Поздняя латынь
Поздняя латынь | |
---|---|
Родной для | ( Западная ) Римская империя , Остготское королевство , Галльская империя |
Область | Маре Нострум регион |
Эра | III–VI вв.; превратился в средневековую латынь |
Индоевропейский
| |
Ранние формы | |
латинский | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | Обе Римские империи (позже заменены греческим койне на Востоке) |
Регулируется | Школы грамматики и риторики |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | late1252 |
Мир, говорящий на позднем латыни, 271 г. н.э. |
Поздняя латынь — научное название формы литературной литературы. [ нужна ссылка ] Латынь поздней античности . [1] Определения поздней латыни в английском словаре датируют этот период III-VI веками нашей эры . [2] [3] и продолжалось до 7 века на Пиренейском полуострове . [1] Эта несколько неоднозначно определенная версия латыни использовалась между эпохами классической латыни и средневековой латыни . Ученые не пришли к единому мнению, когда именно должна закончиться классическая латынь или начаться средневековая латынь. [ нужна ссылка ]
Будучи письменным языком, поздняя латынь — это не то же самое, что народная латынь или, точнее, разговорная латынь постимперского периода. Последний послужил родоначальником романских языков . Хотя поздняя латынь отражает всплеск использования лексики и конструкций вульгарной латыни, она остается в значительной степени классической по своим общим чертам, в зависимости от автора, который ее использует. Некоторые позднелатинские произведения более литературны и классичны, но другие более склонны к просторечию . По существу, это важный источник информации об изменениях в разговорной речи, хотя и не являющийся простым воспроизведением состояния устной речи в то время. [4] Кроме того, поздняя латынь не идентична христианской святоотеческой латыни, используемой в богословских трудах ранних христианских отцов. В то время как христианские сочинения использовали часть поздней латыни, язычники , такие как Аммиан Марцеллин или Макробий , также широко писали на поздней латыни, особенно в начале периода.
Поздняя латынь сформировалась, когда большое количество нелатинских народов на границах империи было подчинено и ассимилировано, а возникновение христианства привело к усилению разногласий в римском обществе, создав большую потребность в стандартном языке для общения между различные социально-экономические регистры и широко разделенные регионы обширной империи. Новая и более универсальная речь развилась из основных элементов: классической латыни, христианской латыни, в которой присутствовали sermo humilis (обычная речь), на которой следовало обращаться к людям, [5] и все различные диалекты народной латыни . [6]
Лингвист Антуан Мейе писал:
«Без существенных изменений внешнего вида языка, латынь в течение имперской эпохи стала новым языком... Служа своего рода лингва франка для большой империи, латынь имела тенденцию становиться проще, сохраняя, прежде всего, то, что в нем было что-то обычное». [7] [8]
Филологические конструкции
[ редактировать ]Поздняя и постклассическая латынь
[ редактировать ]Происхождение термина «Поздняя латынь» остается неясным. В заметке в журнале Harper's New Monthly Magazine о публикации «Лексикона латинского языка» Фрейнда Эндрюса в 1850 году упоминается, что словарь делит латынь на доклассическую, вполне классическую, цицероновскую, августовскую, поставгустовскую и постклассическую или позднюю латынь. [9] [10] что указывает на то, что этот термин уже профессионально использовался английскими классиками в начале 19 века. Примеры использования этого термина в английском языке также можно найти в 18 веке. Термин «Поздняя античность», означающий постклассический и досредневековый, был распространен в английском языке задолго до этого.
