Jump to content

Кристофер Марлоу

Кристофер Марлоу
Рожденный
Кентербери , Кент, Англия
Крещенный 26 февраля 1564 г.
Умер 30 мая 1593 г. (29 лет)
Дептфорд , Кент, Англия
Место отдыха Погост Святого Николая , Дептфорд; без опознавательных знаков; мемориальные доски внутри и снаружи церкви
Альма-матер Колледж Корпус-Кристи, Кембридж
Занятия
  • Драматург
  • поэт
Годы активности в. середина 1580-х – 1593 гг.
Эра
Заметная работа
Движение Английский Ренессанс
Подпись

Кристофер Марлоу , также известный как Кит Марлоу ( / ˈ m ɑːr l / ; крещен 26 февраля 1564 — 30 мая 1593), был английским драматургом, поэтом и переводчиком елизаветинской эпохи . [а] Марлоу — один из самых известных драматургов елизаветинской эпохи . Основываясь на «множестве подражаний» его пьесе «Тамерлан» , современные ученые считают, что он был выдающимся драматургом Лондона незадолго до своей загадочной ранней смерти. [б] Некоторые ученые также полагают, что он оказал большое влияние на Уильяма Шекспира , который крестился в том же году, что и Марлоу, и позже сменил его на посту выдающегося драматурга елизаветинской эпохи. [с] Марлоу был первым, кто заслужил критическую репутацию благодаря использованию белого стиха , который стал стандартом для той эпохи. Его пьесы отличаются чрезмерным характером главных героев . произведениях Марлоу, Темы, встречающиеся в литературных были отмечены как гуманистические с реалистичными эмоциями, которые некоторым ученым трудно совместить с « антинтеллектуализмом » Марлоу и его потаканием похотливым вкусам своей елизаветинской аудитории, щедро демонстрируя крайнее физическое насилие, жестокость, и кровопролитие. [4]

События в жизни Марлоу порой были столь же экстремальными, как и в его пьесах. [д] После этого события появилось множество различных сенсационных сообщений о смерти Марлоу в 1593 году, которые сегодня оспариваются учеными из-за отсутствия хорошей документации . Было много предположений относительно природы и причины его смерти, в том числе жестокая драка в баре, кощунственная клевета на церковь, гомосексуальные интриги, предательство со стороны другого драматурга и шпионаж на самом высоком уровне: Тайный совет Елизаветы I. . Официальный отчет коронера о смерти Марлоу был обнаружен только в 1925 году. [6] и это мало помогло убедить всех ученых в том, что оно рассказывает всю историю, и не устранило неопределенности, присутствующие в его биографии. [7]

Ранний период жизни

[ редактировать ]
Марлоу крестили в церкви Святого Георгия в Кентербери . Башня, показанная здесь, — это все, что уцелело во время авианалетов Бедекера в 1942 году.

Кристофер Марлоу, второй из девяти детей и старший ребенок после смерти его сестры Мэри в 1568 году, родился в семье кентерберийского сапожника Джона Марлоу и его жены Кэтрин, дочери Уильяма Артура Дуврского . [8] Он был крещен в церкви Святого Георгия в Кентербери 26 февраля 1564 года (1563 год по старому стилю, который использовался в то время, и новый год приходился на 25 марта). [9] Рождение Марлоу, вероятно, произошло несколько дней назад. [10] [11] [12] что делает его примерно на два месяца старше Уильяма Шекспира , который крестился 26 апреля 1564 года в Стратфорде-на-Эйвоне . [13]

К 14 годам Марлоу учился в Королевской школе в Кентербери. на стипендию [и] а два года спустя он стал студентом колледжа Корпус-Кристи в Кембридже , где он также учился по стипендии в надежде, что станет англиканским священнослужителем. [14] Вместо этого он получил степень бакалавра искусств в 1584 году. [8] [15] Марлоу освоил латынь во время учебы в школе, читая и переводя произведения Овидия . В 1587 году университет не решался присудить ему степень магистра искусств из-за слухов о том, что он намеревался поступить в английскую семинарию в Реймсе на севере Франции , предположительно, чтобы подготовиться к рукоположению в сан римско-католического священника . [8] Если бы это было правдой, то такое действие с его стороны было бы прямым нарушением королевского указа, изданного королевой Елизаветой I в 1585 году, устанавливающего уголовную ответственность за любую попытку английского гражданина принять сан в Римско-католической церкви. [16] [17]

Крупномасштабное насилие между протестантами и католиками на европейском континенте было названо учеными толчком к принятию протестантской английской королевы, защитных антикатолических законов изданных с 1581 года до ее смерти в 1603 году. [16] Несмотря на ужасные последствия для Марлоу, его степень была присуждена вовремя, когда Тайный совет вмешался от его имени, похвалив его за «верное отношение» и «хорошее служение» королеве . [18] Характер службы Марлоу не был указан советом, но его письмо властям Кембриджа вызвало множество спекуляций со стороны современных ученых, в частности, теорию о том, что Марлоу действовал в качестве секретного агента члена Тайного совета сэра Фрэнсиса Уолсингема . [19] Единственное сохранившееся свидетельство переписки Тайного совета находится в протоколах, письмо утеряно. В протоколе нет упоминания о шпионаже , но краткое изложение утерянного письма Тайного совета расплывчато по смыслу, в котором говорится, что «Ее Величеству не доставляло удовольствия», что лица, нанятые Марлоу, занимались «вопросами, касающимися блага его страны». должен быть оклеветан теми, кто невежественен в делах, которыми он занимался». Ученые согласны с тем, что расплывчатые формулировки обычно использовались для защиты правительственных агентов, но они продолжают спорить о том, какие «вопросы, затрагивающие благо его страны», на самом деле были в случае Марлоу и как они повлияли на 23-летнего писателя, когда он начал свою литературную деятельность. карьера в 1587 году. [8]

Взрослая жизнь и легенда

[ редактировать ]

О взрослой жизни Марлоу известно мало. Все доступные доказательства, кроме тех, которые можно вывести из его литературных произведений, можно найти в юридических записях и других официальных документах. Писатели художественной и научной литературы размышляли о его профессиональной деятельности, личной жизни и характере. Марлоу описывали как шпиона, скандалиста и еретика, а также как «волшебника», «дуэлянта», «табачника», «фальшивомонетчика» и « развратника ». В то время как Дж. А. Дауни и Констанс Курияма выступали против более мрачных предположений, обычно осмотрительный Дж. Б. Стин заметил: «Кажется абсурдным отвергать все эти елизаветинские слухи и обвинения как «миф Марлоу » ». [20] [21] [22] О его короткой взрослой жизни написано много, в том числе предположения о его участии в шпионаже, санкционированном королевской властью; его громкое заявление об атеизме ; его (возможно, однополые) сексуальные интересы; и загадочные обстоятельства его смерти.

Угол Старого двора колледжа Корпус-Кристи в Кембридже , где Марлоу жил, будучи студентом Кембриджа и, возможно, в то время, когда его завербовали в качестве шпиона.

Марлоу предположительно был правительственным шпионом. [23] Пак Хонан и Чарльз Николл предполагают, что это было так, и предполагают, что вербовка Марлоу произошла, когда он был в Кембридже. [23] [24] В 1587 году, когда Тайный совет приказал Кембриджскому университету присудить Марлоу степень магистра искусств, он опроверг слухи о том, что он намеревался поступить в английский католический колледж в Реймсе, заявив вместо этого, что он занимался неуказанными «делами». по «вопросам, касающимся блага его страны». [25] Сохранившиеся записи колледжа того периода также указывают на то, что в 1584–1585 учебном году Марлоу несколько раз необычно долго отсутствовал в университете, что нарушало университетские правила. Сохранившиеся отчеты колледжа , в которых фиксируются покупки студентов на личные нужды, показывают, что Марлоу начал щедро тратить деньги на еду и питье в те периоды, когда он посещал школу; сумма была больше, чем он мог себе позволить при своем известном доходе от стипендии. [26] [ф]

Портрет предполагаемого «начальника шпионской сети» сэра Фрэнсиса Уолсингема ок. 1585; приписывается Джону де Крицу

Было высказано предположение, что Марлоу был тем «Морли», который был наставником Арбеллы Стюарт в 1589 году. [г] Эта возможность была впервые поднята в письме к Times Literary Supplement Э. Сент-Джоном Бруксом в 1937 году; в письме в Notes and Queries Джон Бейкер добавил, что только Марлоу мог быть наставником Арбеллы из-за отсутствия какого-либо другого известного «Морли» того периода, когда он получил степень магистра и не был занят иным образом. [30] Если Марлоу был наставником Арбеллы, это могло указывать на то, что он был там в качестве шпиона, поскольку Арбелла, племянница Марии, королевы Шотландии и двоюродная сестра Якова VI Шотландии, позже Якова I Англии , была в то время сильным кандидатом на пост короля Шотландии. наследование престола Елизаветы . [31] [32] [33] [34] Фредерик С. Боас отвергает возможность этой идентификации, основываясь на сохранившихся юридических записях, которые документируют «проживание Марлоу в Лондоне в период с сентября по декабрь 1589 года». Марлоу был участником фатальной ссоры с участием своих соседей и поэта Томаса Уотсона в Нортон-Фолгейте содержался в тюрьме Ньюгейт . и две недели [35] На самом деле ссора и его арест произошли 18 сентября, 1 октября он был освобожден под залог и должен был явиться в суд, где его оправдали 3 декабря, но нет никаких записей о том, где он находился в течение прошедших двух месяцев. . [36]

В 1592 году Марлоу был арестован в английском гарнизоне города Флашинг ( Флиссинген) в Нидерландах по подозрению в причастности к подделке монет, предположительно связанной с деятельностью мятежных католиков. Его отправили к лорду-казначею ( Берли ), но никаких обвинений или тюремного заключения не последовало. [37] Этот арест, возможно, сорвал еще одну шпионскую миссию Марлоу, возможно, потому, что полученные монеты были переданы католикам. Он должен был проникнуть в ряды последователей активного католического заговорщика Уильяма Стэнли и доложить об этом Берли. [38]

Философия

[ редактировать ]
Сэр Уолтер Рэли , изображенный здесь в 1588 году, был предполагаемым центром « Школы атеизма » ок. 1592.

