Jump to content

Теренс

Теренс
Теренс, иллюстрация 9-го века, возможно, скопированная с оригинала 3-го века.
Теренс, иллюстрация 9-го века, возможно, скопированная с оригинала 3-го века.
Рожденный Публий Теренций Афер
в. 195/185 г. до н.э.
Умер в. 159? до нашей эры
Занятие Драматург
Язык латинский
Период Римская республика
Жанр Завуалированная история
Годы активности 166–160 до н.э.

Публий Теренций Афер ( / t ə ˈ r ɛ n ʃ i ə s , - ʃ ə s / ; ок. 195/185 ок. 159? до н. э. ), более известный на английском языке как Теренций ( / ˈ t ɛr n ə s / ), был драматургом во времена Римской республики . Он был автором шести комедий по греческим оригиналам Менандра или Аполлодора Каристского . Первоначально пьесы Теренция были поставлены около 166–160 гг. до н.э.

По сообщению античных авторов, Теренций родился в Карфагене и был привезен в Рим в качестве раба, где получил образование и свободу; Говорят, что примерно в возрасте 25 лет Теренс совершил путешествие на восток в поисках вдохновения для своих пьес, где он умер либо от болезни в Греции, либо в результате кораблекрушения на обратном пути. Однако часто считается, что традиционная биография Теренция состоит из предположений древних ученых, которые жили слишком долго после Теренция, чтобы иметь доступ к достоверным фактам о его жизни.

Пьесы Теренса быстро стали стандартными школьными учебниками. В конечном итоге он занял место одного из четырех авторов, преподававших всем ученикам грамматики в Западной Римской империи , и сохранял центральное место в европейской школьной программе до 19 века, оказывая формирующее влияние на таких авторов, как Уильям Шекспир и Мольер .

Жизнь и карьера

[ редактировать ]

Рукописи пьес Теренция содержат дидаскалии , или уведомления о постановке, в которых записаны даты, случаи и персонал ранних постановок пьес, а также указан автор греческого оригинала. Другие традиционные сведения о жизни Теренция происходят из Vita Terenti, биографии, сохранившейся в комментариях Элия Доната и приписываемой им Светонию . [1] [2] [3] Однако маловероятно, чтобы современники Теренция считали драматурга достаточно важным, чтобы записать его биографию для потомков, а повествование, данное источниками Светония, часто истолковывается как догадка, основанная на текстах пьес и дидаскалиях. [4]

Условия исполнения

[ редактировать ]

Во II веке до нашей эры пьесы были постоянным элементом четырех ежегодных римских фестивалей: Ludi Romani (сентябрь), Ludi Plebeii (ноябрь), Ludi Apollinares (июль) и Ludi Megalenses (апрель); пьесы также ставились на вотивных играх, триумфах и более роскошных аристократических похоронах. [5] [6] Поскольку римский календарь опережал Солнце в 160-х годах примерно на два с половиной месяца, премьера пьес Теренция, премьера которых состоялась в «Мегаленсии», хотя официально была запланирована на апрель, на самом деле должна была состояться в конце января. [7]

В Риме не было постоянного театра до постройки Театра Помпея в 55 г. до н.э., и пьесы Теренция ставились на временных деревянных сценах, построенных по этому случаю. Имеющееся ограниченное пространство, вероятно, вместило бы аудиторию менее 2000 человек на данном представлении. [8] Вход был бесплатным для всего населения, по-видимому, в порядке очереди, за исключением резервирования мест для членов Сената после 194 г. до н.э.; В описаниях театральной публики 2-го века упоминается присутствие женщин, детей, рабов и городской бедноты. [9] [10]

Мозаика из Дома трагического поэта, изображающая подготовку к греческой пьесе.

В «Новой греческой комедии», из которой произошла римская комическая традиция, актеры носили маски, которые традиционно ассоциировались с типичными типами персонажей. Древние авторы делают противоречивые утверждения о том, носили ли римские актеры маски во времена Теренция. На какое-то время диссертация Кристиана Хоффера 1877 года « Об использовании масок в комедиях Публия Теренция» завоевала всеобщее признание благодаря мнению, что маски не носили при оригинальных постановках пьес Теренция. [11] [12] Однако самые современные авторитеты считают весьма вероятным, что римские актеры времен Теренция действительно носили маски, разыгрывая такого рода пьесы. [13] [14] [15] и «трудно поверить» [16] или даже «немыслимое» [17] что они этого не сделали. актеры носили маски. Донатус утверждает, что в оригинальных постановках « Евнуха» [18] и Адельфо. [19]

Подпись

[ редактировать ]

Согласно дидаскалиям, каждая из пьес Теренция первоначально была поставлена ​​актерской труппой Луция Амбивиуса Турпиона , а музыкальное сопровождение каждой из пьес обеспечивал тибицен по имени Флакк, раб на службе некоего Клавдия. Традиционная и общепринятая хронология пьес, установленная по дидаскалиям , такова: [20] [21] [22] [23] [24]

  • 166 г. до н. э.: Андрия в Люди Мегалинзах .
  • 165 г. до н.э.: неудачное производство Гекиры на Луди Мегалинзах.
  • 163 г. до н.э.: Heauton timorumenos в Люди Мегалинзах.
  • 161 г. до н.э.: Евнух на Играх Мегалинз; Формий на Римских играх
  • 160 г. до н. э.: Адельфо и второе неудачное создание Гекиры на погребальных играх Эмилия Павла ; третья (и успешная) постановка Hecyra в Ludi Romani

Дидаскалия каждой пьесы также определяет ее положение в корпусе в хронологическом порядке. В Didascaliae говорится, что «Евнух» был второй пьесой ( facta II ), а « Heauton timorumenos » был третьей ( facta III ), показания, по-видимому, противоречат датам постановки, а также заявлению Доната о том, что « Евнух » был «опубликован третьим» ( Эдита терциум ). [25] Некоторые ученые объяснили это несоответствие, постулируя неудачное создание Евнуха в 165 или 164 г. до н.э., или интерпретируя нумерацию в отношении порядка составления, а не порядка производства. [23] [26] Дидаскальная нумерация, как бы игнорирующая неудачные постановки «Гекиры», причисляет ее к пятой пьесе.

Дидаскалии , по-видимому, также содержат некоторую информацию о выступлениях возрождения, по крайней мере, в 140-х годах. Патрик Тэнси утверждал, что в кодексе дидаскалия Формиону Бембина содержит искаженные имена консулов ​​106 г. до н.э., что будет последним засвидетельствованным произведением Теренция до эпохи Возрождения, хотя консулы 141 г. до н.э. имели схожие имена. [27] [28]

Греческие пьесы, снабжавшие римских комиков материалом, обычно имели пролог, который либо предшествовал пьесе, либо прерывал первый акт после одной или двух сцен. В пьесах Плавта пролог обычно, но не всегда, представляет собой изложение сюжета; Теренс полностью отказывается от традиционной разъяснительной функции пролога и использует ее, чтобы обеспечить иной вид развлечения, сосредоточенный на ответах на критику его работы. [29] [30]

Теренций особенно относит перенесенные им «клеветы» к некоему «старому» и «злобному» поэту. Поскольку Теренций говорит, что этот человек был переводчиком «Фазмы и тезауруса» Менандра ( Ев. 9–10), Донат (или более ранний комментатор, от которого Донат почерпнул эту информацию) смог идентифицировать его как Луция Ланувина, хотя в тексте не используются никакие имена. прологи. [31] От работы Лусия ничего не сохранилось, кроме двух строк из Тезауруса, цитируемых Донатом: [32] о Лусции ничего не известно независимо от прологов Теренция, за исключением того, что Волкаций Седигитус поставил Лусия девятым лучшим латинским поэтом-комиком (а Теренция - шестым). [33] Описание Теренсом Люсия как «старого» может относиться к стилю написания пьес, который Теренс считал старомодным, а не к преклонному возрасту. [34] Суждение Теренция о творчестве Лусия состоит в том, что «хорошо переводя их и плохо сочиняя, он превратил хорошие греческие пьесы в плохие латинские» ( Ев. 7–8), и что театральные успехи Луция были обусловлены более усилиям актеров, чем автора. ( Ф. 9–11)

Светонская биография

[ редактировать ]

По мнению Светония, Теренций родился в Карфагене . Он приехал в Рим в качестве раба в доме неизвестного сенатора по имени П. Теренций Лукан. [35] который дал ему образование и освободил его благодаря его таланту и красоте. Затем Теренций взял имя у своего покровителя «Теренций». Вероятно, завоевав благосклонность дворян своей юношеской красотой, Теренций стал членом так называемого Круга Сципионов . [3]

Юмористическая гравюра Джона Лича с изображением Теренция, читающего Андрия Цецилию.

