Шекспир в исполнении
тысячи спектаклей по Уильяма Шекспира пьесам С конца XVI века были поставлены . При жизни Шекспира многие из его величайших пьес были поставлены труппами « Слуги лорда-камергера» и «Слуги короля» в «Глобус» и театрах «Блэкфрайарс» . [1] [2] Среди актеров этих оригинальных спектаклей были Ричард Бербедж (сыгравший главную роль в первых спектаклях «Гамлета» , «Отелло» , «Ричарда III» и «Короля Лира» ), [3] Ричард Коули и Уильям Кемпе .
Пьесы Шекспира продолжали ставиться после его смерти до Междуцарствия правители запретили большинство публичных представлений (1642–1660), когда пуританские . После Реставрации Англии пьесы Шекспира ставились в театрах со сложными декорациями и ставились с музыкой, танцами, громом, молниями, волновыми машинами и фейерверками . За это время тексты были «преобразованы» и «улучшены» для сцены, что потомкам показалось шокирующим неуважением.
В викторианских постановках Шекспира часто использовались живописные эффекты в «аутентичных» исторических костюмах и декорациях. Одним из ярких примеров была постановка морских боев и сцены на барже в «Антонии и Клеопатре» . [4] Столь сложные декорации к часто меняющимся локациям пьес Шекспира часто приводили к потере темпа. К концу XIX века Уильям Поэль возглавил реакцию против этого тяжелого стиля. В серии «елизаветинских» постановок на упорной сцене он по-новому обратил внимание на структуру драмы. В начале 20 века Харли Грэнвилл-Баркер руководил текстами ин-кварто и фолио с небольшими сокращениями. [5] в то время как Эдвард Гордон Крейг и другие призывали к абстрактной постановке. Оба подхода повлияли на разнообразие стилей шекспировской постановки, наблюдаемых сегодня. [6]
Спектакли при жизни Шекспира
[ редактировать ]Труппа, для которой Шекспир написал свои первые пьесы, точно неизвестна; Титульный лист издания «Тита Андроника» 1594 года показывает, что его действовали три разные компании. [7] После эпидемии чумы 1592–1593 годов пьесы Шекспира исполнялись «Слугами лорда-камергера», новой труппой, одним из основателей которой был Шекспир, в «Театре и занавесе» в Шордиче , к северу от Темзы. [8] Лондонцы стекались туда, чтобы посмотреть первую часть «Генриха IV» , вспоминал Леонард Диггес : «Пусть придет только Фальстаф, Хэл, Пойнс и остальные… и у вас вряд ли будет комната». [9] Когда владелец театра объявил, что не будет продлевать договор аренды компании, они снесли театр и использовали бревна для строительства театра «Глобус» , первого лондонского театра, построенного актерами для актеров, на южном берегу Темзы в Саутварке. . [10] «Глобус» открылся осенью 1599 года, когда «Юлий Цезарь» была поставлена одна из первых пьес . Большинство величайших пьес Шекспира после 1599 года были написаны для журнала «Глобус», в том числе «Гамлет» , «Отелло» и «Король Лир» . [11]
В «Глобусе», как и в других общественных театрах Лондона с открытой крышей, использовалась опорная сцена, накрытая тканевым навесом. Двухэтажный фасад в задней части сцены скрывал утомительный дом , а через окна в верхней части фасада открывались возможности для сцен на балконе, таких как сцена в «Ромео и Джульетте» . Двери в нижней части фасада, возможно, использовались для сцен открытия, подобных той, что была в конце «Бури» . Люк на самой сцене можно было использовать для сценических дел, как некоторые из тех, что связаны с призраком в «Гамлете» . Эту область с люком называли «адом», а навес над ним называли «раем».
О других особенностях постановки и постановки известно меньше. Сценический реквизит, казалось, был минимальным, хотя костюмы были настолько тщательно продуманы, насколько это было возможно. «Двухчасовое движение», упомянутое в прологе к «Ромео и Джульетте» , не было фантастикой; Враждебность городских властей означала, что выступления были официально ограничены этим периодом времени. Хотя неизвестно, насколько серьезно компании отнеслись к таким запретам, вполне вероятно, что либо пьесы ставились с почти головокружительной скоростью, либо существующие сейчас тексты пьес были вырезаны для исполнения, либо и то, и другое.