Марлоу считался атеистом, что опасно означало быть врагом Бога и, соответственно, государства. [39] С ростом общественных опасений по поводу «Школы ночи » или «Школы атеизма» в конце 16 века обвинения в атеизме были тесно связаны с нелояльностью к протестантской монархии Англии. [40]

Некоторые современные историки считают, что исповедуемый Марлоу атеизм, как и его предполагаемый католицизм, мог быть не более чем притворством для продолжения его работы в качестве правительственного шпиона. [41] Современные доказательства исходят от обвинителя Марлоу во Флашинге , информатора по имени Ричард Бейнс . Губернатор Флашинга сообщил, что каждый из мужчин «со злого умысла» обвинил другого в подстрекательстве к фальшивомонетничеству и в намерении перейти на сторону католического «врага»; такое действие было сочтено атеистическим Англиканской церковью . После ареста Марлоу в 1593 году Бейнс представил властям «записку, содержащую мнение некоего Кристофера Марли относительно его отвратительных суждений о религии и презрения к Слову Божьему». [42] Бэйнс приписывает Марлоу в общей сложности восемнадцать пунктов, которые «высмеивают претензии Ветхого и Нового Заветов », такие как: «Христос был незаконнорожденным, а его мать нечестной [нецеломудренной]», «женщина из Самарии и ее сестра были блудницами и что Христос знал их нечестно», «св. Иоанн Богослов был соратником Христа и всегда склонялся к Его груди» (ср. Ин. 13:23–25) и «что он использовал его как грешников Содома » . [22] Он также намекнул, что Марлоу питает католические симпатии. Другие отрывки носят просто скептический тон: «он убеждает людей к атеизму, желая, чтобы они не боялись медвежатников и хобгоблинов ». Последний абзац документа Бейнса гласит:

Портрет, который часто называют Томасом Харриотом (1602 г.), который висит в Тринити-колледже в Оксфорде.

Эти вещи, как и многие другие, будут подтверждены хорошими и честными свидетелями как его мнения и общие речи, и что этот Марлоу не только сам придерживается их, но и почти в каждой компании, в которую он приходит, он убеждает людей в атеизме, желая, чтобы они не были боясь медвежатников и хобгоблинов и крайне презирая как бога, так и его служителей, как я, Ричард Бэйнс, оправдаю и подтвержу как своими собственными словами, так и свидетельствами многих честных людей, и почти все люди, с которыми он когда-либо общался, подтвердят то же самое, и поскольку я думаю, что все люди в христианстве должны позаботиться о том, чтобы уста такого опасного члена можно было заткнуть, он также говорит, что процитировал ряд противоречий из Священного Писания, которые он дал некоторым великим людям, которые в удобное время будет назван. Когда эти вещи будут подвергнуты сомнению, должны быть представлены свидетели. [43]

Аналогичные примеры заявлений Марлоу привел Томас Кид после его заключения и возможных пыток (см. выше); Кид и Бэйнс связывают Марлоу с математика Томаса Харриота и сэра Уолтера Рэли . кружком [44] В другом документе того времени утверждалось, что «некий Марлоу способен привести больше веских причин для атеизма, чем любой богослов в Англии, чтобы доказать божественность, и что ... он прочитал атеистическую лекцию сэру Уолтеру Рэли и другим». . [22] [час]

Некоторые критики полагают, что Марлоу стремился распространить эти взгляды в своих работах и ​​что он отождествлял себя со своими мятежными и иконоборческими героями. [46] Пьесы должны были быть одобрены Хозяином пиров, прежде чем их можно было ставить, а цензура публикаций находилась под контролем архиепископа Кентерберийского . По-видимому, эти власти не считали неприемлемыми ни одно из произведений Марло, кроме « Любви» .

Сексуальность

[ редактировать ]
Марлоу издания 1598 года. Титульный лист книги «Герой и Леандер»

Утверждалось, что Марлоу был гомосексуалистом. Некоторые ученые утверждают, что идентификация елизаветинцев как геев или гомосексуалистов в современном смысле является « анахронизмом », утверждая, что для елизаветинцев эти термины, скорее всего, применялись к гомоэротическим привязанностям или сексуальным действиям, а не к тому, что мы сейчас понимаем как устоявшаяся сексуальная ориентация или личная ролевая идентичность. [47] Другие ученые утверждают, что доказательства неубедительны и что сообщения о гомосексуализме Марлоу могут быть слухами, появившимися после его смерти. Ричард Бейнс сообщил, что Марлоу сказал: «Все, кто не любит табак и бойсы, были дураками». Дэвид Бевингтон и Эрик К. Расмуссен описывают показания Бейнса как «недостоверные показания» и «[эти и другие показания следует не принимать во внимание из-за их преувеличения и того, что они были представлены при юридических обстоятельствах, которые мы теперь считаем охотой на ведьм». . [48]

Литературовед Дж. Б. Стин считал, что «вообще нет доказательств гомосексуализма Марлоу». [22] Другие ученые указывают на частоту, с которой Марлоу исследует гомосексуальные темы в своих произведениях: в «Герое и Леандере » Марлоу пишет о молодом мужчине Леандере: «В его внешности было все, чего мужчины желают…» [49] [50] Эдвард Второй содержит следующий отрывок, перечисляющий гомосексуальные отношения:

У самых могущественных королей были свои приспешники;
Великий Александр любил Гефестиона ,
-победитель Геракл Плакал Гиласа ;
А для Патрокла поник суровый Ахиллес .
И не только цари, но и мудрейшие люди:
Римлянин Туллий любил Октавия ,
Могильный Сократ , дикий Алкивиад . [51]

Марлоу написал единственную пьесу о жизни Эдуарда II до своего времени , продвинув гуманистическую литературную дискуссию о мужской сексуальности гораздо дальше, чем его современники. Пьеса была чрезвычайно смелой и повествовала о злополучной истории любви между Эдвардом II и Пирсом Гавестоном . Хотя в то время было обычной практикой раскрывать персонажей как гомосексуалистов, чтобы дать зрителям повод подозревать их в виновниках преступления, Эдвард II Кристофера Марло изображается как симпатичный персонаж. [52] Решение начать пьесу «Дидона, царица Карфагена» с гомоэротической сцены между Юпитером и Ганимедом , не имеющей никакой связи с последующим сюжетом, давно озадачивало ученых. [53]

Арест и смерть

[ редактировать ]
Марлоу был похоронен в безымянной могиле на кладбище Святого Николая в Дептфорде . Эта современная мемориальная доска находится на восточной стене погоста.

В начале мая 1593 года было опубликовано несколько законопроектов о Лондоне, угрожавших поселившимся в городе протестантским беженцам из Франции и Нидерландов. Одна из них, «Голландская церковная клевета», написанная рифмованным пятистопным ямбом , содержала отсылки к нескольким пьесам Марло и была подписана « Тамерлан ». [54] 11 мая Тайный совет распорядился арестовать виновных в клевете. На следующий день коллега Марлоу Томас Кид трехстраничный фрагмент еретического трактата был арестован, в его квартире был произведен обыск и найден . В письме сэру Джону Пакерингу Кид утверждал, что оно принадлежало Марлоу, с которым он писал «в одной комнате» около двух лет назад. [44] [я] Во втором письме Кид описал Марлоу как богохульного, беспорядочного, придерживающегося предательских взглядов, нерелигиозного отверженного, «несдержанного и жестокого сердца». [55] Они оба работали на аристократического покровителя, вероятно, Фердинандо Стэнли , лорда Стрэнджа. [55] Ордер на арест Марлоу был выдан 18 мая, когда Тайный совет, по-видимому, знал, что его могут найти живущим у Томаса Уолсингема , чей отец приходился двоюродным братом покойному сэру Фрэнсису Уолсингему Елизаветы , главному секретарю в 1580-х годах и человеку более глубоко вовлечен в государственный шпионаж, чем любой другой член Тайного совета. [56] Марлоу должным образом явился 20 мая, но, по-видимому, в тот день не было заседания Тайного совета, и ему было приказано «ежедневно посещать их светлости, пока он не получит разрешение на обратное». [57] В среду, 30 мая, Марлоу был убит.

