Jump to content

Томас Уотсон (поэт)

Томас Уотсон (1555–1592) был английским поэтом и переводчиком, пионером английского мадригала. Помимо текстов, он писал в основном на латыни, а также был первым, кто перевел Софокла » «Антигону с греческого. Его включение итальянских форм в английские лирические стихи повлияло на целое поколение английских писателей, включая Шекспира, которого в 1595 году Уильям Ковелл называл «heyre» (наследником) Ватсона. Он писал сочинения как на английском, так и на латинском языках, и особенно восхищался латынью. Его необычные 18-строчные сонеты оказали большое влияние, хотя форма не получила широкого распространения.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Томас Уотсон родился в середине 1555 года, вероятно, в приходе Сент-Олав на Харт-стрит в Лондоне в семье зажиточной лондонской пары Уильяма Уотсона и Энн Ли. [ 1 ] За смертью его отца в ноябре 1559 года последовала смерть его матери в 1561 году, и Уотсон и его старший брат переехали жить к своему дяде по материнской линии в Оксфордшир. С 1567 года Уотсон посещал Винчестерский колледж в Вестминстере, а затем поступил в Оксфордский университет, не получив ученой степени. [ 2 ] Через некоторое время после смерти дяди в апреле 1572 года Ватсон отправился в Европу, проведя семь с половиной лет в Италии и Франции, согласно предисловию к его версии «Антигоны» . Там он уже приобрел репутацию поэта. [ 3 ] Когда он вернулся, он изучал право в Лондоне. Хотя он часто подписывал свои работы как «студент-юрист», он никогда не занимался юридической практикой, поскольку его настоящей страстью была литература. [ 4 ] Однако Роджер Фишер отметил, что «раннее юридическое образование и связи Уотсона были преуменьшены биографами в пользу его более позднего образа литературного остроумия и безрассудного развратника», но что он общался «со многими известными адвокатами своего времени и часто посещал Судебные гостиницы». [ 5 ]

Уотсона «De remedio amoris» , возможно, его самое раннее важное сочинение, утеряно, как и его «произведение, написанное во славу женского рода», которое также было написано в латинских стихах. [ 3 ] Его самая ранняя сохранившаяся работа — латинская версия « Антигоны» 1581 года, посвященная Филиппу Ховарду, 20-му графу Арунделу . Он также содержит приложение с латинскими аллегорическими стихотворениями и экспериментами с классическими размерами.

английская поэзия

[ редактировать ]

В следующем году Уотсон впервые появляется как английский поэт в стихах, предшествующих Джорджа Уэтстона » «Гептамерону , и в гораздо более важном произведении, как автор « Гекатомпатии», или «Страстной столетия любви », посвященной Эдварду де Веру, 17-му веку. Граф Оксфорд , который прочитал стихи в рукописи и призвал Уотсона опубликовать их. Работа, также озаглавленная «Страсти Уотсона» , опубликованная в 1584 году, содержит более 100 стихотворений во французском и итальянском стилях сонетов, включая ряд переводов. Техническая особенность этих интересных стихотворений состоит в том, что, хотя они и кажутся сонетами , они написаны тройными наборами общих шестистрочных строф и, следовательно, имеют по восемнадцать строк в каждом. [ 3 ]

Уотсон получил признание за свои поэтические «Методы и мотивы», написанные между 1580 и 1590 годами. Современники пользовались большим уважением, хотя его стиль был очень похож на стиль его итальянских предшественников конца 15 - начала 16 веков Санназаро. и Строцци. Он открыто черпал из Петрарки и Ронсара то, что Сидней Ли описывает как «капли воды из фонтанов Петрарки и Ронсара», а Серафино дель Аквила был идентифицирован как источник двенадцати более поздних сонетов. [ 6 ] Уотсон серьезно хотел порекомендовать свою 18-строчную форму будущим авторам сонетов, но в этом отношении она не привлекла подражателей, хотя в «Оксфордском справочнике по английской литературе» отмечается, что сонеты Ватсона «похоже, изучались Шекспиром и другими современниками». [ 7 ]

То немногое, что мы имеем о прозе Уотсона, весьма эвфуистично . Он был другом Джона Лили в Оксфорде, и оба продолжили свои литературные связи в Лондоне под патронажем Эдварда де Вера, 17-го графа Оксфорда , который сам был выпускником Оксфорда. [ 8 ]

