Роман д'Эней
Роман д'Эней | |
---|---|
![]() Миниатюра из «Романа д'Энея» , мс. 60 БнФ , ф. 148р. | |
Язык | Старый французский |
Дата | в. 1160 |
Жанр | Романтика |
Форма стиха | Восьмисложные куплеты |
Длина | 10 000 строк |
Предмет | Эней |
Le Roman d'Enéas — роман средневековой французской литературы , датируемый ок. 1160 . Оно написано французскими восьмисложными куплетами общим объемом чуть более 10 000 строк. Его тема – сказка об Энее , основанная на Вергилия » «Энеиде . Это один из трех важных романов «Античность» («Античные романы») этого периода; два других — « Роман де Фив» (анонимно) и « Роман де Троя» Бенуа де Сент-Мор .
Описание
[ редактировать ]В поэме Вергилия подчеркивается политическая роль героя как основателя Рима, отмеченная знаменитым перерывом в его странствиях, когда он надеется, что сможет поселиться у царицы Карфагена Дидоны; вместо этого он должен отправиться в Италию и жениться на дочери короля (персонаже, на которого Виргилий не тратит ни интереса, ни чувств), чтобы основать великую родословную. Французский писатель, написавший «своеобразную адаптацию классики Вергилия». [ 1 ] особенно интересуют романтические отношения героя, как с Дидоной, так и с принцессой Лавин , которая становится центральным персонажем поздней части романа. Лавин и Энеас влюбляются с первого взгляда, и ей важно знать, что эта любовь выходит за рамки его просто похотливых отношений с Дидоной. Более того, это подтверждает его влечение к женщинам, поскольку в этой версии легенды об Энее он якобы является « любителем мальчиков », что является одной из причин, почему «царица Амата громогласно выступает против предложенного брака своей дочери Лавинии с Энеем». [ 2 ] Для Энеаса эта настоящая любовь дает силу и мотив, необходимые для победы в войне против бывшего жениха Лавин, Турнуса.
Яркие женские персонажи этого романса обсуждают друг с другом и сами с собой значение любви в легкой, но трогательной манере, новой для народной литературы и построенной по образцу Овидия , а не Вергилия. Примерно в это же время — или немного позже — другие авторы, такие как Кретьен де Труа и Томас Британский , также учились делать паузы в своих повествованиях, чтобы позволить своим персонажам задуматься о природе и силе любви. [ нужна ссылка ]
Хотя повествование в основном следует за Вергилием, есть и различия. Незначительный, например, касается Турна и Энея: у Вергилия Эней убивает Турна в конце эпоса, потому что он узнает пояс с мечом, который Турн взял у Паллады. В « Риме» Энеас узнает это кольцо, мотив, который Мишель Фриман видит повторенным в Марии де Франс «Френе» . [ 3 ]
Влияние и наследие
[ редактировать ]« Роман об Энеасе» является основой лимбургского романа «Энеас» Генриха фон Вельдеке . [ 4 ] Элементы и мотивы римского стиля встречаются во всех Марии де Франс . произведениях [ 5 ] включая « Ле Френ » и « Гигемар ». В последнем длинный пролог любовного романа отражает ухаживание Энея и Лавинии. [ 1 ] а волшебный корабль и замок тоже напоминают римлян , по мнению Эрнста Хёпффнера. [ 6 ] [ 7 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Крюгер, Роберта Л. (2011). «Рана, узел и книга: Мария де Франс и литературные традиции любви в Лаисе » . В Логане Уэлене (ред.). Спутница Марии де Франс . БРИЛЛ. стр. 55–88. ISBN 9789004202177 . Проверено 2 октября 2015 г.
- ^ Эльдевик, Рэнди (1991). «[Письмо в ответ] Переговоры о гомоэротической традиции». ПМЛА . 106 (5): 1177–78. JSTOR 462692 .
- ^ Фриман, Мишель (1988). «Сила сестричества: «Френ» Марии де Франс » . В Мэри Эрлер (ред.). Женщины и власть в средние века . Марианна Ковалески. Университет Джорджии, стр. 250–64. ISBN 9780820323817 .
- ^ Винкельман, Дж. Х. (2013). Лимбург «Айол ан Мирабель» (PDF) . ДБНЛ. п. 8.
- ^ Хепффнер, Эрнст (1932). «Мария де Франс и Роман д'Энеас ». Средневековые исследования . 5 .
- ^ Хёпффнер, Эрнст (1933–1934). «К хронологии Lais of Marie de France» . Румыния . 59–60 (235): 351–70. дои : 10.3406/roma.1933.4149 .
- ^ Берджесс, Глин Шеридан (1987). «Песни о Марии де Франс: текст и контекст» . Манчестер УП. стр. 5–6. ISBN 9780719019234 .