Цифровая библиотека Персея
Цифровая библиотека Персея | |
---|---|
Расположение | Университет Тафтса |
Объем | Древняя Греция , Древний Рим , Арабские материалы , Германские материалы , Америка XIX века , Английская литература раннего Нового времени , Richmond Times Dispatch и итальянская поэзия гуманистов и эпохи Возрождения на латыни |
Учредил | 1987 |
Другая информация | |
Директор | Грегори Крейн |
Веб-сайт | www |
Цифровая библиотека «Персей» , ранее известная как « Проект «Персей» с бесплатным доступом, , — это цифровая библиотека основанная Грегори Крейном в 1987 году и размещенная на факультете классических исследований Университета Тафтса . Являясь одним из пионеров цифровых библиотек, его самопровозглашенная миссия — сделать все записи человечества доступными для каждого. Первоначально ориентированный на древний греко -римский мир, он с тех пор диверсифицировался и предлагает материалы на арабской , германской , английской литературе эпохи Возрождения, американские документы XIX века и итальянскую поэзию на латыни , а также породил несколько детских проектов и международного сотрудничества. Текущая версия, Perseus 4.0, также известна как Perseus Hopper и дублируется университетом Чикагским .
Цель [ править ]
Цифровая библиотека «Персей» была создана, чтобы обеспечить доступ к материалам истории человечества каждому, при этом главный редактор библиотеки Грегори Крейн заявил, что «доступ к культурному наследию человечества — это право, а не привилегия». ". [1]
Открытый исходный код [ править ]
Это, в частности, означает, что цифровая библиотека «Персей» старается не быть эксклюзивной для ученых, а стремится быть доступной для всех. [1] [2] Чтобы отразить это, библиотека поддерживает контент с открытым исходным кодом и опубликовала свой код на SourceForge . Веб-сайт написан на Java , использует устойчивые форматы, такие как XML и JPEG . [3] и включает встроенную поддержку греческого , латинского и арабского алфавитов . Он позволяет пользователям загружать все материалы, принадлежащие к общественному достоянию, вместе с информацией о правах Creative Commons , определяющей их условия использования. Хотя автоматическая загрузка не разрешена, в целях защиты объектов интеллектуальной собственности библиотека предлагает общедоступные пакеты загрузки. [1]
Цифровая библиотека Perseus также придерживается стандартов, разработанных другими проектами. Он соответствует нормам Text Encoding Initiative для своей разметки XML. В том же духе библиотека применила протокол Canonical Text Services (CTS) в отношении цитирования своего классического греко-латинского корпуса. [1] [3]
Следуя этой философии, «Персей» предпочитает использовать тексты, не защищенные авторским правом , будь то при первичном чтении или в своих переводах и комментариях. По этим причинам размещаемые тексты обязательно датируются не позднее 19-го и начала 20-го века и должны быть разделены на книги, главы и разделы для индивидуального отображения. Таким образом, эти переводы и комментарии могут быть устаревшими по сравнению с нынешним состоянием исследований, что может оказаться проблематичным, поскольку большинство ныне канонически принятых версий древних текстов были созданы и разделены позже, в 20 веке. [1] Однако Персей пытается сделать доступными редкие и распроданные материалы. [4] а для некоторых текстов материал, который можно найти на веб-сайте, является единственным созданным, что делает его особенно ценным для ученых. [1]
Некоторый контент ограничен соглашениями на интеллектуальную собственность лицензионными с владельцами прав на этот материал. Особенно это касается фотографий артефактов, полученных в результате сотрудничества с музеями. [1]
История [ править ]
Библиотека «Персей» является одной из первых созданных цифровых библиотек и широко считается пионером в этой области и образцом для подражания в других подобных инициативах. [4] [5] [6] [7] [8]
Библиотека Персея изначально возникла как филиал Thesaurus Linguae Graecae из инструмента полнотекстового поиска по древнегреческим материалам, созданного Грегори Крейном, который стал главным редактором проекта с момента его создания. [2] Целью библиотеки было предоставить более широкий доступ к знаниям, выходящим за пределы академической области; цитируя заявление о миссии, «создать полную информацию о человечестве, насколько это возможно интеллектуально доступную для каждого человека, независимо от языкового или культурного происхождения». [9]
