Стиль письма Шекспира

Стиль письма Уильяма Шекспира был заимствован из традиций того времени и адаптирован к его потребностям.
Обзор
[ редактировать ]Первые пьесы Уильяма Шекспира были написаны в традиционном для того времени стиле. Он писал их стилизованным языком, который не всегда естественно вытекает из потребностей персонажей или драмы. [ 1 ] Поэзия зависит от расширенных, тщательно продуманных метафор и тщеславия , а язык часто риторический — он написан для того, чтобы актеры декламировали, а не говорили. Например, величественные речи в «Тите Андронике» , по мнению некоторых критиков, часто задерживают действие, тогда как стих в «Двух веронцах» описывается как высокопарный. [ 2 ] [ 3 ]
Однако вскоре Уильям Шекспир начал адаптировать традиционные стили к своим целям. Вступительный монолог Ричарда III уходит корнями в самопровозглашение порока в средневековой драме. В то же время яркое самосознание Ричарда предвкушает монологи зрелых пьес Шекспира. [ 4 ] [ 5 ] Ни одна пьеса не знаменует собой переход от традиционного стиля к более свободному. Шекспир сочетал эти два стиля на протяжении всей своей карьеры, причем «Ромео и Джульетта» , пожалуй, лучший пример смешения стилей. [ 6 ] Ко времени «Ромео и Джульетты» , «Ричарда II » и «Сна в летнюю ночь» в середине 1590-х годов Шекспир начал писать более естественные стихи. Свои метафоры и образы он все больше настраивал на нужды самой драмы.
Стандартной поэтической формой Шекспира был белый стих , написанный пятистопным ямбом с умелым использованием каламбуров и образов . На практике это означало, что его стихи обычно были нерифмованными и состояли из десяти слогов в строке, произносимых с ударением на каждый второй слог. Белый стих его ранних пьес совершенно отличается от стихов более поздних. Часто он красив, но его предложения обычно начинаются, делают паузу и заканчиваются в конце строки , что может привести к монотонности. [ 7 ] Освоив традиционный белый стих, Шекспир начал прерывать и варьировать его течение. Эта техника раскрывает новую силу и гибкость поэзии в таких пьесах, как «Юлий Цезарь» и «Гамлет» . Шекспир использует его, например, чтобы передать смятение в душе Гамлета: [ 8 ]
Сэр, в моем сердце произошла какая-то борьба
Это не давало мне спать. Я думал, что лежу
Хуже, чем мятежи в бильбо. Необдуманно—
И похвала за это была бы опрометчивостью — дайте нам знать
Наша неосмотрительность иногда сослужит нам хорошую службу…- Принц Гамлет , в Уильяме Шекспире, Гамлет , 5.2.4–8. [ 9 ]
После «Гамлета» Шекспир еще больше изменил свой поэтический стиль, особенно в более эмоциональных отрывках поздних трагедий. Литературный критик А.С. Брэдли описал этот стиль как «более концентрированный, быстрый, разнообразный и по конструкции менее правильный, нередко искривленный или эллиптический». [ 10 ] На последнем этапе своей карьеры Шекспир использовал множество приемов для достижения этих эффектов. К ним относятся заклинания , нерегулярные паузы и остановки, а также резкие изменения в структуре и длине предложений. [ 11 ] В «Макбете» , например, в одной из леди Макбет известных речей язык мечется от одной несвязанной метафоры или сравнения к другой:
Была ли надежда пьяна,
Во что ты оделся? С тех пор он спал?
И будит его сейчас, чтобы он выглядел таким зеленым и бледным
При чем это он сделал так свободно?- Леди Макбет, Уильям Шекспир, Макбет , I.VII.35–8. [ 12 ]

И в Макбета предыдущей речи :
И Жалость, как обнаженный новорожденный младенец,
Шагающие по ветру, или Небесные херувимы на лошадях
На незрячих воздушных курьеров,- Макбет, у Уильяма Шекспира, Макбет , I.VII.21–3. [ 14 ]
Перед аудиторией стоит задача дополнить смысл. [ 11 ] Поздние романы с их сдвигами во времени и неожиданными поворотами сюжета вдохновили последний поэтический стиль, в котором длинные и короткие предложения противопоставляются друг другу, предложения накапливаются, субъект и объект меняются местами, а слова опускаются, создавая эффект спонтанности. [ 15 ] [ 16 ]
Поэтический гений Шекспира сочетался с практическим чувством театра. [ 17 ] Как и все драматурги того времени, Шекспир драматизировал истории из таких источников, как Петрарка и Холиншед . [ 18 ] Он изменил каждый сюжет, чтобы создать несколько центров интереса и показать зрителям как можно больше сторон повествования. Эта сила замысла гарантирует, что пьеса Шекспира сможет пережить перевод, монтаж и широкую интерпретацию без потери своей основной драмы. [ 19 ] По мере того как мастерство Шекспира росло, он придавал своим героям более ясные и разнообразные мотивы и характерные манеры речи. Однако в более поздних пьесах он сохранил аспекты своего раннего стиля. В своих поздних романах он сознательно возвращался к более искусственному стилю, подчеркивавшему иллюзию театра. [ 20 ] [ 21 ]
Форма
[ редактировать ]В некоторых ранних произведениях Шекспира пунктуация в конце строк усиливает ритм. Он и другие драматурги того времени использовали эту форму белого стиха для большей части диалогов между персонажами, чтобы поднять поэзию драмы. [ 22 ] В конце многих сцен своих пьес он использовал рифмующееся двустишие , создавая тем самым интригу. [ 23 ] Типичный пример происходит в «Макбете» , когда Макбет покидает сцену, чтобы убить Дункана:
[ Звонит звонок.
