Jump to content

Кальцидий

Рукопись X века с переводом и комментариями Тимея Кальцидия сейчас находится в Библиотеке Ватикана .

Кальцидий (или Халцидий ) был философом IV века, который с Платона перевел первую часть (до 53 в.) «Тимея» греческого на латынь и около 321 года предоставил к ней обширный комментарий. Вероятно, это было сделано для епископа Кордовского Осия . В остальном о нем известно очень мало.

Его перевод « Тимея» был единственным обширным текстом Платона, известным ученым Латинского Запада примерно за 800 лет. [1] Его комментарий также содержал полезные сведения о греческих астрономических знаниях. [1] В XII веке комментарии к этой работе написали христианские ученые, в том числе Хисдос. [2] и философы Шартрской школы , такие как Тьерри Шартрский и Уильям Конш . Интерпретируя его в свете христианской веры, ученые Шартрской школы поняли, что этот диалог относится к creatio ex nihilo . [3]

Жизнь и философские источники Кальцидия

[ редактировать ]

Прямых свидетельств биографических подробностей Кальцидия почти нет, и мы располагаем только его переводом и комментарием к «Тимею» в качестве доказательства его философских взглядов Платона. Имя Кальцидий, по-видимому, имело греческое происхождение, и некоторые лингвистические данные в его переводах позволяют предположить, что Кальцидий, возможно, преимущественно говорил по-гречески, а не по-латыни. [4] Он, конечно, перефразирует или прямо цитирует ряд греческих источников, включая Гомера , Гесиода и Еврипида . [5] в дополнение к латинским, таким как Теренций и Вергилий , предполагающим двуязычное образование. Однако в конечном итоге недостаточно доказательств, чтобы определить географическое происхождение Кальцидия. Его имя было связано с Халкидой на Эвбее, но эта информация считается недостоверной, поскольку существовало несколько древних городов под названием Халкида. [4]

Комментарии Кальцидия предполагают некоторое влияние среднего платонизма . [5] и некоторые ученые также обнаруживают влияние Порфирия , хотя другие преуменьшают его влияние на Кальцидия. [6] Множественные особенности его комментариев восходят к Теону Смирнскому . [5] Алкиноя « Дидаскаликос» , произведения, приписываемые Псевдо-Плутарху , Филону Александрийскому , Оригению , а также неопифагорейцу Нумению . Однако в целом эти влияния лишь предполагают, что Кальцидий опирался на различные среднеплатонические источники для интерпретации диалога Платона, и не демонстрируют убедительно собственные философские взгляды Кальцидия.

Кальцидий, похоже, не выразил предвзятости по отношению к христианству в своих работах о Платоне, и он также не выражает никакой враждебности по отношению к христианским догмам в целом. [4] В своих комментариях Кальцидий не проводит явной связи между христианским повествованием о сотворении мира, содержащимся в Бытии , и платоническим повествованием в диалоге с Тимеем .

Перевод Тимея

[ редактировать ]

Перевод Кальцидием оригинального греческого диалога Платона охватывает разделы 17a – 53c, то есть от Введения, где Критий обсуждает историю путешествия Солона в Египет, где он слышит рассказ об Атлантиде , до обсуждения «Вместилища» и Использование Божественным Создателем четырех из пяти обычных твердых тел (огня, земли, воздуха и воды) при формировании Вселенной. Дата работы, по-видимому, относится к первой половине IV века нашей эры. [5]

Толчком к созданию перевода и комментариев могло стать приглашение Осия (или Хосия), епископа Кордовы, принимавшего участие в вселенских соборах в Никее и Сердике в 325 и 343 годах нашей эры. [4] Вступительное посвящение Кальцидия, похоже, адресовано «Осию», хотя есть по крайней мере пять различных исторических личностей, которым можно было приписать это имя. [4]