Другим главным театром, где ставились оригинальные пьесы Шекспира, был второй театр Блэкфрайарс , крытый театр, построенный Джеймсом Бербеджем , отцом Ричарда Бербеджа и импресарио труппы лорда-камергера. Однако протесты соседей в течение ряда лет не позволяли Бербеджу использовать театр для выступлений «Слуг лорда-камергера». После того, как в 1603 году «Слуги лорда-камергера» были переименованы в « Слуги короля» , они вступили в особые отношения с новым двором короля Якова . Отчеты о выступлениях неоднородны, но известно, что «Слуги короля» исполнили при дворе семь пьес Шекспира в период с 1 ноября 1604 года по 31 октября 1605 года, включая два спектакля « Венецианского купца» . [12] В 1608 году «Люди короля» (так тогда называлась труппа) овладели театром Блэкфрайарс . После 1608 года труппа выступала в крытом театре Блэкфрайерс зимой и в «Глобусе» летом. [13] Внутренняя обстановка в сочетании с якобинской модой на пышные постановки масок создала новые условия для представлений, которые позволили Шекспиру использовать более сложные сценические приемы. В «Цимбелине» , например, Юпитер спускается «в громе и молниях, сидя на орле: он бросает молнию. Призраки падают на колени». [14] В пьесах, поставленных в закрытом театре, по-видимому, также более широко использовались звуковые эффекты и музыка.
Сохранился фрагмент дневника капитана военно-морского флота Уильяма Килинга , в котором он подробно описывает корабельные представления его команды «Гамлета» (у берегов Сьерра-Леоне , 5 сентября 1607 года, и на Сокотре , 31 марта 1608 года). [15] и Ричард II (Сьерра-Леоне, 30 сентября 1607 г.). [15] Некоторое время после обнаружения фрагмент подозревали в подделке, но сейчас его считают подлинным. [16] Это первые записанные любительские исполнения пьес Шекспира. [15]
29 июня 1613 года театр «Глобус» загорелся во время представления « Генриха VIII» . Театральная пушка, взорванная во время представления, дала осечку, воспламенив деревянные балки и солому. Согласно одному из немногих сохранившихся документов о происшествии, никто не пострадал, кроме мужчины, который потушил горящие бриджи бутылкой эля. [17] Это событие определяет дату пьесы Шекспира с редкой точностью. Сэр Генри Уоттон записал, что пьеса «была поставлена со многими необычайными обстоятельствами пышности и церемоний». [18] Театр был перестроен, но, как и все другие театры Лондона, «Глобус» был закрыт пуританами в 1642 году.
В труппу Шекспира входили Ричард Бербедж , Уилл Кемпе , Генри Конделл и Джон Хемингес . Бербедж сыграл ведущую роль в первых постановках многих пьес Шекспира, в том числе «Ричард III» , «Гамлет» , «Отелло» и «Король Лир» . [19] Популярный комический актер Уилл Кемпе сыграл Питера в «Ромео и Джульетте» и Догберри в «Много шума из ничего» и других ролей. На рубеже 16-го века его заменил Роберт Армин , сыгравший такие роли, как Пробный камень в «Как вам это понравится» и дурак в «Короле Лире» . [20] О стилях игры, конечно, мало что известно. Критики хвалили лучших актеров за естественность. Презрение обрушивалось на пустословов и на тех, кто «разрывал страсть в клочья», как выразился Гамлет. Также и в «Гамлете» драматурги жалуются на клоунов, импровизирующих на сцене (современные критики часто винят в этом именно Кемпа). В старой традиции комедии, которая достигла своего апогея с Ричардом Тарлтоном , клоуны, часто главные герои труппы, отвечали за создание комических побочных пьес. К эпохе Якова этот тип юмора был вытеснен словесным остроумием.
Спектакли Междуцарствия и Реставрации
[ редактировать ]Пьесы Шекспира продолжали ставиться после его смерти до Междуцарствия правители запретили большинство публичных представлений (1642–1660), когда пуританские . Несмотря на то, что актерам было отказано в использовании сцены, костюмов и декораций, они все же умудрялись заниматься своим ремеслом, исполняя « забавные номера » или короткие отрывки из больших пьес, которые обычно заканчивались какой-нибудь джигой. Шекспир был среди многих драматургов, чьи произведения были разграблены ради этих сцен. Среди шуток, взятых из Шекспира, был Ткач Боттом ( Боттома сцены из «Сна в летнюю ночь ») [21] и «Могильщики» (сцена могильщика из «Гамлета» ). [22]
Во время Реставрации 1660 года пьесы Шекспира были разделены между двумя недавно лицензированными труппами: « Королевской труппой» Томаса Киллигрю и Уильяма «Людьми герцога» Давенанта . Система лицензирования преобладала на протяжении двух столетий; с 1660 по 1843 год только две основные труппы регулярно представляли Шекспира в Лондоне. Давенант, который знал актеров раннего Стюарта, таких как Джон Лоуин и Джозеф Тейлор , был главной фигурой, устанавливающей некоторую преемственность с более ранними традициями; поэтому его советы актерам представляют интерес как возможные отражения оригинальных практик.
