Как вам это понравится
Как вам это понравится | |
---|---|
Написал | Уильям Шекспир |
Персонажи |
|
Дата премьеры | ? 1599 |
Место премьеры | ? Уилтон Хаус |
Язык оригинала | Английский |
Ряд | Первый фолио |
Предмет | Любовь |
Жанр | Шекспировская комедия |
Параметр | Двор герцога-узурпатора; Лес Ардена |
«Как вам это понравится» — это пасторальная комедия Уильяма Шекспира, предположительно написанная в 1599 году и впервые опубликованная в Первом фолио в 1623 году. Точно неизвестно, будет ли первое исполнение пьесы, хотя спектакль в Уилтон-Хаусе в 1603 году (дом был в центре внимания) для литературной деятельности при Мэри Сидни на протяжении большей части конца 16 века) было предложено как возможное.
В фильме «Как вам это понравится» рассказывается о героине Розалинде, которая бежит от преследований при дворе своего дяди в сопровождении своей кузины Селии , чтобы найти безопасность и, в конечном итоге, любовь в Арденском лесу. В лесу они встречают множество запоминающихся персонажей, в частности меланхоличного путешественника Жака , который произносит одну из самых известных речей Шекспира (« Весь мир — сцена ») и резко контрастирует с другими персонажами пьесы, всегда наблюдая за ними. и обсуждая тяготы жизни в стране.
Исторически сложилось так, что критические отзывы были разными: некоторые критики считали эту пьесу произведением большого достоинства, а некоторые считали ее менее качественным, чем другие произведения Шекспира.
Спектакль адаптирован для радио, кино и музыкального театра.
Персонажи
[ редактировать ].
Главные герои:
Двор герцога Фридриха:
- Герцог Фредерик, младший брат герцога-старшего и его узурпатор, а также Селии . отец
- Розалинда , дочь герцога старшего
- Селия , дочь герцога Фредерика и двоюродная сестра Розалинды.
- Пробный камень , придворный дурак или шут
- Ле Бо, брокер
- Чарльз, борец
- Лорды и дамы при дворе герцога Фредерика
Домохозяйство старого сэра Роуленда де Бойса («лесного»):
- Оливер де Бойс, старший сын и наследник
- Жак де Бойс, второй сын, объявляет об изменении взглядов Фредерика.
- Орландо де Бойс , младший сын
- Адам, верный старый слуга, который следует за Орландо в изгнание.
- Деннис, слуга, который объявляет о прибытии Чарльза в сад Оливера.
Изгнанный двор герцога-старшего в Арденском лесу:
- Герцог-старший, старший брат герцога Фредерика и отец Розалинды.
- Амьен, посещающий лорд и музыкант
- Жак
- Лорды в лесном дворе герцога-старшего
Деревенские жители в Арденском лесу:
- Фиби, гордая пастушка
- Сильвий, пастух
- Одри, деревенская девушка
- Корин, пожилой пастух
- Уильям, деревенский человек
- Сэр Оливер Мартекст, священник
Другие персонажи:
- Гименей , в конце концов, руководит свадьбой; бог брака, появляющийся в маске
- Пажи и музыканты
Локации
[ редактировать ]Действие пьесы происходит в герцогстве во Франции и начинается в придворной обстановке; но большая часть действий происходит в локации под названием «Арденский лес».
Это место вызывает в воображении более одного места и идентичности. Во-первых, в сознании англичан раннего Нового времени Арденский лес примерно соответствует Уэст-Мидлендсу для современных ушей. [1] Он представляет собой территорию, включающую Уорикшир и некоторые части Шропшира . [2] [3] Стаффордшир и Вустершир . [4]
Район Ардена фактически ограничен римскими дорогами следующим образом: на западе — Икнилд-стрит , на юге — Солт-роуд (современная дорога от Альчестера до Стратфорд-роуд), на востоке — Фосс-уэй , а на севере — шоссе. Уотлинг-стрит . В его состав входит Арден, Уорикшир , недалеко от родного города Шекспира, который был родоначальником семьи его матери, фамилия которой была Арден. [5] Когда-то эта местность была покрыта густым лесом, отсюда и название.
Во-вторых, название напоминает Арденны , лесной регион, занимающий территорию, расположенную на юго-востоке Бельгии, западе Люксембурга и северо-востоке Франции.
Краткое содержание
[ редактировать ]Фридрих узурпировал герцогство и изгнал своего старшего брата, герцога Старшего. Дочери герцога-старшего, Розалинде, разрешили остаться при дворе, поскольку она является ближайшим другом единственного ребенка Фредерика, Селии . Орландо, молодой джентльмен королевства, который с первого взгляда влюбился в Розалинду, вынужден бежать из дома после преследований со стороны своего старшего брата Оливера. Фредерик злится и изгоняет Розалинду из суда. Селия и Розалинда решают бежать вместе в сопровождении придворного дурака Оселка, при этом Розалинда переоделась молодым человеком, а Селия переоделась бедной женщиной.
Розалинда, теперь замаскированная под Ганимеда (« собственный паж Юпитера »), и Селия, теперь замаскированная под Алиену (на латыни «незнакомка»), прибывают в Аркадский лес Арден, где изгнанный герцог теперь живет с некоторыми сторонниками, в том числе «Меланхоличный Жак», недовольный персонаж, который представлен плачущим из-за убийства оленя. «Ганимед» и «Алиена» не сразу сталкиваются с герцогом и его спутниками. Вместо этого они встречают Корина, обедневшего арендатора , и предлагают купить грубый коттедж его хозяина.
Тем временем Орландо и его слуга Адам находят герцога и его людей и вскоре начинают жить с ними и расклеивают на деревьях упрощенные любовные стихи для Розалинды. Говорят, что роль Адама сыграл Шекспир, хотя и эта история считается необоснованной. [6] Розалинда, также влюбленная в Орландо, встречает его как Ганимеда и делает вид, что советует ему вылечить его от влюбленности. Ганимед говорит, что «он» займет место Розалинды и что «он» и Орландо смогут разыграть свои отношения.