Период планирования длился с 1985 по 1988 год, а разработка древнегреческой коллекции началась в 1987 году благодаря финансированию проекта Анненберг-CPB , который позволил разработать проект «Персей». [3]
Perseus 1.0, или HyperCard Perseus — компакт-диск , выпущенный в 1992 году Йельским университетом с использованием Apple HyperCard для McIntosh . [2] [3] [7] По практическим соображениям он был ограничен древнегреческими материалами и содержал тексты девяти основных греческих авторов, а также английский перевод и комментарии. [2] Коллекция была обогащена за счет использования технологии гиперссылок и контекстных материалов, таких как изображения артефактов, атлас, а также историческая хронология и энциклопедия мест, людей и терминологии, в попытке помочь неакадемическим пользователям получить доступ к материал. [2] [3] Тем не менее, Perseus 1.0 подвергся критике за «трудность использования и странный контент, как специализированный, так и отсутствующий». [10] Более того, это была не настоящая цифровая библиотека, а скорее компакт-диск с первичными материалами, опубликованными с различной дополнительной информацией. [3]
Вторая версия компакт-диска вышла в 1996 году под названием Perseus 2.0, которая в основном расширила коллекцию изображений. Он все еще был ограничен компьютерами McIntosh, пока в 2000 году не была выпущена независимая от платформы версия. [2] [3]
Ограничения на оборудование привели к увеличению затрат и ограничению масштабов проектов, что в конечном итоге привело к тому, что версии Perseus на компакт-дисках включали только греческий материал. Более того, они были очень дорогими: хотя цена должна была принести лишь минимальную прибыль, компакт-диски стоили от 150 до 350 долларов в зависимости от количества включенного материала и выпускались только в Северной Америке, что серьезно ограничивало доступность по всему миру. [2]
После переезда в Университет Тафтса в 1993 году [3] В 1995 году библиотека Perseus перешла на версию веб-сайта, написанную на Perl . [2] [3] [8] Благодаря этому новому интерфейсу Perseus-Online сможет охватить более широкую аудиторию. Однако Perseus по-прежнему был связан соглашениями об авторских правах, заключенными с компанией CD-ROM, которые ограничивали повторное использование материала. [2]
Perseus 2.0 Online расширил коллекцию в 1997 году, добавив римские материалы, а также эпохи Возрождения тексты Шекспира и Марлоу . В этой версии также появилась панель поиска на сайте, а также статьи, в которых была представлена информация о Геракле и Олимпийских играх, которые оказались весьма успешными. [2] В 1999 году грант в рамках 2-го этапа Инициативы по созданию цифровых библиотек позволил «Персею» расширить свою деятельность в других областях гуманитарных наук и создать коллекции по истории Лондона и Гражданской войны в США . [3] [8]
Perseus 3.0 выпущен в 2000 году прямо в Интернете. [3] В этой версии веб-сайт был расширен и переработан, добавлены новые коллекции, но возникли некоторые проблемы, связанные с обеспечением стабильности и согласованности ссылок на материалы. [2]
Текущая версия Персея, Perseus 4.0, также известная как Perseus Hopper, была выпущена в 2005 году, при этом Perseus 3.0 сосуществовал рядом и постепенно исчезал, пока не был удален в 2009 году. [2] [3] На этот раз веб-сайт был основан на Java , написанном на языке с открытым исходным кодом Hopper и TEI-совместимом XML. Этот сдвиг позволил Perseus создавать собственные тексты в формате XML, не связанные соглашениями об авторских правах. Коллекции на греческом, латинском и английском языках были выпущены в 2006 году по лицензии Creative Commons. [2] Исходный код был впоследствии выпущен в 2007 году. [2]
В настоящее время Perseus разветвился на другие проекты: Scaife Viewer, который является первым этапом работы над Perseus 5.0, [11] каталог Персея, [1] [12] [13] который предоставляет ссылки на цифровые издания, не размещенные в Библиотеке Персея, Проект Персеиды, [1] целью которого является поддержка доступа к стипендиям Classics путем предоставления инструментов для содействия овладению языком, облегчения работы с документами и поощрения исследований, а также, совсем недавно, проекта Beyond Translation, целью которого является объединение Scaife Viewer с новыми версиями и сервисами Perseus 4.0. . [9]
Кроме того, библиотека сотрудничает на международном уровне с Лейпцигским университетом , в результате чего появилось несколько проектов, таких как Древнегреческий и латинский банк зависимостей для классической филологии, Лейпцигская серия открытых фрагментарных текстов (LOFTS), в которой основное внимание уделяется фрагментарным текстам, [14] Открытый греческий и латинский проект и Открытый персидский язык. [1]