Я иду, и дело сделано: меня приглашает звонок.
Не слышишь, Дункан; потому что это похоронный звон
Это призовет тебя в Рай или в Ад. [ Выход.- Макбет, Уильям Шекспир, Макбет , II.I.62–4. [ 24 ]
В его пьесах эффективно используется монолог , в котором персонаж произносит одиночную речь, давая зрителям представление о мотивах и внутреннем конфликте персонажа. [ 25 ] Персонаж либо обращается к аудитории напрямую (в случае припевов или персонажей, которые становятся эпилогами), либо, что чаще, разговаривает сам с собой в вымышленном мире. [ 26 ] Сочинения Шекспира характеризуются обширной игрой слов, двусмысленностью и искусной риторикой. [ 27 ] Юмор – ключевой элемент всех пьес Шекспира. Его работы на протяжении веков считались спорными из-за использования непристойных каламбуров. [ 28 ] до такой степени, что «практически каждая пьеса пронизана сексуальными каламбурами». [ 29 ] были созданы популярные подвергнутые цензуре версии пьес под названием «Семья Шекспиров » [ sic Действительно, в девятнадцатом веке Генриеттой Боудлер (писавшей анонимно), а затем ее братом Томасом Боудлером ] . [ 30 ] Комедия не ограничивается комедиями Шекспира и является основным элементом многих трагедий и исторических пьес. Например, в «Генрихе IV, часть 1» комические сцены доминируют над историческим материалом . [ 31 ]
Сходство с современниками
[ редактировать ]Помимо следования популярным формам своего времени, общий стиль Шекспира сравним со стилем некоторых его современников. Его работы во многом схожи с произведениями Кристофера Марлоу и, кажется, обнаруживают сильное влияние выступлений «Королевских мужчин », особенно в его исторических пьесах. Его стиль также можно сравнить со стилем Фрэнсиса Бомонта и Джона Флетчера , других драматургов того времени. [ 32 ]
Шекспир часто заимствовал сюжеты из других пьес и рассказов. Гамлета , например, можно сравнить с Саксона Грамматика » « Gesta Danorum . [ 33 ] «Ромео и Джульетта» Считается, что Артура Брука « основаны на поэме Трагическая история Ромео и Джульетты» . [ 34 ] «Король Лир» основан на истории о короле Лейре в Historia Regum Britanniae Джеффри Монмута , которая была пересказана в 1587 году Рафаэлем Холиншедом . [ 35 ] Заимствование участков таким способом в то время не было редкостью. После смерти Шекспира драматурги быстро начали заимствовать его произведения, и эта традиция продолжается и по сей день. [ 32 ]
Отличия от современников
[ редактировать ]Произведения Шекспира выражают весь спектр человеческого опыта. [ 36 ] Его персонажи были людьми [ 37 ] который вызывал симпатию публики, в то время как персонажи многих других драматургов были плоскими или архетипами . [ 38 ] [ 39 ] Макбет, например, к концу четвертого акта совершает шесть убийств и несет ответственность за множество смертей за сценой, но все же вызывает симпатию зрителей до самого конца. [ 40 ] потому что его считают человеком с недостатками, а не монстром. [ 41 ] Гамлет знает, что он должен отомстить за смерть отца, но он слишком нерешителен, слишком неуверен в себе, чтобы осуществить это до тех пор, пока у него не останется выбора. [ 42 ] Его недостатки приводят к его падению, и он демонстрирует некоторые из самых простых человеческих реакций и эмоций. Персонажи Шекспира были сложными и человечными по своей природе. Сделав развитие характера главного героя центральным элементом сюжета, Шекспир изменил то, чего можно было достичь с помощью драмы. [ 43 ]
Ссылки
[ редактировать ]Все ссылки на «Гамлета» , если не указано иное, взяты из « Арден Шекспир Q2». В их системе координат 3.1.55 означает акт 3, сцена 1, строка 55. [ 44 ]
Все ссылки на «Макбет» , если не указано иное, взяты из второй серии «Ардена Шекспира». В их системе координат III.I.55 означает акт 3, сцена 1, строка 55. [ 45 ]
- ^ Клемен 2005 , с. 150.