Пастушка Феба, в которую влюблен Сильвий, влюбилась в Ганимеда (замаскированная Розалинда), хотя «Ганимед» постоянно показывает, что «он» не интересуется Фебой. Тем временем Оселок влюбился в тупую пастушку Одри и пытается добиться ее расположения, но в конце концов вынужден сначала жениться. Уильям, еще один пастух, также пытается жениться на Одри, но его останавливает Оселок, который угрожает убить его «сто пятьдесят способами».
Наконец, Сильвий, Феба, Ганимед и Орландо спорят друг с другом о том, кто кого достанется. Ганимед говорит, что решит проблему: Орландо обещает жениться на Розалинде, а Фиби обещает выйти замуж за Сильвиуса, если она не сможет выйти замуж за Ганимеда.
Орландо видит Оливера в лесу и спасает его от львицы, заставляя Оливера раскаиваться в жестоком обращении с Орландо. Оливер встречает Алиену (вымышленное имя Селии) и влюбляется в нее, и они соглашаются пожениться. Орландо и Розалинда, Оливер и Селия, Сильвий и Феба, Тачстоун и Одри женаты в финальной сцене , после чего они обнаруживают, что Фредерик также раскаялся в своих ошибках, решив вернуть своего законного брата в герцогство и вести религиозную жизнь. . Жак, всегда меланхоличный, отклоняет их приглашение вернуться ко двору, предпочитая остаться в лесу и вести религиозную жизнь. Наконец Розалинда произносит эпилог, хваля пьесу как мужчинам, так и женщинам в зале.
Дата и текст
[ редактировать ]Непосредственным и непосредственным источником книги «Как вам это понравится» является Томаса Лоджа произведение « Розалинда, Euphues Golden Legacie» , написанное в 1586–1587 годах и впервые опубликованное в 1590 году. [7] [8] История Лоджа основана на « Сказке о Гамелине ». [9]
«Как вам это понравится» впервые было напечатано в собрании пьес Шекспира, известном как « Первый фолио» , в 1623 году. Никакой копии его в «Кварто» не существует, поскольку пьеса упоминается типографами «Первого фолио» среди тех, которые «не являются раньше вступал в контакт с другими мужчинами». По свидетельствам, внешним и внутренним, дата написания пьесы была приблизительно установлена в период между концом 1598 и серединой 1599 года.
Местная традиция гласит, что пьеса могла быть написана в районе Кенилворта , в Роуингтоне . [10] Поместье Биллсли , где сейчас находится отель, утверждает, что пьеса была написана в номере этого дома. [11] хотя авторитет этого утверждения является современным и основан на утверждении в книге «Фольклор Уорикшира» 1976 года. Роя Палмера [12]
Внешние доказательства
[ редактировать ]«Как вам это понравится» было внесено в реестр компании по производству канцелярских товаров 4 августа 1600 года как произведение, которое «подлежало оставить», то есть не публиковалось до тех пор, пока компания по производству канцелярских товаров не убедилась, что издатель, от имени которого это произведение было внесено, был бесспорным владельцем авторских прав. Томаса Морли Первая книга Эйреса , изданная в Лондоне в 1600 году, содержит музыкальное оформление песни «Это был любовник и его девушка» из « Как вам это понравится » . Это свидетельство предполагает, что пьеса в той или иной форме существовала до 1600 года.
Кажется вероятным, что эта пьеса была написана после 1598 года, поскольку Фрэнсис Мерес не упомянул о ней в своей «Палладис Тамиа» . перечислены двенадцать пьес Хотя в «Палладис Тамиа» , на тот момент (1598 г.) это был неполный перечень пьес Шекспира. Новый театр «Глобус» открылся где-то летом 1599 года, и традиция гласит, что девизом нового театра было Totus mundus agit histrionem — «Весь земной шар — сцена» — отголосок знаменитой фразы Жака «Весь мир — сцена». (II.7). [13] Эти свидетельства указывают на период с сентября 1598 года по сентябрь 1599 года как период времени, в течение которого пьеса, вероятно, была написана.
Внутренние доказательства
[ редактировать ]В акте III, VI Фиби ссылается на знаменитую строку «Кто любил, тот любил не с первого взгляда», взятую из Марло «Героя и Леандера» , опубликованного в 1598 году. [14] Эта строка, однако, датируется 1593 годом, когда Марлоу был убит, и стихотворение, вероятно, распространялось в незавершенном виде, прежде чем было завершено Джорджем Чепменом . высказываются предположения Майкла Вуда В книге «В поисках Шекспира» о том, что слова Оселка: «Когда стихи человека не могут быть поняты, а человеческое остроумие не сочетается с предусмотрительным детским пониманием, это поражает человека более мертвым, чем великая расплата в маленькая комната», намекают на убийство Марлоу. Согласно расследованию его смерти, Марлоу был убит в драке после ссоры по поводу «расчета» счета в комнате в доме в Дептфорде , принадлежавшем вдове Элеоноре Булл в 1593 году. Посмертная публикация «Героя» 1598 года и Леандер возродил бы интерес к своей работе и обстоятельствам его смерти. Эти слова в акте IV, i речи Розалинды: «Я буду плакать зря, как Диана в фонтане», возможно, относятся к алебастровому изображению Дианы, установленному в Чипсайде в 1598 году. Однако следует помнить об этом. Диана упоминается Шекспиром как минимум в десяти других пьесах и часто изображается в мифах и искусстве как принимающая ванну. Диана была литературным эпитетом королевы Елизаветы I во время ее правления, наряду с Синтией , Фиби , Астреей и Девой Марией . Существуют также определенные анахронизмы, такие как возможная ссылка второстепенного персонажа сэра Оливера Мартекста на спор о Марпрелате , который произошел между 1588 и 1589 годами. На основании этих ссылок кажется, что книга «Как вам это понравится» могла быть написана в 1599–1600 годах. но пока невозможно сказать с какой-либо уверенностью.
