Jump to content

Цифровая библиотека Персея

(Перенаправлено из проекта «Персей» )
Цифровая библиотека Персея
Расположение Университет Тафтса
Объем Древняя Греция , Древний Рим , Арабские материалы , Германские материалы , Америка XIX века , Английская литература раннего Нового времени , Richmond Times Dispatch и итальянская поэзия гуманистов и эпохи Возрождения на латыни
Учредил 1987
Другая информация
Директор Грегори Крейн
Веб-сайт www .Персей .пучки .edu /хоппер

Цифровая библиотека «Персей» , ранее известная как « Проект «Персей» с бесплатным доступом, , — это цифровая библиотека основанная Грегори Крейном в 1987 году и размещенная на факультете классических исследований Университета Тафтса . Являясь одним из пионеров цифровых библиотек, его самопровозглашенная миссия — сделать все записи человечества доступными для каждого. Первоначально ориентированный на древний греко -римский мир, он с тех пор диверсифицировался и предлагает материалы на арабской , германской , английской литературе эпохи Возрождения, американские документы XIX века и итальянскую поэзию на латыни , а также породил несколько детских проектов и международного сотрудничества. Текущая версия, Perseus 4.0, также известна как Perseus Hopper и дублируется университетом Чикагским .

Цель [ править ]

Цифровая библиотека «Персей» была создана, чтобы обеспечить доступ к материалам истории человечества каждому, при этом главный редактор библиотеки Грегори Крейн заявил, что «доступ к культурному наследию человечества — это право, а не привилегия». ". [1]

Открытый исходный код [ править ]

Это, в частности, означает, что цифровая библиотека «Персей» старается не быть эксклюзивной для ученых, а стремится быть доступной для всех. [1] [2] Чтобы отразить это, библиотека поддерживает контент с открытым исходным кодом и опубликовала свой код на SourceForge . Веб-сайт написан на Java , использует устойчивые форматы, такие как XML и JPEG . [3] и включает встроенную поддержку греческого , латинского и арабского алфавитов . Он позволяет пользователям загружать все материалы, принадлежащие к общественному достоянию, вместе с информацией о правах Creative Commons , определяющей их условия использования. Хотя автоматическая загрузка не разрешена, в целях защиты объектов интеллектуальной собственности библиотека предлагает общедоступные пакеты загрузки. [1]

Цифровая библиотека Perseus также придерживается стандартов, разработанных другими проектами. Он соответствует нормам Text Encoding Initiative для своей разметки XML. В том же духе библиотека применила протокол Canonical Text Services (CTS) в отношении цитирования своего классического греко-латинского корпуса. [1] [3]

Следуя этой философии, «Персей» предпочитает использовать тексты, не защищенные авторским правом , будь то при первичном чтении или в своих переводах и комментариях. По этим причинам размещаемые тексты обязательно датируются не позднее 19-го и начала 20-го века и должны быть разделены на книги, главы и разделы для индивидуального отображения. Таким образом, эти переводы и комментарии могут быть устаревшими по сравнению с нынешним состоянием исследований, что может оказаться проблематичным, поскольку большинство ныне канонически принятых версий древних текстов были созданы и разделены позже, в 20 веке. [1] Однако Персей пытается сделать доступными редкие и распроданные материалы. [4] а для некоторых текстов материал, который можно найти на веб-сайте, является единственным созданным, что делает его особенно ценным для ученых. [1]

Некоторый контент ограничен соглашениями на интеллектуальную собственность лицензионными с владельцами прав на этот материал. Особенно это касается фотографий артефактов, полученных в результате сотрудничества с музеями. [1]

История [ править ]

Библиотека «Персей» является одной из первых созданных цифровых библиотек и широко считается пионером в этой области и образцом для подражания в других подобных инициативах. [4] [5] [6] [7] [8]

Библиотека Персея изначально возникла как филиал Thesaurus Linguae Graecae из инструмента полнотекстового поиска по древнегреческим материалам, созданного Грегори Крейном, который стал главным редактором проекта с момента его создания. [2] Целью библиотеки было предоставить более широкий доступ к знаниям, выходящим за пределы академической области; цитируя заявление о миссии, «создать полную информацию о человечестве, насколько это возможно интеллектуально доступную для каждого человека, независимо от языкового или культурного происхождения». [9]

Период планирования длился с 1985 по 1988 год, а разработка древнегреческой коллекции началась в 1987 году благодаря финансированию проекта Анненберг-CPB , который позволил разработать проект «Персей». [3]