Однако в целом инновации были в порядке вещей для реставрационных компаний. Джон Даунс сообщает, что в состав «Людей короля» изначально входили несколько актеров Кэролайн; однако вынужденный разрыв Междуцарствия отделил обе компании от прошлого. Актеры-реставраторы выступали на сценах авансцены , часто вечером, с шести до девяти. Сценография и реквизит стали более продуманными и разнообразными. Пожалуй, наиболее заметно то, что мальчиков-игроков заменили актрисы. Публика сравнительно дорогих закрытых театров была богаче, образованнее и однороднее, чем разнообразная, часто неуправляемая толпа в «Глобусе». Труппа Давенанта начинала свою деятельность в Театре Солсбери-Корт , затем переехала в театр Линкольнс-Инн-Филдс и, наконец, обосновалась в Дорсет-Гарден-Театре . Киллигрю начал свою карьеру в теннисном корте Гиббона, а затем обосновался в Кристофера Рена новом театре на Друри-Лейн . Покровители обеих компаний ожидали, что блюда будут совсем другими, чем те, которые нравились елизаветинцам. Что касается трагедии, их вкусы сводились к героическая драма ; к комедии, к комедии нравов . Хотя им нравился Шекспир, они, похоже, хотели, чтобы его пьесы соответствовали этим предпочтениям.
Авторы-реставраторы оказали им услугу, свободно адаптировав пьесы Шекспира. Такие писатели, как Уильям Давенант и Наум Тейт, переписали некоторые пьесы Шекспира в соответствии со вкусами того времени, отдав предпочтение изысканной комедии Бомонта и Флетчера и неоклассическим правилам драмы . [23] В 1681 году Тейт представил «Историю короля Лира» — модифицированную версию оригинальной трагедии Шекспира со счастливым концом. По словам Стэнли Уэллса, версия Тейта «вытеснила пьесы Шекспира во всех спектаклях, поставленных с 1681 по 1838 год». [24] когда Уильям Чарльз Макреди сыграл Лира по сокращенной и переработанной версии текста Шекспира. [25] «Мне повезло, — сказал Тейт, — что я нашел способ исправить недостатки в регулярности и правдоподобности истории, которая должна была пройти через всю любовь между Эдгаром и Корделией, которые никогда не меняли слов друг с другом. в оригинале". [26]
Тейта «Лир» по-прежнему известен как пример непродуманной адаптации, возникшей из-за нечувствительности к трагическому видению Шекспира. Гений Тейта заключался не в языке – многие из его вставок даже не сканируются – а в структуре; его «Лир» блестяще начинается с первой захватывающей речи Эдмунда Ублюдка и заканчивается героическим спасением Лиром Корделии в тюрьме и восстановлением справедливости на троне. Мировоззрение Тейта и мировоззрение театрального мира, который на протяжении более столетия принимал (и требовал) его версии трагических произведений Барда (таких как «Король Лир» и «Ромео и Джульетта» ) со «счастливым концом», возникли из совершенно иного чувства морали в общества и той роли, которую театр и искусство должны играть в этом обществе. В версиях Шекспира Тейта рассматривается ответственность театра как преобразующего агента, способствующего позитивным изменениям, поскольку он является моральным зеркалом, отражающим наши базовые инстинкты. Версии Тейта того, что мы сейчас считаем одними из величайших произведений барда, доминировали на сцене на протяжении всего XVIII века именно потому, что в эпоху Просвещения и Разума «трагическое видение» Шекспира считалось аморальным, а его трагические произведения невозможно было поставить на сцене. Тейт сегодня исполняется редко, хотя в 1985 году Компания Riverside Shakespeare успешную постановку « Истории короля Лира» организовала в Шекспировском центре , которую некоторые провозгласили «Лиром эпохи Рональда Рейгана». [27]
Возможно, более типичным примером целей Реставрационного пересмотра является «Закон против любовников» Давенанта , комедия 1662 года, сочетающая основной сюжет «Меры за меру» с подсюжетом « Много шума из ничего» . Результатом стал снимок вкусов комиксов эпохи Реставрации. Беатрис и Бенедик сравниваются с Клаудио и Геро; акцент повсюду делается на остроумный разговор, а тематическая направленность Шекспира на похоть постоянно преуменьшается. Пьеса заканчивается тремя браками: Бенедикта с Беатрис, Клаудио с Героем и Изабеллы с Анджело, чье покушение на добродетель Изабеллы было уловкой. Давенант написал множество связующих сцен и переработал большую часть стихов Шекспира в героические куплеты .