Анализ и критика
[ редактировать ]Хотя эта пьеса неизменно входит в число наиболее часто исполняемых комедий Шекспира, ученые уже давно спорят о ее достоинствах. Джордж Бернард Шоу жаловался, что в произведении «Как вам это понравится» отсутствует тот высокий артистизм, на который был способен Шекспир. Шоу нравилось думать, что Шекспир написал пьесу просто для того, чтобы понравиться публике , и выразил свое среднее мнение о произведении, назвав его « Как вам оно понравится» , как будто драматург с этим не согласен. Толстой возражал против безнравственности героев и постоянной клоунады Оселка. Другие критики нашли в произведении большую литературную ценность. Гарольд Блум написал, что Розалинда — один из величайших и наиболее полно реализованных женских персонажей Шекспира.
Сложные гендерные инверсии в этой истории представляют особый интерес для современных критиков, интересующихся гендерными исследованиями . В четырех актах пьесы Розалинда, которую во времена Шекспира мог бы сыграть мальчик, находит необходимым переодеться мальчиком, после чего деревенская Феба, которую тоже играет мальчик, увлекается этим « Ганимедом ». имя с гомоэротическим подтекстом. Фактически, в эпилоге, произнесенном Розалиндой публике, довольно прямо говорится, что она (или, по крайней мере, актер, играющий ее) не женщина. В нескольких сценах «Ганимед» изображает Розалинду, поэтому мальчик-актер должен был играть девушку, замаскированную под мальчика, изображающую девочку.
Параметр
[ редактировать ]Арден — это название большого леса, который концептуально включал в себя родной город Шекспира Стратфорд-на-Эйвоне и большую территорию, которая в настоящее время примерно соответствует современному Уэст-Мидлендсу .
Шекспир, вероятно, также имел в виду французский Арденский лес, представленный в «Орландо Иннаморато» , тем более что два орландских эпоса, «Орландо Иннаморато» и «Орландо Неистовый» , имеют и другие связи с пьесой.
В мифах Орландо Арденский лес — это место, где находится фонтан Мерлина, волшебный фонтан, из-за которого любой, кто пьет из него, разлюбит. Во многих изданиях сохраняется шекспировское написание «Арден», отчасти потому, что пасторальный стиль изображает фантастический мир, в котором географические детали не имеют значения, а также потому, что Шекспир писал во времена нестандартного написания.
Издание Оксфордского Шекспира исходит из того, что существует путаница между двумя Арденами, и предполагает, что «Арден» - это англизированное название лесистого региона Арденн во Франции, где Лодж поместил свою сказку: [15] и меняет написание, чтобы отразить это.
Арденское издание Шекспира предполагает, что название «Арден» происходит от сочетания классического региона Аркадия и библейского Эдемского сада , поскольку в пьесе наблюдается сильное взаимодействие классических и христианских систем верований и философий. [16] Арден также была девичьей фамилией матери Шекспира, и ее семейный дом расположен в Арденском лесу.
Темы
[ редактировать ]Придворная жизнь и деревенская жизнь
[ редактировать ]Пьеса начинается в придворной обстановке, где демонстрируются драки, узурпация, предательство и общая дисгармония.
Большая часть пьесы представляет собой праздник жизни в деревне, где после усиливающегося беспорядка восстанавливается гармония.
Обитатели двора герцога Фредерика страдают от произвольной несправедливости и даже угроз смерти; придворные, которые последовали за старым герцогом в вынужденное изгнание в «лесной город в пустыне», напротив, испытывают свободу, но за счет некоторого легко переносимого дискомфорта. (Акт II, i). Отрывок между Оселком, придворным шутом, и пастухом Корином демонстрирует удовлетворение, которое можно найти в деревенской жизни, по сравнению с ароматной, манерной жизнью при дворе. (Действие III, I). В конце пьесы герцог-узурпатор и изгнанный придворный Жак решают остаться в лесу. [17]
Узурпация и несправедливость - важные темы этой пьесы. Новый герцог Фредерик узурпирует своего старшего брата, герцога-старшего, в то время как Оливер повторяет это поведение, обращаясь со своим младшим братом Орландо настолько нещедро, что вынуждает его искать счастья в другом месте. И герцог-старший, и Орландо укрываются в лесу, где справедливость восстанавливается «через природу». [18]
Восстановление гармонии
[ редактировать ]Окончательное восстановление гармонии отмечено четырьмя свадьбами и танцем гармонии. [19] на восемь человек под председательством Гименея, [20] прежде чем большая часть сосланного двора сможет вернуться в суд и восстановить свои прежние места.
Любовь
[ редактировать ]Любовь — центральная тема « Как вам это понравится» , как и других романтических комедий Шекспира. Следуя традициям романтической комедии, «Как вам это понравится» — это история любви, проявляющаяся в различных формах. Во многих любовных историях это любовь с первого взгляда . Этот принцип «любви с первого взгляда» проявляется в историях любви Розалинды и Орландо, Селии и Оливера, а также Фебы и Ганимеда. История любви Одри и Тачстоуна — пародия на романтическую любовь. Другая форма любви возникает между женщинами, как в случае с глубокой связью Розалинды и Селии. [21]
Прощение
[ редактировать ]В пьесе освещается тема узурпации и несправедливости в отношении чужой собственности. Однако все заканчивается благополучно примирением и прощением. Герцог Фредерик обращен отшельником и возвращает герцогство герцогу-старшему, который, в свою очередь, возвращает лес оленям. Оливер также меняет свое мнение и учится любить Орландо. Таким образом, пьеса заканчивается на ноте ликования и веселья.
Завидовать
[ редактировать ]В этой пьесе вселенский земной шар, населенный простыми смертными, показан в конце таким, каким он понравился зрителям: счастливым и примиренным любовью. Однако текст можно рассматривать как предлог. «Этот широкий и универсальный театр представляет еще более горестные зрелища» (II, VII, 137–138). Комедия фактически представляет собой передышку от так называемой военной сцены. [22] «Разве эти леса не более свободны от опасностей, чем завистливый двор?» (II, I, 3–4).