Титульный лист издания 1598 года «Палладис Тамиа» Фрэнсиса Мереса , который содержит одно из самых ранних описаний смерти Марлоу.

В течение следующих нескольких лет распространялись различные сообщения о смерти Марлоу. В своей «Палладис Тамиа» , опубликованной в 1598 году, Фрэнсис Мерес говорит, что Марлоу был «зарезан непристойным слугой, его соперником в его непристойной любви» в наказание за его « эпикуризм и атеизм». [58] В 1917 году в « Национальном биографическом словаре » сэр Сидней Ли написал, имея мало доказательств, что Марлоу был убит в пьяной драке. Его заявление не сильно расходилось с официальной версией, которая стала известна только в 1925 году, когда ученый Лесли Хотсон обнаружил отчет коронера о расследовании смерти Марлоу, проведенном двумя днями позже, в пятницу, 1 июня 1593 года, Коронер королевского двора Уильям Дэнби . [6] Марлоу провел весь день в доме в Дептфорде , принадлежавшем вдове Элеоноре Булл , с тремя мужчинами: Ингрэмом Фризером , Николасом Скересом и Робертом Поли . Все трое работали у того или иного Уолсингема. Скерес и Поули помогли поймать заговорщиков в заговоре Бабингтона , а Фризер был слугой [59] Томасу Уолсингему, вероятно, действующему в качестве финансового или делового агента, как он был для жены Уолсингема Одри несколько лет спустя. [60] [61] Эти свидетели показали, что Фризер и Марлоу спорили по поводу оплаты счета (теперь известного как «Расплата»), обмениваясь «разными злобными словами», в то время как Фризер сидел за столом между двумя другими, а Марлоу лежал позади него на диван. Марлоу схватил кинжал Фризера и ранил его по голове. Согласно отчету коронера, в ходе завязавшейся борьбы Марлоу получил ножевое ранение над правым глазом, мгновенно убив его. Присяжные пришли к выводу, что Фризер действовал в порядке самообороны, и через месяц он был помилован. Марлоу был похоронен в безымянной могиле на кладбище Святого Николая в Дептфорде сразу после расследования, 1 июня 1593 года. [62]

Полный текст отчета о расследовании был опубликован Лесли Хотсоном в его книге « Смерть Кристофера Марлоу », во введении к которой профессор Джордж Лайман Киттредж написал: «Тайна смерти Марлоу, до сих пор окутанная облаком противоречивых сплетен и безответственных догадки теперь окончательно прояснены, и все это благодаря общедоступным данным, имеющим полную подлинность и отрадную полноту». Однако эта уверенность оказалась довольно недолговечной. Хотсон рассматривал возможность того, что свидетели «состряпали лживую версию поведения Марлоу, в которой они ругались на следствии и которой они обманули присяжных», но отказался от этого сценария. [63] Другие начали подозревать, что эта теория действительно имеет место. В письме к литературному приложению к «Таймс» вскоре после публикации книги Эжени де Кальб оспаривала, что описанная борьба и исход были вообще возможны, а Сэмюэл А. Танненбаум в следующем году настаивал на том, что такая рана не могла привести к мгновенной смерти, поскольку были востребованы. [64] [65] Даже биограф Марлоу Джон Бейклесс признал, что «некоторые ученые были склонны усомниться в правдивости отчета коронера. Есть что-то странное во всем этом эпизоде», и сказал, что открытие Хотсона «вызывает почти столько же вопросов, сколько дает ответов». [66] Совсем недавно было также обнаружено, что очевидное отсутствие местного коронера графства, который сопровождал бы коронера королевского двора, если бы его заметили, сделало бы расследование недействительным. [67]

Одна из главных причин сомневаться в правдивости расследования касается надежности товарищей Марлоу как свидетелей. [68] Будучи агентом-провокатором покойного сэра Фрэнсиса Уолсингема, Роберт Поули был непревзойденным лжецом, «настоящим гением елизаветинского преступного мира» и официально заявил: «Я буду клясться и отрекаться от себя, а не обвинять себя в совершении каких-либо действий». мне никакого вреда». [69] [70] Другой свидетель, Николас Скерес, в течение многих лет действовал как мошенник , вовлекая молодых людей в лапы людей, вовлеченных в ростовщический рэкет, включая очевидного убийцу Марлоу, Ингрэма Фризера, с которым он занимался таким мошенничеством. . [71] назывались «дженерози» Несмотря на то, что в протоколе следствия свидетели (джентльмены), они были профессиональными лжецами. Некоторые биографы, такие как Курияма и Дауни, считают расследование правдивым рассказом о том, что произошло, но, пытаясь объяснить, что на самом деле произошло, если рассказ не соответствует действительности, другие выдвинули множество теорий убийства: [72] [73]

  • Завидуя отношениям своего мужа Томаса с Марлоу, Одри Уолсингем устроила убийство драматурга. [64]
  • Сэр Уолтер Рэли организовал убийство, опасаясь, что под пытками Марлоу может обвинить его. [74]
  • Поскольку главным действующим лицом был Скерес, убийство произошло в результате попыток графа Эссекса использовать Марлоу для обвинения сэра Уолтера Рэли. [75]
  • Он был убит по приказу отца и сына лорда Берли и сэра Роберта Сесила , считавших, что его пьесы содержат католическую пропаганду. [76]
  • Он был случайно убит, когда Фризер и Скерес требовали от него вернуть деньги, которые он им задолжал. [77]
  • Марлоу был убит по приказу нескольких членов Тайного совета, опасавшихся, что он может обнаружить в них атеистов. [78]
  • Королева приказала убить его из-за его подрывного атеистического поведения. [79]
  • Фризер убил его, потому что завидовал близким отношениям Марлоу с его хозяином Томасом Уолсингемом и опасался того, какое влияние поведение Марлоу могло оказать на репутацию Уолсингема. [80]
  • Смерть Марлоу была инсценирована , чтобы спасти его от суда и казни за подрывной атеизм. [Дж]

Поскольку существуют только письменные документы, на которых можно основывать какие-либо выводы, и поскольку вполне вероятно, что наиболее важная информация о его смерти никогда не была передана на бумагу, маловероятно, что полные обстоятельства смерти Марлоу когда-либо будут известны.

Репутация среди современных писателей

[ редактировать ]
Бен Джонсон, ведущий сатирик елизаветинской и якобинской эпох, был одним из первых, кто признал Марлоу силу его драматических стихов.
Бен Джонсон , ведущий сатирик елизаветинской и якобинской эпох, был одним из первых, кто признал Марлоу силу его драматических стихов.

Для своих современников в литературном мире Марлоу был прежде всего уважаемым и влиятельным художником. Через несколько недель после его смерти Джордж Пил запомнил его как «Марли, любимца муз»; Майкл Дрейтон отметил, что в нем «были те храбрые транслунные вещи / которые были у первых поэтов», а Бен Джонсон даже написал о «могучей линии Марлоу». [82] Томас Нэш тепло отзывался о своем друге, «бедном покойном Ките Марлоу», как и издатель Эдвард Блаунт в своем посвящении « Героя и Леандера» сэру Томасу Уолсингему. Среди немногих современных драматургов, сказавших что-либо негативное о Марлоу, был анонимный автор пьесы Кембриджского университета « Возвращение с Парнаса» (1598), который написал: «Жаль, что остроумию так плохо приходится жить, / Остроумие, одолженное с небес, но пороки, посланные из ада».

Самую известную дань уважения Марло отдал Шекспир в «Как вам это понравится» , где он не только цитирует строчку из «Героя и Леандера» («Мертвый пастырь, теперь я нахожу твою могучую пилу: «Кто когда-либо любил того, кто любил не с первого взгляда? » ), но также дает шуту Оселок слова «Когда стихи человека не могут быть поняты, а человеческое остроумие не подкреплено наступающим ребенком, пониманием, это поражает человека более мертвым, чем великая расплата в маленькая комната». [83] Похоже, это отсылка к убийству Марлоу, в ходе которого возникла драка из-за «расплаты», законопроекта, а также к строчке из « Мальтийского еврея» Марлоу : «Бесконечное богатство в маленькой комнате».

О влиянии Марлоу на Уильяма Шекспира свидетельствуют марловианские темы и другие намеки на Марлоу, встречающиеся в пьесах и сонетах Шекспира.
О влиянии Марлоу на Уильяма Шекспира свидетельствуют марловианские темы и другие намеки на Марлоу, встречающиеся в пьесах и сонетах Шекспира.