- ^ Фрай 2005 , стр. 105, 177.
- ^ Клемен 2005 , стр. 29.
- ^ Брук 2004 , с. 69.
- ^ Брэдбрук 2004 , с. 195.
- ^ Клемен 2005 , с. 63.
- ^ Фрай 2005 , с. 185.
- ^ Райт 2004 , с. 868.
- ^ Гамлет 5.2.4–8.
- ^ Брэдли 1991 , с. 91.
- ^ Jump up to: а б Эмпсон 2004 , стр. 42–46.
- ^ Макбет I.VII.35–8.
- ^ Макбет I.VII.21–3.
- ^ Макбет I.VII.21–3.
- ^ Эмпсон 2004 , стр. 36, 39.
- ^ Кист 2004 , с. 75.
- ^ Гиббонс 1993 , с. 4.
- ^ Гиббонс 1993 , стр. 1–4.
- ^ Гиббонс 1993 , стр. 1–7, 15.
- ^ Шенбаум 2004 , с. 13.
- ^ Мигер 2003 , с. 358.
- ^ Джексон 2003 , с. 64–68.
- ^ Бултон 2014 , стр. 78–79.
- ^ Макбет II.I.62–4.
- ^ Клемен 1987 , стр. 11.
- ^ Маурер 2005 , с. 504.
- ^ Махуд 1988 , с. 9.
- ^ Партридж 1947 , с. xi.
- ^ Уэллс 2004 , с. 1.
- ^ Уэллс 2004 , стр. 19–20.
- ^ Кастан 2002 , с. 14.
- ^ Jump up to: а б Голландия 2013 .
- ^ Эдвардс 1985 .
- ^ Робертс 1902 .
- ^ Фокс 1997 .
- ^ Райх, Каннингем и Фихнер-Ратус 2013 , стр. 354.
- ^ Вебстер 2012 , с. 194.
- ^ Хантер 1997 , с. 503.
- ^ Леггатт 1983 , с. 121.
- ^ Коллинз 1989 , с. 91.
- ^ Маккарти 1998 , стр. 234–40.
- ^ Берриман 2001 , стр. 114–16.
- ^ Фрай 2005 , с. 118.
- ^ Томпсон и Тейлор 2006 .
- ^ Мьюир 1984 .
Источники
[ редактировать ]- Берриман, Джон (2001). «Кризис». В Хаффендене, Джон (ред.). Шекспир Берримана: очерки, письма и другие сочинения . Очерки, письма и другие произведения Джона Берримана. Таурис Парк в мягкой обложке . стр. 100–19. ISBN 978-1860646430 .
- Бултон, Марджори (2014) [впервые опубликовано в 1960 году]. Анатомия драмы . Возрождение Рутледжа . Рутледж . ISBN 978-1317936145 .
- Брэдли, AC (1991). Шекспировская трагедия: лекции о Гамлете, Отелло, Короле Лире и Макбете . Лондон: Пингвин. ISBN 0-14-053019-3 .
- Клемен, Вольфганг Х. (1987). Монологи Шекспира . Перевод Чарити Скотта Стоукса. Лондон и Нью-Йорк: Метуэн . ISBN 0-416-05862-0 .
- Клемен, Вольфганг (2005). Драматическое искусство Шекспира: Сборник сочинений . Издания библиотеки Routledge . Том. 7. Нью-Йорк: Psychology Press . ISBN 978-0415352789 .
- Коллинз, Майкл Дж. (1989). « Макбет и его публика» . В Доттерере, Рональд Л. (ред.). Шекспир: текст, подтекст и контекст . Издательство Университета Саскуэханна . стр. 91–96 . ISBN 978-0941664929 .
- Эдвардс, Филипп, изд. (1985). Гамлет, принц Датский . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521293662 .
- Эдвардс, Филипп; Юбанк, Инга-Стина; Хантер, Г.К., ред. (2004). Стили Шекспира: Очерки в честь Кеннета Мьюира . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521616942 .
- Брэдбрук, MC (2004). «Воспоминания Шекспира о Марло». В Эдвардсе, Филип; Юбанк, Инга-Стина; Хантер, Г.К. (ред.). Стили Шекспира: Очерки в честь Кеннета Мьюира . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . стр. 191–204. ISBN 978-0521616942 .
- Брук, Николас (2004). «Язык больше всего показывает человека…? Язык и говорящий в «Макбете ». В Эдвардсе, Филип; Юбанк, Инга-Стина; Хантер, Г.К. (ред.). Стили Шекспира: Очерки в честь Кеннета Мьюира . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . стр. 67–78. ISBN 9780521616942 .