Содержание [ править ]
Коллекции [ править ]
Цифровая библиотека Персея содержит онлайн-коллекции по гуманитарным наукам, относящимся к различным предметам. Основная коллекция сосредоточена на классических материалах Древней Греции и Древнего Рима и включает большое количество текстов, написанных на древнегреческом и латинском языках, выбранных из-за их статуса канонического литературного текста, с такой степенью полноты и репрезентативности, которую не может обеспечить ни одна другая цифровая библиотека. требовать. [1] Однако было отмечено, что материалы, которые не были включены по причине того, что они традиционно не изучались, еще больше обесцениваются из-за отсутствия репрезентативности. [1]
В библиотеке проводятся не только первичные чтения. Партнерство с музеями позволило ему создать последовательную коллекцию артефактов, в которой представлены изображения монет, скульптур, ваз, а также драгоценных камней, зданий и мест, а также информация о контексте артефакта и его нынешнем местонахождении. [9] [13] Более того, «Персей» включает комментарии и переводы, не защищенные авторскими правами. Однако, чтобы быть свободными от авторских прав, тексты должны быть достаточно старыми, и в результате ученые-классики настаивали на том, что комментарии и переводы, предоставленные Персеем, не могут использоваться в академических целях из-за их возраста и существования более поздних авторов. издания наиболее часто исследуемых текстов. [1]
Хотя классический раздел является наиболее полным и авторитетным на веб-сайте, Цифровая библиотека Персея не ограничивается этой коллекцией и на протяжении всего своего существования расширялась и на другие категории знаний.Материалы по ранней современной английской литературе доступны как таковые и раньше назывались «Персей Гарнер». [4] Они состояли из разнородной компиляции первичных материалов раннего Нового времени в Англии, а также избранных вторичных материалов девятнадцатого и начала двадцатого веков, включая произведения Кристофера Марлоу , «Глобус Шекспира», тома из серии «Новый Вариорум Шекспира», «Хроники» Рафаэля Холиншеда , «Путешествия » Ричарда Хаклюта и риторические произведения Генри Пичема и Томаса Уилсона , а также другие первоисточники. Также включено несколько справочных материалов, включая глоссарии и словари. [4] Однако этот сборник текстов подвергся критике за выбор включения и был назван ни сбалансированным, ни полным, а не включенные тексты обесцениваются из-за их отсутствия. [1]
Записи из «Американской памяти » — корпуса электронных версий архивных коллекций Библиотеки Конгресса , связанных с культурным наследием Соединённых Штатов, — были собраны с целью предложить коллекцию по истории Соединённых Штатов XIX века. [3] Этот сторонний сборник был дополнительно дополнен материалами о Гражданской войне в США . Эта часть коллекции, а также материалы по итальянской поэзии гуманистов и эпохи Возрождения на латыни и газете Richmond Times Dispatch считаются достаточно полными из-за их узкой тематики.
В «Персее» также хранятся различные документы по изучению германцев , такие как «Беовульф» и различные саги на древнескандинавском языке, а также их переводы. [9] Этот подраздел был описан как довольно хороший, учитывая, что эта область исследований исследована хуже, чем другая. [1]
Наконец, в цифровой библиотеке «Персей» хранятся материалы на арабском языке , но ее выбор ограничен Кораном и словарями. [1] [9]
Раньше в библиотеке размещалась Коллекция истории Лондона Боллеса , оцифрованное воссоздание существующей специальной коллекции, однородной по тематике, но неоднородной по содержанию, которая объединяет карты Лондона, соответствующие тексты, а также исторические и современные иллюстрации города. [7] Коллекция была передана в цифровую библиотеку Тафтса . То же самое можно сказать и о банке данных документальных папирусов герцога и истории Тафтса, которые раньше тоже были на сайте (Персей). На «Персее» раньше тоже присутствовал раздел по истории механики. [3]
Использование технологии [ править ]
Библиотека Персея следует цели цифровых гуманитарных наук , которая состоит в том, чтобы извлечь выгоду из использования современных технологий для дальнейшего исследования классической литературы и облегчения понимания материала. Таким образом, он использует различные инструменты для обогащения размещаемых на нем текстов.