Шекспир находился под большим влиянием Марло в своем творчестве, что можно увидеть в использовании марловианских тем в «Антонии и Клеопатре» , «Венецианском купце» , «Ричарде II» и «Макбете» ( Дидона , мальтийский еврей , Эдвард II и доктор Фауст соответственно). В «Гамлете» после встречи с путешествующими актерами Гамлет просит Игрока произнести речь о Троянской войне, которая в 2.2.429–432 имеет отголосок Марлоу « Дидона, царица Карфагена» . В «Бесплодных усилиях любви » Шекспир использует персонажа «Маркада» (три слога), сознательно отдавая дань персонажу Марлоу «Меркурий», также сопровождавшему короля Наварры в «Резне в Париже» . Для тех зрителей Шекспира, которые были знакомы с Героем и Леандером , значением было отождествление Марлоу себя с богом Меркурием . [84]

Теория авторства Шекспира

[ редактировать ]

Возник спор о том, что Марлоу инсценировал свою смерть, а затем продолжал писать под вымышленным именем Уильяма Шекспира. Академический консенсус отвергает альтернативных кандидатов на авторство пьес и сонетов Шекспира, включая Марло. [85]

Литературная карьера

[ редактировать ]
Эдвард Аллейн, ведущий актер «Людей лорда Стрэнджа», возможно, был первым, кто сыграл главных героев в фильмах «Доктор Фауст», «Тамерлейн» и «Мальтийский еврей».
Эдвард Аллейн , ведущий актер « Людей лорда Стрэнджа», возможно, был первым, кто сыграл главных героев в фильмах «Доктор Фауст» , «Тамерлейн» и «Мальтийский еврей» .

Авторство шести драм приписывают Кристоферу Марлоу либо одному, либо в сотрудничестве с другими писателями, с разной степенью доказательности. Последовательность написания или хронология этих пьес по большей части неизвестна и предлагается здесь со всеми известными датами и доказательствами. Среди той малой доступной информации, которой мы располагаем, «Дидона» считается первой пьесой Марлоу, поставленной, в то время как именно «Тамерлен» впервые был показан на обычной коммерческой сцене в Лондоне в 1587 году. Многие ученые считают, что величайшим успехом Марлоу является «Тамерлен». была первой английской пьесой, написанной белым стихом , и, наряду с Томаса Кида » «Испанской трагедией , обычно считается началом зрелой фазы елизаветинского театра . [86]

Пьеса «Власть похоти» была приписана Марлоу после ее первой публикации в 1657 году, хотя ученые и критики почти единогласно отвергли это приписывание. Возможно, он также написал или стал соавтором книги «Арден из Фавершема» .

Фердинандо Стэнли, 5-й граф Дерби, также известный как «Фердинандо, лорд Стрэндж», был покровителем некоторых ранних пьес Марлоу в исполнении «Людей лорда Стрэнджа».
Фердинандо Стэнли, 5-й граф Дерби , также известный как «Фердинандо, лорд Стрэндж», был покровителем некоторых ранних пьес Марлоу в исполнении « Людей лорда Стрэнджа» .

Поэзия и переводы

[ редактировать ]

Публикация и ответы на стихи и переводы, приписываемые Марлоу, в основном произошли посмертно, в том числе:

Сотрудничество

[ редактировать ]

Современные ученые все еще ищут доказательства сотрудничества Марлоу и других писателей. В 2016 году один издатель первым поддержал научное заявление о сотрудничестве Марлоу и драматурга Уильяма Шекспира:

  • Генрих VI Уильяма Шекспира теперь считается результатом сотрудничества с Марлоу в серии « Новый Оксфорд Шекспир» , опубликованной в 2016 году. Марлоу фигурирует как соавтор трех пьес о Генрихе VI , хотя некоторые ученые сомневаются в каком-либо реальном сотрудничестве. [90] [91] [92] [93]
Чарльз Ховард, 1-й граф Ноттингем , лорд-верховный адмирал, изображен здесь ок. 1601 г. в процессии в честь Елизаветы I Английской , был покровителем Адмиральских людей при жизни Марлоу.

Современный прием

[ редактировать ]

Пьесы Марлоу имели огромный успех, возможно, из-за впечатляющего сценического присутствия его главного актера Эдварда Аллейна . Аллейн был необычайно высоким для того времени ростом, и, вероятно, для него были написаны надменные роли Тамерлана, Фауста и Вараввы. Пьесы Марлоу составляли основу репертуара труппы Аллейна « Слуги адмирала » на протяжении 1590-х годов. Один из поэтических переводов Марлоу также не имел успеха. , сделанный Марлоу, В 1599 году перевод Овидия был запрещен, а копии публично сожжены в рамках подавления архиепископом Уитгифтом оскорбительных материалов.

Хронология драматических произведений

[ редактировать ]

Патрика Чейни за 2004 год ( Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу представляет альтернативную временную шкалу, основанную на датах печати.) [94]

Дидона, царица Карфагена ( ок. 1585–1587 )

[ редактировать ]
Титульный лист первого издания «Дидоны, царицы Карфагена» 1594 года.

Первая официальная запись 1594 г.

Впервые опубликовано в 1594 году; посмертно

Первое записанное выступление состоялось между 1587 и 1593 годами мальчиков-актеров «Дети капеллы» . лондонской труппы [95]

Значение. Многие ученые полагают, что эта пьеса является первой пьесой Кристофера Марлоу, которая будет исполнена.

Атрибуция На титульном листе пьеса приписывает Марлоу и Томасу Нэшам , однако некоторые ученые задаются вопросом, какой вклад Нэш внес в пьесу. [96] [97]

Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [98]

Тамерлан, Часть I ( ок. 1587 г. ); Часть II ( ок. 1587–1588 )

[ редактировать ]
Титульный лист самого раннего опубликованного издания «Тамерлана» (1590 г.)

Первый официальный отчет 1587 г., часть I.

Впервые опубликовано в 1590 году, части I и II в одно октаво , Лондон . Автор не указан. [99]

Первое записанное выступление в 1587 году, часть I команды Admiral's Men , Лондон. [к]

Значение «Тамерлан» — первый образец белого стиха, использованный в драматической литературе английского театра раннего Нового времени .

Атрибуция Имя автора отсутствует в первом издании 1590 года. Ученые приписывают эту работу Марлоу на основе сравнения с другими его проверенными работами. Отрывки и развитие персонажей в «Тамбурлане» похожи на многие другие произведения Марлоу. [101]

Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [102] Части I и II были внесены в Реестр канцелярских товаров 14 августа 1590 года. Обе части были опубликованы вместе лондонским типографом Ричардом Джонсом в 1590 году; второе издание - в 1592 году, а третье - в 1597 году. Издание 1597 года, состоящее из двух частей, было опубликовано Эдвардом Уайтом отдельно ин-кварто; часть I в 1605 г. и часть II в 1606 г. [86] [99]

Мальтийский еврей ( ок. 1589–1590 ).

[ редактировать ]
«Мальтийский еврей» Титульный лист из ин-кварта 1633 года.

Первая официальная запись 1592 г.

Впервые опубликовано в 1592 году; самое раннее дошедшее до нас издание, 1633 г.

Первое записанное выступление актерской труппы лорда Стрэнджа состоялось 26 февраля 1592 года. [103]

Значение Спектакль имел успех, и он оставался популярным в течение следующих пятидесяти лет. Эта пьеса помогает установить сильную тему «антиавторитаризма», которая присутствует во всех произведениях Марлоу.

Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [102] Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 17 мая 1594 года, но самое раннее сохранившееся печатное издание датируется 1633 годом.

Доктор Фауст ( ок. 1588–1592 )

[ редактировать ]
Фронтиспис к гравюре 1631 года с изображением доктора Фауста, изображающей Фауста, вызывающего Мефистофилиса.

Первая официальная запись 1594–1597 гг. [104]

Впервые опубликовано в 1601 году, копия не сохранилась ; первый сохранившийся экземпляр , 1604 г. (текст), ин-кварто ; 1616 (текст B) ин-кварто . [105]

Первое записанное выступление 1594–1597 гг.; За эти годы труппа лорда-адмирала в Роуз-театре в Лондоне провела 24 спектакля возрождения ; более ранние выступления, вероятно, происходили около 1589 года той же труппой. [104]

Значение. Это первая театрализованная версия легенды о Фаусте о борьбе ученого с дьяволом. Марлоу существенно отклоняется от более ранних версий «Пакта с дьяволом» : главный герой Марлоу не может «сжечь свои книги» или покаяться перед милосердным Богом, чтобы его контракт был аннулирован в конце пьесы; его уносят демоны; а в кварто 1616 года его искалеченный труп находят персонажи-ученые.

Атрибуция «Текст Б» подвергался тщательному редактированию и цензуре, отчасти из-за изменения театральных законов, касающихся религиозных слов на сцене в семнадцатом веке. Поскольку он содержит несколько дополнительных сцен, которые, как полагают, были добавлены другими драматургами, в частности Сэмюэлем Роули и Уильямом Бердом ( псевдоним Борн), недавнее издание приписывает авторство обеих версий «Кристоферу Марлоу и его соавторам и редакторам». В этом недавнем издании была предпринята попытка установить, что «Текст А» был составлен из работ Марлоу и другого писателя, а «Текст Б» представлял собой более позднюю редакцию. [104] [106]

Доказательства. Для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [102] Две самые ранние из дошедших до нас напечатанных версий пьесы, А и Б, представляют собой текстовую проблему для ученых. Оба были опубликованы после смерти Марлоу, и ученые расходятся во мнениях, какой текст более репрезентативен для оригинала Марлоу. Некоторые издания основаны на сочетании двух текстов. Научный консенсус конца двадцатого века определил «Текст» как более репрезентативный, поскольку он содержит неправильные имена персонажей и своеобразное написание, которые, как полагают, отражают рукописную рукопись автора или « грязные бумаги ». Для сравнения, «Текст Б» сильно отредактирован и включает несколько дополнительных сцен, возможно, написанных другими драматургами. [105]

Эдуард Второй ( ок. 1592 г. )

[ редактировать ]
Титульный лист самого раннего опубликованного текста Эдуарда II (1594 г.)