Perseus 1.0, или HyperCard Perseus — компакт-диск , выпущенный в 1992 году Йельским университетом с использованием Apple HyperCard для McIntosh . [2] [3] [7] По практическим соображениям он был ограничен древнегреческими материалами и содержал тексты девяти основных греческих авторов, а также английский перевод и комментарии. [2] Коллекция была обогащена за счет использования технологии гиперссылок и контекстных материалов, таких как изображения артефактов, атлас, а также историческая хронология и энциклопедия мест, людей и терминологии, в попытке помочь неакадемическим пользователям получить доступ к материал. [2] [3] Тем не менее, Perseus 1.0 подвергся критике за «трудность использования и странный контент, как специализированный, так и отсутствующий». [10] Более того, это была не настоящая цифровая библиотека, а скорее компакт-диск с первичными материалами, опубликованными с различной дополнительной информацией. [3]

Вторая версия компакт-диска вышла в 1996 году под названием Perseus 2.0, которая в основном расширила коллекцию изображений. Он все еще был ограничен компьютерами McIntosh, пока в 2000 году не была выпущена независимая от платформы версия. [2] [3]

Ограничения на оборудование привели к увеличению затрат и ограничению масштабов проектов, что в конечном итоге привело к тому, что версии Perseus на компакт-дисках включали только греческий материал. Более того, они были очень дорогими: хотя цена должна была принести лишь минимальную прибыль, компакт-диски стоили от 150 до 350 долларов в зависимости от количества включенного материала и выпускались только в Северной Америке, что серьезно ограничивало доступность по всему миру. [2]

После переезда в Университет Тафтса в 1993 году [3] В 1995 году библиотека Perseus перешла на версию веб-сайта, написанную на Perl . [2] [3] [8] Благодаря этому новому интерфейсу Perseus-Online сможет охватить более широкую аудиторию. Однако Perseus по-прежнему был связан соглашениями об авторских правах, заключенными с компанией CD-ROM, которые ограничивали повторное использование материала. [2]

Perseus 2.0 Online расширил коллекцию в 1997 году, добавив римские материалы, а также эпохи Возрождения тексты Шекспира и Марлоу . В этой версии также появилась панель поиска на сайте, а также статьи, в которых была представлена ​​информация о Геракле и Олимпийских играх, которые оказались весьма успешными. [2] В 1999 году грант в рамках 2-го этапа Инициативы по созданию цифровых библиотек позволил «Персею» расширить свою деятельность в других областях гуманитарных наук и создать коллекции по истории Лондона и Гражданской войны в США . [3] [8]

Perseus 3.0 выпущен в 2000 году прямо в Интернете. [3] В этой версии веб-сайт был расширен и переработан, добавлены новые коллекции, но возникли некоторые проблемы, связанные с обеспечением стабильности и согласованности ссылок на материалы. [2]

Текущая версия Персея, Perseus 4.0, также известная как Perseus Hopper, была выпущена в 2005 году, при этом Perseus 3.0 сосуществовал рядом и постепенно исчезал, пока не был удален в 2009 году. [2] [3] На этот раз веб-сайт был основан на Java , написанном на языке с открытым исходным кодом Hopper и TEI-совместимом XML. Этот сдвиг позволил Perseus создавать собственные тексты в формате XML, не связанные соглашениями об авторских правах. Коллекции на греческом, латинском и английском языках были выпущены в 2006 году по лицензии Creative Commons. [2] Исходный код был впоследствии выпущен в 2007 году. [2]

В настоящее время Perseus разветвился на другие проекты: Scaife Viewer, который является первым этапом работы над Perseus 5.0, [11] каталог Персея, [1] [12] [13] который предоставляет ссылки на цифровые издания, не размещенные в Библиотеке Персея, Проект Персеиды, [1] целью которого является поддержка доступа к стипендиям Classics путем предоставления инструментов для содействия овладению языком, облегчения работы с документами и поощрения исследований, а также, совсем недавно, проекта Beyond Translation, целью которого является объединение Scaife Viewer с новыми версиями и сервисами Perseus 4.0. . [9]

Кроме того, библиотека сотрудничает на международном уровне с Лейпцигским университетом , в результате чего появилось несколько проектов, таких как Древнегреческий и латинский банк зависимостей для классической филологии, Лейпцигская серия открытых фрагментарных текстов (LOFTS), в которой основное внимание уделяется фрагментарным текстам, [14] Открытый греческий и латинский проект и Открытый персидский язык. [1]

Содержание [ править ]

Коллекции [ править ]