свою первую пьесу Андрия» Когда Теренций предложил эдилам « , они предложили ему сначала прочитать ее Цецилию . Теренций, бедно одетый, зашел в дом старшего поэта, когда тот обедал, и, когда Цецилий услышал всего несколько строк, пригласил молодого человека присоединиться к нему за трапезой. Историчность этой встречи подвергалась сомнению на том основании, что маловероятно, чтобы Теренций со своими аристократическими покровителями не смог бы прилично одеться для такого важного интервью; подозрительно похожая история рассказана о трагиках Ацие и Пакувии ; и заявление Иеронима о том, что Цецилий умер через год после Энния, подразумевает, что Цецилий умер за два года до Андрии . рождения [4] [36] [37] [38] Однако Томас Карни утверждает, что датировка смерти Цецилия Джеромом не вызывает подозрений, и, кроме того, задержка в несколько лет между этой встречей и постановкой вполне правдоподобна, поскольку Цецилий, возможно, был впечатлен творчеством начинающего драматурга, даже несмотря на то, что дискуссия показала Теренс о необходимости пересмотра. [39] Р. К. Фликинджер утверждает, что состояние одежды Теренция, о котором сообщается, показывает, что он еще не познакомился со своими богатыми и влиятельными покровителями во время этой встречи, и именно смерть Цецилия вскоре после этого и последующая потеря его поддержки стали причиной вызвало двухлетнюю задержку производства. [40]

Все шесть пьес Теренса понравились публике; « Евнух » заработал 8000 нумми, самую высокую цену, которую когда-либо платили за комедию в Риме, и был показан дважды в один и тот же день. [3] Донат, который, кажется, понимает, что Теренций сам получил всю эту сумму, интерпретирует цену, которая, по словам Светония, была заплачена за Евнуха, как 8000 сестерциев . [18] Однако Двора Гилула утверждает, что термин nummus, начертанный на титульном листе в 161 г. до н.э., будет относиться к денарию , монете, содержащей гораздо большее количество серебра, так что цена, уплаченная за Евнуха, на самом деле составляла 32 000 сестерциев. [41]

Модель греческого корабля I века до н.э., реконструированного по местам кораблекрушения в Махдии.

Когда ему было около 25 лет (или, согласно некоторым рукописям, 35), Теренций отправился в Грецию или Азию и больше не вернулся. Источники Светония расходятся во мнениях относительно мотива и цели путешествия Теренция, а также относительно того, умер ли он от болезни в Греции или умер в результате кораблекрушения на обратном пути. Светоний относит смерть Теренция «в консульство Гнея Корнелия Долабеллы и Марка Фульвия Нобилиора», т. е. в 159 г. до н.э. [3] Вполне возможно, что роковое путешествие в Грецию было спекулятивным объяснением того, почему он написал так мало пьес, вытекающим из жалобы Теренция в Евнухе 41–3 на ограниченность материалов, находящихся в его распоряжении. [42]

В рукописной традиции «Житие» приписывает К. Косконию утверждение о том, что Теренций погиб в результате кораблекрушения при возвращении из Греции «cum C et VIII fabulis conversis a Menandro», выражение, которое некоторые интерпретируют как относящееся к 108 новым пьесам, написанным Теренцией. адаптировано из Менандра, но Карни как «108 историй, инсценированных Менандром», которому приписывают написание именно такого количества пьес. [43] Если это число относится к новым пьесам Терентиана, то маловероятно, чтобы Теренций работал с такой скоростью, предварительно закончив менее одной пьесы в год, и некоторые редакторы удаляют номер, полагая, что числительное CVIII — это просто двойное копирование предлога. CVM, впоследствии рационализированный как число. [44]

Портрет Теренция 1726 года, созданный голландским художником Питером ван Кейком.

Говорят, что Теренс был «среднего роста, стройным и смуглым». Описание Светонием цвета лица Теренция, вероятно, является выводом из его предполагаемого африканского происхождения. [45] и его описание телосложения поэта, возможно, возникло как метафора «легкости» его стихотворного стиля, точно так же, как поэт Филитас Косский , как говорят, утяжелял свои туфли свинцом, чтобы его не унесло ветром. [46] Образы Теренция, обнаруженные в средневековых рукописях, не имеют подлинности. [22] Светоний говорит, что у Теренция осталась дочь, которая позже вышла замуж за римского рыцаря и, как говорят, оставила 20 акров садов на Аппиевой дороге, это сообщение опровергается другим источником Светония, который говорит, что Теренций умер в бедности. [3]

Имя и этническая принадлежность

[ редактировать ]

Сообщения древних биографов о том, что Теренс родился в Африке, могут быть выводом из его имени, а не независимой биографической информацией. [47] [42] Его прозвище Афер («[Северный] африканец») может указывать на то, что Теренс был родом из древней Ливии . [48] Однако такие имена не обязательно обозначали происхождение, и были римляне, имевшие этот когномен, но не африканцы, например Домиций Афер . [49]

На основании имени часто утверждалось, что Теренс был берберского происхождения. [50] так же, как римляне различали берберов, называемых афри по латыни , и карфагенян, называемых поэни. [51] Однако лексикографические данные не подтверждают обоснованность этого различия при жизни Теренция. [52] [53] Если Теренций родился рабом в Карфагене, возможно, его мать была этнической итальянкой, привезенной туда в качестве военной пленницы Ганнибалом . [52] Карни утверждает, что Теренс, должно быть, родился среди италиотского греческого населения, порабощенного Ганнибалом, поскольку это объясняет его знание латыни и греческого языка. [45] Ф. Х. Сандбах отмечает, что в современном мире авторы редко, но не совсем редко, достигают литературных выдающихся результатов на втором языке. [49]

Дата рождения Теренция неизвестна, хотя Сесто Прете делает вывод из характеристики Теренция себя как «нового» писателя ( Eu. 43) и поэта-соперника как «старого» ( Hau. 23), что Теренций был молод, когда писал его пьесы в 160-е гг. [54] Утверждение Светония о том, что Теренций умер примерно в возрасте 25 лет в 159 г. до н. э., подразумевает, что он родился в 184 г. до н. э., в том же году, что и смерть Плавта , и ему было всего 18 лет, когда он поставил свою первую пьесу. Вариант, согласно которому Теренцию было около 30 лет, когда он умер, предполагает, что он родился на десять лет раньше, в 194 году, что, по-видимому, подтверждается утверждением, приписываемым Фенестелле, о том, что Теренций был старше Сципиона и Лелия. [55] « Хроникон » Иеронима относит смерть Теренция к 158 г. до н.э.

Миниатюра Теренция из Ватикана, изображающая актеров в масках, исполняющих первую сцену Андрии .

