
  12. ^ «Пить — Спряжение со знаками ударения, примеры и викторина» .
  13. ^ Улучшим наш русский! Часть 1 , By Дел Филлипс, Наталья Волкова , page 171
  14. ^ «Депричастие» . академик.ру . Проверено 7 сентября 2022 г.
  15. ^ "Перевод adverbial+participle с английского на русский" .
  16. ^ Маретич, Томо (1963). Грамматика хорватского или сербского литературного языка (3-е изд.). Загреб: Matica hrvatska. стр. 232.
  17. ^ Александр, Ронель (2006). Боснийский, хорватский, сербский: грамматика с социолингвистическими комментариями . Мэдисон: Издательство Университета Висконсина. п. 230. ИСБН  0-299-21194-0 .
  18. ^ Эргин, Мухаррем . Турецкий язык для университетов. с. 310. Стамбул: Байрак Яим, 2009.
  19. ^ FT Wood, 1961, Английская грамматика, состав и использование Несфилда , MacMillan and Company Ltd., стр. 78 "
  20. ^ Квирк, Раймонд, Сидни Гримбаум, Джеффри Лич и Ян Скартвик, 1985, Комплексная грамматика современного английского языка , Лонгман, Лондон ISBN   0582517346 , стр. 1290–1293.
  21. ^ Хаддлстон, Родни и Джеффри К. Пуллум, 2002, Кембриджская грамматика английского языка , Кембридж, издательство Кембриджского университета. ISBN   0521431468 . стр. 1220-1222
  22. ^ Бибер, Дуглас, Стиг Йоханссон, Джеффри Лич, Сьюзан Конрад и Эдвард Финнеган, 1999, Грамматика разговорного и письменного английского языка Лонгмана , Харлоу, Perason Education Limited. стр. 201-202.
  23. ^ Бибер и др. с. 750
  24. ^ HW Фаулер, Словарь современного английского языка , 1926 г.
  25. ^ Путеводитель Penguin по простому английскому языку , Гарри Бламирес (Penguin Books Ltd., 2000). ISBN   978-0-14-051430-8 стр. 144–146
  26. ^ Квирк и др. стр. 1290–1291 гг.
  27. ^ Грамматические шаблоны Collins COBUILD 1: Глаголы . 1996. Лондон. Харпер Коллинз. ISBN   0003750620 . стр. 61
  28. ^ Лос, Беттелу. Исторический синтаксис английского языка . 2015, Эдинбург. Издательство Эдинбургского университета. стр. 129-138
  29. ^ COBUILD (1996), стр. 83-86.
  30. ^ COBUILD (1996), стр. 81–82.

Внешние ссылки [ править ]