Первая официальная запись 1593 г. [107]

Впервые опубликовано в 1590 году; самое раннее дошедшее до нас издание 1594 года октаво [107]

Первое записанное выступление 1592 года в исполнении группы графа Пембрука. [107]

Значение . Недавние исследователи считают ее «самой современной пьесой» Марлоу из-за ее исследующего рассмотрения частной жизни короля и нелестного изображения силовой политики того времени. [108] Издания «Эдуарда II» и «Дидоны» 1594 года — первые опубликованные пьесы, в которых в качестве автора фигурирует имя Марлоу. [107]

Атрибуция. Самое раннее из дошедших до нас изданий 1594 года. [107]

Доказательства. Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 6 июля 1593 года, через пять недель после смерти Марлоу. [107]

Резня в Париже ( ок. 1589–1593 ).

[ редактировать ]
Титульный лист редкого дошедшего до нас печатного экземпляра книги «Резня в Париже» Кристофера Марло ; без даты.
Предполагаемый лист нарушений из произведения Марлоу «Резня в Париже» (1593 г.). Воспроизведено из Библиотеки Фолджера Шекспира Ms.Jb8. Недавние ученые считают эту рукопись частью «реконструкции», выполненной другой рукой.

Первая официальная запись c. 1593 г. , предполагаемый протокол нарушений Марлоу в «Сцене 19»; хотя авторство Марлоу оспаривается недавними учеными, считается, что рукопись была написана во время первой постановки пьесы и с неизвестной целью.

Впервые опубликовано без даты, ок. 1594 год или позже, октаво , Лондон; [109] хотя это наиболее полный сохранившийся текст, он почти вдвое короче других произведений Марлоу и, возможно, представляет собой реконструкцию. [102] » Марлоу 1605/06 года Имя принтера и издателя «EA for Edward White» также появляется на печати «Тамерлана . [109]

Первое записанное выступление 26 января 1593 года группы Lord Strange's Men Хенслоу в Театре Роуз в Лондоне под названием «Трагедия Гиза» ; [109] 1594 г., в репертуаре Адмиральских людей . [102]

Значение «Резня в Париже» считается самой опасной пьесой Марло, поскольку агитаторы в Лондоне ухватились за ее тему, защищая убийства беженцев из нижних стран испанских Нидерландов , и в своей последней сцене она предупреждает Елизавету I об этой возможности. [110] [111] В нем изображен молчаливый «английский агент», которого традиция отождествляет с Марлоу и его связями с секретной службой. [112] Самая кассовая пьеса « Слуги лорда Стрэнджа» в 1593 году. [113]

Атрибуция. Незакрепленный рукописный лист пьесы 1593 года, названный « грязным листом» , предположительно принадлежит Марлоу, и некоторые ученые утверждают, что это единственная сохранившаяся рукопись пьесы автора. Это также могло бы указать приблизительную дату написания пьесы. По сравнению с дошедшим до нас печатным текстом и другими его работами другие ученые отвергают приписывание Марлоу. Единственный сохранившийся печатный текст этой пьесы, возможно, представляет собой реконструкцию по памяти оригинального текста спектакля Марлоу. Текущие исследователи отмечают, что в пьесе всего 1147 строк, что вдвое меньше, чем в типичной пьесе 1590-х годов. Другим свидетельством того, что сохранившийся опубликованный текст, возможно, не является оригиналом Марлоу, является неровный стиль повсюду, с двумерными характеристиками, ухудшением словесного качества и повторами содержания. [114]

Доказательства никогда не появлялись в реестре канцелярских товаров. [115]

Мемориалы

[ редактировать ]

Муза поэзии , бронзовая скульптура Эдварда Онслоу Форда, отсылает к Марлоу и его работам. Он был установлен на Баттермаркете в Кентербери в 1891 году и сейчас стоит возле театра Марлоу в городе. [116] [117]

В июле 2002 года Общество Марлоу открыло мемориальное окно в « Уголке поэтов» Вестминстерского аббатства . [118] Вызывает споры тот факт, что к общепринятой дате его смерти был добавлен вопросительный знак. [119] письмо Пола Эдмондсона и Стэнли Уэллса опубликовала 25 октября 2011 года газета The Times , в котором они призвали декана и отделение убрать вопросительный знак на том основании, что он «противоречит массе неоспоримых доказательств». . В 2012 году они возобновили этот призыв в своей электронной книге «Шекспир укусил назад» , добавив, что он «отрицает историю», и снова в следующем году в своей книге «Шекспир вне сомнений» . [120] [121]

Театр Марлоу в Кентербери , Кент , Великобритания, был назван в честь Марлоу в 1949 году. [117]

Марлоу в художественной литературе

[ редактировать ]

Марлоу использовался как персонаж в книгах, театре, кино, телевидении, играх и радио.

Современные сборники

[ редактировать ]

Современные научные собрания сочинений Марлоу включают:

  • Полное собрание сочинений Кристофера Марлоу (под редакцией Ромы Гилла в 1986 году; Clarendon Press опубликовано в сотрудничестве с Oxford University Press)
  • Полное собрание пьес Кристофера Марлоу (под редакцией Дж. Б. Стина в 1969 году; под редакцией Фрэнка Романи и Роберта Линдси, исправленное издание, 2004, Penguin)

Произведения Марло в исполнении

[ редактировать ]
в Нью-Йорке, 1937 год. WPA проекта Федерального театра Плакат к постановке « Доктора Фауста»
  • Радио BBC транслировало адаптации шести пьес Марлоу с мая по октябрь 1993 года. [122]

Королевская шекспировская компания

[ редактировать ]

Королевская шекспировская компания

Королевский национальный театр

[ редактировать ]

Королевский национальный театр

Шекспировский глобус

[ редактировать ]

Шекспировский глобус

Театр Мальтхаус

[ редактировать ]

Сеансы Марлоу [139] [140]

Другой этап

[ редактировать ]