Из описания Оливера (IV, iii, 98–120) вместо этого Орландо видит золотисто-зеленую змею, угрожающе приближающуюся к открытому рту «несчастного оборванца», сжимающуюся вокруг его шеи, «но внезапно увидев Орландо, она отцепилась и с скольжением ускользнул в куст» (IV, III, 106, 110–113). Можно сделать вывод, что с появлением актера на сцене зависть вдруг пропадает. Тот, кто сражался как Геракл, герой, не случайно призванный Розалиндой («Теперь Геркулес будет твоей скоростью», I, II, 204–210), как раз перед вызовом «Карлу-борцу», намекая на фигура эмблемы театра «Глобус», сопровождавшая предполагаемую надпись: «Totus Mundus Agit Histrionem». [23]
Пол
[ редактировать ]Гендер выступает одной из неотъемлемых тем пьесы. Замаскированная под Ганимеда, Розалинда также демонстрирует расчетливое восприятие привязанности , которое «подрывает [] социальные нормы » и «независимо от общепринятых гендерных признаков», которые диктуют поведение женщин как иррациональное. В своей книге « Как ей это нравится: неуправляемые женщины Шекспира » [24] Пенни Гей анализирует характер Розалинды в рамках гендерных конвенций, которые приписывают женственности такие качества, как «грациозность, теплота… [и] нежность». Однако требовательный тон Розалинды в выражении эмоций по отношению к Орландо противоречит этим условностям. Ее неподчинение этим особенностям женственности доказывает «деконструкцию гендерных ролей », поскольку Розалинда считает, что «чем мудрее [женщина], тем своенравнее она». [24] [25] Утверждая, что дикие женщины умнее необузданных, Розалинда опровергает представление о женщинах как о пассивных в погоне за мужчинами.
Религиозная аллегория
[ редактировать ]Профессор Университета Висконсина Ричард Ноулз, редактор журнале New Variorum издания этой пьесы в 1977 года, в своей статье «Миф и тип как вам понравится » [26] отметил, что пьеса содержит мифологические отсылки, в частности к Эдему и Геркулесу .
Музыка и песни
[ редактировать ]«Как вам это понравится» известна как музыкальная комедия из-за количества песен в пьесе. Песен в ней больше, чем в любой другой пьесе Шекспира. Эти песни и музыка включены в действие, происходящее в лесу Арден, как показано ниже:
- «Под деревом Гринвуд»: в нем обобщены взгляды герцога-старшего на преимущества деревенской жизни перед придворными удобствами. Амьен поет эту песню.
- «Дуй, дуй, зимний ветер»: эту песню поет Амьен. В ней говорится, что физические страдания, вызванные морозом и зимними ветрами, предпочтительнее внутренних страданий, вызванных неблагодарностью человека.
- «Что будет с тем, кто убил оленя»: это еще одна песня, которая добавляет живого зрелища и немного лесного колорита, контрастирующего с любовными разговорами в соседних сценах. это подчеркивает пасторальную атмосферу.
- «Это был любовник и его девушка»: это служит прелюдией к свадебной церемонии. Он восхваляет весну и призван объявить о возрождении природы и теме нравственного возрождения в жизни человека. Известно, что Томас Морли положил текст этой песни на музыку в виде лютневой песни . [27]
Язык
[ редактировать ]Использование прозы
[ редактировать ]Шекспир использует прозу примерно на 55% текста, а оставшуюся часть — в стихах. [28] Шоу утверждает, что используемая здесь проза, «краткая [и] уверенная», определяет смысл и является частью привлекательности пьесы, тогда как некоторые ее стихи он рассматривает только как украшение. [29] Драматическая условность того времени требовала, чтобы учтивые персонажи использовали стихи, а деревенские персонажи — прозу, но в «Как вам это понравится» эта условность намеренно отменяется. [28] Например, Розалинда, хотя и дочь герцога и мыслит и ведет себя в высоком поэтическом стиле, на самом деле говорит прозой, поскольку это «естественный и подходящий» способ выразить прямоту ее характера, а любовные сцены между Розалиндой и Орландо находятся в прозе (III, II, 277). [30] В сознательном контрасте Сильвий описывает свою любовь к Фебе в стихах (II, iv, 20). По мере изменения настроения персонажа он или она может переходить от одной формы выражения к другой в середине сцены. В метавымышленном оттенке Жак обрывает прозаический диалог с Розалиндой, потому что входит Орландо, используя стих: «Нет, тогда Бог с тобой, если ты говоришь белым стихом» (IV, I, 29). [31] Пренебрежение условностями продолжается, когда эпилог дается в прозе.
Весь мир - сцена
[ редактировать ]Акт II, сцена VII, строка 139, представляет собой один из самых известных монологов Шекспира, произнесенный Жаком, который начинается так:
Весь мир - сцена
И все мужчины и женщины просто игроки;
У них есть свои выходы и свои входы,
И один человек в свое время играет множество ролей
Захватывающие образы и обороты речи в монологе развивают центральную метафору: жизнь человека — это пьеса в семи действиях. Эти действия, или «семь возрастов», начинаются с «младенца/Младенчество и рвота на руках няни» и проходят через шесть последующих ярких словесных зарисовок, кульминацией которых является «второе ребячество и простое забвение/Без зубов, без глаз, без вкуса». , без всего».
Пасторальный режим
[ редактировать ]Основная тема пасторальной комедии — любовь во всех ее обличьях в деревенской обстановке, искренняя любовь, воплощенная Розалиндой, контрастирующая с сентиментальной манерностью Орландо, и невероятные события, заставляющие городских придворных скитаться в поисках изгнания, утешения или свободы в сельской местности. Лесная обстановка не более нереалистична, чем череда случайных встреч в лесу, которые провоцируют остроумные подшучивания и не требуют никаких тонкостей сюжета и развития персонажей. Основное действие первого акта — не более чем борцовский поединок, причем действие на протяжении всего действия часто прерывается песней. В конце приезжает сам Гименей , чтобы благословить свадебное торжество.