Цифровая библиотека Персея содержит онлайн-коллекции по гуманитарным наукам, относящимся к различным предметам. Основная коллекция сосредоточена на классических материалах Древней Греции и Древнего Рима и включает большое количество текстов, написанных на древнегреческом и латинском языках, выбранных из-за их статуса канонического литературного текста, с такой степенью полноты и репрезентативности, которую не может обеспечить ни одна другая цифровая библиотека. требовать. [1] Однако было отмечено, что материалы, которые не были включены по причине того, что они традиционно не изучались, еще больше обесцениваются из-за отсутствия репрезентативности. [1]

В библиотеке проводятся не только первичные чтения. Партнерство с музеями позволило ему создать последовательную коллекцию артефактов, в которой представлены изображения монет, скульптур, ваз, а также драгоценных камней, зданий и мест, а также информация о контексте артефакта и его нынешнем местонахождении. [9] [13] Более того, «Персей» включает комментарии и переводы, не защищенные авторскими правами. Однако, чтобы быть свободными от авторских прав, тексты должны быть достаточно старыми, и в результате ученые-классики настаивали на том, что комментарии и переводы, предоставленные Персеем, не могут использоваться в академических целях из-за их возраста и существования более поздних авторов. издания наиболее часто исследуемых текстов. [1]

Хотя классический раздел является наиболее полным и авторитетным на веб-сайте, Цифровая библиотека Персея не ограничивается этой коллекцией и на протяжении всего своего существования расширялась и на другие категории знаний.Материалы по ранней современной английской литературе доступны как таковые и раньше назывались «Персей Гарнер». [4] Они состояли из разнородной компиляции первичных материалов раннего Нового времени в Англии, а также избранных вторичных материалов девятнадцатого и начала двадцатого веков, включая произведения Кристофера Марлоу , «Глобус Шекспира», тома из серии «Новый Вариорум Шекспира», «Хроники» Рафаэля Холиншеда , «Путешествия » Ричарда Хаклюта и риторические произведения Генри Пичема и Томаса Уилсона , а также другие первоисточники. Также включено несколько справочных материалов, включая глоссарии и словари. [4] Однако этот сборник текстов подвергся критике за выбор включения и был назван ни сбалансированным, ни полным, а не включенные тексты обесцениваются из-за их отсутствия. [1]

Записи из «Американской памяти » — корпуса электронных версий архивных коллекций Библиотеки Конгресса , связанных с культурным наследием Соединённых Штатов, — были собраны с целью предложить коллекцию по истории Соединённых Штатов XIX века. [3] Этот сторонний сборник был дополнительно дополнен материалами о Гражданской войне в США . Эта часть коллекции, а также материалы по итальянской поэзии гуманистов и эпохи Возрождения на латыни и газете Richmond Times Dispatch считаются достаточно полными из-за их узкой тематики.

В «Персее» также хранятся различные документы по изучению германцев , такие как «Беовульф» и различные саги на древнескандинавском языке, а также их переводы. [9] Этот подраздел был описан как довольно хороший, учитывая, что эта область исследований исследована хуже, чем другая. [1]

Наконец, в цифровой библиотеке «Персей» хранятся материалы на арабском языке , но ее выбор ограничен Кораном и словарями. [1] [9]

Раньше в библиотеке размещалась Коллекция истории Лондона Боллеса , оцифрованное воссоздание существующей специальной коллекции, однородной по тематике, но неоднородной по содержанию, которая объединяет карты Лондона, соответствующие тексты, а также исторические и современные иллюстрации города. [7] Коллекция была передана в цифровую библиотеку Тафтса . То же самое можно сказать и о банке данных документальных папирусов герцога и истории Тафтса, которые раньше тоже были на сайте (Персей). На «Персее» раньше тоже присутствовал раздел по истории механики. [3]

Использование технологии [ править ]

Библиотека Персея следует цели цифровых гуманитарных наук , которая состоит в том, чтобы извлечь выгоду из использования современных технологий для дальнейшего исследования классической литературы и облегчения понимания материала. Таким образом, он использует различные инструменты для обогащения размещаемых на нем текстов.