Сценические адаптации

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Кристофер Марлоу был крещен как «Марлоу», но в своей единственной известной сохранившейся подписи он написал свое имя «Марли».» [1]
  2. ^ «При жизни Марлоу популярность его пьес, непреднамеренно возвышенные замечания Роберта Грина о нем как драматурге в «Гротсуорте остроумия» , включая звание «знаменитого», и многочисленные подражания Тамерлену позволяют предположить, что на короткое время его считали выдающийся драматург Англии». Логан также предлагает обратиться к деловому дневнику Филипа Хенслоу, который историки театра традиционно используют для определения популярности пьес Марлоу. [2]
  3. ^ Никаких записей о рождении Марлоу и Шекспира не обнаружено, только записи о крещении, поэтому любая ссылка на дату рождения любого мужчины, вероятно, относится к дате их крещения. [3]
  4. ^ «…как один из самых влиятельных нынешних критиков, Стивен Гринблатт, обеспокоен тем, что «жестокие, агрессивные пьесы» Марлоу, кажется, отражают жизнь, которая также живет на грани: «погоня за катастрофой, столь же безрассудная, как и все, что он изображал на сцене». " [5]
  5. Самая ранняя запись о Марлоу в Королевской школе - это оплата его стипендии в 1578/79 году, но Николл отмечает, что было «необычайно поздно» начать учиться в школе, и предполагает, что он мог бы пойти в школу раньше как «платный ученик». ". [8]
  6. ^ Известно, что некоторые студенты из бедных семей работали чернорабочими в часовне колледжа Корпус-Кристи, которая тогда строилась, и колледж платил им дополнительным питанием. Было высказано предположение, что это может быть причиной сумм, отмеченных в записи Марлоу в масляных счетах. [27]
  7. Опекун Арбеллы, графиня Шрусбери, описала его как надеявшегося на ренту в размере около 40 фунтов стерлингов от Арбеллы, поскольку он «был так сильно проклят (то есть потерял так много), покинув университет». [28] [29]
  8. Так называемые «Воспоминания» против Ричарда Чолмели. [45]
  9. Дж. Р. Малрин утверждает в своей на ОДНБ . статье [ нужны разъяснения ] что этот документ был идентифицирован в 20 веке как стенограмма книги Джона Проктора «Падение позднего арианца» (1549 г.). [ нужна ссылка ]
  10. ^ «Полезные исследования были стимулированы бесконечно малой вероятностью того, что Марлоу не умер, когда мы думаем, что он умер. ... История держит свои двери открытыми». [81]
  11. ^ Исполняющая компания указана на титульном листе октаво 1590 года. В дневнике Хенслоу впервые упоминаются представления Тамерлена в 1593 году, поэтому первоначальный театр неизвестен. [100]
  1. ^ Катман, Дэвид. «Правописание и произношение имени Шекспира: Произношение» . Shakespeareauthorship.com . Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 года . Проверено 14 июня 2020 г.
  2. ^ Логан (2007) , стр. 4–5, 21.
  3. ^ Логан (2007) , стр. 3, 231–235.
  4. ^ Уилсон (1999) , с. 3.
  5. ^ Уилсон (1999) , с. 4.
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Страница Питера Фэйри в Марлоу» . Архивировано из оригинала 22 июня 2015 года . Проверено 30 апреля 2015 г.
  7. ^ Эрн, Лукас (август 2005 г.). «Биография, мифография и критика: жизнь и творчество Кристофера Марлоу» . Современная филология . 103 (1). Издательство Чикагского университета: 28–50. дои : 10.1086/499177 . S2CID   170152766 . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 1 января 2023 г.
  8. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Николл, Чарльз (2004). «Марлоу [Марли], Кристофер». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (изд. за январь 2008 г.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/18079 . Проверено 10 июня 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  9. ^ Каупер, Джозеф Медоуз, изд. (1891). Книга учета прихода св. Георгия Мученика в городе Кентербери о крещениях, бракосочетаниях и погребениях. 1538–1800 . Кентербери: Кросс и Джекман. п. 10. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 16 июня 2020 г.
  10. ^ Хопкинс, Л. (2005). Хронология Кристофера Марло . Спрингер. п. 27. ISBN  978-0-230-50304-5 . Архивировано из оригинала 4 сентября 2022 года . Проверено 14 июля 2021 г.
  11. ^ Рэкхэм, Оливер (2014). «Портрет Псевдо-Марлоу: желание исполнилось?» (PDF) . Корпусное письмо (93). Колледж Корпус-Кристи, Кембридж : 32. Архивировано (PDF) из оригинала 23 октября 2021 года . Проверено 7 июня 2021 г.
  12. ^ Хилтон, Делла (1977). Кем был Кит Марлоу? : История поэта и драматурга . Нью-Йорк: Паб Taplinger. Компания р. 1. ISBN  978-0-8008-8291-4 .
  13. ^ Холланд, Питер (2004). «Шекспир, Уильям». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (изд. за январь 2013 г.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/25200 . Архивировано из оригинала 24 октября 2016 года . Проверено 27 мая 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  14. ^ Марлоу, К.; Гай-Брэй, С.; Виггинс, М.; Линдси, Р. (2014). Эдуард II пересмотренный . Издательство Блумсбери. п. 8. ISBN  978-1-4725-7540-1 . Проверено 19 января 2023 г.
  15. ^ «Марлоу, Кристофер (MRLW580C)» . База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  16. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Коллинсон, Патрик (2004). «Елизавета I». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфордский национальный биографический словарь (изд. за январь 2012 г.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/8636 . Архивировано из оригинала 19 августа 2021 года . Проверено 27 мая 2020 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  17. ^ «Закон против иезуитов и семинаристов (1585 г.), 27 Элизабет, глава 2, Документы, иллюстрирующие историю английской церкви » . Макмиллан (1896 г.). Архивировано из оригинала 20 сентября 2020 года . Проверено 27 мая 2020 г.
  18. Полную стенограмму см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 23 декабря 2016 г. в Wayback Machine (Проверено 30 апреля 2015 г.).
  19. ^ Хатчинсон, Роберт (2006). Мастер шпионажа Элизабет: Фрэнсис Уолсингем и секретная война, спасшая Англию . Лондон: Вайденфельд и Николсон. п. 111. ИСБН  978-0-297-84613-0 .
  20. ^ Курияма (2002) , с. [ нужна страница ] .
  21. ^ Дауни и Парнелл (2000) , с. [ нужна страница ] .
  22. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Стейн, Дж. Б. (1969). Введение в Кристофера Марлоу: Полное собрание пьес . Эйлсбери, Великобритания: Пингвин. ISBN  978-0-14-043037-0 .
  23. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Женский (2005) , с. [ нужна страница ] .
  24. ^ Николл (1992) , «12».
  25. Это из документа от 29 июня 1587 года из Национального архива – Акты Тайного совета .
  26. ^ Николл (1992) , с. [ нужна страница ] .
  27. ^ Риггс, Дэвид (2004a). Мир Кристофера Марлоу . Фабер. п. 65. ИСБН  978-0-571-22159-2 .
  28. ^ Британская библиотека Лэнсдаун MS. 71, ф.3.
  29. ^ Николл (1992) , стр. 340–342.
  30. ^ Джон Бейкер, письмо к Notes and Queries 44.3 (1997), стр. 367–368.
  31. ^ Курияма (2002) , стр. 89.
  32. ^ Николл (1992) , с. 342.
  33. ^ Передача, премьер-министр (1957). Арбелла Стюарт, королевская дама Хардвика и двоюродная сестра короля Джеймса . Лондон: Эйр и Споттисвуд.
  34. Елизавета I, Джеймс VI и я. Архивировано 14 декабря 2006 года в Wayback Machine . История в фокусе. Архивировано 8 сентября 2011 года в Wayback Machine .
  35. ^ Боас (1953) , стр. 101 и далее.
  36. ^ Курияма (2002) , с. xvi.
  37. Полную стенограмму см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine (Проверено 30 апреля 2015 г.).
  38. ^ Николл (1992) , стр. 246–248.
  39. ^ Стэнли, Томас (1687). История философии 1655–61 . цитируется в Оксфордском словаре английского языка .
  40. ^ Риггс, Дэвид (2005). Мир Кристофера Марлоу (1-е американское изд.). Генри Холт и Ко. р. 294. ИСБН  978-0805077551 . Архивировано из оригинала 28 февраля 2022 года . Проверено 3 ноября 2015 г.
  41. ^ Риггс (2004) , с. 38 .
  42. Полную расшифровку см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine (проверено 30 апреля 2012 г.).
  43. ^ «Записка Бейнса » . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 30 апреля 2015 г.
  44. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Полную стенограмму письма Кида можно найти на странице Питера Фейри в Марлоу . Архивировано 22 июня 2015 года в Wayback Machine (получено 30 апреля 2015 года).
  45. Полную расшифровку см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 25 января 2016 года в Wayback Machine . (Проверено 30 апреля 2015 г.)
  46. ^ Уэйт, Юджин. Геркулесов герой в произведениях Марлоу, Чепмена, Шекспира и Драйдена . Чатто и Виндус, Лондон, 1962. Идея банальна, хотя и не является общепринятой.
  47. ^ Смит, Брюс Р. (1995). Гомосексуальное желание в шекспировской Англии . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 74. ИСБН  978-0-226-76366-8 .
  48. ^ Бевингтон, Дэвид и Эрик Расмуссен, ред. Доктор Фауст и другие пьесы . Оксфордская английская драма. Издательство Оксфордского университета, 1998, стр. viii–ix. ISBN   0-19-283445-2
  49. ^ Уайт, Пол Уитфилд, изд. (1998). Марлоу, История и сексуальность: новые критические очерки Кристофера Марлоу . Нью-Йорк: AMS Press. ISBN  978-0-404-62335-7 .
  50. ^ Кристофер Марлоу (1885). «Герой и Леандр». В А. Х. Буллене (ред.). Работы Кристофера Марлоу . Том. 3. Лондон: Джон К. Ниммо. стр. 88, 157–193. Архивировано из оригинала 21 сентября 2008 года . Проверено 21 мая 2009 г. - через Project Gutenberg .
  51. ^ Саймон Баркер, Хилари Хиндс (2003). Антология драмы эпохи Возрождения Рутледжа . Рутледж. ISBN  9780415187343 . Архивировано из оригинала 29 декабря 2019 года . Проверено 9 февраля 2013 г.
  52. ^ Марлоу, Кристофер; Форкер, Чарльз Р. (1995). Эдуард Второй . Издательство Манчестерского университета. ISBN  9780719030895 . Архивировано из оригинала 21 мая 2016 года . Проверено 4 ноября 2015 г.
  53. ^ Уильямс, Дин (2006). «Дидона, королева Англии». ЭЛХ . 73 (1): 31–59. дои : 10.1353/elh.2006.0010 . JSTOR   30030002 . S2CID   153554373 .
  54. Полную стенограмму см. на странице Питера Фэйри в Марлоу. Архивировано 22 июня 2015 г. в Wayback Machine (Проверено 31 марта 2012 г.).
  55. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Малрин, младший «Томас Кид». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфорд: Oxford University Press , 2004. (требуется подписка). Архивировано 4 сентября 2022 года в Wayback Machine.
  56. ^ Хейнс, Алан. Елизаветинская секретная служба . Лондон: Саттон, 2005.
  57. ^ Национальный архив, Акты Тайного совета . Заседания Тайного совета, включая подробную информацию об присутствующих, записываются и протоколируются 16, 23, 25, 29 и утром 31 мая, все они проходят в Звездной палате Вестминстера. Однако нет никаких записей о каких-либо встречах ни 18, ни 20 мая, есть только запись об ордере, выданном 18 мая, и тот факт, что Марлоу «явился в качестве возмещения ущерба» 20-го числа.
  58. ^ Палладис Тамиа . Лондон, 1598 г.: 286v–287r.
  59. ^ Курияма (2002) , стр. 102–103, 135, 156; Хэнань (2005) , с. 355.
  60. ^ Хотсон (1925) , с. 65.
  61. ^ Женщина (2005) , стр. 325.
  62. ^ Уилсон, Скотт. Места отдыха: места захоронения более 14 000 известных людей , 3-е изд.: 2 (местоположение Kindle 30125). McFarland & Company, Inc., Издательства.
  63. ^ Хотсон (1925) , стр. 39–40.
  64. Перейти обратно: Перейти обратно: а б де Кальб, Эжени (май 1925 г.). «Смерть Марлоу» в литературном приложении к «Таймс».
  65. ^ Танненбаум (1926) , стр. 41–42.
  66. ^ Бэйклесс, Джон (1942). Трагическая история Кристофера Марлоу , с. 182
  67. ^ Женщина (2005) , стр. 354.
  68. ^ Николл, Чарльз (2004). «Марлоу [Марли], Кристофер», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press. онлайн-издание , январь 2008 г. Проверено 24 августа 2013 г. «Подлинность расследования не вызывает сомнений, но говорит ли оно всю правду – это другой вопрос. Характер спутников Марлоу вызывает вопросы об их надежности как свидетелей».
  69. ^ Боас (1953) , с. 293.