Последняя особенность сценического искусства Реставрации повлияла на постановки Шекспира. Вкус к опере , который развился у изгнанников во Франции, отразился и на Шекспире. Давенант и Джон Драйден превратили «Бурю» в оперу «Буря» или «Зачарованный остров» ; в их работе фигурировала сестра Миранды, мужчина Ипполито, который никогда не видел женщину, и еще один парный брак в конце. В нем также было много песен, захватывающая сцена кораблекрушения и маска летающих амуров. Другие произведения Шекспира, подвергшиеся оперной обработке, включали «Сон в летнюю ночь» (в роли «Королевы фей» в 1692 году) и Чарльза Гилдона ( «Мера за меру» в виде сложной маски).
Какими бы неправильными ни казались такие пересмотры сейчас, они имели смысл для драматургов и зрителей того периода. Драматурги относились к Шекспиру не как к бардолатам , а как к профессионалам театра. В отличие от Бомонта и Флетчера, чьи «пьесы теперь являются самым приятным и частым развлечением на сцене», по словам Драйдена в 1668 году, «две их пьесы ставятся в течение года для одной из пьес Шекспира или Джонсона», [28] Им казалось, что Шекспир устарел. Тем не менее, почти повсеместно они считали его достойным обновления. Хотя большинство из этих переработанных произведений потерпели неудачу на сцене, многие оставались актуальными на сцене на протяжении десятилетий; Томаса Отуэя Например, римская адаптация « Ромео и Джульетты» , похоже, вытеснила со сцены оригинал Шекспира между 1680 и 1744 годами. в то время как Бомонта и Флетчера неуклонно снижалась. доля [29]
18 век
[ редактировать ]XVIII век стал свидетелем трех крупных изменений в постановке пьес Шекспира. В Англии развитие звездной системы изменило как актерское мастерство, так и производство; В конце века романтическая революция коснулась актерского мастерства, как и всех искусств. В то же время актеры и продюсеры начали возвращаться к шекспировским текстам, потихоньку отсеивая реставраторские редакции. Наконец, к концу века пьесы Шекспира вошли в репертуар за пределами Великобритании: не только в Соединенных Штатах, но и во многих европейских странах.
Британия
[ редактировать ]В XVIII веке Шекспир доминировал на лондонской сцене, а шекспировские постановки все больше превращались в создание звездных номеров для звездных актеров. После принятия Закона о лицензировании 1737 года четверть поставленных пьес принадлежала Шекспиру, и по крайней мере в двух случаях конкурирующие лондонские театры ставили одну и ту же пьесу Шекспира одновременно ( «Ромео и Джульетта» в 1755 году и «Король Лир» в следующем году) и по-прежнему командовал аудиторией. Это событие стало ярким примером растущей известности звезд Шекспира в театральной культуре, причем самой привлекательной была конкуренция и соперничество между главными мужчинами в Ковент-Гарден и Друри-Лейн, Спрангером Бэрри и Дэвидом Гарриком . В 1740-х годах Чарльз Маклин в таких ролях, как Мальволио и Шейлок , и Дэвид Гаррик , получивший известность как Ричард III в 1741 году, помогли сделать Шекспира по-настоящему популярным. [30] В период с 1747 по 1776 год Гаррик поставил 26 пьес в театре Друри-Лейн , а в 1769 году провел великий Шекспировский юбилей в Стратфорде. [31] Однако он свободно адаптировал произведение Шекспира, сказав о Гамлете : «Я поклялся, что не уйду со сцены, пока не спасу эту благородную пьесу от всего мусора пятого акта. Осрик и поединок по фехтованию». [32] Очевидно, не было замечено никакого несоответствия в том, что Барри и Гаррик, которым под тридцать, играли юного Ромео в одном сезоне и престарелого короля Лира в следующем. Представления XVIII века о правдоподобии обычно не требовали, чтобы актер физически подходил для роли, и этот факт подтверждается постановкой 1744 года « Ромео и Джульетта» , в которой сорокалетний Теофил Сиббер играл Ромео для Джульетты своей дочери-подростка Дженни.