Как и Плавт , Теренций адаптировал греческие пьесы поздних стадий аттической комедии . Однако, в отличие от Плавта, Теренций писал свои комедии скорее на простой разговорной латыни, приятной и прямой, но менее визуально юмористической для просмотра. [56]

Пять пьес Теренция рассказывают о паре влюбленных молодых людей (в « Гекире» есть только один молодой человек, уже женатый, но подозревающий свою жену в неверности). Во всех пьесах участвуют две девушки: одна гражданка, другая проститутка. В четырех пьесах происходит признание ( anagnorisis или anagnorismos ), которое доказывает, что одна из девушек является давно потерянной дочерью почтенного гражданина, открывая тем самым путь для ее замужества. [57] [58]

Шесть пьес Теренса:

Молодой афинянин Памфил отчаянно влюбился в Глицерию, иностранку из низшего сословия, и сделал ее беременной. Но его отец Симо хочет, чтобы он женился на дочери своего друга Хремеса. Тем временем его друг Харин влюблен в дочь, которую отвергает Памфил. Коварный раб Дав советует Памфилу согласиться на брак, полагая, что Хремес будет возражать против этого из-за его романа с Глицерием, но план проваливается, когда Хремес все-таки соглашается на брак. Памфил в ярости на Давуса. Симо тоже в ярости, так как считает, что рождение ребенка Глицерия — всего лишь одна из уловок Давуса. Положение спасается, когда благодаря приезду незнакомца с Андроса Хремес понимает, что Глицерия — его собственная давно потерянная дочь. Двое молодых людей женятся на девушках по своему выбору, и Давус спасается от наказания.
Афинский фермер Хремес спрашивает своего соседа Менедема, почему тот весь день работает на своей ферме. Менедем говорит, что наказывает себя за то, что позволил своему гневу из-за любовной связи своего сына Клинии с бедной девушкой подтолкнуть мальчика к поездке за границу на военную службу; он ужасно скучает по нему. Вернувшись домой, Хремес обнаруживает, что Клиния вернулась и навещает сына Хремеса Клитифо. Коварный раб Хремеса Сирус приводит в дом Хремса подругу Клинии Антифилу; но он приводит еще и подругу Клитифо, дорогую куртизанку Вакхиду. Чтобы скрыть дело Клитифо, он говорит, что они притворятся Хремесу, что Вакхис - подруга Клинии, а Антифила - одна из слуг Вакхиса. Другой уловкой он предлагает Хремесу убедить Менедема купить Антифилу, чтобы Клиния могла остаться с Вакхисом. Однако, когда мать Клитифо узнает по кольцу, что Антифила — ее собственная дочь, которую Хремес приказал разоблачить еще младенцем, этот план проваливается. Не испугавшись, Сайрус обманом заставляет Хремса заплатить Баккису деньги за освобождение Антифилы. Но когда Хремес узнает, что это Клитифо влюблен в Вакхиду, он приходит в ярость, особенно при мысли о том, сколько будет стоить Вакхида. Сначала он грозит лишить Клитифо наследства, но в конце концов прощает его при условии, что тот сразу же согласится жениться на подходящей девушке. Тем временем Клинии разрешается выйти замуж за Антифилу. Сируса тоже прощают.
Молодой человек Федрия влюблен в куртизанку Таис. Он неохотно соглашается покинуть город на пару дней, чтобы Таис могла провести время с любовником-соперником Трасо, который пообещал подарить ей некую рабыню, которая раньше была в ее семье. Прежде чем покинуть город, Федрия дарит Таис африканскую горничную и евнуха. Но пока его нет, его 16-летний брат Херея по предложению раба Парменона переодевается евнухом, получает доступ в дом Таис и насилует молодую девушку, которая на самом деле является похищенной в детстве афинской гражданкой. Планы Таис вернуть девушку в семью рушатся. Ситуация разрешается, когда Херея умоляет Таис о прощении и предлагает сам жениться на девушке. Федрия продолжает свой роман с Таис, но ее убеждают разделить ее с Трасо, который богаче его и может покрыть расходы на ее содержание. Пармено, несмотря на ликующие предсказания служанки Таис Пифии, в конце концов избегает наказания.
Пока их отцы были в отъезде, Антифо влюбился в бедного горожанина-сироту, а его двоюродная сестра Федрия влюбилась в рабыню. Формион, паразит, помог Антифо жениться на бедной девушке, подав в суд ложный иск. Когда отец Антифо, Демифо, возвращается, он в ярости, потому что хотел, чтобы Антифо женился на дочери своего брата Хремеса. Хремес соглашается заплатить Формиону 30 мин при условии, что он уберет девушку и женится на ней сам. Слишком поздно Хремес понимает, что бедная девочка — его родная дочь. Он пытается расторгнуть договоренность с Формио, но Формио уже заплатил Федрии деньги, чтобы она купила его рабыню. Формио избегает наказания, поскольку богатая жена Хремеса Навсистрата в ярости не только из-за тайного второго брака Хремеса, но и из-за того, что он присвоил ее деньги, чтобы заплатить за него. Антифо разрешается оставить жену, Федрии — девушку, а Формион приглашается на обед.
Теренция Издание 1496 года Сочинений
Сына Лаха, Памфила, заставили жениться на Филумене, дочери их соседа Фидиппа. Сначала он отказывался спать с ней из-за любви к куртизанке Баккис, но постепенно он полюбил свою жену. Но пока его нет, Филумена покидает их дом и возвращается в дом своего отца. Все винят тещу Сострату или его непрекращающуюся любовь к Вакхиде. Но когда Памфил возвращается, он обнаруживает, что настоящая причина ее ухода состоит в том, что она собирается родить ребенка, который, по его мнению, не принадлежит ему. Поэтому он решает развестись с Филуменой, хотя все еще любит ее. Ситуация разрешается, когда мать Филумены, Миррина, через кольцо, подаренное Памфилом Вакхиде, узнает через кольцо, которое Памфил подарил Вакхиде, что ее изнасиловал сам Памфил. Сплетничающий раб Пармено и два отца держат в неведении об изнасиловании.
Мицио, богатый афинский холостяк, снисходительно воспитал в городе Эсхина, приемного старшего сына своего брата Демеи. Тем временем Демея строго воспитывал в деревне своего младшего сына Ктесифа. Когда Ктесифо влюбляется в рабыню, Эсхин от его имени похищает девушку у работорговца Санниона, которому она принадлежит. Тем временем, однако, овдовевшая соседка Сострата, встревоженная тем, что Эсхин, похоже, бросил ее дочь, от которой Эсхин забеременел, посылает своего родственника Гегиона жаловаться Мицио, к смущению Эсхина. Нечестивый раб Сир играет свою роль, ведя переговоры с работорговцем и удерживая Демею на пути Ктесифона с помощью различных уловок. Когда Демея наконец находит Ктесифона и его девушку в доме Мицио, он приходит в ярость и упрекает Мицио в том, что тот вмешивается в воспитание Ктесифо. Ситуация разрешается, когда Демеа берет на себя управление. Переходя от строгости к снисходительности, он предлагает отказаться от свадебного кортежа Эсхина и просто снести перегородку между двумя домами; кроме того, он настаивает на том, чтобы Мицио женился на Сострате, дал Сирусу свободу и некоторый бизнес-капитал, а также предоставил Гегио доход от части его земли. Ктесифо разрешено оставить себе музыкальную девушку.

Древний комментарий

[ редактировать ]

Святой Иероним упоминает в Contra Rufinum I.16, что «мой учитель Донат » написал комментарий к комедиям Теренция. [59] Комментарий Доната не сохранился в той форме, в которой он его первоначально написал. Принято считать, что неизвестный средневековый писец, используя две или более рукописей Теренция, содержащих пометки на полях, взятые из Доната, скопировал эти примечания, чтобы воссоздать комментарий в отдельную книгу, включая при этом посторонний материал, делая примечания к стихам, где они не принадлежали изначально и не включали материал, который был иным образом изменен в ходе передачи. [60] [61] [62] [63] [64] [65] Цитаты из комментария Доната, которых нет в дошедшей до нас редакции, встречаются у Присциана и в схолиях к Кодексу Бембинуса и Викторианскому кодексу. [61] Другой древний комментарий приписывается некоему Евграфию, о котором ничего не известно, кроме его авторства этого комментария. [66] Комментарий Доната к « Хотону тиморуменос» отсутствует, но его ссылки на эту пьесу в комментариях к другим частям корпуса и комментарии Евграфия помогают восполнить пробел.

В сохранившейся форме комментарий Доната предваряется « Житием Теренти» Светония, кратким эссе о жанре комедии и ее отличиях от трагедии, которое сейчас обычно называют De fabula, а также отдельным, более коротким трудом на ту же тему, который в некоторых рукописях начинается с заголовком De comoedia. Фридрих Линденброг [ де ] смог идентифицировать « О фабуле» как работу более раннего комментатора Теренция по имени Эванфий (вероятно, идентичного грамматисту Эванфию, который, как сказано в «Хрониконе» Иеронима , умер в Константинополе в 358 году нашей эры), потому что грамматист Руфин Антиохийский ( V век нашей эры), в сочинении «О метрах Теренция» цитирует « De fabula» и приписывает его Эванфию. [67] [68] [69] В противном случае работа Эвантиуса утеряна. [70] [71] « De comoedia» по-прежнему считается произведением Доната.