Имперская латынь
[ редактировать ]В первом издании Вильгельма Зигмунда Тойфеля (1870 г.) «Истории римской литературы » определен ранний период, Золотой век, Серебряный век, а затем определяются другие эпохи сначала по династиям, а затем по векам (см. Классическую латынь ). В последующих изданиях он объединил все периоды под три заголовка: Первый период ( старолатинский ), Второй период (Золотой век) и Третий период, «Имперский век», разделенный на Серебряный век, II век и Второй век. III–VI века вместе, что было признанием поздней латыни, поскольку он иногда называет сочинения того времени «поздними». Имперская латынь вошла в английскую литературу; Фаулера В «Истории римской литературы» об этом упоминается в 1903 году. [11]
Начало и конец императорской латыни не определены четко. В политическом отношении исключенный период Августа представляет собой парадигму империальности, но этот стиль нельзя отнести ни к Серебряному веку, ни к поздней латыни. В Италии VI века Западная Римская империя больше не существовала и преобладало правление готских королей. Впоследствии историки латинской литературы отказались от термина «имперская латынь», хотя его можно увидеть в маргинальных работах. Серебряный век был продлен на столетие, а в последующие четыре столетия использовалась поздняя латынь.
Христианская, святоотеческая, Вульгата и древняя латынь.
[ редактировать ]Низкая латынь
[ редактировать ]Низкая латынь — это расплывчатый и часто уничижительный термин, который может относиться к любой постклассической латыни, от поздней латыни до латыни эпохи Возрождения, в зависимости от автора. [ нужны разъяснения ] Его происхождение неясно, но латинское выражение media et infima Latinitas привлекло внимание общественности в 1678 году в названии глоссария ( по сегодняшним меркам - словаря) Шарля дю Френа, сьера дю Канжа . Многотомный сборник впоследствии имел множество изданий и расширений других авторов. Название несколько меняется; наиболее часто используемым был Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis . Его переводили выражениями самого разного значения. Неопределенность заключается в понимании того, что означают в этом контексте media («средний») и infima («низкий»).
Термин «медиа» прочно связан со средневековой латынью благодаря собственной терминологии дю Канжа, изложенной в Praefatio . [12] такие как scriptores mediae aetatis , «писатели среднего возраста». Дю Канжа Глоссарий берет слова от авторов от христианского периода (поздней латыни) до эпохи Возрождения , погружаясь в классический период , если слово возникло именно там. Либо media et infima Latinitas относится к одной эпохе, которая должна быть средним возрастом, охватывающим весь постклассический диапазон, либо относится к двум последовательным периодам: infima Latinitas и media Latinitas . Обе интерпретации имеют своих приверженцев.
В первом случае нижняя часть кажется посторонней; он признает коррупцию коррумпированной Latinitas du Cange, - сказал его глоссарий . [13] Случай с двумя периодами постулирует второе единство стиля, infima Latinitas , что переводится на английский как «Низкая латынь» (что в случае с одним периодом было бы идентично media Latinitas ). Дю Канж в глоссарии своего Глоссария определяет некоторые слова как используемые purioris Latinitatis scriptores , такие как Цицерон (Золотого века). В предисловии он уже сказал, что отвергает используемую некоторыми возрастную схему: Золотой век, Серебряный век, Медный век, Железный век. Вторая категория — низшие латинские скрипторы , такие как Апулей (Серебряный век). Третья и основная категория — это infimae Latinitatis scriptores , которые должны быть постклассическими; то есть поздняя латынь, если только они не являются еще и средневековыми. Его неспособность указать, какие авторы находятся на низком уровне, оставляет проблему нерешенной.
Однако он дает некоторое представление об источнике своего infima , которое представляет собой классическое слово «самый низкий», сравнительная степень которого является низшим , «нижний». В предисловии он противопоставляет стиль scriptores aevi Superioris (Серебряный век) элегантным проповедям , «элегантной речи», высокому и низкому стилям Latinitas , определенным классическими авторами. Судя по всему, дю Канж основывал свой низкий стиль на sermo humilis . [14] упрощенная речь, придуманная позднелатинскими христианскими писателями для обращения к простым людям. Humilis (смиренный, смирение) означает «низкий», «приземленный». Христианских писателей не интересовала изящная речь лучшей или классической латыни, принадлежавшая их аристократическим языческим противникам. Вместо этого они предпочитали более скромный стиль, менее корректный, чтобы лучше донести Евангелие до вульгусов или «простых людей».