В другом месте в Европе
[ редактировать ]Некоторые произведения Шекспира исполнялись в континентальной Европе еще при его жизни; Людвиг Тик указал на немецкие версии «Гамлета» и других пьес неопределенного происхождения, но определенно довольно старые. [33] но только в середине следующего столетия Шекспир стал регулярно появляться на немецких сценах. [34] В Германии Лессинг сравнил Шекспира с немецкой народной литературой. Гете организовал юбилей Шекспира во Франкфурте в 1771 году, заявив, что драматург показал, что аристотелевские единства были «жесткими, как тюрьма», и были «обременительными оковами для нашего воображения». Гердер также заявлял, что чтение произведений Шекспира открывает «листы из книги событий, провидения, мира, веющего в песках времени ». [35] Это утверждение о том, что творчество Шекспира преодолевает все творческие границы, раскрывая хаотичный, насыщенный, противоречивый мир, стало характерным для романтической критики, позднее высказанное Виктором Гюго в предисловии к его пьесе «Кромвель» , в которой он восхвалял Шекспира как художника гротеска . , жанр, в котором неразрывно переплелись трагическое, абсурдное, тривиальное и серьезное. [36]
19 век
[ редактировать ]Театры и театральные декорации в XIX веке становились все более сложными, а используемые актерские редакции постепенно сокращались и реструктурировались, чтобы все больше и больше подчеркивать монологи и звезд в ущерб темпу и действию. [37] Выступления еще больше замедлялись из-за необходимости делать частые паузы для смены декораций, что создавало ощущение необходимости еще большего количества сокращений, чтобы сохранить продолжительность выступления в допустимых пределах; стало общепринятым утверждением, что пьесы Шекспира слишком длинные, чтобы их можно было ставить без существенных сокращений. Платформы, или фартука, сцены, на которой актеры 17-го века выходили вперед для контакта с публикой, больше не было, и актеры постоянно оставались за четвертой стеной или аркой авансцены , дополнительно отделенными от публики оркестром ( см. изображение на верно).
В викторианских постановках Шекспира часто использовались живописные эффекты в «аутентичных» исторических костюмах и декорациях. Одним из ярких примеров была постановка морских боев и сцены на барже в «Антонии и Клеопатре» . [4] Слишком часто результатом была потеря темпа. К концу века Уильям Поэль возглавил реакцию против этого тяжелого стиля. В серии «елизаветинских» постановок на упорной сцене он по-новому обратил внимание на структуру драмы.
На протяжении XIX века список имен легендарных актеров почти заглушал пьесы, в которых они появлялись: Сара Сиддонс (1755–1831), Джон Филип Кембл (1757–1823), Генри Ирвинг (1838–1905) и Эллен Терри (1847–1928). Быть звездой настоящей драмы стало означать быть прежде всего «великим шекспировским актером», исполнившим знаменитую интерпретацию «Гамлета» для мужчин и «Леди Макбет» для женщин, и особенно поразительную постановку великих монологов. . Пик зрелищности, звездности и монологического спектакля Шекспира пришелся на период правления актера-менеджера Генри Ирвинга и его партнерши по фильму Эллен Терри в их тщательно поставленных постановках, часто с оркестровой музыкой , в Lyceum Theater в Лондоне с 1878 по 1902. В то же время революционное возвращение к истокам оригинальных текстов Шекспира, а также к платформенной сцене, отсутствию декораций и плавным сменам сцен елизаветинского театра осуществлялось Обществом Поэля . Уильяма елизаветинской сцены . [38]
20 век
[ редактировать ]В начале 20 века Харли Грэнвилл-Баркер руководил текстами ин-кварто и фолио с небольшими сокращениями. [5] в то время как Эдвард Гордон Крейг и другие призывали к абстрактной постановке. Оба подхода повлияли на разнообразие стилей шекспировской постановки, наблюдаемых сегодня. [6]
В XX веке также наблюдалось множество визуальных интерпретаций пьес Шекспира .
Гордона Крейга Дизайн для «Гамлета» в 1911 году был новаторским в своем кубистском влиянии. Крейг определил пространство с помощью простых квартир: монохромные холсты, натянутые на деревянные рамы, которые были соединены шарнирами, чтобы быть самонесущими. Хотя конструкция этих квартир не была оригинальной, ее применение к Шекспиру было совершенно новым. Квартиры можно было располагать во многих конфигурациях и обеспечивать технику моделирования архитектурных или абстрактных каменных структур с использованием материалов и методов, общих для любого театра в Европе или Америке.
Второй крупный сдвиг в сценографии Шекспира в 20-м веке произошел в Барри Винсента Джексона постановке «Цимбелин» в 1923 году в Бирмингемской республике . идею современной одежды Эта постановка была новаторской, поскольку она вновь вернула Шекспиру было несколько незначительных экземпляров . Это была не первая постановка современной одежды, поскольку до Первой мировой войны , но Цимбелин был первым, кто открыто привлек внимание к этому устройству. Якимо был одет в вечернее платье для заключения пари, придворные были в военной форме, а замаскированная Имоджин - в штанах и кепке. Именно к этой постановке критики придумали крылатую фразу «Шекспир плюс четыре». [39] Эксперимент оказался умеренно успешным, и режиссер Х. К. Эйлифф два года спустя поставил «Гамлета» в современном костюме. Эти постановки проложили путь к современным шекспировским постановкам, с которыми мы знакомы сегодня.