Рукописи Теренция

[ редактировать ]

Рукописи Теренция можно разделить на две основные группы. У одной группы есть только один представитель — Кодекс Бембинус (известный как А), датируемый 4 или началом 5 века нашей эры и хранящийся в библиотеке Ватикана. [72] Эта книга, написанная заглавными буквами, является одной из самых ранних сохранившихся рукописей латинского писателя. В нем есть пьесы в порядке An., Eu., Hau., Ph., Hec., Ad. Сохранились также три небольших фрагмента аналогичной древности.

Более позднего времени существует около 650 рукописей. [73] Их часто называют «каллиоповыми» рукописями, поскольку в нескольких более ранних рукописях есть подписки на пьесы, указывающие на то, что текст был исправлен кем-то по имени Каллиопий; больше об этом человеке ничего не известно. [74] Они датируются IX веком и написаны мелкими буквами. Эту группу можно разделить на три класса. Первый класс, известный как γ ( гамма ), датируется 9, 10 и 11 веками и включает рукописи P (Паризин), C (Ватикан) и, возможно, F (Амброзиан) и E (Риккардиан), среди других. У них есть пьесы в порядке An., Eu., Hau., Ad., Hec., Ph. . Рукопись C — это знаменитый Codex Vaticanus Latinus 3868 , в котором есть иллюстрации, которые кажутся скопированными с оригиналов, датируемых по стилю серединой третьего века.

В другой группе, известной как δ ( дельта ), пьесы расположены в алфавитном порядке: An., Ad., Eu., Ph. (=F), Hau., Hec. Он состоит из 3 или 4 рукописей X века: D (Victorianus), G (Decurtatus), p (Parisinus) и, возможно, также L (Lipsiensis).

Все остальные рукописи относятся к «смешанной» группе и содержат чтения, скопированные как с γ, так и с δ, и поэтому не имеют большого значения для установления текста.

Считается, что группа γ и группа δ восходят к двум архетипам, оба ныне утраченным, называемым Γ ( Гамма ) и Δ ( Дельта ), и что оба они были скопированы из одного архетипа, также ныне утраченного, известного как Σ ( сигма ). По мнению AJ Brothers, рукопись A, хотя и содержит некоторые ошибки, в целом имеет лучший текст, чем Σ, в которую внесен ряд изменений, возможно, призванных облегчить чтение Теренса в школах. Считается, что и А, и ныне утраченная Σ произошли от еще более раннего архетипа, известного как Φ ( фи ), дата возникновения которого неизвестна. [75]

В дополнение к этим рукописям имеются также определенные комментарии, глоссарии и цитаты древних писателей и грамматистов, которые иногда помогают редакторам установить оригинальное прочтение. Самым известным из них является Commentum Terenti , комментарий грамматика IV века Элия Доната , который часто оказывается полезным, хотя часть, посвященная Heauton Timorumenos, отсутствует.

Культурное наследие

[ редактировать ]
Римский рельеф учителя с тремя учениками, ок. 180–185 гг. н.э.

Сравнительно рано тексты пьес Теренция стали распространяться как литературные произведения для читающей публики, а не как сценарии для актеров. К концу II века до нашей эры «Теренций» стал литературным «классиком» и стандартным школьным текстом. [76] Цицерон (род. 106 г. до н. э.) вспоминает, что, когда он был мальчиком, его риторическое образование включало в себя задание пересказать повествование Симона из первой сцены « Андрии» своими словами. [77] На протяжении всего имперского периода Теренций был вторым после Вергилия как наиболее широко известный и читаемый из латинских поэтов, и он оставался основным школьным автором, в то время как другие республиканские авторы были вытеснены из учебной программы Вергилием и другими поэтами Августа. [76] К концу IV века нашей эры Теренций стал одним из четырех основных авторов канонической школы (остальные — Цицерон , Саллюстий и Вергилий ), канонизированных в знаменитом труде Арусиана Мессия , а позже названных Кассиодором « квадригой Мессия». ." [76] [78] Св. Иероним , св. Августин Гиппопотам и ученики «грамматика», друга св. Сидония Аполлинария, все были готовы читать Евнуха в школе. [79] а в другом своем письме Сидоний описывает чтение Гекиры вместе с сыном дома. [80]

Теренций был одним из немногих канонических авторов-классиков, которые постоянно присутствовали в средневековой грамотности, и большое количество сохранившихся рукописей свидетельствует о его огромной популярности. [81] Адольфус Уорд сказал, что Теренс вел «прекрасную жизнь в самые темные века обучения». [82] замечание, одобренное Э.К. Чемберсом , [83] но Пол Тейнер не согласен с этим, предполагая, что более уместно приписать «очарованную жизнь» авторам, случайно пережившим Средневековье в нескольких рукописях, найденных в изолированных библиотеках, тогда как широкая и постоянная популярность Теренса «сделала эльфийским администрации совершенно не нужны». [84]

Римским студентам, обучающимся письму, регулярно предлагалось переписывать назидательные сентенции, или «максимы», практика, заимствованная из греческой педагогики, и Теренций был богатым источником таких сентенций. [85] Множество изречений Теренция пользовались такой популярностью в поздней античности, что часто теряли номинальную связь со своим автором, а те, кто цитировал Теренция, квалифицировали его слова как обычную пословицу. [86] В Средние века Теренция часто цитировали как авторитета в области человеческой природы и нравов, независимо от того, какой персонаж произнес эту фразу или исходный драматический контекст, пока цитата была сентенциональной сама по себе, когда она отделена от остальной части текста. пьеса. [87]

Августин на протяжении всей жизни был поклонником наблюдений Теренция о состоянии человека, и в работах Августина было обнаружено 38 цитат из 28 отдельных отрывков Теренция. [88] Несмотря на свое уважение к морализаторству Теренция, когда Августин пишет в «Исповеди» о своих школьных годах, он цитирует сцену из « Евнуха» , где Херея рассказывает, как он и Памфила вместе смотрели на картину, изображающую Зевса, вторгающегося в дом Данаи , после чего Херея, воодушевленный примером языческого бога, воспользовался случаем, чтобы изнасиловать Памфилу. Августин утверждает, что студентам не обязательно подвергаться такой «мерзости» ( turpitudo ) просто для того, чтобы выучить словарный запас и красноречие. [89] [90] [91] [92]

В X веке Гроцвит из Гандерсхайма написал шесть пьес, основанных на житиях христианских святых, по образцу шести комедий Теренция. В предисловии, объясняющем цель ее письма, Гроцвит поднимает критику Августина морального влияния комедий, говоря, что многие христиане, привлеченные стилем Теренция, оказываются развращенными его темой, и она взялась писать произведения в том же жанре, чтобы что литературная форма, когда-то использовавшаяся «для описания бесстыдных поступков распутных женщин», может быть перепрофилирована для прославления целомудрия святых дев. [93] [94] Поскольку тема Теренция тривиальна, а у Гроцвита важна, его пьесы написаны в стихах, а ее - в прозе, ее пьесы написаны в том же стиле, что и другая средневековая литература, и в них отсутствуют словесные воспоминания о Теренции, за исключением некоторых ругательств и междометий, а у нее есть не уважая единство времени или другие древние драматические условности, утверждалось, что влияние Теренция на Хроцвита поверхностно, и единственное сходство между ними состоит в том, что каждый из них написал по шесть пьес. [95] [96]

Задолженность Гроцвита перед Теренцией заключается, скорее, в ситуациях и предметах, транспонированных, чтобы перевернуть терентианский сюжет и его ценности; место Теренцианского героя, успешно преследующего женщину, занимает девушка, торжествующая, сопротивляясь всем заигрываниям (или проститутка, отказывающаяся от прежней жизни), и счастливый конец заключается не в заключении брака молодых, а в образный брак со Христом. [97] В то время как в « Евнухе» Херея вошел в дом куртизанки под видом евнуха, чтобы получить доступ к своей возлюбленной, в двух пьесах Хроцвита ( «Авраам» и «Пафнутий» ) мужчина входит в бордель под видом любовника, чтобы склонить женщину к покаянию и жизнь воздержания. [94] [98] Роберт Талбот читает пьесы Гроцвита как христианскую аллегоризацию Теренция, призванную реабилитировать сами комедии, а реконфигурация жанра Гроцвитом, чтобы продемонстрировать превосходство небесной любви над земной, позволит читателям читать Теренция по-новому, направляя свои мысли от греховное содержание к высшему христианскому смыслу. [99] Гроцвит не оказала существенного влияния на европейскую литературу до тех пор, пока ее произведения не были заново открыты и напечатаны в 1501 году. [100]

Теренса Иллюстрированная латинская рукопись середины XII века комедий из аббатства Сент-Олбанс , которая сейчас хранится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде.