- Фокс, Р.А., изд. (1997). Король Лир . Арден Шекспир , третья серия. Издательство Блумсбери . ISBN 978-1903436592 .
- Фрай, Роланд Мушат (2005). Шекспир: Искусство драматурга . Издания библиотеки Routledge . Том. 18. Психология Пресс . ISBN 978-0415352895 .
- Гиббонс, Брайан (1993). Шекспир и множественность . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-44406-3 .
- Холланд, Питер (2013) [2004]. «Шекспир, Уильям». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/25200 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- Хантер, ГК (1997). Английская драма 1586–1642: Эпоха Шекспира . Оксфордская история английской литературы . Оксфорд: Кларендон Пресс . ISBN 978-0198122135 .
- Джексон, Макдональд П. (2003). Определение Шекспира: Перикл как тестовый пример . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0199260508 .
- Кастан, Дэвид Скотт, изд. (2002). Король Генрих IV, Часть 1 . Арден Шекспир, третья серия. Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-90427-135-2 .
- Леггатт, Александр (1983). « Арден из Фавершама ». Обзор Шекспира . 36, Шекспир в двадцатом веке. Издательство Кембриджского университета : 121–34. дои : 10.1017/CCOL0521256364.014 . ISBN 978-1139053136 – через Cambridge Core .
- Махуд, ММ (1988). Игра слов Шекспира . Лондон: Рутледж . ISBN 9780203359020 .
- Маурер, Маргарет (2005). «Обзор: Шекспир и история монологов . Джеймс Хирш». Шекспир Ежеквартально . 56 (4). Библиотека Фолджера Шекспира : 504–07. дои : 10.1353/shq.2006.0027 . eISSN 1538-3555 . ISSN 0037-3222 . JSTOR 3844279 . OCLC 1644507 . S2CID 191491239 .
- Маккарти, Мэри (1998). «Генерал Макбет» . В Барнете, Сильван (ред.). Трагедия Макбета . Классика печатей. Случайный дом пингвинов . стр. 229–53 . ISBN 978-0451526779 .
- Макдональд, Расс, изд. (2004). Шекспир: Антология критики и теории, 1945–2000 . Оксфорд: Блэквелл . ISBN 978-0631234883 .
- Эмпсон, Уильям (2004). « Честный в Отелло ». В Макдональде, Расс (ред.). Шекспир: Антология критики и теории, 1945–2000 . Оксфорд: Блэквелл . стр. 35–49. ISBN 978-0631234883 .
- Кист, Уильям Р. (2004). «Новая критика» и король Лир ». В Макдональде, Расс (ред.). Шекспир: Антология критики и теории, 1945–2000 . Оксфорд: Блэквелл . стр. 63–88. ISBN 978-0631234883 .
- Шенбаум, С. (2004). «Луни и оксфордцы». В Макдональде, Расс (ред.). Шекспир: Антология критики и теории, 1945–2000 . Оксфорд: Блэквелл . стр. 4–14. ISBN 978-0631234883 .
- Райт, Джордж Т. (2004). «Игра фразы и строки». В Макдональде, Расс (ред.). Шекспир: Антология критики и теории, 1945–2000 . Оксфорд: Блэквелл . стр. 861–79. ISBN 978-0631234883 .
- Мигер, Джон К. (2003). В поисках драматургии Шекспира: некоторые контексты, ресурсы и стратегии в его пьесах . Издательство Университета Фэрли Дикинсон . ISBN 978-0838639931 .
- Мьюир, Кеннет , изд. (1984) [впервые опубликовано в 1951 году]. Макбет . Арден Шекспир, вторая серия. Издательство Блумсбери . ISBN 978-1-9034-3648-6 .
- Партридж, Эрик (1947). Непристойность Шекспира . Лондон: Рутледж . ISBN 0-415-05076-6 .
- Райх, Джон Дж.; Каннингем, Лоуренс; Фихнер-Ратус, Лоис (2013). Культура и ценности: обзор гуманитарных наук . Уодсворт . ISBN 9781133951223 .
- Робертс, Артур Дж. (1902). «Источники Ромео и Джульетты». Заметки о современном языке . 17 (2). Издательство Университета Джона Хопкинса : 41–44. дои : 10.2307/2917639 . ISSN 0149-6611 . JSTOR 2917639 .
- Томпсон, Энн; Тейлор, Нил, ред. (2006). Гамлет . Арден Шекспир , третья серия. Том. 1. Лондон: Cengage Learning . ISBN 1-904271-33-2 .
- Вебстер, Маргарет (2012) [впервые опубликовано в 1955 году]. Шекспир без слез . Нью-Йорк: Курьерская корпорация . ISBN 978-0486311326 .
- Уэллс, Стэнли (2004). Ищу секс в Шекспире . Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-54039-9 .