В 1936 году Орсон Уэллс был нанят Федеральным театральным проектом для постановки новаторской постановки «Макбета» в Гарлеме с участием исключительно афроамериканцев . Спектакль стал известен как « Макбет вуду» , поскольку Уэллс изменил место действия на Гаити 19-го века , которым управлял злой король, полностью контролируемый африканской магией. [40] Первоначально настроенное враждебно, чернокожее сообщество тщательно подошло к постановке, обеспечив аншлаги на десять недель в театре Лафайет и вызвав небольшой успех на Бродвее и турне по стране. [41]
Другими известными постановками 20-го века, которые следуют этой тенденции перемещения пьес Шекспира, являются « » Х.К. Макбет Эйлифа 1928 года, действие которого происходит на полях сражений Первой мировой войны , » Уэллса « Юлий Цезарь 1937 года, основанный на нацистских митингах в Нюрнберге , и «Кориолан » Такера 1994 год. Костюмы в духе Французской революции . [42]
В 1978 году была показана деконструктивная версия «Укрощения строптивой» в Королевском Шекспировском театре . [43] Главный герой прошел сквозь публику к сцене, притворяясь пьяным и выкрикивая сексистские комментарии, прежде чем приступить к сносу (то есть деконструкции) декораций. Даже после освещения в прессе некоторые зрители все равно сбежали с представления, думая, что стали свидетелями настоящего нападения. [43]
21 век
[ редактировать ]Королевская шекспировская компания в Великобритании организовала два крупнейших шекспировских фестиваля XXI века. Первым было Полное собрание сочинений (фестиваль RSC) в 2006–2007 годах, на котором были поставлены все пьесы и стихи Шекспира. [44] Второй — Всемирный Шекспировский фестиваль 2012 года, который является частью Лондонской культурной олимпиады 2012 года и включает около 70 постановок с участием тысяч исполнителей со всего мира. [45] Более половины этих постановок являются частью фестиваля Globe to Globe . Каждая постановка этого фестиваля была рассмотрена шекспировскими учеными, театральными деятелями и блоггерами в рамках проекта под названием « Год Шекспира» .
В мае 2009 года «Гамлет» открылся с Джудом Лоу в главной роли в сезоне Donmar Warehouse West End в Wyndham's . К нему присоединились Рон Кук , Питер Эйр , Гвилим Ли , Джон Макмиллан , Кевин Р. МакНелли , Гугу Мбата-Роу , Мэтт Райан , Алекс Уолдманн и Пенелопа Уилтон . Производство официально открылось 3 июня и продлилось до 22 августа 2009 года. [46] [47] Спектакль также монтировался в замке Эльсинор в Дании с 25 по 30 августа 2009 года. [48] и на Бродвее в театре Бродхерст в Нью-Йорке .
Компания Propeller снимает постановки исключительно мужского состава по всему миру. [49] Филлида Ллойд постоянно ставила в Лондоне версии Шекспира, состоящие исключительно из женщин. [50] [51] [52]
Шекспир на экране
[ редактировать ]С начала 20 века было снято более 420 полнометражных киноверсий пьес Шекспира, что сделало Шекспира самым экранизируемым писателем за всю историю. [53] В некоторых экранизациях, особенно голливудских фильмах, предназначенных для подростковой аудитории, используются его сюжеты, а не его диалоги, в то время как другие представляют собой просто экранизированные версии его пьес.
Платье и дизайн
[ редактировать ]На протяжении веков существовал общепринятый стиль исполнения Шекспира, который ошибочно называли «елизаветинским», но на самом деле отражал тенденцию дизайна , возникшую вскоре после смерти Шекспира. Спектакли Шекспира изначально исполнялись в современной одежде. Актеры были одеты в одежду, которую они могли носить вне сцены. Это продолжалось и в 18 веке, в грузинский период, когда костюмы были нынешней модной одеждой. Лишь спустя столетия после его смерти, в первую очередь в XIX веке, постановки начали оглядываться назад и стараться быть «аутентичными» шекспировскому стилю. Викторианская эпоха отличалась очарованием исторической точности, и это было адаптировано к сцене, чтобы привлечь образованный средний класс. Чарльз Кин особенно интересовался историческим контекстом и провел много часов, исследуя историческую одежду и декорации для своих постановок. Этот псевдошекспировский стиль закрепился до 20 века. В двадцать первом веке очень мало постановок Шекспира, как на сцене, так и в кино, которые все еще исполняются в «аутентичных» старинных костюмах, в то время как еще в 1990 году практически каждая настоящая киноверсия пьесы Шекспира была снята. выступал в соответствующем старинном костюме.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Предисловие редактора к Сон в летнюю ночь» книге Уильяма Шекспира « , Саймон и Шустер, 2004, стр. XL
- ^ Фокс, 6.
• Наглер, AM (1958). Шекспировская сцена . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 7. ISBN 0-300-02689-7 .