В « Божественной комедии » Лимбе проводник Данте Вергилий сообщает ему, что Теренций находится в среди добродетельных язычников ( Чист. XXII, 94–105), и показывает ему Таис, персонажа из « Евнуха», в восьмом круге ада, где льстецы наказаны. ( Inf. XVIII, 133–5). Утверждалось, что Данте не знал Теренция напрямую, а его ссылки на Теренция заимствованы из цитат Цицерона или средневековой флорилегии. Однако Теренций был одним из наиболее читаемых авторов в XIV веке, и Джозеф Руссо утверждает, что, учитывая доступ Данте к рукописям Теренция и его желание читать Теренция, логический вывод состоит в том, что «Данте должно быть, знал Теренса». [101]

Гуманисты эпохи Возрождения восхищались Теренцем. [81] Джованни Боккаччо собственноручно переписал все комедии Теренция в рукописи, находящейся сейчас в Лаврентьевской библиотеке . [102] [103]

Первое печатное издание «Теренция» появилось в Страсбурге в 1470 году, а первое достоверное постантичное исполнение одной из пьес Теренция, «Андрии» , состоялось во Флоренции в 1476 году. Есть, однако, сведения, что Теренций был исполнен гораздо раньше. Короткий диалог «Терентий и заблуждение», вероятно, был написан для исполнения как вступление к терентианскому спектаклю в 9 веке (возможно, раньше).

Беат Ренан пишет, что Эразм , одаренный в юности цепкой памятью, держал комедии Теренция так же близко, как пальцы рук и ног. [104] В Deratione studii (1511 г.), центральном тексте европейских учебных программ, Эразм писал: «Кто из латинских авторов более полезен для обучения речи, чем Теренций? Он чист, краток, близок к повседневному разговору и приятен в общении». молодость, а также для его жанра сюжета». [81] [105] Мартин Лютер не только часто цитировал Теренса, чтобы почерпнуть его понимание всего человеческого, но и рекомендовал его комедии для обучения детей в школе. [106]

Сохранение Теренция церковью позволило его работам повлиять на большую часть более поздней западной драмы. [107] 16-го века Считается, что две из самых ранних английских комедий, «Ральф Ройстер Дойстер» и «Игла Гаммера Гертона» , пародируют пьесы Теренса. Монтень и Мольер цитируют его и подражают ему.

Гравюра шекспировского «трасонического» солдата Армадо.

Основываясь на том, что известно о типичной учебной программе в гимназии, в которой учился Уильям Шекспир , можно с уверенностью считать, что Шекспир, должно быть, изучал Теренса в детстве. [108] [109] Во времена Шекспира типичный школьник уже в 9 лет начинал запоминать большую часть, если не всю, Теренса. [110] Цитата из Евнуха в « Укрощении строптивой » Шекспира не взята непосредственно из пьесы, а цитируется в той форме, в которой она встречается в Уильяма Лили «Латинской грамматике» Николаса Удалла , и в «Муках для латинского языка» с синтаксисом приспособлены к образованию самостоятельного предложения. [111] Однако роль Армадо в « Бесплодных усилиях любви» перед Трасо в « Евнухе» указывает на знакомство Шекспира с пьесой в целом. [112] Ликование Хереи, вышедшего из дома Таис после изнасилования и заявившего, что он доволен смертью в этот блаженный момент, также, кажется, находит отражение в «Отелло II.1» и «Веселых женах Виндзора III.3». [113] Встреча Шекспира с Теренсом в начальной школе познакомила его с комедией и сценической структурой, заложив основы его искусства. [114]

Пьесы Теренса были стандартной частью латинской учебной программы неоклассического периода . В письме, предписывающем курс образования для своего племянника Питера Карра , Томас Джефферсон перечислил Теренса среди классических поэтов, которых Карр уже читал или будет читать в школе. [115] Джефферсон скопировал четыре отрывка из « Андрии» в свою банальную литературную книгу , по-видимому, в конце 1760-х и 1770-х годов, а наличие трех разных изданий Теренса в тщательно отобранной второй библиотеке Монтичелло является явным указанием на то, что Теренс входил в число чтений Джефферсона на пенсии. . [116]

В 1781 году Джон Адамс предложил своему сыну Джону Куинси Адамсу экземпляр «Теренса», изданного Анной Дасье , с параллельным французским переводом, написав: «Теренс отличается хорошей моралью, хорошим вкусом и хорошей латынью — его язык прост и понятен. элегантность, которая делает его достойным тщательного изучения как Образца». [117] Это было отклонено, поскольку Джон Куинси считал, что его учитель не хотел бы, чтобы у него был перевод, «потому что, когда я переведу его, он захочет, чтобы я мог сделать это без посторонней помощи». [118] В конце концов Джон Куинси прочитал « Андрию» за три вечера в феврале 1786 года, и его не впечатлил темп занятий в Гарварде , которые закончили пьесу три месяца спустя. [119] Он записал в своем дневнике, что «Пьеса интересна, и многие чувства прекрасны», и, хотя сюжет он нашел крайне невероятным, «Критик никогда не сможет найти Совершенство, и человек, желающий быть довольным тем, что он читает, счастливее, чем тот, кто всегда ищет недостатки». [120]

В 1816 году сын Джона Куинси Джордж Вашингтон Адамс выступил в школьной постановке « Андриа» в роли старика Критона, к облегчению семьи, которая опасалась, что ему дадут менее «респектабельную» роль. [121] Бабушка Джорджа Эбигейл Адамс , прочитав пьесу, возразила против «манеров и морали». [122] Дедушка Джон, перечитав все шесть комедий Теренса, также выразил опасение по поводу того, годятся ли они для преподавания или показа впечатлительной молодежи. [123] которым не хватало достаточного жизненного опыта, чтобы признать отдельных персонажей и их поступки морально отвратительными и отреагировать соответствующим образом. [124] Соответственно, Адамс предпринял месячный проект, чтобы просмотреть пьесы, включив в них примерно 140 отрывков, которые, по его мнению, иллюстрируют человеческую природу, поскольку она одинакова во все эпохи и страны, добавив переводы и комментарии, объясняющие моральные уроки, которые его внуки должны извлечь из тексты. [125] [126] Джон Куинси считал, что манеры и сюжеты пьес Теренса слишком далеки от современной жизни, чтобы существовала опасность пагубного влияния на мораль студентов, но похвалил проект своего отца, написав: «Вы действительно сняли сливки с Теренса и послали его». передайте его моим мальчикам — я верю, что они сохранят его и что это поможет им извлечь из секретарей Лелия и Сципиона всю солидную пользу, которую он может предоставить для их будущих жизней». [127] Когда Адамс послал своему внуку Чарльзу Фрэнсису Адамсу отрывки из « Формиона», он заметил: «В этих пьесах Теренция… Разве рабы не являются существами, превосходящими граждан? Каждое умное выражение, каждый блестящий образ, каждое моральное чувство заключено в Рот раба». [128] В 1834 году, когда Чарльз читал произведения Теренция, копируя комментарии своего деда и делая другие пометки, он ответил: «Вернувшись к ответу на эти вопросы, я должен не согласиться с этим мнением. Я не могу обойти вниманием персонажей Менедема и Хремеса, Мицио и Демея, в которых больше моральных чувств, чем во всех «Рабах» в шести пьесах». [129]

Американский драматург Торнтон Уайлдер основал свой роман «Женщина с Андроса» Теренса на основе «Андрии» .