  70. ^ Николл (2002) , с. 38.
  71. ^ Николл (2002) , стр. 29–30.
  72. ^ Курияма (2002) , стр. 136.
  73. ^ Дауни, Дж. А. «Марлоу, факты и вымыслы». В Дауни и Парнелл (2000) , стр. 26–27.
  74. ^ Танненбаум (1926) , с. [ нужна страница ] .
  75. ^ Николл (2002) , с. 415.
  76. ^ Брейт, Кертис С. (1996). Наблюдение, милитаризм и драма в елизаветинскую эпоху , с. 114
  77. Хаммер, Пол Э.Дж. (1996) «Переосмысленная расплата: возвращение к «убийству» Кристофера Марлоу», в английском литературном Возрождении , стр. 225–242.
  78. ^ Троу, MJ (2001). Кто убил Кита Марлоу? Контракт на убийство в елизаветинской Англии , с. 250
  79. ^ Риггс, Дэвид (2004a). Мир Кристофера Марлоу . Фабер. стр. 334–337. ISBN  978-0-571-22159-2 .
  80. ^ Женщина (2005) , стр. 348.
  81. ^ Женщина (2005) , стр. 355.
  82. ^ Николл, Чарльз (2008). «Марлоу [Марли], Кристофер (р. 1564, 1593), драматург и поэт». Оксфордский национальный биографический словарь . Издательство Оксфордского университета.
  83. ^ Под ред. Питера Александра, Уильям Шекспир: Полное собрание сочинений (Лондон, 1962), стр. 273
  84. ^ Уилсон, Ричард (2008). «Достойные прочь: сцена в шекспировской Наварре начинает туманиться». В Майере, Жан-Кристоф (ред.). Представляя Францию ​​и французов в ранней современной английской драме . Ньюарк: Издательство Университета Делавэра. стр. 95–97. ISBN  978-0-87413-000-3 .
  85. ^ Катман, Дэвид (2003), «Вопрос авторства», в Уэллсе, Стэнли; Орлин, Лена К., Шекспир: Оксфордский путеводитель , Oxford University Press, стр. 620–632, ISBN   978-0-19-924522-2
  86. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Шестнадцатый век: темы» . Антология английской литературы Нортона . WW Нортон и компания. Архивировано из оригинала 10 октября 2011 года . Проверено 10 декабря 2011 г. Обратите особое внимание на среднюю часть, в которой автор показывает, как другой выпускник Кембриджа, Томас Престон, заставляет своего главного героя выразить свою любовь в популярной пьесе, написанной около 1560 года, и сравнивает эту «неуклюжую» строку с обращением доктора Фауста к Елене Троянской. {{cite web}}: CS1 maint: постскриптум ( ссылка )
  87. ^ Штайнхофф, Эйрик (2010). «О «Всех элегиях Овидия» Кристофера Марло » . Чикагский обзор . 55 (3/4): 239–41. JSTOR   23065705 . Архивировано из оригинала 13 ноября 2022 года . Проверено 13 ноября 2022 г. - через JSTOR.
  88. ^ Чейни (2004a) , с. xvi.
  89. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Чейни (2004а) , стр. XVIII, XIX.
  90. ^ Ши, Кристофер Д. (24 октября 2016 г.). «В новом оксфордском издании Шекспира Кристофер Марлоу указан как соавтор» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 января 2022 года . Проверено 24 октября 2016 г.
  91. ^ «Кристофер Марло считается соавтором Шекспира» . Би-би-си. 24 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 25 октября 2016 г. Проверено 24 октября 2016 г.
  92. ^ Фрибери-Джонс, Даррен. «Авгиевы конюшни; или состояние современных исследований атрибуции авторства» . www.archivdigital.info . Архивировано из оригинала 23 июля 2020 года . Проверено 23 января 2021 г.
  93. ^ Фрибери-Джонс, Даррен (3 июля 2017 г.). «Действительно ли Шекспир написал «Генриха VI» в соавторстве с Марло?» . ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 30 (3): 137–141. дои : 10.1080/0895769X.2017.1295360 . ISSN   0895-769X . S2CID   164545629 .
  94. ^ Чейни (2004b) , с. 5.
  95. ^ Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, штат Небраска: Издательство Университета Небраски, 1973.
  96. ^ Фрибери-Джонс, Даррен; Даль, Маркус (1 июня 2020 г.). «В поисках Томаса Нэша в Дидоне, царице Карфагена» . Цифровая стипендия в области гуманитарных наук . 35 (2): 296–306. дои : 10.1093/llc/fqz008 . ISSN   2055-7671 . Архивировано из оригинала 29 июля 2020 года . Проверено 23 января 2021 г.
  97. ^ Ланни, Рут; Крейг, Хью (16 сентября 2020 г.). «Кто написал Дидону, царицу Карфагена?» . Журнал исследований Марлоу . 1 :1–31–1–31. дои : 10.7190/jms.v1i0.92 . ISSN   2516-421X . Архивировано из оригинала 22 января 2021 года . Проверено 23 января 2021 г.
  98. ^ Магуайр, Лори Э. (2004). «Марловианские тексты и авторство». Чейни, Патрик (ред.). Чемпион Кембриджа Кристофер Марлоу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 44. ИСБН  9780511999055 .
  99. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Чемберс, ЕК (1923). Елизаветинская сцена. Том. 3 . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 421.
  100. ^ Брук, К. Ф. Такер (1910). «Тамерлан». В Бруке, К. Ф. Такер (ред.). Работы Кристофера Марлоу (переиздание 1964 г.). Оксфорд: Кларендон Пресс. стр. 1–5. Архивировано из оригинала 4 сентября 2022 года . Проверено 27 мая 2020 г.
  101. ^ Марлоу, Кристофер (1971). Дж. В. Харпер (ред.). Тамерлан . Лондон: Эрнст Бенн Лимитед.
  102. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Магуайр (2004) , с. 44.
  103. ^ Чейни (2004b) , с. 11.
  104. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Хили (2004) , с. 179.
  105. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хили (2004) , стр. XIX, 179.
  106. ^ «Трагическая история доктора Фауста» (текст «A») и (текст «B») в книгах Дэвида Бевингтона и Эрика Расмуссена (ред.), Кристофера Марлоу, «Доктор Фауст и другие пьесы», World's Classics (Oxford University Press, 1995). ).
  107. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж Чейни (2004a) , с. XIX.
  108. ^ Картелли (2004) , стр. 158–159.
  109. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Брук, К. Ф. Такер (1910). «Резня в Париже». В Бруке, К. Ф. Такер (ред.). Работы Кристофера Марлоу . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 440. Архивировано из оригинала 4 сентября 2022 года . Проверено 11 июня 2020 г.
  110. ^ Николл (1992) , с. 41 , «Клеветы и ереси».
  111. ^ Хоэнселаарс, AJ (1992). «Англичане за границей 1558–1603». Образы англичан и иностранцев в драме Шекспира и его современников . Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсона. стр. 78–79. ISBN  978-0-8386-3431-8 .
  112. ^ Уилсон (2004) , с. 207.
  113. ^ Из дневника Хенслоу. Кембриджский компаньон , 2004, с. 199.
  114. ^ Магуайр (2004) , стр. 44–45.
  115. ^ Детс (2004) , с. 199.
  116. ^ Роджерс, Фредерик (1913). Труд, жизнь и литература . Лондон: Smith, Elder & Co., стр. 160–167. Архивировано из оригинала 30 декабря 2019 года . Проверено 25 августа 2017 г.
  117. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Марлоу» . marloweheatre.com . Архивировано из оригинала 14 июня 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  118. ^ Кристофер Марлоу. Архивировано 21 июня 2013 года в Wayback Machine - Вестминстерское аббатство.
  119. ^ Найджел Рейнольдс (11 июля 2002 г.). «Дань Марлоу ставит вопрос над Шекспиром» . Телеграф . Архивировано из оригинала 11 января 2022 года.
  120. ^ Эдмондсон, Пол; Уэллс, Стэнли (2011). Шекспир наносит ответный удар (PDF) . стр. 21, 22 и 38. Архивировано (PDF) из оригинала 15 февраля 2022 года . Проверено 15 февраля 2022 г. - из блога Шекспира.
  121. ^ Эдмондсон, Пол; Уэллс, Стэнли (2013). Шекспир вне сомнения: доказательства, аргументы, полемика . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 234, 278. ISBN.  9781107017597 .
  122. ^ Поттер (2004) , с. 277.
  123. ^ «Дидона, царица Карфагена» . rsc.org.uk. ​Королевская шекспировская труппа. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  124. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Тамерлайн-Профессионал Продакшнс» . Центр изучения эпохи Возрождения . Университет Уорика. Архивировано из оригинала 15 июня 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  125. ^ Шер, Энтони (7 октября 2014 г.). «Энтони Шер: Я никогда не считал себя классическим актером; Монолог: актеры об игре Королевской шекспировской труппы» . Хранитель . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 14 июня 2020 г.
  126. ^ Клэпп, Сюзанна (2 сентября 2018 г.). «Неделя в театре: Тамерлан; Перикл – рецензии» . Хранитель . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  127. ^ «Мальтийский еврей – Профессиональная продукция» . Warwick.ac.uk . Центр изучения эпохи Возрождения Уорикского университета. Архивировано из оригинала 15 июня 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  128. ^ Годвин, Лора Грейс (осень 2016 г.). «Купец и еврей из Королевской шекспировской труппы» . Шекспировский вестник . 13 (3). Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса: 511–520. дои : 10.1353/шб.2016.0043 . S2CID   193444360 . Архивировано из оригинала 16 февраля 2015 года . Проверено 14 июня 2020 г.
  129. ^ Клэпп, Сюзанна (5 апреля 2015 г.). «Обзор «Мальтийского еврея» – пророческий, громкий, непосредственный» . Хранитель . Архивировано из оригинала 15 июня 2020 года . Проверено 14 июня 2020 г.
  130. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и Поттер (2004) , с. 273.
  131. ^ Поттер (2004) , с. 265.
  132. Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Доктор Фаустус – Профессиональные постановки» . Warwick.ac.uk . Центр изучения эпохи Возрождения Уорикского университета. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  133. ^ Виганд, Крис (12 февраля 2016 г.). «Твой личный демон: Мария Аберг в своем двойном акте «Доктор Фауст»» . Хранитель . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  134. ^ Биллингтон, Майкл (25 марта 2009 г.). «Дидона, царица Карфагена; Кристофер Марло» . Хранитель . Архивировано из оригинала 16 июня 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  135. ^ Ланни, Рут (2015). «Дидона, царица Карфагена». В Логане, Роберт А.; Дитс, Сара Мансон (ред.). Кристофер Марлоу в 450 лет (1-е изд.). Лондон: Рутледж. п. 41. ИСБН  9781315571959 .
  136. ^ Биллингтон, Майкл (5 сентября 2013 г.). «Эдуард II – обзор» . Хранитель . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  137. ^ Биллингтон, Майкл (22 июня 2003 г.). «Дидона, царица Карфагена; Шекспировский глобус» . Хранитель . Архивировано из оригинала 16 июня 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  138. ^ Махони, Элизабет (18 августа 2003 г.). «Эдвард II; Глобус Шекспира» . Хранитель . Архивировано из оригинала 16 июня 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  139. ^ «Золотой мальчик: Кристофер Марлоу» . Драма и театр . Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  140. ^ «Иммерсивный звук Marlowe Sessions приходит в Кентербери» . Журнал «Cene» . Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  141. ^ «Звезды объявлены на сеансы Марлоу» . 17 мая 2022 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  142. ^ «В центре внимания актер Алан Кокс и Марлоу Сешнс» . 13 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  143. ^ «Рецензия: звезда сериала «Прослушка» Доминик Уэст играет доктора Фауста» . 24 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 года . Проверено 8 ноября 2022 г.
  144. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час Поттер (2004) , стр. 262–281.
  145. ^ «Эдуард II, Комментарии и обзоры» . Ян Маккеллен . Сэр Ян МакКеллен. Архивировано из оригинала 10 июня 2020 года . Проверено 10 июня 2020 г.
  146. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Поттер (2004) , с. 275.
  147. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Поттер (2004) , с. 276.
  148. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Поттер (2004) , с. 272.
  149. ^ Луковский, Анджей (26 апреля 2016 г.). «Доктор Фауст» . timeout.com . Тайм-аут. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  150. ^ «Доктор Фауст» . thisistheatre.com . Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.
  151. ^ «Март 2020 года и далее; Шекспир в спектакле; текущие и предстоящие драматические постановки эпохи Возрождения в Великобритании» . Touchstone.bham.ac.uk . Пробный камень: сотрудничество и партнерство среди британских коллекций Шекспира; Университет Бирмингема. Архивировано из оригинала 28 июля 2020 года . Проверено 15 июня 2020 г.