• Шапиро, 131–32. - ^ Ринглер, Уильям младший. «Шекспир и его актеры: некоторые замечания о короле Лире» из книги «Лир от исследования к сцене: очерки критики» под редакцией Джеймса Огдена и Артура Хоули Скаутена, Fairleigh Dickinson Univ Press, 1997, стр. 127.
Кинг, Ти Джей ( Томас Дж. Кинг младший ) (1992). кастинг пьес Шекспира; Лондонские актеры и их роли 1590–1642 гг ., Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-32785-7 (издание в мягкой обложке, 2009 г., ISBN 0-521-10721-0 ) - ^ Перейти обратно: а б Халперн (1997). Шекспир среди современников . Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета, 64. ISBN 0-8014-8418-9 .
- ^ Перейти обратно: а б Гриффитс, Тревор Р. (редактор) (1996). Сон в летнюю ночь . Уильям Шекспир. Кембридж: Издательство Кембриджского университета; Введение, 2, 38–39. ISBN 0-521-57565-6 .
• Халперн, 64 года. - ^ Перейти обратно: а б Бристоль, Майкл и Кэтлин Макласки (ред.). Шекспир и современный театр: спектакль современности. Лондон; Нью-Йорк: Рутледж; Введение, 5–6. ISBN 0-415-21984-1 .
- ^ Уэллс, Оксфорд Шекспир , xx.
- ^ Уэллс, Оксфорд Шекспир , XXI.
- ^ Шапиро, 16.
- ^ Фокс, РА (1990). «Игровые домики и игроки». В «Кембриджском спутнике английской драмы эпохи Возрождения» . А. Р. Браунмюллер и Майкл Хаттауэй (ред.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 6. ISBN 0-521-38662-4 .
• Шапиро, 125–31. - ^ Фокс, 6.
• Наглер, AM (1958). Шекспировская сцена . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 7. ISBN 0-300-02689-7 .
• Шапиро, 131–32.
• Кинг, Ти Джей ( Томас Дж. Кинг младший ) (1971). Шекспировская постановка, 1599–1642 гг . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-80490-2 . - ^ Уэллс, Оксфорд Шекспир , XXII.
- ^ Фокс, 33.
- ^ Акройд, 454.
• Холланд, Питер (редактор) (2000). Цимбелин . Лондон: Пингвин; Введение, xli. ISBN 0-14-071472-3 . - ^ Перейти обратно: а б с Алан и Вероника Палмер, «Кто есть кто в шекспировской Англии» . Проверено 29 мая 2015 г.
- ^ Холлидей, Ф.Е. Спутник Шекспира 1564–1964. Балтимор, Пингвин, 1964 год; стр. 262, 426–27.
- ^ Пожар в театре «Глобус» .
- ^ Уэллс, Оксфорд Шекспир , 1247.
- ^ Ринглер, Уильям младший (1997). «Шекспир и его актеры: некоторые замечания о короле Лире». В книге «От учебы к сцене: очерки критики» . Джеймс Огден и Артур Хоули Скаутен (ред.). Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 127. ISBN 0-8386-3690-X .
- ^ Чемберс, Том 1: 341.
• Шапиро, 247–49. - ^ Нетлтон, 16.
- ^ Эроусмит, 72.
- ^ Мюррей, Барбара А. (2001). Реставрация Шекспира: взгляд на голос . Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон, 50. ISBN 0-8386-3918-6 .
• Грисволд, Венди (1986). Возрождение Возрождения: городская комедия и трагедия мести в лондонском театре, 1576–1980. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 115. ISBN 0-226-30923-1 . - ^ Стэнли Уэллс , «Введение» из «Короля Лира» , Oxford University Press , 2000, стр. 63.
- ^ Уэллс, с. 69.
- ↑ Из посвящения Тейта «Истории короля Лира» . Цитируется Питером Вомаком (2002). «Секуляризация короля Лира : Шекспир, Тейт и священное». В обзоре Шекспира 55: Король Лир и его загробная жизнь . Питер Холланд (ред.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 98. ISBN 0-521-81587-8 .
- ^ См . Riverside Shakespeare Company .
- ^ Драйден, Эссе драматической поэзии , Критические и разные прозаические произведения Джона Драйдена , Эдмонд Мэлоун , изд. (Лондон: Болдуин, 1800 г.): 101.
- ^ Спраг, 121.
- ^ Аглоу, Дженни (1997). Хогарт . Лондон: Фабер и Фабер, 398. ISBN 0-571-19376-5 .
- ^ Мартин, Питер (1995). Эдмонд Мэлоун, шекспировед: литературная биография . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 27. ISBN 0-521-46030-1 .
- ↑ Письмо сэру Уильяму Янгу, 10 января 1773 г. Цитируется по Аглоу, 473.
- ^ Тик, xiii.
- ^ Пфистер 49.
- ^ Дюнцер, 111.