Пьеса Уильяма Шекспира «Как вам это понравится» явно относится к жанру пасторального романа; но Шекспир не просто использует этот жанр, он развивает его. Шекспир также использовал пасторальный жанр в «Как вам это понравится», чтобы «критически взглянуть на социальные практики, порождающие несправедливость и несчастье, и высмеять антисоциальное, глупое и саморазрушительное поведение», наиболее очевидно через тему любви. , кульминацией которого стал отказ от представления о традиционных любовниках Петрарки . [32]
Стандартные персонажи в обычных ситуациях были знакомым материалом для Шекспира и его аудитории; именно легкая реплика и широта тем, предоставляющих возможности для остроумия, накладывают новый отпечаток на происходящее. В центре оптимизм Розалинды контрастирует с женоненавистнической меланхолией Жака. Позже Шекспир более серьезно отнесется к некоторым темам: герцог-узурпатор и герцог в изгнании создают темы для «Меры за меру» и «Бури» .
Пьеса, повествующая о случайных встречах в лесу и нескольких запутанных любовных приключениях в безмятежной пасторальной обстановке, по мнению многих режиссеров, особенно эффективна при постановке на открытом воздухе, в парке или аналогичном месте.
История выступлений
[ редактировать ]нет достоверных сведений о каких-либо выступлениях До Реставрации . Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что премьера могла состояться в Ричмондском дворце 20 февраля 1599 года по решению труппы лорда-камергера . [33]
Другое представление, возможно, состоялось в Уилтон-Хаусе в Уилтшире , загородной резиденции графов Пембруков , где, как предполагается, Мэри Сидни вела своего рода литературный салон, а ее сын Уильям Герберт, 3-й граф Пембрук, принимал Джеймса I и его двор в Уилтон-хаусе с октября по декабрь 1603 года, в то время как якобинский Лондон страдал от эпидемии бубонной чумы . заплатили Людям короля 30 фунтов за то, чтобы они приехали в Уилтон-Хаус и выступили перед королем и двором 2 декабря 1603 года. Семейная традиция Гербертов гласит, что в тот вечер спектакль разыгрывался под названием « Как вам это понравится» . [34]
Во время Реставрации Англии Королевская труппа получила пьесу по королевскому ордеру в 1669 году. Известно, что она была поставлена на Друри-Лейн в 1723 году в адаптированной форме под названием « Любовь в лесу» ; Колли Сиббер сыграл Жака. Другая постановка «Друри-Лейн» семнадцать лет спустя вернулась к шекспировскому тексту (1740). [35]
Известные недавние постановки « Как вам это понравится» включают следующие примеры:
- 1936 года театра «Олд Вик» Спектакль с Эдит Эванс в главной роли и Мемориального театра Шекспира постановка 1961 года с Ванессой Редгрейв в главной роли .
- В самой продолжительной бродвейской постановке снимались Кэтрин Хепберн в роли Розалинды, Клорис Личман в роли Селии, Уильям Принс в роли Орландо и Эрнест Тезигер в роли Жака, а режиссером выступил Майкл Бенталл . В 1950 году было проведено 145 представлений.
- Еще одна заметная постановка состоялась на Стратфордском фестивале 2005 года в Стратфорде, Онтарио , действие которого происходило в 1960-х годах и включало тексты Шекспира, положенные на музыку, написанную Barenaked Ladies .
- В 2014 году театральный критик Майкл Биллингтон сказал, что его любимой постановкой пьесы была постановка «Чик Джоула » 1991 года, поставленная Декланом Доннелланом . [36]
- В 2023 году компания, которая выбрала Роуз Эйлинг-Эллис , имеющую нарушение слуха, на роль Селии представила спектакль в @sohoplace . [37] Этому был посвящен документальный фильм об опыте жизни с нарушением слуха. [38]
- Шекспировский «Глобус» поставил пьесу в 2023 году в адаптации, которая была отмечена ЛБГТ / странной презентацией пьесы. [39] [40]
Адаптации
[ редактировать ]Музыка и танец
[ редактировать ]Томас Морли ( ок. 1557–1602 ) сочинил музыку к пьесе «Это был любовник и его девушка»; он жил в том же приходе, что и Шекспир, и иногда сочинял музыку к пьесам Шекспира.
Роджер Квилтер поставил «Blow, Blow, Thou Winter Wind» для голоса и фортепиано (1905) в своих трех шекспировских песнях, соч. 6
Флоренс Уикхем написала музыку и тексты для своей оперы «Розалинда» , основанной на произведении «Как вам это понравится» , премьера которой состоялась в театре Рокридж под открытым небом в Кармеле, штат Нью-Йорк , в августе 1938 года.
В 1942 году Джеральд Финци включил постановку «Это был любовник и его девушка» (V, iii) в свой цикл песен на шекспировские тексты « Давайте принесем гирлянды ».
Клео Лэйн исполнила джазовую композицию «Это был любовник и его девушка» на своем альбоме 1964 года «Шекспир... и весь этот джаз». Композитора называют «Молодым».
Донован положил «Under the Greenwood Tree» на музыку и записал ее для «Подарок цветка саду» в 1968 году.
Ганс Вернер Хенце в первой части своей сонаты «Королевская зимняя музыка» , изображающей шекспировских персонажей, включил «Пробный камень, Одри и Уильям» в качестве пятой части в 1976 году. [41]
Джон Раттер сочинил для хора постановку «Blow, Blow, Thou Winter Wind» в 1992 году.