Источники

  • Боас, Фредерик С. (1953). Кристофер Марлоу: биографическое и критическое исследование . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  • Чейни, Патрик, изд. (2004). Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-82034-9 – через Archive.org. Через Google Книги
    • Чейни, Патрик (2004a). "Хронология". В Чейни (2004) .
    • Чейни, Патрик (2004b). «Введение: Марлоу в двадцать первом веке». В Чейни (2004) .
    • Дитс, Сара Мансон. «Дидона, царица Карфагена» и «Резня в Париже». В Чейни (2004) .
    • Картелли, Томас. «Эдуард II». В Чейни (2004) .
    • Хили, Томас. «Доктор Фаустус». В Чейни (2004) .
    • Поттер, Лоис. «Марлоу в театре и кино». В Чейни (2004) .
    • Риггс, Дэвид. «Жизнь Марлоу». В Чейни (2004) .
    • Уилсон, Ричард. «Трагедия, покровительство и власть». В Чейни (2004) .
  • Дауни, Дж.А.; Парнелл, Дж.Т., ред. (2000). Конструирование Кристофера Марлоу . Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-57255-Х .
  • Дайс, Александр (1850). Дайс, Александр (ред.). Работы Кристофера Марлоу с примечаниями и некоторыми отчетами о его жизни и трудах преподобного Александра Дайса (1-е изд.). Лондон: Уильям Пикеринг.
  • Хэнань, Пак (2005). Кристофер Марлоу: поэт и шпион . Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0198186959 .
  • Хотсон, Лесли (1925). Смерть Кристофера Марлоу .
  • Курияма, Констанс (2002). Кристофер Марлоу: Жизнь эпохи Возрождения . Итака: Издательство Корнельского университета. ISBN  0801439787 .
  • Логан, Роберт А. (2007). Шекспировский Марло: влияние Кристофера Марло на артистизм Шекспира . Олдершот, Англия; Берлингтон, Вирджиния: Эшгейт. ISBN  978-0754657637 .
  • Николл, Чарльз (1992). Расплата: Убийство Кристофера Марлоу . Лондон: Джонатан Кейп. ISBN  978-0-224-03100-4 .
  • Николл, Чарльз (2002). Расплата: Убийство Кристофера Марлоу (переработанная редакция). Винтаж. ISBN  0-09-943747-3 .
  • Танненбаум, Сэмюэл (1926). Убийство Кристофера Марлоу . Нью-Йорк. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Уилсон, Ричард (1999). "Введение". В Уилсоне, Ричарде (ред.). Кристофер Марлоу . Лондон, Нью-Йорк: Рутледж .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бевингтон, Дэвид и Эрик Расмуссен, ред. Доктор Фауст и другие пьесы . Оксфордская английская драма. Издательство Оксфордского университета, 1998. ISBN   0-19-283445-2
  • Конрад, Б. Der wahre Шекспир: Кристофер Марлоу . (Немецкая научно-популярная книга) 5-е издание, 2016 г. ISBN   978-3957800022
  • Корнелиус Р.М. Использование Библии Кристофером Марлоу u. Нью-Йорк: П. Ланг, 1984.
  • Марлоу, Кристофер. Полное собрание сочинений . Том. 3: Эдуард II. , изд. Р. Роуленд. Оксфорд: Clarendon Press, 1994. (стр. xxii – xxiii).
  • Оз, Авраам, изд. Марлоу . Новые журналы дел. Хаундмиллс, Бейзингсток и Лондон: Пэлгрейв/Макмиллан, 2003. ISBN   033362498X
  • Паркер, Джон. Эстетика антихриста: от христианской драмы до Кристофера Марло . Итака: Издательство Корнельского университета, 2007. ISBN   978-0-8014-4519-4
  • Шепард, Алан. Солдаты Марлоу: риторика мужественности в эпоху Армады , Эшгейт, 2002. ISBN   0-7546-0229-X
  • Сим, Джеймс Х. Драматическое использование библейских аллюзий в Марлоу и Шекспире , Гейнсвилл: University of Florida Press, 1966.
  • Суинберн, Алджернон Чарльз (1883). «Марлоу, Кристофер» . Британская энциклопедия . Том. XV (9-е изд.). стр. 556–558.
  • Райт А.Д.; Стерн, Вирджиния Ф. В поисках Кристофера Марлоу: иллюстрированная биография , Лондон: Макдональд, 1965.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 62b2395fce07ae201a65c4e11f46f1ef__1721755080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/62/ef/62b2395fce07ae201a65c4e11f46f1ef.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Christopher Marlowe - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)