Один из способов сделать это — автоматически связать тексты с дополнительными материалами. Между основным чтением, его различными версиями, а также переводами и комментариями существуют взаимосвязи. Пользователи также могут найти карты мест, упомянутых в текстах, а также историческую хронологию, а инструменты поиска позволяют читателям искать текст по его автору или наличию определенной леммы или слова. [1] [3] [15] [16] Perseus также улучшил свои тексты с помощью TEI-совместимых [17] язык разметки , который позволяет связать каждое слово со словарной статьей, инструмент морфологического анализа, известный как Морфеус, инструмент частоты слов и другие тексты, где это слово используется. [1] [4] [15] Поскольку разметка генерируется автоматически, старые разделы библиотек считаются менее богатыми и полными, чем новые. [1] Эта структура позволяет создать машиночитаемую и доступную для поиска среду, и одной из целей Perseus является автоматическое генерирование знаний посредством интеллектуального анализа текста и данных . [3]

Каждому разделу текста и элементу также присваивается стабильный идентификатор из 10 цифр. [3] что делает возможным цитирование [13] в виде четырех разных URI (текст, цитата, работа, каталожная запись), содержащих URN ; [1] кроме того, используются схемы метаданных, чтобы сделать каждый раздел или объект значимым вне контекста библиотеки. [3] Этим разделам также предоставляется лицензия Creative Commons с указанием условий использования. [1] Однако следует отметить отсутствие TEI-заголовка, содержащего библиографическую информацию и метаданные о соответствующем источнике, и необходимость поиска такой информации в Каталоге Персея. [1]

В результате использования этой технологии «Персей» оказался полезен учёным классической филологии и истории , облегчив изучение материала. [1] [18] но и студентам, которые воспользовались различными инструментами, предлагаемыми библиотекой. [3] [16]

Критика на сайте [ править ]

Веб-сайт критиковали за то, что он эргономичен и неинтуитивен, а у новых пользователей могут возникнуть проблемы с доступом к ресурсам из-за запутанной компоновки, в которой, похоже, приоритет отдается демонстрации цифровой библиотеки Персея, а не ее коллекций. [1] [3] Отсутствие презентации коллекций усугубляет эту проблему. [3] Доступность — еще одна проблема: страницы не всегда соответствуют стандартам поправки к статье 508 Закона о реабилитации 1973 года . [3]

Устойчивое развитие [ править ]

Perseus доказал свою надежность с точки зрения устойчивости на протяжении всей своей долгой истории. [1] и способность развиваться, в частности, имея возможность перейти от формата SGML к XML в Perseus 4.0. [3] Сохранность коллекций дополнительно обеспечивается серверной частью Fedora Commons, созданной в 2002 году. [2] [3] а также зеркальный сайт Чикагского университета. [1]

Ответственность [ править ]

Ключевые действующие лица

Цифровая библиотека «Персей» находится под постоянным руководством ее основателя и главного редактора Грегори Крейна. [2] [3] В настоящее время библиотека расположена в Университете Тафтса, и ее штат состоит из восьми человек, включая Грегори Крэйна, Мари-Клер Болье, которая присоединилась к проекту в 2010 году и стала его заместителем редактора в 2013 году. [19] Бриджит Алмас, ведущий разработчик программного обеспечения цифровой библиотеки Perseus и один из основных программистов проекта Alpheios , Элисон Бабу, цифровой библиотекарь и координатор исследований библиотеки с 2004 года, Лиза Серрато, управляющий редактор, работавшая в Perseus с 1994 года, и Анна Крон, аналитик цифровой библиотеки и ведущий разработчик каталога Perseus. Фредерик Баумгардт и Тим Бэкингем также работают над проектом «Персеиды» на постоянной основе, соответственно, в качестве архитектора данных и старшего координатора исследований. [9] Список бывших сотрудников и студентов можно найти на сайте Perseus. [9]

Финансирование [ править ]

Длинный список агентств на протяжении многих лет предоставлял финансирование и гранты Цифровой библиотеке Персея. Согласно домашней странице сайта «Персей», в список недавних финансовых спонсоров входят: проект «Альфейос» , Фонд Эндрю У. Меллона , Министерство образования США , Институт музейного и библиотечного обслуживания , Национальный фонд гуманитарных наук. а также частные доноры и Университет Тафтса. [9] [3] Фонд Меллона, Университет Тафтса, Центр греческих исследований Гарвардского университета и, главным образом, Национальный фонд гуманитарных наук особо отмечены в качестве ключевых доноров, которые сделали возможным проект Beyond Translation. [9]