Латинская поэзия

[ редактировать ]

По мере роста его репутации имя Уотсона стало ассоциироваться с такими литературными деятелями, как Кристофер Марлоу , Джордж Пил , Мэтью Ройдон и Томас Ачелли . Он также приобрел последователей среди молодых писателей, таких как Барнфилд и Томас Нэш , которые считали его лучшим латинским поэтом в Англии. В 1585 году он опубликовал свой первый латинский эпос «Аминтас» , одиннадцать дней траура пастуха по смерти его возлюбленной Филлис. [ 9 ] Эпопея Ватсона была впоследствии переведена на английский язык Авраамом Фраунсом без разрешения автора (1587 г.) и в титрах не указана. [ 10 ] Перевод Фраунса подвергся резкой критике. «Его грехи перевода обычно являются результатом чрезмерного рвения, а не непонимания замысла автора». Хотя часто предполагается связь с Торквато Тассо , Аминтой на самом деле ее нет. В четвертом переиздании своей английской версии в 1591 году Фраунсе также напечатал свой собственный перевод произведения Тассо, и именно это привело к путанице. Чтобы предотвратить дальнейшие некачественные английские переводы, Уотсон опубликовал в 1590 году свою поэму «Мелибеус» , элегию на смерть сэра Фрэнсиса Уолсингема , как на латыни, так и на английском языке.

Уотсон также был драматургом, хотя ни одна из его пьес не сохранилась. Его работодатель, Уильям Корнуоллис, отмечает, что придумывание «двадцати вымыслов и мошенничеств в пьесе» было «ежедневной практикой и жизнью» Уотсона (Холл, стр. 256). Фрэнсис Мерес в 1598 году назвал его одним из «наших лучших в трагедии». [ 11 ]

Было высказано предположение, что анонимный «Арден из Фавершама» во многом является произведением Уотсона с участием Шекспира. [ 12 ]

Более поздняя жизнь и посмертные публикации

[ редактировать ]

Что касается музыки, он написал хвалебное стихотворение по поводу книги Джона Кейса «Похвала музыке» (1586).

В 1589 году Кристофер Марлоу стал участником фатальной ссоры, в которой участвовали его соседи и Ватсон в Нортон-Фолгейте ; Марлоу продержали в тюрьме Ньюгейт две недели. [ 13 ]

В 1590 году Уотсон написал «Первый свод итальянских мадригалов» . Он был опубликован Томасом Эсте и в основном состоял из сочинений влиятельного мадригала композитора- Луки Маренцио , чье творчество стало популярным в Англии благодаря « Musica Transalpina» Николаса Йонге , опубликованному в 1588 году также Томасом Эсте. Следуя примеру предыдущей публикации, Уотсон снабдил мадригалы текстами на английском языке. Он был менее буквален в своем подходе к итальянским оригиналам, чем Йонге, и писал (по его словам) «не в духе оригинальной песенки, а после любви Ноата». [ 14 ] Многие из его версий представляют собой по сути новые стихи, мало похожие на оригинальные тексты. [ 15 ] Как и более ранний сборник, « Первый набор итальянских мадригалов» содержит музыку Уильяма Берда , в данном случае две версии оригинального английского текста «Этот сладкий и веселый месяц май», предположительно написанного Уотсоном. [ 16 ]

О дальнейшей карьере Ватсона ничего не известно, кроме того, что 26 сентября 1592 года он был похоронен в церкви Святого Варфоломея Меньшего. [ 3 ] и что месяц спустя его второй латинский эпос «Amintae Gaudia» увидел в прессе его друг «CM», возможно, Марлоу. В нем рассказывается история любви Аминты и возможной победы над Филлис, и поэтому в хронологическом порядке это первая часть более раннего эпоса. В следующем году его последняя книга, «Слезы фантазии, или Презренная любовь» (1593), была посмертно опубликована под инициалами TW. Это сборник из 60 сонетов, правильных по форме, по крайней мере, по 14 строк в каждом. . Как и в «Гекатомпатии», Ватсон использует первое лицо в «Слезах фантазии» . Обстоятельства его публикации были чрезвычайными. Ватсон оказался в тюрьме за убийство человека, очевидно, в защиту Марлоу в 1589 году, и поэтому после смерти Ватсона в сентябре 1592 года Марлоу выплатил свой долг, организовав публикацию сонета незадолго до своей смерти в мае 1593 года. . [ нужна ссылка ]   Спенсер Предполагается, что намекнул на безвременную смерть Уотсона в «Колин Клаутс возвращается домой снова », когда он говорит: «Аминтас совсем ушел и лежит на дне, оставив его Амариллис стонать». [ 3 ]