Низкая латынь, с этой точки зрения, — это латынь двух периодов, в которых она имеет наименьшую степень чистоты или наиболее испорчена. Под «испорченностью» дю Канж имел в виду лишь то, что язык прибегал к неклассической лексике и конструкциям из различных источников, но его выбор слов был неудачным. Это позволило «коррупции» распространиться на другие аспекты жизни общества, подпитывая огонь религиозных (католиков против протестантов) и классовых (консерваторов против революционеров) конфликтов. Низкая латынь перешла от наследников итальянского Возрождения к новым филологам северного и германского климата, где она стала другим понятием.
В Британии в научном мире уже была хорошо известна точка зрения Гильдаса о том, что Британия пала перед англосаксами, потому что она была морально слабой. Северные протестанты теперь поменялись ролями; если язык был «испорчен», это должно было быть симптомом коррумпированного общества, которое, несомненно, привело к «упадку и падению», как Эдвард Гиббон выразился , имперского общества. Писатели, придерживавшиеся этой линии, во многом опирались на скандальное поведение династии Юлиев-Клавдиев и плохих императоров, о которых сообщали Тацит и другие писатели, а затем и на тайную историю Прокопия , который ненавидел своих царских работодателей до такой степени, что не мог сдерживать себя. об их реальных методах и образе жизни больше нет. Однако они говорили на элегантной латыни. Протестанты изменили сценарий в соответствии со своей идеологией, согласно которой церковь необходимо очистить от коррупции. Например, барон Бильфельд , прусский офицер и сравнительный латинист, охарактеризовал низкий уровень нижнелатыни, которую он считал средневековой латынью, следующим образом:
Четвертая эпоха латинского языка — это оставшаяся часть среднего века и первые века нового времени, в течение которых язык постепенно впал в такой упадок, что стал не чем иным, как варварским жаргоном. Именно стиль этих времен получил название нижнелатыни ... Чего действительно можно было ожидать от этого языка в то время, когда варвары овладели Европой, но особенно Италией; когда восточной империей управляли идиоты; когда произошло тотальное разложение нравов; когда священники и монахи были единственными литераторами и в то же время самыми невежественными и бесполезными смертными в мире. К этим темным временам мы должны поэтому причислить ту латынь, которая называется lingua ecclesiastica и которую мы не можем читать без отвращения. [15]
Поскольку «низкая латынь» имеет тенденцию смешиваться с народной латынью , поздней латынью и средневековой латынью и имеет неудачное распространение значения на сферу социоэкономики, она вышла из употребления ведущими филологами латинской литературы. Некоторые писатели на периферии до сих пор упоминают об этом под влиянием словарей и классических произведений прежних времен.
Поскольку схема Золотого и Серебряного веков Тойфеля является общепринятой, канонический список авторов должен начинаться сразу после окончания Серебряного века, независимо от того, какое событие III века считается началом; в противном случае есть пробелы. Тойфель назвал окончание Серебряного века смертью Адриана в 138 году нашей эры. Его классификация стилей оставила столетие между этим событием и его последним периодом, III–VI веками нашей эры, который в других системах считался поздней античностью.
Начиная с книги Чарльза Томаса Крутвелла «История римской литературы от древнейшего периода до смерти Марка Аврелия» , которая впервые вышла в 1877 году, английские историки литературы включили запасное столетие в «Серебряную латынь». Соответственно, последнее заканчивается смертью последнего из пяти добрых императоров в 180 году н.э. Другие авторы используют другие события, такие как конец династии Нерван-Антонин в 192 году нашей эры или более поздние события. Хорошая круглая дата 200 г. н. э. дает канонический список, почти не пересекающийся.