В 2005 году Barenaked Ladies написали и выпустили полноценный альбом по пьесе . Он был записан и выпущен эксклюзивно на Шекспировском фестивале в Стратфорде . [42]
Майкл Джон Тротта написал для хора постановку «Blow, Blow, Thou Winter Wind» в 2013 году. [43]
Rush Барабанщик и композитор Нил Пирт включил отрывок «Весь мир действительно сцена / А мы просто игроки / Исполнители и образы / Публика друг друга / За пределами позолоченной клетки» в текст песни «Limelight» из их прогрессивного рока 1981 года. альбом «Движущиеся картинки» . [44]
В 2017 году в программе «Общественные работы » Общественного театра была представлена музыкальная адаптация « Как вам это понравится» на оригинальную музыку и слова Шайны Тауб . [45]
В 2018 году ванкуверский Bard on the Beach представил музыкальную адаптацию As You Like It с песнями The Beatles в исполнении актеров. [46] Спектакль «побил рекорды кассовых сборов Барда» и гастролировал по нескольким другим городам, вернувшись в Ванкувер в 2023 году. [47]
Американский композитор пакистанского происхождения положил «Blow, Blow you Winter Wind» на музыку для голоса, кларнета и фортепиано в качестве средней песни своих «Трех песен тоски» (1974/2020). [ нужна ссылка ]
Радио
[ редактировать ]1 марта 2015 года BBC Radio 3 транслировало новую постановку Салли Авенс с музыкой, написанной актером и певцом Джонни Флинном из фолк-рок-группы Johnny Flynn and The Sussex Wit. [48] В постановку входили Пиппа Никсон в роли Розалинды, Люк Норрис в роли Орландо, Адриан Скарборо в роли Оселка, Уильям Хьюстон в роли Жака, Элли Кендрик в роли Селии и Джуд Акувудике в роли Корина.
Фильм
[ редактировать ]«Как вам это понравится» — Лоуренса Оливье первый шекспировский фильм . Оливье, однако, выступал только в качестве актера (исполняя роль Орландо), а не продюсировал или режиссировал фильм. Дж. М. Барри , автор «Питера Пэна» , написал лечение.
снятом в Англии и выпущенном в 1936 году, В фильме «Как вам это понравится», также снималась режиссера Пола Циннера жена Элизабет Бергнер , сыгравшая Розалинду с сильным немецким акцентом. Хотя он гораздо менее «голливудский», чем версии « Сна в летнюю ночь» и «Ромео и Джульетта» , созданные примерно в то же время, и хотя его актерский состав полностью состоял из шекспировских актеров, ни Оливье, ни режиссеры не считали его успешным. критики. Тем не менее, это визуальное наслаждение эксцентричными персонажами в очаровательном лесу, изобилующем животными: овцами, козами, павлинами, аистами, огромной змеей и крадущейся львицей.
Хелен Миррен сыграла Розалинду в видеоверсии фильма «Как вам это понравится» 1978 года, снятой BBC , режиссера Бэзила Коулмана. [ нужна ссылка ]
В 1992 году Кристин Эдзард сняла еще одну экранизацию пьесы. В нем участвуют Джеймс Фокс , Сирил Кьюсак , Эндрю Тирнан , Грифф Рис Джонс и Юэн Бремнер . Действие перенесено в современный и унылый городской мир.
В 2006 году была выпущена киноверсия « Как вам это понравится », действие которой происходит в Японии XIX века, режиссер Кеннет Брана . В главных ролях Брайс Даллас Ховард , Дэвид Ойелоуо , Ромола Гарай , Альфред Молина , Кевин Клайн и Брайан Блессид . Хотя на самом деле он был снят для кинотеатров, его показали в кинотеатрах только в Европе, а его премьера в США состоялась на канале HBO в 2007 году. Хотя это не был фильм, снятый для телевидения, Кевин Клайн получил награду Гильдии киноактеров за лучшую роль. актером-мужчиной в телефильме или мини-сериале за роль Жака. [ нужна ссылка ]
В 2022 году [49] CBBC снял версию спектакля, адаптированную для детей. [50]
Другое музыкальное произведение
[ редактировать ]В бродвейском мюзикле 1902 года «Томми Рот» использовался встроенный повествовательный прием, в котором пьеса была внутри пьесы; в данном случае история происходит во время постановки « Как вам это понравится» . [51] «Семь дверей Дэнни » Рикки Хорскрафта и Джона Маккалоу основаны на элементе «Семь веков человека» из речи « Весь мир — сцена », премьера которого состоялась в апреле 2016 года.
Изобразительное искусство
[ редактировать ]Художник Сальвадор Дали разработал и опубликовал эскизы костюмов и декораций к спектаклю, поставленному Лукино Висконти в театре «Элизео» в Риме в 1948 году. [52]
На написание пьесы вдохновились многие другие художники, в том числе: [53]
- Дж. В. Уотерхаус [54]
- Дэниел Маклиз [55]
- Фрэнсис Хейман [56]
- Элеонора Фортескью-Брикдейл [57]
- Маргарет Гиллис [58]
- Уильям Ходжес [59]
- Джон Петти [60]
- Роберт Смёрк [61]
- Джон Коллиер [62]
- Уолтер Деверелл [63]
- Уильям Гамильтон [64]
В образовании
[ редактировать ]«Как вам это понравится» было включено в цикл экзаменов Совета индийских школьных аттестатов (CISCE) для экзаменов на совете 10-го класса в качестве дополнительной пьесы к «Верности» Голсуорси. [65]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Арденский лес» . 8 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года . Проверено 17 ноября 2023 г.
- ^ Остин, Сью (8 ноября 2023 г.). «Замечательные связи Шропшира с Шекспиром завораживают» . www.shropshirestar.com . Проверено 9 ноября 2023 г.
- ^ Ограниченная, шесть тиков. «Посетите лес Шекспира: колокольчики Соултон-Вуд» . www.myshrewsbury.co.uk . Проверено 15 марта 2024 г.
- ^ «Карта Гофа и средневековые дороги» . goughmap.uk . Проверено 17 ноября 2023 г.
- ^ «Арденский лес» . 8 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 8 февраля 2012 года . Проверено 8 июля 2023 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Долан, Фрэнсис Введение» в книге «Шекспир, как вам это понравится» . Нью-Йорк: Penguin Books, 2000.