Репутация

[ редактировать ]

Уотсон упоминается Фрэнсисом Мересом наряду с Шекспиром, Пилом и Марлоу среди «лучших трагедий», но никаких его драматических произведений, за исключением уже упомянутых переводов, сегодня не сохранилось. Уотсон, безусловно, пользовался при жизни большой репутацией и не остался без прямого влияния на юность Шекспира. Он был первым, кто после оригинального эксперимента Уятта и Суррея ввел в английскую поэзию чистое подражание Петрарке. Как выразился Мерес: «Он демонстрирует свою изобретательность разнообразием подходов... Именно количество различных способов, с помощью которых он может применить эти приемы в этом вопросе, измеряет его успех как поэта». Он хорошо читал итальянскую, французскую и греческую литературу. [ 3 ]

В современной литературе

[ редактировать ]

Уотсон играет заметную роль в романе Мертвец в Дептфорде» « Энтони Берджесса , в котором он является близким другом Марлоу. В книге Уотсон знакомит Марлоу с сэром Фрэнсисом Уолсингемом и участвует в написании нескольких пьес Марлоу. Он является ключевым персонажем в «Записках Марлоу» Роз Барбер .

  1. ^ Ибрагим Альхияри, «Томас Уотсон: Новый год рождения и привилегированное происхождение», Примечания и запросы 53, вып. 1 (2006), стр. 35–40.
  2. ^ Оксфордский справочник по английской литературе , 7-е изд., изд. Дина Берч (Оксфорд: OUP, 2009), с. 1050.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Госсе 1911 года .
  4. ^ «Уотсон, Томас», британские авторы до 1800 года: Биографический словарь , 1952.
  5. ^ Роджер С. Фишер, «Использование памяти в сборнике Memoriae Localis Томаса Уотсона» на конференции «Языки, литература и культуры» (Университет Кентукки, Лексингтон: https://kflc.as.uky.edu/2014/node /1467 , 2014).
  6. ^ Ли, Сидней (1899). «Уотсон, Томас (1557?-1592)» . Словарь национальной биографии . Том. 60. С. 34–37.
  7. ^ В. Рон Хесс, Темная сторона Шекспира , Writers Club Press 2002, стр.88
  8. ^ Джон Довер Уилсон, Джон Лили , Макмиллан и Боуз, Кембридж, 1905.
  9. ^ Франклин М. Дики и Уолтер Ф. Стейтон, ред., Аминтас и Плач Аминтаса , Чикаго: University of Chicago Press, 1967.
  10. ^ «Ватсон, Томас». Кембриджский путеводитель по английской литературе , 1983.
  11. ^ Хьюберт Холл, «Поэт елизаветинской эпохи и его родственники». Атенеум , 3278, 1890.
  12. ^ Даля Альберге (5 апреля 2020 г.). «Тайный соавтор Шекспира наконец-то раскланялся... с опозданием на 430 лет» . Хранитель .
  13. ^ Фредерик С. Боас, Кристофер Марлоу: биографическое и критическое исследование , Оксфорд: Clarendon Press, 1953, стр. 101 и далее.
  14. ^ Томас Уотсон: Первый набор итальянских мадригалов на английском языке . Проверено в декабре 2013 г.
  15. ^ Э. Х. Феллоуз, Английский Мадригал Стих, 1588–1632 , 3-е издание, ред. и дополнено Ф. В. Штернфельдом и Д. Гриром (Оксфорд, 1967), с. 715.
  16. ^ Оуэнс, Джесси Энн . Итальянские мадригалы на английском языке (1590 г.) [ мертвая ссылка ] . Примечания. Ассоциация музыкальных библиотек , Inc., 2004 г.

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7f742c4715f4292cc2a7d0e408094fdf__1723636320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7f/df/7f742c4715f4292cc2a7d0e408094fdf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Thomas Watson (poet) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)