Переход между поздней латынью и средневековой латынью оценить не так просто. Принимая во внимание тот факт, что media et infima Latinitas был одним стилем, Мантелло в недавнем справочнике утверждает, что «латынь, использовавшаяся в средние века», «здесь широко интерпретируется как включающая позднюю античность и, следовательно, распространяющуюся с 200 по 1500 год нашей эры». [16] Признавая «позднюю античность», он не признает поздней латыни. Его не существовало, и средневековая латынь началась непосредственно с 200 г. н.э. С этой точки зрения все отличия от классической латыни объединены так, как если бы они развивались в рамках единого непрерывного стиля.
Из двухстилевых интерпретаций позднелатинский период Эриха Ауэрбаха и других является одним из самых коротких: «В первой половине VI века, которая стала свидетелем начала и конца правления остготов в Италии , латинская литература становится средневековой. Боэций был последний «античный» автор и роль Рима как центра древнего мира, как communis patria , подошли к концу». [17] По сути, лингва-франка классических пережитков была обречена, когда Италия была захвачена готами, но ее импульс продвинул ее еще на одну жизнь, закончившуюся смертью Боэция в 524 году нашей эры.
Не все согласны с тем, что лингва-франка прекратила свое существование с падением Рима, но утверждают, что он продолжился и стал языком восстановленной Каролингской империи (предшественницы Священной Римской империи ) при Карле Великом . К концу его правления его администрация провела некоторые языковые реформы. Первым признанием того, что поздняя латынь не может быть понята массами и, следовательно, не является лингва-франка, стали указы 813 г. н. э. синодов в Майнце , Реймсе- Турсе, согласно которым с тех пор проповедь должна была осуществляться на языке, более понятном людям. , который был указан в Турском каноне 17 как Rustica Romana lingua , идентифицированный как романский язык , потомок народной латыни . [18] Поздняя латынь, как ее определил Мейе, подошла к концу; Харрингтона» Пуччи однако « Средневековая латынь положила конец поздней латыни, когда романы начали писать : «латынь удалилась в монастырь» и « Romanitas жила только в художественной литературе Священной Римской империи ». [19] Последняя дата, указанная этими авторами, — 900 г. н.э.
Через смерть Боэция
[ редактировать ]- Домиций Ульпиан (170–228), юрист, имперский офицер.
- Юлий Паулюс (2 и 3 века), юрист, имперский офицер
- Элий Марциан (2 и 3 века), юрист
- Геренний Модестин (3 век), юрист
- Цензорин (3 век), историк, эссеист
- Квинт Гаргилий Боевой (3 век), садовод, фармаколог
- Гай Азиний Квадрат (3 век), историк
- Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан (160–220), «отец латинского христианства», полемист против ереси.
- Фасций Цецилий Киприан (200–258), обращенный ритор, епископ Карфагена, мученик , святой.
- Новациан (200–258), богослов, соперник папы, отлученный от церкви.
- Квинт Серен Саммоник (2 век, начало 3 века), ученый, педагог.
- Коммодиан (3 век), поэт, христианский педагог.
- Луций Целий Фирмиан Лактанций (240–320), обращенный ритор, ученый, христианский апологет и педагог.
- Аммиан Марцеллин (4 век), солдат, имперский офицер, историк
- Клавдий Клавдиан (4 век), придворный поэт
- Гай Юлий Солин (3 или 4 век), актуальный писатель
- Ноний Марцелл (3 или 4 век), актуальный писатель
- Марк Аврелий Олимпий Немезиан ( эт. 283), поэт
- Акила Роман (3 век), ритор
- Евмений Отенский (3 век), педагог
- Элий Фест Афтоний (3 или 4 век), грамматист
- Кальцидий (4 век), переводчик
- Гай Марий Викторин (4 век), обращенный философ
- Арнобий Сиккский (4 век), христианский апологет
- Константин I (272–337), первый христианский император.
- Назарий (4 век), ритор, педагог.
- Гай Юлий Виктор (4 век), ритор
- Гай Веттий Аквилин Ювенк (4 век), христианский поэт
- Ноний Марцелл (3 и 4 века), грамматик, лексикограф.
- Юлий Фирмикус Матерн (4 век), обращенный адвокат, языческий и христианский писатель
- Элий Донат (4 век), грамматист, ритор, педагог
- Палладий (408/431 – 457/461), святой, первый епископ Ирландии.