- ^ Оксфордский справочник по английской литературе , под редакцией Дины Берч , Oxford University Press, 2009 г.
- ^ Лодж, Томас (10 января 2012 г.). «Розалинда» Лоджа: оригинал шекспировского «Как вам это понравится» . Издательство ХардПресс. ISBN 978-1-290-07302-8 .
- ^ Дусинберре 2006 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Смит, Джеймс (2 августа 2023 г.). «Усадебный дом, где Шекспир написал «Как вам это понравится», выставлен на продажу за 4,5 миллиона фунтов стерлингов . Кенилворт Нуб Новости . Проверено 10 сентября 2023 г.
- ^ «Billesley Manor Hotel and Spa — празднуйте так, как вам нравится» . www.billesleymanor.com . Проверено 9 декабря 2023 г.
- ^ Палмер, Рой (1994) [1976]. Фольклор Уорикшира . Лланерх Пресс. ISBN 978-1-897853-46-7 .
- ^ Генрих V , Новый Кембриджский Шекспир, издательство Кембриджского университета, страница 4, 2005 г.
- ^ Акт III, sc. 6, 80ф. Майкл Хэттауэй (ред.): Уильям Шекспир: Как вам это понравится . Новый Кембриджский Шекспир. Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2009 г., стр. 174.
- ^ Бейт, Джонатан (2008). Душа эпохи: жизнь, разум и мир Уильяма Шекспира . Лондон: Викинг. п. 37. ИСБН 978-0-670-91482-1 .
- ^ Dusinberre 2006 , Введение, стр. 2.
- ^ Блум, Гарольд (2008). Как вам это понравится . Литературная критика Блума. Нью-Йорк: Информационная база. п. 8. ISBN 978-0-7910-9591-1 .
- ^ Уильямсон, Мэрилин Л. (1986). «Комедии в историческом контексте». В Хабихте, Вернер; и др. (ред.). Образы Шекспира . Университет Делавэра Пресс. стр. 189, 193. ISBN. 0-87413-329-7 .
- ^ Бриссенден, Алан (апрель 1978 г.). «Танец, как вам понравится» и «Двенадцатая ночь» . Cahiers Élisabéthains: Журнал исследований английского Возрождения . 13 (1): 25–34. дои : 10.1177/018476787801300105 . ISSN 0184-7678 . S2CID 193426629 .
- ^ Уильямсон, Мэрилин Л. (1968). «Маска Гименея в «Как вам это понравится» ». Сравнительная драма . 2 (4): 248–258. ISSN 0010-4078 . JSTOR 41152477 .
- ^ Фридман, Пенелопа (2007). Сила и страсть в местоимениях Шекспира . Олдершот, Англия: Эшгейт. п. 89. ИСБН 978-0-7546-5830-6 .
- ^ «Войну спровоцировала версия Марстона анонимной сатиры Histriomastix [1599], в которой Джонсон узнал себя в персонаже Крисогануса, роль, которая ему не нравилась» (Анна Анзи, Storia del teatro inglese dalle origini al 1660 , гл. . III, Эйнауди, Турин, 1977, стр. 151).
- ^ Эцио Фиорилло, «Глобус Шекспира». Как вам это понравится, автор Enim Interpretari Placet , перевод Джеки Литтл, All'insegna del Matamoros, Альгуа (Бергамо), 2013. Цифровое издание. ISBN 978-88-907489-2-9 . Этот анализ книги направлен на то, чтобы указать, что основная цель постановки пьесы заключалась в том, чтобы изобразить аллегорический парад («конкурс») всего лондонского театрального сообщества. Оригинальное название: «Глобус Шекспира». Как вам это понравится, или приходите, пожалуйста, интерпретируйте . All'insegna del Matamoros, Милан, 1999 г. ISBN 978-88-907489-0-5 .
- ^ Jump up to: а б Гей, Пенни (1994). Как ей это понравится: Неуправляемые женщины Шекспира . Рутледж. ISBN 978-0-415-09695-9 . OCLC 922595607 .
- ↑ Акт 4, сцена 1.
- ^ Ричард Ноулз (март 1966 г.). «Миф и печатай , как хочешь ». ЭЛХ . 33 (1): 1–22. дои : 10.2307/2872131 . JSTOR 2872131 .
- ^ Эйрс или Маленькие короткие песни , Книга 1 (Морли) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- ^ Jump up to: а б Бейт, Джонатан ; Расмуссен, Эрик (2010). Как вам это понравится . Бейзингсток, Англия: Макмиллан. п. 10. ISBN 978-0-230-24380-4 .
Отказавшись от драматической условности, учтивые персонажи говорят прозой, а пастухи ухаживают стихами.
- ^ Шоу, Джордж Бернард (1897). «Шоу о Шекспире». В Томаркене, Эдвард (ред.). Как вам это понравится с 1600 года до наших дней: критические очерки . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 533–534. ISBN 0-8153-1174-5 .
- ^ Джентльмен, Фрэнсис (1770). «Драматический цензор, или критический товарищ». В Томаркене, Эдвард (ред.). Как вам это понравится с 1600 года до наших дней: критические очерки . Нью-Йорк: Рутледж. п. 232. ИСБН 0-8153-1174-5 .
- ^ Пинсисс, Джеральд М. (2005). «Смешение стиха и прозы». Почему Шекспир: Введение в искусство драматурга . Нью-Йорк: Континуум. п. 101 . ISBN 0-8264-1688-8 .
- ^ Сара Клаф. « Как вам это понравится : пасторальная комедия, корни и история пасторального романа» . Шеффилдские театры. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 10 августа 2008 г.
- ^ Дусинберре 2006 , с. 37.
- ^ Ф. Е. Холлидей (1964). Товарищ Шекспира 1564–1964 , Балтимор: Пингвин, с. 531.
- ^ Холлидей, «Спутник Шекспира» , с. 40.
- ^ «Лучшие постановки Шекспира: какая вам больше всего нравится ?» Майкл Биллингтон , The Guardian , 28 марта 2014 г.