Дополнительную поддержку проекту «Персей» на протяжении многих лет оказывали Фонд Анненберга , Apple Inc. , Фонд передачи технологий семьи Бергер, Инициатива цифровых библиотек, фаза 2, Фонд улучшения высшего образования, входящий в состав Министерства образования США. , программа грантов Гетти, Ассоциация современного языка , Национальный фонд искусств, Национальный научный фонд , Гуманитарный институт Паккарда , Xerox , Бостонский университет и Гарвардский университет. [9]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С Ланг, Сара (февраль 2018 г.). «Обзор цифровой библиотеки Персея» . ПОЕЗДКА . Проверено 19 января 2023 г.
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Роквелл, Джеффри; Вела, Сара; Серрато, Лиза М.; Илован, Михаэла; Цифровая библиотека Персея; Исследовательская группа ИНКЕ (2020). «Интерфейс цифровой библиотеки: цифровая библиотека Персея как пример». Minds Alive: библиотеки и архивы сейчас . Университет Торонто Пресс. стр. 101–117. ISBN  9781487505271 . Проверено 19 января 2023 г.
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С Прис, Эмили; Зепеда, Кристина (3 декабря 2009 г.). «Цифровая библиотека Персея: пример» . hdl : 2152/6836 . Проверено 19 января 2023 г.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и Вульфман, Клиффорд Э. (зима 2009 г.). «Персей Гарнер: ресурсы раннего Нового времени в эпоху цифровых технологий» . Колледжская литература . 36 (1): 18–25. дои : 10.1353/лит.0.0043 . JSTOR   20642002 . S2CID   144317169 . Проверено 19 января 2023 г.
  5. ^ Кофе, Нил; Бернштейн, Нил В. (2016). «Цифровые методы и классические исследования» . Ежеквартальный журнал цифровых гуманитарных наук . 10 (2) . Проверено 19 января 2023 г.
  6. ^ Свенссон, Патрик (2016). «Введение в цифровые гуманитарные науки». Большие цифровые гуманитарные науки . Издательство Мичиганского университета. стр. 1–35. дои : 10.2307/j.ctv65sx0t.5 . ISBN  9780472053063 . JSTOR   j.ctv65sx0t.5 . Проверено 20 января 2023 г.
  7. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Шрибман, Сьюзен; Сименс, Рэй; Ансуорт, Джон. «Спутник цифровых гуманитарных наук» . Проверено 19 января 2023 г.
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Се, Ирис; Матусяк, Кристина К. (26 июля 2016 г.). Откройте для себя цифровые библиотеки . Эльзевир. стр. 15–16. ISBN  9780124171121 . Проверено 19 января 2023 г.
  9. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж «Официальный сайт цифровой библиотеки Персея» . Цифровая библиотека Персея . Университет Тафтса . Проверено 20 января 2023 г.
  10. ^ Уилтшир, Сиан; Пирси, Ли Т.; Гамильтон, Ричард; Эйтельйорг, Харрисон II; О'Доннелл, Джеймс Дж. (1992). «Персей 1.1: Интерактивные источники и исследования Древней Греции» . Классический обзор Брин Мора . Проверено 19 января 2023 г.
  11. ^ Сделайте мозг счастливым (9 сентября 2018 г.). Scaife Viewer (Видео). Ютуб . Проверено 19 января 2022 г.
  12. ^ Бабу, Элисон (5 августа 2019 г.). Цифровая классическая филология . Де Грютер. ISBN  9783110596991 . Проверено 19 января 2023 г.
  13. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Сделайте мозг счастливым (3 сентября 2018 г.). Цифровая библиотека Персея (Видео). Ютуб . Проверено 19 января 2022 г.
  14. ^ Берти, Моника; Алмас, Бриджит; Крейн, Грегори Р. (2016). «Лейпцигская серия открытых фрагментарных текстов (LOFTS)» . Ежеквартальный журнал цифровых гуманитарных наук . 10 (2) . Проверено 19 января 2023 г.
  15. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Ридберг-Кокс, Джеффри (30 ноября 2005 г.). Цифровые библиотеки и проблемы цифровых гуманитарных наук . Эльзевир Наука. стр. 7–10. ISBN  9781780630816 . Проверено 19 января 2023 г.
  16. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Махони, Энн (2001). «Инструменты для студентов в цифровой библиотеке Персея» . Журнал Калико . 18 (2): 269–282. дои : 10.1558/cj.v18i2.269-282 . JSTOR   24147054 . Проверено 20 января 2023 г.
  17. ^ «TEI: Инициатива по кодированию текста» . tei-c.org . Проверено 19 июня 2023 г.
  18. ^ Ридберг-Кокс, Джеффри (1 июня 2000 г.). «Модели совпадения и лексическое приобретение в древнегреческих текстах» . Литературно-лингвистическая информатика . 15 (2): 121–130. дои : 10.1093/llc/15.2.121 .
  19. ^ Серрато, Лиза М. «Мари-Клер Болье назначена заместителем редактора цифровой библиотеки Персея» . Обновления цифровой библиотеки Персея . Проверено 19 января 2023 г.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6a471eb1283eedd27fd2c45799b311b1__1694460060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6a/b1/6a471eb1283eedd27fd2c45799b311b1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Perseus Digital Library - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)