Jump to content

Дидона, царица Карфагена (спектакль)

Дидона, царица Карфагена
Титульный лист первого издания Дидоны, царицы Карфагена.
Написал Кристофер Марлоу , Томас Нэш
Персонажи Дидона
Эней
Ярбас
Ахатес
Дата премьеры в. 1593 г.
Место премьеры Лондон
Язык оригинала Английский
Предмет история Дидоны и Энея из « Энеиды» .
Жанр трагедия
Параметр Карфаген

Дидона, королева Карфагена (полное название: Трагедия Дидоны, королевы Карфагена ) — короткая пьеса, написанная английским драматургом Кристофером Марло , с возможным участием Томаса Нэша . В центре сюжета лежит классическая фигура Дидоны , царицы Карфагена Вероятно, оно было написано между 1587 и 1593 годами и впервые опубликовано в 1594 году . . В нем рассказывается напряженная драматическая история о Дидоне и ее фанатичной любви к Энею (вызванной Амуром ), предательстве Энея ее и ее возможном самоубийстве во время его отъезда в Италию. Драматурги полагались на первую, вторую и четвертую книги « как » Вергилия Энеиды первоисточник. [ нужна ссылка ]

Персонажи

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]

«Дидона» основана на 1, 2 и 4 книгах « Энеиды», но автор делает несколько отступлений от этого материала. Пигман обращает внимание на то, как имитаторы «эксплуатируют… историческую дистанцию ​​между текстом и его моделью», что приводит к «решительным отклонениям от модели, а иногда и критике». [1] Стамп предполагает, что эти изменения в Дидоне, царице Карфагена, представляют собой насмешку над Энеем. [2] В частности, они включают в себя:

  • Дидона крадет весла Энея, не давая ему уйти.
  • Эней одевается как нищий, и когда он впервые появляется, его не узнать.
  • Эней бурно реагирует на воспоминания о Трое и злится от горя из-за ее утраты.
  • Эней вынужден просить Ярба о помощи в космосе.
  • Анна и Ярбус совершают самоубийство.

Юпитер ласкает Ганимеда, который говорит, что жена Юпитера Юнона плохо с ним обращалась из-за своей ревности. Входит Венера и жалуется, что Юпитер пренебрегает ее сыном Энеем, который оставил Трою вместе с выжившими жителями побежденного города. Эней направлялся в Италию, но затерялся во время шторма. Юпитер говорит ей не волноваться; он успокоит бурю. Венера отправляется в Ливию, где переодевается смертным и встречает Энея, прибывшего заблудшим на побережье. Он и несколько его последователей отделились от своих товарищей. Он узнает ее, но она отрицает свою личность. Она помогает ему встретиться с Иллионеем, Сергестом и Клоантом, другими выжившими троянцами, уже получившими щедрое гостеприимство от местной правительницы Дидоны, царицы Карфагена. Дидона встречает Энея и обещает снабдить его корабли. Она просит его рассказать ей правдивую историю падения Трои, что он и делает подробно, описывая смерть Приама, потерю собственной жены и побег с сыном Асканием и другими выжившими.

Жених Дидоны, Ярбас, заставляет ее согласиться выйти за него замуж. Кажется, она благоволит ему, но у Венеры другие планы. Она маскирует Купидона под сына Энея Аскания, чтобы он мог приблизиться к Дидоне и коснуться ее своей стрелой. Он так и делает; Дидона сразу же влюбляется в Энея и с ходу отвергает Ярбаса, к его ужасу и смущению. Сестра Дидоны Анна, влюбленная в Ярбаса, побуждает Дидону преследовать Энея. Дидона и Эней встречаются в пещере, где Дидона признается в любви. Они входят в пещеру, чтобы заняться любовью. Ярбас клянется, что отомстит. Появляются Венера и Юнона, спорящие из-за Энея. Венера считает, что Юнона хочет навредить ее сыну, но Юнона отрицает это, говоря, что у нее на него важные планы.

Последователи Энея заявляют, что они должны покинуть Ливию, чтобы исполнить свое предназначение в Италии. Эней, кажется, соглашается и готовится уйти. Дидона отправляет Анну узнать, что происходит. Она возвращает Энея, который отрицает, что собирался уйти. Дидона прощает его, но в качестве меры предосторожности снимает с его кораблей все паруса и снасти. Она также отдает Аскания под опеку Кормилицы, полагая, что Эней без него не уйдет. Однако «Асканий» на самом деле является замаскированным Купидоном. Дидона говорит, что Эней будет царем Карфагена, и любой, кто будет возражать, будет казнен. Эней соглашается и планирует построить новый город, который сможет соперничать с Троей и нанести ответный удар грекам.

Меркурий появляется с настоящим Асканием (он же Амур) и сообщает Энею, что его судьба — в Италии и что он должен уйти по приказу Юпитера. Эней неохотно принимает божественное повеление. Ярбас видит возможность избавиться от соперника и соглашается снабдить Энея недостающим подкатом. Эней говорит Дидоне, что он должен уйти. Она умоляет его игнорировать приказ Юпитера, но он отказывается это сделать. Он уходит, оставив Дидону в отчаянии. Медсестра говорит, что «Асканиус» исчез. Дидона приказывает заключить ее в тюрьму. Она сообщает Ярбасу и Анне, что намерена развести погребальный костер, на котором сожжет все, что напоминает ей об Энее. Прокляв потомство Энея, она бросается в огонь. Ярбас в ужасе тоже убивает себя. Анна, увидев мертвого Ярбаса, убивает себя.