- ^ Каппон, 65.
- ↑ См., например, драматурга XIX века У. С. Гилберта « эссе Неоцененный Шекспир». Архивировано 16 декабря 2008 г. в Wayback Machine , из «Сказок и других сказок Фоггерти».
- ^ Глик, 15.
- ^ Тревин, Дж. К. Шекспир на английской сцене , 1900–1064. Лондон, 1964 год.
- ^ Аянна Томпсон (2011). Странное прохождение: Шекспир, раса и современная Америка . Издательство Оксфордского университета. п. 79. ИСБН 9780195385854 .
- ^ Хилл, 106.
- ^ Джексон 345.
- ^ Перейти обратно: а б Взгляд на Шекспира: визуальная история спектаклей двадцатого века Денниса Кеннеди, Cambridge University Press, 2001, стр. 1–3.
- ^ Cahiers Elisabéthains: Журнал исследований английского Возрождения, выходящий два раза в год, специальный выпуск 2007: Фестиваль полных сочинений Королевской шекспировской компании, 2006–2007, Стратфорд-на-Эйвоне, под редакцией Питера Дж. Смита и Дженис Валлс-Рассел с Кэт Брэдли
- ^ «О Всемирном Шекспировском фестивале | Всемирный Шекспировский фестиваль 2012» . Архивировано из оригинала 28 ноября 2011 года . Проверено 14 октября 2012 г.
- ^ Марк Шентон, «Джуд Лоу сыграет главную роль в «Гамлете» Донмара». Этап . 10 сентября 2007 г. Проверено 19 ноября 2007 г.
- ^ «Кук, Эйр, Ли и многие другие присоединяются к Джуду Лоу в «Гамлете» Грандэйджа». BroadwayWorld.com. 4 февраля 2009 г. Проверено 18 февраля 2009 г.
- ^ «Джуд Лоу сыграет Гамлета в «домашнем» замке Кронборг». Ежедневное зеркало . 10 июля 2009 г. Проверено 14 июля 2009 г.
- ^ Театральная программа, Everyman Cheltenham, июнь 2009 г.
- ^ Майкл Биллингтон (10 января 2012 г.). «Юлий Цезарь – обзор» . Хранитель . Лондон . Проверено 5 июля 2016 г.
- ^ «Генрих IV» . Склад Святой Анны . Проверено 5 июля 2016 г.
- ^ Кэти Ван-Сайкл (24 мая 2016 г.). «Филлида Ллойд раскрывает проблемы, связанные с приведением в Центральный парк женского «Укрощения строптивой»» . Разнообразие . Проверено 5 июля 2016 г.
- ^ Янг, Марк (ред.). Книга рекордов Гиннеса, 1999 г. , Bantam Books, 358; Фойгтс-Вирхов, Эккарт (2004), Джейнспоттинг и за его пределами: ретровидения британского наследия с середины 1990-х годов , Гюнтер Нарр Верлаг, 92 года.
Библиография
[ редактировать ]- Эроусмит, Уильям Робсон. Редакторы и комментаторы Шекспира . Лондон: Дж. Рассел Смит, 1865.
- Каппон, Эдвард. Виктор Гюго: Мемуары и исследование . Эдинбург: Блэквуд, 1885.
- Драйден, Джон. Критические и разнообразные прозаические произведения Джона Драйдена . Эдмонд Мэлоун, редактор. Лондон: Болдуин, 1800.
- Дюнцер, JHJ , Жизнь Гете . Томас Листер, переводчик. Нью-Йорк: Макмиллан, 1884.
- Глик, Кларис. «Уильям Поэл: его теории и влияние». Шекспир Ежеквартально 15 (1964).
- Хилл, Эрролл. Шекспир в «Сейбле» . Амхерст: Массачусетский университет Press , 1984.
- Хаусман, Джон . Прохождение: Мемуары . Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1972.
- Джексон, Рассел. «Шекспир в Стратфорде-на-Эйвоне, 1994–5». Шекспир Ежеквартально 46 (1995).
- Нетлтон, Джордж Генри. Английская драма эпохи Реставрации XVIII века (1642–1780) . Лондон: Макмиллан, 1914.
- Пфистер, Манфред. «Шекспир и европейский канон». Смена сцены: Шекспир в европейской культуре . Бальц Энглер и Ледина Ламберт, ред. Ньюарк, Делавэр, Делавэр Пресс, 2004.
- Спраг, А.С. Бомонт и Флетчер на стадии реставрации . Нью-Йорк: Бенджамин Блом, 1954.
- Тик, Людвиг . Староанглийский театр, или Дополнения к Шекспиру . Берлин, 1811 год.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Шекспир в Национальном театре , 1967–2012 гг ., составлено Дэниелом Розенталем, в Google Arts & Culture.