- Секст Аврелий Виктор (320–390), имперский офицер, историк.
- Евтропий (4 век), имперский офицер, историк
- Эмилий Магнус Арборий (4 век), поэт, просветитель, друг императорской семьи.
- Децимий Магн Авзоний ( ок. 310 – 395), поэт, ритор, просветитель, друг императорской семьи.
- Клавдий Мамертин (4 век), имперский офицер, панегирик, казнокрад.
- Иларий (4 век), обращенный неоплатоник, теолог, епископ Пуатье, святой.
- Амвросий (337/340–397), богослов, епископ Миланский, святой.
- Люцифер (ум. 370/371), богослов, епископ Сардинии.
- Присциллиан (ум. 385), богослов, первый человек, казненный как еретик.
- Флавий Сосипатр Харисий (4 век), грамматист
- Диомед Грамматик (4 век), грамматист
- Постумиус Руф Фест Авиениус (4 век), имперский офицер, поэт, переводчик
- Присциан Кесарийский ( эт. 500), грамматист
См. также
[ редактировать ]- Упадок Римской империи
- Panegyrici Latini , сборник панегириков III-IV веков; однако их язык представляет собой преимущественно классическую (Золотого века) латинскую основу, полученную в результате образования, тяжелого для Цицерона, смешанного с большим количеством обычаев Серебряного века и небольшим количеством поздних и вульгарных терминов.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Робертс (1996), с. 537.
- ^ «Поздняя латынь». Третий новый международный словарь Вебстера . Том. II, от H до R. Чикаго: Британская энциклопедия, Inc., 1961.
- ^ «Поздняя латынь». Словарь английского языка американского наследия (3-е изд.). Бостон, Нью-Йорк, Лондон: Компания Houghton Mifflin.
- ^ Герман 2000 , стр. 25–26.
- ^ Ауэрбах (1958), Глава 1, Скромная речь .
- ^ Харрингтон, Карл Помрой; Пуччи, Джозеф Майкл (1997). Средневековая латынь (2-е изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 67. ИСБН 0-226-31713-7 .
Таким образом, сочетание особенностей, характерных для народной латыни и церковной латыни, привело к тому, что к четвертому веку язык превратился в нечто необычайно сильное.
- ^ Мейе (1928), с. 270: «Несмотря на то, что внешний вид языка сильно изменился, латынь стала новым языком в имперскую эпоху».
- ^ Мейе (1928), с. 273: «Являясь своего рода лингва-франка для великой империи, латынь имела тенденцию к упрощению, сохраняя прежде всего то, что было в ней банальным».
- ^ «Ежемесячный отчет о текущих событиях». Новый ежемесячный журнал Харпера . Том. I. 1850. с. 705.
- ^ Итан Аллен Эндрюс; Уильям Фройнд (1851). Обширный и критический латино-английский лексикон: основан на более широком латино-немецком лексиконе доктора Уильяма Фройнда; с дополнениями и исправлениями из лексиконов Геснера, Фаччолати, Шеллера, Жоржа и др . Харпер и братья.
- ^ Фаулер, Гарольд Норт (1903). История римской литературы . Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания. 3 .
Третий или имперский период длится с 14 г. н. э. до начала средневековья.
- ^ Дю Канж, Шарль дю Френ ; и др. (1840). « Предисловие 62» . Глоссарий средней и низкой латыни . Том. 1. Париж: Братья Фирмена Дидо. п. 41 . Проверено 1 июня 2011 г.
- ^ Дю Канж, Шарль дю Френ ; и др. (1840). « Предисловие 63» . Глоссарий средней и низкой латыни . Том. 1. Париж: Братья Фирмена Дидо. стр. 41–42 . Проверено 1 июня 2011 г.
- ^ "Дом" . sermohumilis.com .