Публикация

[ редактировать ]

Пьеса была впервые опубликована в 1594 году, через год после безвременной смерти Марлоу в Дептфорде , вдовой Орвин для книготорговца Томаса Вудкока на кладбище Пола. На титульном листе пьеса приписывает Марлоу и Нэшу, а также утверждает, что пьесу поставили « Дети часовни» . Эта компания мальчиков-актеров прекратила регулярные драматические представления в 1584 году, но, по-видимому, участвовала, по крайней мере, в спорадических представлениях в конце 1580-х и начале 1590-х годов, так что ученые дают диапазон 1587–93 годов для первого исполнения « Дидоны» . [3]

Авторство

[ редактировать ]

Ученый девятнадцатого века Фредерик Гард Фли попытался очертить соответствующие доли соавторов в тексте и поручил «Наше» эти части: Акт I, сцена I (вторая часть, после строки 122); Акт III, сцены I, II и IV; Акт IV, сцены I, II и V; – а остальное Марлоу. [4] Однако последующие критики не согласились с этой оценкой, в первую очередь расследования Кнутовски, Р.Б. МакКерроу и Такера Брука не обнаружили очень мало того, что, по их мнению, можно было бы приписать Нэшу. Хотя Фредерик С. Боас признал, что некоторые детали имеют параллели в опубликованных работах Нэша, а некоторые слова или значения встречаются в работах Нэша, но не используются Марлоу иным образом, «сцены, в которых появляются эти отрывки и фразы, в целом имеют отпечаток из Марлоу». [5] Некоторые критики практически проигнорировали участие Наше, однако присутствие соавтора может помочь объяснить отклонения пьесы от стандартной драматургии Марлоу. Ни в одной другой пьесе Марлоу нет такой сильной главной героини, и ни в одной другой пьесе «гетероэротическая страсть не является центростремительной силой драмы». [6] Однако более поздние исследования, проведенные независимо Дарреном Фрибери-Джонсом и Маркусом Далем, [7] и Рут Ланни и Хью Крейг, [8] не смогли обнаружить доказательств участия «Нашего».

Адаптации

[ редактировать ]

Английский композитор XVIII века Стивен Стораче написал оперу под названием «Дидона, царица Карфагена» (1794), которую его сестра Анна (Нэнси) Стораче , для которой была написана главная роль, утверждала, что это была его величайшая работа, которая во многом установила Пьеса Марло под музыку. Кроме того, это было единственное произведение Стораче, которое было полностью спето без каких-либо устных диалогов. Однако произведение так и не было опубликовано, поскольку импресарио Стораче Ричард Бринсли Шеридан хотел сохранить контроль над его производством. Единственный экземпляр хранился в Театре Друри-Лейн , чтобы предотвратить появление пиратских версий где-либо еще. Предполагается, что опера была потеряна во время пожара в Театре Друри-Лейн в 1809 году, поскольку ничего из нее не сохранилось.

Адаптация пьесы транслировалась на BBC Radio 3 30 мая 1993 года, в 400-летие со дня смерти Марлоу, вместе с «Резней в Париже » в постановке Аллена Друри и Майкла Эрли с Салли Декстер в роли Дидоны, Тимоти Уокером в роли Энея, Джереми Блейк в роли Ярбаса, Бен Томас в роли Ахатеса, Тереза ​​Галлахер в роли Анны/Юноны и Эндрю Винкотт в роли Купидона. [9]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Пигмен, GW (весна 1980 г.). «Версии подражания в эпоху Возрождения» . Ежеквартальный журнал «Ренессанс» . 33 (1): 29. дои : 10.2307/2861533 . JSTOR   2861533 . S2CID   170254684 .
  2. ^ Стамп, Дональд (2000). «Пародия Марлоу на Вергилия: Дидона и елизаветинские мечты об Империи». Сравнительная драма . 34 : 79–107. дои : 10.1353/cdr.2000.0035 . S2CID   162223858 .
  3. ^ Логан и Смит, стр. 24–6.
  4. ^ Чемберс, Том. 3, с. 426.
  5. ^ Боас, Кристофер Марлоу: биографическое и критическое исследование (Оксфорд: Clarendon Press, 1940), стр.51
  6. ^ Сара Мансон Дитс, в Чейни, стр. 194.
  7. ^ Фрибери-Джонс, Даррен; Даль, Маркус (1 июня 2020 г.). «В поисках Томаса Нэша в Дидоне, царице Карфагена» . Цифровая стипендия в области гуманитарных наук . 35 (2): 296–306. дои : 10.1093/llc/fqz008 . ISSN   2055-7671 .
  8. ^ Ланни, Рут; Крейг, Хью (16 сентября 2020 г.). «Кто написал Дидону, царицу Карфагена?» . Журнал исследований Марлоу . 1 :1–31–1–31. дои : 10.7190/jms.v1i0.92 . ISSN   2516-421X .
  9. ^ «Трансляция – Индекс программ BBC» . genome.ch.bbc.co.uk . 30 мая 1993 года.
  • Чемберс, Э.К. Елизаветинская сцена. 4 тома, Оксфорд: Clarendon Press, 1923.
  • Чейни, Патрик Джерард, изд. Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2004.
  • Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения. Линкольн, штат Небраска: Издательство Университета Небраски, 1973.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f61fd7fa0ab453792b81ea5e89431c20__1711119600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/20/f61fd7fa0ab453792b81ea5e89431c20.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dido, Queen of Carthage (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)