Один из способов сделать это — автоматически связать тексты с дополнительными материалами. Между основным чтением, его различными версиями, а также переводами и комментариями существуют взаимосвязи. Пользователи также могут найти карты мест, упомянутых в текстах, а также историческую хронологию, а инструменты поиска позволяют читателям искать текст по его автору или наличию определенной леммы или слова. [1] [3] [15] [16] Perseus также улучшил свои тексты с помощью TEI-совместимых [17] язык разметки , который позволяет связать каждое слово со словарной статьей, инструмент морфологического анализа, известный как Морфеус, инструмент частоты слов и другие тексты, где это слово используется. [1] [4] [15] Поскольку разметка генерируется автоматически, старые разделы библиотек считаются менее богатыми и полными, чем новые. [1] Эта структура позволяет создать машиночитаемую и доступную для поиска среду, и одной из целей Perseus является автоматическое генерирование знаний посредством интеллектуального анализа текста и данных . [3]
Каждому разделу текста и элементу также присваивается стабильный идентификатор из 10 цифр. [3] что делает возможным цитирование [13] в виде четырех разных URI (текст, цитата, работа, каталожная запись), содержащих URN ; [1] кроме того, используются схемы метаданных, чтобы сделать каждый раздел или объект значимым вне контекста библиотеки. [3] Этим разделам также предоставляется лицензия Creative Commons с указанием условий использования. [1] Однако следует отметить отсутствие TEI-заголовка, содержащего библиографическую информацию и метаданные о соответствующем источнике, и необходимость поиска такой информации в Каталоге Персея. [1]
В результате использования этой технологии «Персей» оказался полезен учёным классической филологии и истории , облегчив изучение материала. [1] [18] но и студентам, которые воспользовались различными инструментами, предлагаемыми библиотекой. [3] [16]
Критика на сайте [ править ]
Веб-сайт критиковали за то, что он эргономичен и неинтуитивен, а у новых пользователей могут возникнуть проблемы с доступом к ресурсам из-за запутанной компоновки, в которой, похоже, приоритет отдается демонстрации цифровой библиотеки Персея, а не ее коллекций. [1] [3] Отсутствие презентации коллекций усугубляет эту проблему. [3] Доступность — еще одна проблема: страницы не всегда соответствуют стандартам поправки к статье 508 Закона о реабилитации 1973 года . [3]
Устойчивое развитие [ править ]
Perseus доказал свою надежность с точки зрения устойчивости на протяжении всей своей долгой истории. [1] и способность развиваться, в частности, имея возможность перейти от формата SGML к XML в Perseus 4.0. [3] Сохранность коллекций дополнительно обеспечивается серверной частью Fedora Commons, созданной в 2002 году. [2] [3] а также зеркальный сайт Чикагского университета. [1]
Ответственность [ править ]
Ключевые действующие лица
Цифровая библиотека «Персей» находится под постоянным руководством ее основателя и главного редактора Грегори Крейна. [2] [3] В настоящее время библиотека расположена в Университете Тафтса, и ее штат состоит из восьми человек, включая Грегори Крэйна, Мари-Клер Болье, которая присоединилась к проекту в 2010 году и стала его заместителем редактора в 2013 году. [19] Бриджит Алмас, ведущий разработчик программного обеспечения цифровой библиотеки Perseus и один из основных программистов проекта Alpheios , Элисон Бабу, цифровой библиотекарь и координатор исследований библиотеки с 2004 года, Лиза Серрато, управляющий редактор, работавшая в Perseus с 1994 года, и Анна Крон, аналитик цифровой библиотеки и ведущий разработчик каталога Perseus. Фредерик Баумгардт и Тим Бэкингем также работают над проектом «Персеиды» на постоянной основе, соответственно, в качестве архитектора данных и старшего координатора исследований. [9] Список бывших сотрудников и студентов можно найти на сайте Perseus. [9]
Финансирование [ править ]
Длинный список агентств на протяжении многих лет предоставлял финансирование и гранты Цифровой библиотеке Персея. Согласно домашней странице сайта «Персей», в список недавних финансовых спонсоров входят: проект «Альфейос» , Фонд Эндрю У. Меллона , Министерство образования США , Институт музейного и библиотечного обслуживания , Национальный фонд гуманитарных наук. а также частные доноры и Университет Тафтса. [9] [3] Фонд Меллона, Университет Тафтса, Центр греческих исследований Гарвардского университета и, главным образом, Национальный фонд гуманитарных наук особо отмечены в качестве ключевых доноров, которые сделали возможным проект Beyond Translation. [9]