Сам перевод в целом буквальный с некоторыми стилистическими дополнениями со стороны Кальцидия. Влияние перевода Кальцидия на Средние века было огромным. [7] возможно, более значимое, чем даже версия Цицерона (составленная около 45 г. до н.э.). Однако ученые не пришли к единому мнению. [8] [9] относительно того, полагался ли Кальцидий на перевод Цицерона в качестве своего собственного, и нынешнее мнение, похоже, состоит в том, что в работе Кальцидия нет существенных параллелей с переводом Цицерона. Другие сомневаются в этом утверждении, как, например, Раткович, который утверждает, что в переводе Кальцидия перекликаются не только отдельные лексические элементы, но и целые предложения из версии Цицерона. [9] Некоторые комментарии Кальцидия характеризовались повторением или сокращением отрывков из его переводов. [10] Его комментарии также предоставили информацию о его интерпретации структуры или порядка Тимея . Первый подход представлял собой список из двадцати семи тем, рассматриваемых в диалоге, тогда как второй порядок рассматривал цитируемые тринадцать глав из ранее процитированных двадцати семи тем. [11]

Варианты Кальцидия, когда дело дошло до выражения греческого термина из оригинала Платона, для которого не было латинского эквивалента, включали: транслитерацию термина без объяснения (например, noys для νοῦς), использование некоторых неологизмов, придуманных в более ранней версии Цицерона (например, medietas для μεσότης ), или лексическое нововведение , когда он создает свой собственный термин как наиболее подходящий эквивалент на латыни (например, adunatio для συναρμόττον). [12]

Рукописная традиция

[ редактировать ]

» Цицерона и Кальцидия Первые дошедшие до нас рукописи латинских версий «Тимея , а также оригинальная греческая версия (Paris BNF MS grec. 1807) могут быть датированы 9 веком нашей эры. Соответствующие рукописи перевода и комментариев Кальцидия: Валансьен, Bibl. муниципальный MS 293; Лайонс, Библ. муниципальный MS 324; и Ватикан, BAV MS Reg. лат. 1068 (содержащий только диалог и без комментариев). От X века нашей эры сохранились только две рукописи: Парижская, BnF MS lat. 2164 и Брюссель, BR MS 9625–9626. Начиная с 11 века нашей эры, в Европе стало появляться значительное увеличение производства рукописей, содержащих перевод и комментарии Кальцидия: 17 версий появились в 11 веке, 5 - в 12 веке, 3 - в 13 веке, 2 - в 11 веке. 14 века и 11 в 15 веке. Многие из этих рукописей содержали глоссы различных средневековых писцов и аннотаторов, разъясняющие и расширяющие концепции, обсуждаемые в работе Кальцидия. [13]