Благодаря своему прозвищу Афер, Теренс уже давно отождествляется с Африкой и провозглашается первым поэтом африканской диаспоры многими поколениями писателей, в том числе Хуаном Латино , Александром Дюма , Лэнгстоном Хьюзом и Майей Анжелу . Филлис Уитли , первая опубликованная афроамериканская поэтесса, задавалась вопросом, почему музы вдохновили «единственного представителя африканской соболиной расы». [130] Томас Джефферсон , с другой стороны, пытаясь доказать, что афроамериканцы от природы неспособны к поэзии, утверждал, что Теренс был «из расы белых». [131] Две его пьесы были поставлены в Денвере с участием чернокожих актеров. [ когда? ]

Вопросы о том, получал ли Теренс помощь в написании или не был настоящим автором, обсуждались на протяжении веков, как описано в Британской энциклопедии 1911 года :

[В прологе к одной из своих пьес Теренций] отвечает на обвинение в получении помощи в сочинении своих пьес, утверждая в качестве великой чести благосклонность, которой он пользовался у тех, кто был любимцами римского народа. Но сплетни, не обескураженные Теренсом, жили и процветали; оно возникает у Цицерона и Квинтилиана , а приписывание пьес Сципиону удостоилось чести быть принятым Монтенем и отвергнутым Дидро . [132]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Карни 1963 , стр. 1–19.
  2. ^ Весснер 1902 , стр. 1–10.
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и «Светоний • Жизнь Теренция» . penelope.uchicago.edu . Проверено 10 ноября 2020 г.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Беар, Уильям (май 1942 г.). «Жизнь Теренция». Герматена (59): 20–9.
  5. ^ Карни 1963 , с. 20
  6. ^ Голдберг 2013 , с. 1
  7. ^ Голдберг 1998 , с. 15
  8. ^ Голдберг 1998 , с. 14
  9. ^ Беар 1951 , стр. 165–6.
  10. ^ Манувальд 2011 , с. 98
  11. ^ Хоффер, Кристиан (1877). Об употреблении лиц в комедиях П. Теренция (на латыни). Галле {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ Гоу, ASF (1912). «Об использовании масок в римской комедии». Журнал римских исследований . 2 : 65–77. дои : 10.2307/295942 . JSTOR   295942 .
  13. ^ Беар 1951 , стр. 184–6.
  14. ^ Дакворт 1952 , стр. 92–4.
  15. ^ Барсби 2001 , том. я, с. 9
  16. ^ Гратвик 1982 , с. 83
  17. ^ Маршалл 2006 , с. 126
  18. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Весснер 1902 , с. 266
  19. ^ Весснер 1905 , с. 4
  20. ^ Беар 1951 , с. 86
  21. ^ Мартин 1959 , с. 23
  22. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Священник 1961 , с. 114
  23. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Братья 1988 , с. 10
  24. ^ Голдберг 2013 , с. 11
  25. ^ Весснер 1902 , с. 267
  26. ^ Барсби 1999 , с. 79
  27. ^ Тэнси, Патрик (2001). «Новый свет на римской сцене: возрождение заново открытого Формиона Теренция » (PDF) . Рейнский музей филологии . 144 (1): 22–43. JSTOR   41234475 .
  28. ^ Голдберг 2013 , с. 14
  29. ^ Гольдберг 1986 , с. 31
  30. ^ Братья 1988 , с. 11
  31. ^ Весснер 1902 , стр. 41 , 270–4.
  32. ^ Риббек, Отто (1898). Фрагменты сценической романтической поэзии . Том. II (3-е изд.). Лейпциг: Тойбнер. стр. 96–8 .
  33. ^ Братья 1988 , с. 12
  34. ^ Гольдберг 2022 , с. 115
  35. ^ Смит, Уильям (редактор); Словарь греческой и римской биографии и мифологии , «Лукан, Теренций». Архивировано 20 апреля 2011 г. в Wayback Machine , Бостон , 1870 г.
  36. ^ Беар 1951 , стр. 83–4.
  37. ^ Братья 1988 , с. 9
  38. ^ Голдберг 2013 , с. 90
  39. ^ Карни 1963 , с. 8
  40. ^ Фликинджер 1927 , с. 237
  41. ^ Гилула 1989
  42. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Гольдберг, 2013 , стр. 10–11.
  43. ^ Карни 1963 , стр. 13–4.
  44. ^ Священник 1961 , с. 112
  45. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Карни 1963 , с. 1
  46. ^ Голдберг 2013 , с. 31
  47. ^ Браун, Питер ГМ (2012). «Теренс». Оксфордский классический словарь (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 1440–1.
  48. ^ Альбрехт 1997 , с. 214
  49. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Сандбах 1977 , с. 135
  50. ^ «...драматург Теренс, прибывший в Рим в качестве раба сенатора во втором веке до нашей эры, был бербером», Сьюзан Рэйвен, Рим в Африке , Routledge, 1993, стр. 122; ISBN   0-415-08150-5 .
  51. ^ HJ Rose, Справочник по латинской литературе , 1954.
  52. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Фрэнк, Тенни (1933). «О жизни Теренция Светония». Американский журнал филологии . 54 (3): 269–73. дои : 10.2307/290611 . JSTOR   290611 .
  53. ^ Священник 1961 , стр. 112–3
  54. ^ Священник 1961 , с. 112
  55. ^ Г. Д'Анна, Sulla vita suetoniana di Terenzio , RIL, 1956, стр. 31–46, 89–90.
  56. ^ Нокс, П.Е. и Дж.К. МакКаун (2013). Оксфордская антология римской литературы. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  57. ^ Левин, Ричард (1967). «Двойные заговоры Теренция» . Классический журнал , Том. 62, № 7, стр. 301-305.
  58. ^ Герлер, Вольдемар (1972). «Двойной сюжет, интрига и анагноризмы у Теренция . ᾽᾽Poetica᾽᾽, Том 5, № 2, стр. 164-182.
  59. ^ Ларде, Пьер, изд. (1983). Извинения перед Руфином . Христианские источники нет. 303. Париж: Éditions du Cerf. п. 46.
  60. ^ Зетцель, JEG (1975). «К истории латинской схолии». Гарвардские исследования по классической филологии . 79 : 335–354. дои : 10.2307/311144 . JSTOR   311144 .
  61. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Рив 1983a , с. 156
  62. ^ Грант 1986 , с. 61
  63. ^ Кастер, РА (2012). «Донат (1), Элий». Оксфордский классический словарь (4-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 476. дои : 10.1093/акр/9780199381135.013.2286 .
  64. ^ Чиоффи 2017 , стр. х – кси
  65. ^ Гольдберг 2022 , с. 58
  66. ^ Браун, Питер ГМ (2012). «Евграфий». Оксфордский классический словарь (4-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 547. дои : 10.1093/акр/9780199381135.013.2537 . ISBN  978-0-19-938113-5 .
  67. ^ Шайдемантель, Эдуард (1883). вопросы Евантианские Лейпциг: Леопольд и Бэр. п. 6 .
  68. ^ Линденброг, Фридрих, изд. (1602). Публий Теренций ... Комедии н. 6 и комментарии к ним Элия Доната... и Евграфия ... Париж п. 622 .
  69. ^ Кейл, Генрих, изд. (1874). грамматики Латинские Том. 6: Писатели метрического искусства. Лейпциг: Тойбнер. п. 554 .
