Jump to content

Роман д'Эней

Роман д'Эней
Миниатюра из «Романа д'Энея» , мс. 60 БнФ , ф. 148р.
Язык Старый французский
Дата в. 1160
Жанр Романтика
Форма стиха Восьмисложные куплеты
Длина 10 000 строк
Предмет Эней

Le Roman d'Enéas роман средневековой французской литературы , датируемый ок. 1160 . Оно написано французскими восьмисложными куплетами общим объемом чуть более 10 000 строк. Его тема – сказка об Энее , основанная на Вергилия » «Энеиде . Это один из трех важных романов «Античность» («Античные романы») этого периода; два других — « Роман де Фив» (анонимно) и « Роман де Троя» Бенуа де Сент-Мор .

Описание

[ редактировать ]

В поэме Вергилия подчеркивается политическая роль героя как основателя Рима, отмеченная знаменитым перерывом в его странствиях, когда он надеется, что сможет поселиться у царицы Карфагена Дидоны; вместо этого он должен отправиться в Италию и жениться на дочери короля (персонаже, на которого Виргилий не тратит ни интереса, ни чувств), чтобы основать великую родословную. Французский писатель, написавший «своеобразную адаптацию классики Вергилия». [ 1 ] особенно интересуют романтические отношения героя, как с Дидоной, так и с принцессой Лавин , которая становится центральным персонажем поздней части романа. Лавин и Энеас влюбляются с первого взгляда, и ей важно знать, что эта любовь выходит за рамки его просто похотливых отношений с Дидоной. Более того, это подтверждает его влечение к женщинам, поскольку в этой версии легенды об Энее он якобы является « любителем мальчиков », что является одной из причин, почему «царица Амата громогласно выступает против предложенного брака своей дочери Лавинии с Энеем». [ 2 ] Для Энеаса эта настоящая любовь дает силу и мотив, необходимые для победы в войне против бывшего жениха Лавин, Турнуса.

Яркие женские персонажи этого романса обсуждают друг с другом и сами с собой значение любви в легкой, но трогательной манере, новой для народной литературы и построенной по образцу Овидия , а не Вергилия. Примерно в это же время — или немного позже — другие авторы, такие как Кретьен де Труа и Томас Британский , также учились делать паузы в своих повествованиях, чтобы позволить своим персонажам задуматься о природе и силе любви. [ нужна ссылка ]

Хотя повествование в основном следует за Вергилием, есть и различия. Незначительный, например, касается Турна и Энея: у Вергилия Эней убивает Турна в конце эпоса, потому что он узнает пояс с мечом, который Турн взял у Паллады. В « Риме» Энеас узнает это кольцо, мотив, который Мишель Фриман видит повторенным в Марии де Франс «Френе» . [ 3 ]

Влияние и наследие

[ редактировать ]

« Роман об Энеасе» является основой лимбургского романа «Энеас» Генриха фон Вельдеке . [ 4 ] Элементы и мотивы римского стиля встречаются во всех Марии де Франс . произведениях [ 5 ] включая « Ле Френ » и « Гигемар ». В последнем длинный пролог любовного романа отражает ухаживание Энея и Лавинии. [ 1 ] а волшебный корабль и замок тоже напоминают римлян , по мнению Эрнста Хёпффнера. [ 6 ] [ 7 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Крюгер, Роберта Л. (2011). «Рана, узел и книга: Мария де Франс и литературные традиции любви в Лаисе » . В Логане Уэлене (ред.). Спутница Марии де Франс . БРИЛЛ. стр. 55–88. ISBN  9789004202177 . Проверено 2 октября 2015 г.
  2. ^ Эльдевик, Рэнди (1991). «[Письмо в ответ] Переговоры о гомоэротической традиции». ПМЛА . 106 (5): 1177–78. JSTOR   462692 .
  3. ^ Фриман, Мишель (1988). «Сила сестричества: «Френ» Марии де Франс » . В Мэри Эрлер (ред.). Женщины и власть в средние века . Марианна Ковалески. Университет Джорджии, стр. 250–64. ISBN  9780820323817 .
  4. ^ Винкельман, Дж. Х. (2013). Лимбург «Айол ан Мирабель» (PDF) . ДБНЛ. п. 8.
  5. ^ Хепффнер, Эрнст (1932). «Мария де Франс и Роман д'Энеас ». Средневековые исследования . 5 .
  6. ^ Хёпффнер, Эрнст (1933–1934). «К хронологии Lais of Marie de France» . Румыния . 59–60 (235): 351–70. дои : 10.3406/roma.1933.4149 .
  7. ^ Берджесс, Глин Шеридан (1987). «Песни о Марии де Франс: текст и контекст» . Манчестер УП. стр. 5–6. ISBN  9780719019234 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 71c5cf5c9950d18f903538fc853b01e0__1721446920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/e0/71c5cf5c9950d18f903538fc853b01e0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Roman d'Enéas - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)