- ^ Гриффитс, Робби (31 января 2023 г.). «Шекспировское шоу Роуз Эйлинг-Эллис расстроено «шокирующей напыщенной речью против глухих»» . Вечерний стандарт . Проверено 9 июля 2023 г.
- ^ «BBC One - Роуз Эйлинг-Эллис: признаки перемен» . Би-би-си . Проверено 9 июля 2023 г.
- ^ Джеймс, Аластер (4 сентября 2023 г.). «Ученый объясняет, насколько странным на самом деле является произведение Шекспира «Как вам это понравится»» . Отношение . Проверено 15 сентября 2023 г.
- ^ «ЛГБТК-постановка Shakespeare's Globe по пьесе «Как вам это понравится – в картинках»» . Хранитель . 23 августа 2023 г. ISSN 0261-3077 . Проверено 15 сентября 2023 г.
- ^ Royal Winter Music - подробности , Schott Music
- ^ «Обнаженные дамы знакомятся с Шекспиром» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР .
- ^ Настройка Майкла Джона Тротты на "Blow, Blow, Thou Winter Wind" на YouTube
- ^ Кейн, Тайлер (23 апреля 2012 г.). «10 великих песен, вдохновленных Шекспиром» . Вставить . Архивировано из оригинала 23 апреля 2021 года . Проверено 10 мая 2022 г.
... в период своего расцвета в 1981 году группа написала песню о борьбе с успехом. «Limelight» открывается перефразом речи Шекспира « Как вам это понравится» . Тексты песен, написанные тихим, но, несомненно, умным барабанщиком Нилом Пиртом, появились после успеха группы с такими альбомами, как 2112 и Permanent Waves .
- ^ "Музыкальная адаптация "Как вам это понравится" Public Works"
- ^ "Хит Bard on the Beach в стиле Битлз As You Like It потрясающе возвращается в Ванкувер" , The Georgia Straight
- ^ "Битлз вернулись в Бард на пляже"
- ^ Как вам это понравится , BBC Radio 3
- ^ «BBC CBeebies: Двенадцатая ночь | Что происходит» . Шекспировский глобус . Проверено 15 июня 2023 г.
- ^ «CBeebies - CBeebies, как вам это понравится в Шекспировском глобусе» . Би-би-си . Проверено 15 июня 2023 г.
- ^ Дитц, Дэн (2022). «Томми Рот». Полная книга бродвейских мюзиклов 1900-х годов . Издательство Rowman & Littlefield . стр. 124–126. ISBN 9781538168943 .
- ^ «Дали, Шекспир, Висконти | Выставки | Работы Сальвадора Дали | Гала-фонд – Сальвадор Дали» . www.salvador-dali.org . Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ Хоукли (29 августа 2022 г.). «Картины по пьесам Уильяма Шекспира 13: Как вам это понравится» . Компания «Электик Свет» . Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ www.artnet.com https://www.artnet.com/artists/john-william-waterhouse/touchstone-the-jester-o-Rv4tk26r9eG0HOTJMcmw2 . Проверено 27 июля 2024 г.
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - ^ «Кальдези и Монтекки (активны в 1857–1867 гг.) — «Сцена из фильма «Как вам это понравится»: сцена борьбы из фильма «Как вам это понравится» » . www.rct.uk. Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ Тейт. « Сцена борьбы из фильма «Как вам это понравится» , Фрэнсис Хейман, около 1740–1742» . Тейт . Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ https://www.christies.com/en/lot/lot-3008557 .
- ^ https://www.christies.com/en/lot/lot-5375610 .
- ^ «Жак и раненый олень: «Как вам это понравится», акт II, сцена I - Поиск в коллекциях YCBA» . Collections.britishart.yale.edu . Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ «Как вам это понравится | Краткое содержание, персонажи и факты | Британника» . www.britanica.com . 4 июля 2024 г. Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ «Семь возрастов человека: Солдат,« Как вам это понравится », II, vii - Поиск в коллекциях YCBA» . Collections.britishart.yale.edu . Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ «Smartify | В Арденском лесу» . Смартифицируйте . Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ «Уолтер Деверелл «Имитация брака Орландо и Розалинды» » . victorianweb.org . Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ «Пельтро Уильям Томкинс | Розалинда, Оливер и Селия (Шекспир, Как вам это понравится, акт 4, сцена 6)» . Метрополитен-музей . Проверено 27 июля 2024 г.
- ^ СИСЦЕ (2013). «Экзамен CISCE 2013 по литературе на английском языке» .
Источники
- Дюсенбер, Джульетта, изд. (2006). «Как вам это понравится». Арден Шекспир , третья серия. Издательство Блумсбери . дои : 10.5040/9781408160497.00000005 . ISBN 978-1-904271-22-2 .
{{cite book}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь )
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Как вам это понравится в стандартных электронных книгах
- «Как вам это понравится» , Библиотека Фолджера Шекспира.
- Современный перевод
- Как вам это понравится в Project Gutenberg
- Аудиокнига «Как вам это понравится» в общественном достоянии на LibriVox
- MaximumEdge.com - версия пьесы с индексацией сцен и возможностью поиска.
- Как вам это понравится под редакцией Дэвида Бевингтона , а также тексты в оригинальном написании, факсимиле текста фолио 1623 года и другие ресурсы, Internetshakespeare.uvic.ca, Университет Виктории.
- Как вам это понравится в базе данных Internet Broadway
- Как вам это понравится в базе данных Off-Broadway в Интернете
- Как вам это понравится на AusStage
- Список «Как вам это понравится» фильмов IMDb на
- Планы уроков для книги «Как вам это понравится» , varsitytutors.com
- «Вариации на тему любви». Архивировано 5 апреля 2005 г. на сайте Wayback Machine. Знакомство с пьесой и пасторальной комедией как жанром.
- Эскизы костюмов и декораций от Motley Theater Design Group для постановки 1949 года в «Олд Вик» и постановки 1957 года в Королевском Шекспировском театре.