Дополнительную поддержку проекту «Персей» на протяжении многих лет оказывали Фонд Анненберга , Apple Inc. , Фонд передачи технологий семьи Бергер, Инициатива цифровых библиотек, фаза 2, Фонд улучшения высшего образования, входящий в состав Министерства образования США. , программа грантов Гетти, Ассоциация современного языка , Национальный фонд искусств, Национальный научный фонд , Гуманитарный институт Паккарда , Xerox , Бостонский университет и Гарвардский университет. [9]
См. также [ править ]
- Цифровые гуманитарные науки
- Список проектов цифровых библиотек
- Университет Тафтса
- Проект Алфейос
- Тезаурус греческого языка
Ссылки [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С Ланг, Сара (февраль 2018 г.). «Обзор цифровой библиотеки Персея» . ПОЕЗДКА . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Роквелл, Джеффри; Вела, Сара; Серрато, Лиза М.; Илован, Михаэла; Цифровая библиотека Персея; Исследовательская группа ИНКЕ (2020). «Интерфейс цифровой библиотеки: цифровая библиотека Персея как пример». Minds Alive: библиотеки и архивы сейчас . Университет Торонто Пресс. стр. 101–117. ISBN 9781487505271 . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С Прис, Эмили; Зепеда, Кристина (3 декабря 2009 г.). «Цифровая библиотека Персея: пример» . hdl : 2152/6836 . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Вульфман, Клиффорд Э. (зима 2009 г.). «Персей Гарнер: ресурсы раннего Нового времени в эпоху цифровых технологий» . Колледжская литература . 36 (1): 18–25. дои : 10.1353/лит.0.0043 . JSTOR 20642002 . S2CID 144317169 . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Кофе, Нил; Бернштейн, Нил В. (2016). «Цифровые методы и классические исследования» . Ежеквартальный журнал цифровых гуманитарных наук . 10 (2) . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Свенссон, Патрик (2016). «Введение в цифровые гуманитарные науки». Большие цифровые гуманитарные науки . Издательство Мичиганского университета. стр. 1–35. дои : 10.2307/j.ctv65sx0t.5 . ISBN 9780472053063 . JSTOR j.ctv65sx0t.5 . Проверено 20 января 2023 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Шрибман, Сьюзен; Сименс, Рэй; Ансуорт, Джон. «Спутник цифровых гуманитарных наук» . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Се, Ирис; Матусяк, Кристина К. (26 июля 2016 г.). Откройте для себя цифровые библиотеки . Эльзевир. стр. 15–16. ISBN 9780124171121 . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж «Официальный сайт цифровой библиотеки Персея» . Цифровая библиотека Персея . Университет Тафтса . Проверено 20 января 2023 г.
- ^ Уилтшир, Сиан; Пирси, Ли Т.; Гамильтон, Ричард; Эйтельйорг, Харрисон II; О'Доннелл, Джеймс Дж. (1992). «Персей 1.1: Интерактивные источники и исследования Древней Греции» . Классический обзор Брин Мора . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Сделайте мозг счастливым (9 сентября 2018 г.). Scaife Viewer (Видео). Ютуб . Проверено 19 января 2022 г.
- ^ Бабу, Элисон (5 августа 2019 г.). Цифровая классическая филология . Де Грютер. ISBN 9783110596991 . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Сделайте мозг счастливым (3 сентября 2018 г.). Цифровая библиотека Персея (Видео). Ютуб . Проверено 19 января 2022 г.
- ^ Берти, Моника; Алмас, Бриджит; Крейн, Грегори Р. (2016). «Лейпцигская серия открытых фрагментарных текстов (LOFTS)» . Ежеквартальный журнал цифровых гуманитарных наук . 10 (2) . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ридберг-Кокс, Джеффри (30 ноября 2005 г.). Цифровые библиотеки и проблемы цифровых гуманитарных наук . Эльзевир Наука. стр. 7–10. ISBN 9781780630816 . Проверено 19 января 2023 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Махони, Энн (2001). «Инструменты для студентов в цифровой библиотеке Персея» . Журнал Калико . 18 (2): 269–282. дои : 10.1558/cj.v18i2.269-282 . JSTOR 24147054 . Проверено 20 января 2023 г.
- ^ «TEI: Инициатива по кодированию текста» . tei-c.org . Проверено 19 июня 2023 г.
- ^ Ридберг-Кокс, Джеффри (1 июня 2000 г.). «Модели совпадения и лексическое приобретение в древнегреческих текстах» . Литературно-лингвистическая информатика . 15 (2): 121–130. дои : 10.1093/llc/15.2.121 .
- ^ Серрато, Лиза М. «Мари-Клер Болье назначена заместителем редактора цифровой библиотеки Персея» . Обновления цифровой библиотеки Персея . Проверено 19 января 2023 г.
Внешние ссылки [ править ]
- Официальный сайт
- Зеркальный веб-сайт Персея, размещенный на базе Чикагского университета.
- Архив Персея 3.0
- Каталог Персея
- Проект Персеиды
- The Scaife Viewer , первый этап работы над Perseus 5.0
- «Илиада» в проекте Beyond Translation
- Инициатива по кодированию текста
- Канонический текстовый сервис
- Факультет цифровых гуманитарных наук Университета Тафтса
- Кафедра вычислительных гуманитарных наук Лейпцигского университета
- Древнегреческий и латинский древовидный банк зависимостей
- Открытый греческий и латинский проект
- Проект Алфейос