  70. ^ Гатти, Паоло (2006). «Эвантиус». Новый Поли Онлайн Брилла . Брилл. дои : 10.1163/1574-9347_bnp_e403730 .
  71. ^ Браун, Питер ГМ (2012). «Еванфий». Оксфордский классический словарь (4-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 543. дои : 10.1093/акр/9780199381135.013.2515 . ISBN  978-0-19-938113-5 .
  72. ^ Братья 1988 , стр. 22–25.
  73. ^ Рив 1983b , с. 412
  74. ^ Грант 1986 , с. 4
  75. ^ Братья 1988 , с. 23
  76. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Каин 2013 , с. 382
  77. ^ Боннер 1977 , с. 261
  78. ^ О'Доннелл, Джеймс Дж., изд. (1992). Признания . Том. II: Комментарии к книгам 1–7. Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 89. ИСБН  0-19-814074-6 .
  79. ^ Боннер 1977 , с. 216
  80. ^ Каин 2013 , с. 384
  81. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Миола 2010 , с. 930
  82. ^ Уорд, Адольф Уильям (1899). История английской драматической литературы до смерти королевы Анны . Том. Я (2-е изд.). Лондон: Macmillan and Co. p. 7.
  83. ^ Чемберс, ЕК (1903). Средневековый этап . Том. II. Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 207.
  84. ^ Тайнер 1974 , с. 232
  85. ^ Боннер 1977 , стр. 172–5.
  86. ^ Каин 2013 , с. 387–8
  87. ^ Тайнер 1974 , с. 244
  88. ^ Каин 2013 , стр. 390–1.
  89. ^ Каин 2013 , стр. 391–2.
  90. ^ Август, Конф. И.16.26.
  91. ^ О'Доннелл, Джеймс Дж., изд. (1992). Признания . Том. Я: Текст и введение. Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 13. ISBN  0-19-814378-8 .
  92. ^ Признания . Произведения Святого Августина: перевод для XXI века I/1. Перевод Боулдинг, Мария. Гайд-парк, Нью-Йорк: New City Press. 1997. стр. 56–7. ISBN  1-56548-083-Х .
  93. ^ Аугустакис 2013 , стр. 399–401
  94. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Миола 2010 , с. 931
  95. ^ Робертс, Артур Дж. (декабрь 1901 г.). «Подражал ли Хроцвита Теренсу?». Заметки о современном языке . 16 (8): 239–241. дои : 10.2307/2917196 . JSTOR   2917196 .
  96. ^ "Ясно, в этих шести пьесах мало что можно назвать терентианским". Коултер 1929 , с. 526
  97. ^ Кречмер 2019 , с. 303
  98. ^ Коултер 1929 , стр. 524–6.
  99. ^ Талбот, Роберт (2004). «Драмы Гроцвита: есть ли в этих текстах римлянин?». В Брауне, Филлис; Макмиллин, Линда А.; Уилсон, Катарина (ред.). Хроцвит из Гандерсхайма: контексты, идентичности, сходства и представления . Торонто: Университет Торонто Press. стр. 147–159. дои : 10.3138/9781442675902-009 . ISBN  978-1-4426-7590-2 .
  100. ^ Кречмер 2019 , с. 297
  101. ^ Руссо, Джозеф А. (сентябрь 1947 г.). «Знал ли Данте Теренса?». Италика . 24 (3): 212–218. дои : 10.2307/476358 . JSTOR   476358 .
  102. ^ Plut.38.17
  103. ^ Ховетт, М.Х. (1894 г.). «Заметки о рукописях с автографами Боккаччо в Лаврентьевской библиотеке» . Смесь французской школы Рима . 14 :87–145.
  104. ^ Аллен, PS, изд. (1906). Работа букв Дез. Эразм Роттердамский Том. Я: 1484–1514. Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 55 .
  105. ^ "Опять же, кто из латинян лучший автор речи, чем Теренций? Чистая, чистая и близкая к житейской речи, а также та самая тема, которая приятна молодежи". Марголин, Жан-Клод, изд. На основе учебы. В Opera omnia Desiderii Erasmus Rotterdam I/2 (Амстердам: Издательство Северной Голландии, 1971), стр. 79–152. стр. 115–6.
  106. ^ См., например, в Luther's Works: American Edition , vol. 40:317; 47:228.
  107. ^ Холлоуэй, Джулия Болтон (1993). Сладкий новый стиль: Брунетто Латино, Данте Алигьери, Джеффри Чосер, Очерки, 1981–2005 гг . Проверено 22 октября 2014 г.
  108. ^ Андерс, правозащитник (1904). Книги Шекспира: диссертация о чтении Шекспира и непосредственных источниках его произведений . Берлин: Георг Раймер. стр. 10–11.
  109. ^ Болдуин, TW (1944). «Маленькая латынь и уроки греческого» Уильяма Шекспира . Том. И. Урбана: Издательство Университета Иллинойса. стр. 641–2.
  110. ^ Болдуин 1947 , с. 544
  111. ^ Андерс, правозащитник (1904). Книги Шекспира: диссертация о чтении Шекспира и непосредственных источниках его произведений . Берлин: Георг Раймер. стр. 15–16.
  112. ^ Болдуин 1947 , стр. 547–54.
  113. ^ Болдуин 1947 , стр. 556–9.
  114. ^ Бейт, Джонатан (2019). Как классики создали Шекспира . Принстон и Оксфорд: Издательство Принстонского университета. п. 8. ISBN  9780691161600 .
  115. ^ Джефферсон, Томас (19 августа 1785 г.). "Письмо" . Письмо Питеру Карру.
  116. ^ Уилсон, Дуглас Л., изд. (1989). Литературная банальная книга Джефферсона . Принстон: Издательство Принстонского университета. п. 184. ИСБН  0-691-04720-0 .
  117. ^ Адамс, Джон (12 февраля 1781 г.). "Письмо" . Письмо Джону Куинси Адамсу.
  118. ^ Адамс, Джон Куинси (18 февраля 1781 г.). "Письмо" . Письмо Джону Адамсу.
  119. ^ Тейлор, Роберт Дж.; Фридлендер, Марк, ред. (1981). «10 мая 1786 года» . Дневник Джона Куинси Адамса . Том. 2: март 1786 г. – декабрь 1788 г. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 30.
  120. ^ Тейлор, Роберт Дж.; Фридлендер, Марк, ред. (1981). «15 февраля 1786 года» . Дневник Джона Куинси Адамса . Том. 1: ноябрь 1779 г. – март 1786 г. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 405.
  121. ^ Раус 2020 , стр. 313–5.
  122. ^ Раус 2020 , с. 315
  123. ^ Адамс, Джон (27 августа 1816 г.). "Письмо" . Письмо Джорджу Вашингтону Адамсу.
  124. ^ Раус 2020 , с. 316
  125. ^ Раус 2020 , стр. 315–7.
  126. ^ Ричард, Карл Дж. (2009). Золотой век классики в Америке . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 28. ISBN  978-0-674-03264-4 .
  127. ^ Адамс, Джон Куинси (29 октября 1816 г.). "Письмо" . Письмо Джону Адамсу.
  128. ^ Адамс, Джон (10 августа 1816 г.). "Письмо" . Письмо Чарльзу Фрэнсису Адамсу.
  129. ^ Раус 2020 , с. 330
  130. ^ Уитли, Филлис (1773). Стихи на разные темы, религиозные и нравственные . Лондон. п. 11.
  131. ^ Джефферсон, Томас (2022) [1785]. Форбс, Роберт Пирс (ред.). Заметки о штате Вирджиния: аннотированное издание . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 220. ИСБН  978-0-300-22687-4 .
  132. ^  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Селлар, Уильям Янг; Харрисон, Эрнест (1911). « Теренс ». В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 640.