  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Эдвард Грант, (2004), Наука и религия, 400 г. до н.э. – 1550 г. н.э. , страницы 93–4. Издательская группа Гринвуд
  2. ^ Теренс Ирвин, (1995), Классическая философия: сборник статей , стр. 206. Тейлор и Фрэнсис
  3. ^ Штифель, Тина (1985). Интеллектуальная революция в Европе двенадцатого века . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина. ISBN  0-312-41892-2 .
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Маги, Джон (2016). О «Тимее» Платона. Кальцидий . Кембридж, Массачусетс – Лондон: Издательство Гарвардского университета. стр. viii–xi, xvi.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Хёниг, Кристина (2018). «Тимей» Платона и латинская традиция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 161, 163–164.
  6. ^ Батуш, Б. (2011). Кальцидий: комментарий к «Тимею» Платона. Текст создан, переведен и аннотирован. Том 1: Общее введение, Введение в перевод Тимея, Перевод Тимея и комментарии (ок. 1–355); Том 2: Примечания к переводу и комментарии, указатели, приложения, общая библиография . Париж. стр. 34–41. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  7. ^ Сомфаи, Анна (2004). «Комментарий» Кальцидия к «Тимею» Платона и его место в комментаторской традиции: Понятие «Аналогии» в текстах и ​​схемах». Вестник Института классических исследований. Добавка . 1 : 203–220. дои : 10.1111/j.2041-5370.2004.tb02303.x .
  8. ^ Свитальский, BW (1902). Комментарий Халкидия к «Тимею» Платона. Историко-критическое исследование . Мюнстер. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  9. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ратковски, Кристина (1996). « Тимейский перевод Кальцидия» . Филолог . 140 : 142 с. 11.
  10. ^ Джонкерс, Гейсберт (2016). Текстуальная традиция платоновских «Тимея и Крития» . Лейден: БРИЛЛ. п. 387. ИСБН  978-90-04-32591-3 .
  11. ^ Вердениус, WJ; Васцинк, Дж. Х. (1959). Кальцидий о материи: его учение и источники. Глава истории платонизма . Лейден: БРИЛЛ. п. 14. ISBN  978-90-04-32021-5 .
  12. ^ Доусон, CJ (2023). Philosophia Translata: развитие латинского философского словаря посредством перевода с греческого . Лейден-Бостон: Брилл. стр. 232–253. ISBN  978-90-04-67793-7 .
  13. ^ Сомфаи, Анна (2002). «Сдвиг в восприятии «Тимея» Платона и «Комментария» Кальцидия в одиннадцатом веке ». Журнал институтов Варбурга и Курто . 65 : 7–8. дои : 10.2307/4135103 . JSTOR   4135103 . S2CID   170013462 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Батуш. Беатрис (2011). Кальцидий: комментарий к «Тимею» Платона. Текст создан, переведен и аннотирован. Том 1: Общее введение, Введение в перевод Тимея, Перевод Тимея и комментарии (ок. 1–355); Том 2: Примечания к переводу и комментарии, указатели, приложения, общая библиография . Париж, Врин.
  • Бофт, Дж. Ден. Кальцидий о демонах (комментарий гл. 127–136) , EJ Brill Publisher, 1977, ISBN   90-04-05283-6
  • Бофт, Дж. Ден. Кальцидий о судьбе: его доктрина и источники , Brill Academic Publishers, 1997, ISBN   90-04-01730-5
  • Доусон, Кристофер Дж. Philosophia Translata: развитие латинского философского словаря посредством перевода с греческого. Брилл: Лейден-Бостон, стр. 232–254.
  • Иствуд, Б. «Комментарий Кальцидия к «Тимею» Платона в латинской астрономии девятого-одиннадцатого веков; глава в книге « Между демонстрацией и воображением» , под редакцией Л. Науты и А. Вандерджагта», Брилл, 1999, ISBN   90-04-11468-8
  • Герш, С. Средний платонизм и неоплатонизм: латинская традиция , Публикации по средневековым исследованиям, том. 23. Издательство Университета Нотр-Дам, 1986 г., ISBN   0-268-01363-2 , с. 421–492.
  • Хёниг, Кристина (2018). «Тимей» Платона и латинская традиция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Маги, Дж. (пер.) «О Тимее Платона», Средневековая библиотека Думбартон-Оукс, издательство Гарвардского университета (2016).
  • Ратковски, К. (1996). «Тимейский перевод Кальцидия». Филолог . 140 : 139–162.
  • Рейдамс-Шилс, Г. (2020). Кальцидий о «Тимее» Платона: греческая философия, латинский прием и христианский контекст . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Сомфаи, А. (2002). «Сдвиг в восприятии «Тимея» Платона и «Комментария» Кальцидия в одиннадцатом веке». Журнал институтов Уорберфа и Курто . 65: 1-21.
  • Сомфаи, А. (2004). «Комментарий» Кальцидия к «Тимею» Платона и его место в комментаторской традиции: концепция «Аналогии» в текстах и ​​диаграммах». Вестник Института классических исследований . Добавка . 1: 203–220.
  • Свитальский, BW (1902). Комментарий Халкидия к «Тимею» Платона. Историко-критическое исследование . Мюнстер.
  • ван Винден, JCM Кальцидий по вопросу: его доктрина и источники; Глава истории платонизма , EJ Brill Publisher, 1959 (без ISBN)
  • Васцинк, Дж. Х. (редактор), Тимей перевел с Халкидия и снабдил комментариями . Институт Варбурга, Лондон, 1962 ( Plato Latinus . Том 4)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: be5c8b8cf738cfdcc3558c355c5c195e__1716409560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/be/5e/be5c8b8cf738cfdcc3558c355c5c195e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Calcidius - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)