- ^ фон Бильфельд, Якоб Фридрих (1770). Элементы универсальной эрудиции, содержащие аналитическое обобщение наук, вежливого искусства и художественной литературы . Том. III. Перевод Хупера, У. Лондон: Г. Скотт. п. 345.
- ^ Мантелло, КВС (1999) [1996]. Мантелло, Фрэнк Энтони Карл; Ригг, А.Г. (ред.). Средневековая латынь: введение и библиографический справочник . Вашингтон, округ Колумбия.contribution=Часть I: Издательство Католического университета Америки. п. 3.
- ^ Ауэрбах (1965), с. 85.
- ^ Уйтфанге, Марк Ван (1996). «Сознание языковой дихотомии (латинско-романской) в Каролингской Галлии: противоречия источников и их интерпретации». В Райт, Роджер (ред.). Латынь и романские языки в раннем средневековье . Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета. стр. 114–120. ISBN 0-271-01569-1 .
- ^ Харрингтон, Карл Помрой; Пуччи, Джозеф Майкл (1997). Средневековая латынь (2-е изд.). Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 196. ИСБН 0-226-31713-7 .
Ссылки
[ редактировать ]- Ауэрбах, Эрих (1965) [1958]. Литературный язык и его публика в поздней латинской античности и в средние века . Боллинген. Серия LXXIV. Пер. Ральф Мангейм. Книги Пантеона.
- Мейе, Антуан (1928). Очерк истории латинского языка (на французском языке). Париж: Хашетт.
- Робертс, Майкл (1996). «Латинская литература поздней античности». У Энтони, Фрэнка; Мантелло, Карл; Ригг, А.Г. (ред.). Средневековая латынь: введение и библиографический справочник . Издательство Католического университета Америки. стр. 537–546.
- Тойфель, Вильгельм Сигизмунд; Швабе, Людвиг (1892). «История римской литературы Тойфеля, переработанная и дополненная» . Том. II, Имперский период. Пер. Джордж К.В. Варр (из 5-го немецкого изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Адамс, Дж. Н., Найджел Винсент и Валери Найт. 2016. Ранняя и поздняя латынь: преемственность или изменение? Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107132252
- Курсель, Пьер. 1969. Поздние латинские писатели и их греческие источники. Перевод Гарри Ведека. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
- Эльснер, Яс и Хесус Эрнандес Лобато. 2017. Поэтика поздней латинской литературы. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199355631
- Герман, Йожеф (2000). Вульгарная латынь . Перевод Райта, Роджер. Университетский парк: Издательство Пенсильванского государственного университета . ISBN 0-271-02001-6 . ОЛ 42565М .
- Лангслоу, Д.Р. 2006. Латинский Александр Траллиан: текст и передача поздней латинской медицинской книги. Лондон: Общество содействия римским исследованиям. ISBN 9780907764328
- Лёфстедт, Эйнар. 1959. Поздняя латынь. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
- Скарпанти, Эдоардо. 2012. Лингвистические очерки народной латыни. Мантуя: Universitas Studiorum. ISBN 9788833690087
- Райт, Роджер. 1982. Поздняя латынь и ранний романизм в Испании и Каролингской Франции. Ливерпуль, Великобритания: Фрэнсис Кэрнс. ISBN 0-905205-12-X
- ——. 2003. Социофилологическое исследование поздней латыни. Тюрнхаут, Бельгия: Брепольс. ISBN 978-2-503-51338-6
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Христианская латынь» (на латыни). Латинская библиотека . Проверено 12 октября 2009 г.
- Дю Канж, Шарль дю Френ (2009) [1710]. Словарь писателей средней и низкой латыни . Франкфурт-на-Майне: у Иоганна Адама Юнга, CAMENA - Мультиплекс корпусов автоматов избранных неолатинских авторов, Гейдельбергский университет.
- «Дю Канж, Глоссарий: онлайн» . Шартрская национальная школа. 2008 год . Проверено 10 октября 2009 г.
- «Словарь средней и нижней латыни» . Все католические документы 2006 Проверено 10 октября 2009 г.