Работы Теренция

[ редактировать ]

Индивидуальные пьесы

[ редактировать ]
  • Шипп, врач общей практики, изд. (1960). Андрия (2-е изд.). Мельбурн: Издательство Оксфордского университета.
  • Монти, Ричард С., изд. (1986). Андрия . Латинские комментарии Брина Мора. Брин Мор, Пенсильвания. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) 2 т.
  • Гольдберг, Сандер М., изд. (2022). Андрия . Кембриджская греческая и латинская классика. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Братья, AJ, изд. (1988). Самоистязатель . Уорминстер: Арис и Филлипс. ISBN  0-85668-302-7 .
  • Фабия, Филипп, изд. (1895). Евнух . Париж: Арман Колен. Введение и комментарии на французском языке.
  • Барсби, Джон, изд. (1999). Евнух . Кембриджская греческая и латинская классика. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Дзяцко, Карл ; Хаулер, Эдмунд , ред. (1913). Формио (4-е изд.). Лейпциг: Тойбнер. Введение и комментарии на немецком языке.
  • Мартин, Р.Х., изд. (1959). Формия Лондон: Метуэн.
  • Молтби, Роберт, изд. (2012). Формио Классические тексты Ариса и Филлипса. Оксфорд: Книги Оксбоу. ISBN  978-0-85668-606-1 .
  • Карни, Т.Ф., изд. (1963). П. Теренти Афри Гекира . Претория: Классическая ассоциация Родезии и Ньясаленда.
  • Ирландия, С., изд. (1990). Свекровь . Уорминстер: Арис и Филлипс. ISBN  0-85668-373-6 .
  • Гольдберг, Сандер М., изд. (2013). Гекира . Кембриджская греческая и латинская классика. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Дзяцко, Карл ; Кауэр, Роберт, ред. (1903). Адельфо (2-е изд.). Лейпциг: Тойбнер. Введение и комментарии на немецком языке.
  • Мартин, Р.Х., изд. (1976). Адельфо . Кембриджская греческая и латинская классика. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Гратвик, А.С., изд. (1999). Братья (2-е изд.). Уорминстер: Арис и Филлипс.

Древний комментарий

[ редактировать ]
  • Весснер, Пол, изд. (1902–1908). Комментарий Элия Донати о Теренции Лейпциг: Тойбнер. 3 тома.
    • Весснер, Пол, изд. (1902). Комментарий Элия Донати о Теренции Том. И. Лейпциг: Тойбнер. Содержит « Житие Теренция», отрывки из «Еванфия Константинопольского» и комментарий Доната к « Андрии» и «Евнуху».
    • Весснер, Пол, изд. (1905). Комментарий Элия Донати о Теренции Том. II. Лейпциг: Тойбнер. Содержит комментарии Доната к Адельфое, Гекире и Формиону .
    • Весснер, Пол, изд. (1908). Комментарий Элия Донати о Теренции Том. III, пт. 1. Лейпциг: Тойбнер. Содержит комментарии ко всем шести пьесам Евграфия.
    • Том. III, пт. 2, который должен был содержать схолию Бембина, так и не был опубликован.
  • Купайоло, Джованни, изд. (1992). Де фабула (2-е изд.). Неаполь: Лоффредо. Критическое издание «Еванфия» с предисловием, переводом и комментариями на итальянском языке.
  • Чоффи, Кармела, изд. (2017). Элий Донатис, который приведён к «Комментарию к Андриаму Терентису» . Берлин: Де Грюйтер. дои : 10.1515/9783110515404 . ISBN  978-3-11-051509-1 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Альбрехт, Майкл фон (1997). История римской литературы . Лейден: Э. Дж. Брилл. стр. 214–40.
  • Аугустакис А. и Ариана Трэйл, ред. (2013). Спутник Теренса. Блэквеллские спутники древнего мира. Молден/Оксфорд/Чичестер: Уайли-Блэквелл.
  • Аугустакис, Энтони (2013). «Гроцвит из Гандерсхайма христианизирует Теренция». Спутник Теренса . Молден, Массачусетс: Уайли-Блэквелл. стр. 397–409. дои : 10.1002/9781118301975.ch21 . ISBN  978-1-4051-9875-2 .
  • Болдуин, ТВ (1947). Пятиактная структура Шекспира . Урбана: Издательство Университета Иллинойса.
  • Беар, В. (1951). Римская сцена: Краткая история латинской драмы во времена республики . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
  • Боннер, Стэнли Ф. (1977). Образование в Древнем Риме: от старшего Катона к младшему Плинию . Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  0-520-03439-2 .
  • Бойл, AJ, изд. (2004). Специальный выпуск: Переосмысление Теренса. Рамус 33:1–2.
  • Бюхнер, К. (1974). Театр Теренция . Гейдельберг: К. Винтер.
  • Каин, Эндрю (2013). «Теренс в поздней античности». Спутник Теренса . Молден, Массачусетс: Уайли-Блэквелл. стр. 380–396. дои : 10.1002/9781118301975.ch20 . ISBN  978-1-4051-9875-2 .
  • Коултер, Корнелия К. (апрель 1929 г.). «Терентианские комедии монахини Х века». Классический журнал . 24 (7): 515–529. JSTOR   3289343 .
  • Дэвис, Дж. Э. (2014). Теренций Прерванный: Литературная биография и рецепция Терентианского канона. Американский журнал филологии 135 (3), 387–409.
  • Динтнер, Мартин Т., изд. (2019). Кембриджский компаньон римской комедии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/9780511740466 . ISBN  978-0-511-74046-6 .
  • Дакворт, Джордж Э. (1952). Природа римской комедии: исследование популярных развлечений . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN  0-691-06082-7 .
  • Фликинджер, Рой К. (июль 1927 г.). «Исследование прологов Теренция» . Филологический ежеквартальный журнал . 6 (3): 235–269.
  • Форхенд, МЫ (1985). Теренс . Бостон: Туэйн.
  • Гилула, Двора (1989). «Насколько богатым был Теренс?» . Скрипта Классика Израильика . 9/8 : 74–8.
  • Гольдберг, Сандер М. (1986). Понимание Теренса . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN  0-691-03586-5 .
  • Голдберг, Сандер М. (1998). «Плавт на Палатине». Журнал римских исследований . 88 : 1–20. дои : 10.2307/300802 . JSTOR   300802 .
  • Грант, Джон Н. (1986). Исследования текстовой традиции Теренция . Торонто: Университет Торонто Press.
  • Гратвик, AS (1982). «Ранняя республика: Драма». Кембриджская история классической литературы . Том. 2: Латинская литература. стр. 77–137. дои : 10.1017/CHOL9780521210430.006 .
  • Каракасис, Евангелос (2005). Теренций и язык римской комедии . Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9780511482267 . ISBN  978-0-521-84298-3 .
  • Кречмер, Марек Туэ (2019). «Антитерентианские драмы Гроцвита Гандерсгеймского». Кембриджский компаньон римской комедии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 297–311. дои : 10.1017/9780511740466.020 . ISBN  978-0-511-74046-6 .
  • Манувальд, Гезине (2011). Римский республиканский театр . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9780511920868 . ISBN  978-0-511-92086-8 .
  • Маршалл, CW (2006). Сценография и постановка римской комедии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9780511486203 . ISBN  978-0-521-86161-8 .
  • Миола, Роберт (2010). «Теренс». Классическая традиция . Кембридж, Массачусетс и Лондон: Belknap Press. стр. 929–932.
  • Норвуд, Гилберт (1923). Искусство Теренция . Оксфорд: Бэзил Блэквелл.
  • Папайоанну, С., изд. (2014). Теренций и интерпретация. Пьеридес, 4. Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Cambridge Scholars Publishing.
  • Пеццини, Г. (2015). Теренций и глагол «быть» на латыни . Оксфордские классические монографии. Оксфорд/Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Прете, Сесто (январь 1961 г.). «Теренс». Классический мир . 54 (4): 112–122. дои : 10.2307/4344491 . JSTOR   4344491 .
  • Рив, доктор медицины (1983a). «Элий Донат». Тексты и передача: обзор латинской классики . Издательство Оксфордского университета. стр. 153–6.
  • Рив, доктор медицины (1983b). «Теренс». Тексты и передача: обзор латинской классики . Издательство Оксфордского университета. стр. 412–20.
  • Роус, Сара А. (весна 2020 г.). « Homo sum: Джон Адамс читает Теренса». Классический мир . 113 (3): 299–334. дои : 10.1353/clw.2020.0026 .
  • Сандбах, FH (1977). Комический театр Греции и Рима . Лондон: Чатто и Виндус.
  • Шаррок, Элисон (2009). Чтение римской комедии: поэтика и игривость у Плавта и Теренция . Лекции памяти ВБ в Стэнфорде. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/CBO9780511635588 . ISBN  978-0-521-76181-9 .
  • Тайнер, Пол (1974). «Средневековый Теренций». Учёные и Leeded . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 231–247. ISBN  0-674-51885-3 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7a83e7b5d106e133bb7149d70a8543a0__1719167400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7a/a0/7a83e7b5d106e133bb7149d70a8543a0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Terence - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)